Knowledge is power. It saves lives, lifts people out of poverty, ensures better health and nutrition, creates and maintains economies.
Access to information is critical. Language barriers cost lives. Aid groups working in crisis-situations face a mission-critical challenge in disseminating knowledge in the language of those that who need it.
Translators Without Borders is a humanitarian non-profit. Our mission is to promote the transfer of knowledge from one language to another by creating and managing a community of NGOs who need translations and professional, vetted translators who volunteer their time to help.
12. Access to knowledge in a native language is
critical to empowerment.
“As many as 40 percent of child deaths could be
prevented with improved family and community
care—not through high-tech health equipment,
but though access to solid knowledge, support
and basic supplies.”
(Unicef, http://www.unicef.org/mdg/childmortality.html)
13.
14. Translators without Borders is the world’s largest community
of humanitarian translators
What We Do:
• Connect nonprofit organizations with our
community of translators
• Build local language translation capacity
• Raise awareness of language barriers
15. Some of the non-profits
we supported in 2012
$209,369
$35,324
$155,283
$20,267
$100,273
$14,791
$36,336
$7,447
22. The Impact
Critical information in Arabic
from the UN High Commissioner
for Refugees now getting to 1.1
million Syrian refugees.
Neonatal health videos subtitled in
Indic languages available for free the on
mobile phones of mothers in India
Complaints and concerns of thousands
of non-English speaking Kenyans were
recorded and made openly available
during Kenyan elections.
Training in neonatal care now
available to doctors in Haiti.
Basic healthcare information now
provided in Swahili to community health
workers in Kenya.
23. The Impact
Says Andrew Alspach, the UN High Commissioner for Refugees manager for Syrian
refugees:
“Your professionalism and prompt turn-around for this piece of work is impressive and
the impact it will have on our Arabic speaking audience, which includes those Syrians
directly affected by this crisis, will be profound.”
Says Heather Leson, Ushahidi manager in charge of Kenyan election project:
“Without the role played by TWB we could not be celebrating this massive success.”
Says Olivier Bluteau, African field manager for Doctors without Borders:
“It is both amazing and also very comforting and inspiring to see people donate their time
and skills to defend the principles of action and the ideas of humanitarian assistance.”
28. Be Part of It!
Sponsor!
Join our sponsors who have committed to making sure knowledge
is available in the right language.
Fund-a-Translator
We train translators in Kenya and want to train more throughout
Africa – we need your help.
Support our TWB Bikers!
Make it a company affair! Match donations from employees.
Volunteer
We are always in need of more volunteers for translation, but also
for test reviews, screenings, project management, web
engineering and much more!