1. LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU
SITE CHECK LIST
Położenie
Location
Nazwa lokalizacji
Site name
Strzegocice- działka nr 115/4
Strzegocice- plot no 115/4
Miasto / Gmina
Town / Commune
Urząd Miasta i Gminy Pilzno
The Municipal Council of Pilzno
Powiat
District
Powiat dębicki
Dębica County
Województwo
Province (Voivodship)
Województwo Podkarpackie
Podkarpackie Region
Powierzchnia
nieruchomości
Area of property
Maksymalna dostępna powierzchnia (w jednym
kawałku) [ha]
Max. area available (as one piece) [ha]
10,55 ha
Kształt działki
The shape of the site
Kształt nieregularny
Irregular shape
Możliwości powiększenia terenu (krótki opis)
Possibility for expansion (short description)
Tak
Yes
Informacje
dotyczące
nieruchomoś
ci
Property
information
Orientacyjna cena gruntu [PLN/m2
]
włączając 23% VAT
Approx. land price [PLN/m2
]
including 23% VAT
26,05 PLN/m2
Właściciel / właściciele
Owner(s)
Urząd Miasta i Gminy Pilzno
Pilzno Community
Aktualny plan zagospodarowania
przestrzennego (T/N)
Valid zoning plan (Y/N)
Tak
Yes
Przeznaczenie w miejscowym planie
zagospodarowania przestrzennego
Zoning
Teren zabudowy mieszkaniowej
jednorodzinnej.
Teren zabudowy usługowej.
Teren usług sportu i rekreacji.
Area of single-family housing.
Area of service development.
Area of sport and recreation services.
Charakterystyka
działki
Land
specification
Klasa gruntów wraz z powierzchnią [ha]
Soil class with area [ha]
Brak danych
No data
Różnica poziomów terenu [m]
Differences in land level [m]
Brak danych
No data
Obecne użytkowanie
Present usage
Nieużytki.
wasteland
Zanieczyszczenia wód powierzchniowych
i gruntowych (T/N)
Soil and underground water
pollution (Y/N)
Nie
No
2. Poziom wód gruntowych [m]
Underground water level [m]
Brak danych
No data
Czy były prowadzone badania geologiczne
terenu (T/N)
Were geological research done (Y/N)
Nie
No
Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu
(T/N)
Risk of flooding or land slide (Y/N)
Nie
No
Przeszkody podziemne (T/N)
Underground obstacles (Y/N)
Nie
No
Przeszkody występujące na powierzchni terenu
(T/N)
Ground and overhead obstacles (Y/N)
Nie
No
Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N)
Ecological restrictions (Y/N)
Nie
No
Budynki i zabudowania na terenie (T/N)
Buildings / other constructions on site (Y/N)
Nie
No
Połączenia
transportowe
Transport links
Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi
i jej szerokość)
Access road to the plot (type and width of
access road)
Droga krajowa nr 73
National road no73
Autostrada / droga krajowa [km]
Nearest motorway / national road [km]
Budowana autostrada.
Highway under construction.
Porty rzeczne i morskie w odległości do 200 km
Sea and river ports located up to 200 km
Brak
Lack
Kolej [km]
Railway line [km]
Dębica – 20 km
Bocznica kolejowa [km]
Railway siding [km]
Dębica – 20 km
Najbliższe lotnisko międzynarodowe [km]
Nearest international airport [km]
Międzynarodowy Port Lotniczy Rzeszów –
Jasionka – 69 km
International Rzeszow-Jasionka Airport – 69
km
Najbliższe miasto wojewódzkie [km]
Nearest province capital [km]
Rzeszów- 60 km
Rzeszow- 60 km
Istniejąca
infrastruktura
Elektryczność na terenie (T/N)
Electricity (Y/N)
Tak
Yes
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
-
3. Existing
infrastructure
Napięcie
Voltage [kV]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem
Energetycznym
Details to be agreed with the Energetic Plant
Plant
Dostępna moc
Available capacity [MW]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem
Energetycznym
Detailed reconciliation with the Energetic
Plant
Gaz na terenie (T/N)
Gas (Y/N)
Tak
Yes
Odległość przyłącza od granicy działki
Connection point (distance from
boundary) [m]
-
Wartość kaloryczna
Calorific value [MJ/Nm3
]
Do ustalenia z Zakładem Gazowniczym
To be determined with the Gas Plant
Średnica rury
Pipe diameter [mm]
Do ustalenia z Zakładem Gazowniczym
To be determined with the Gas Plant
Dostępna objętość
Available capacity [Nm3
/h]
Do ustalenia z Zakładem Gazowniczym
To be determined with the Gas Plant
Woda na terenie (T/N)
Water supply (Y/N)
Tak
Yes
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
-
Dostępna objętość
Available capacity [m3
/24h]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem
Wodociągów i Kanalizacji.
Details to be agreed with the Water and
Sewerage Service
Kanalizacja na terenie (T/N)
Sewage discharge (Y/N)
Tak
Yes
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
-
Dostępna objętość
Available capacity [m3
/24h]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem
Wodociągów i Kanalizacji.
Details to be agreed with the Water and
Sewerage Service
Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź
w bezpośrednim sąsiedztwie
Treatment plant (Y/N)
Nie
No
Telefony (T/N)
Telephone (Y/N)
Tak
Yes
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
-
Uwagi
Comments
-
4. Osoba
przygotowująca
ofertę
Offer
prepared by
Imię, nazwisko, stanowisko, tel., tel. komórkowy, e-mail, znajomość języków obcych
Katarzyna Podraza, Specjalista ds. ofert inwestycyjnych,
tel.: 17 857 71 00, tel. kom.: 500 073 316,
e-mail: kpodraza@pap.rzeszow.pl,
znajomość języków obcych: dobra znajomość j. angielskiego
Katarzyna Podraza, Specialist investment offers,
phone: 17 857 71 00, mobile: 500 073 316,
e-mail: e-mail: kpodraza@pap.rzeszow.pl,
foreign languages: good English
Osoby do
kontaktu
Contact person
Imię, nazwisko, stanowisko, tel., tel. komórkowy, e-mail, znajomość języków obcych
Anna Zych, Obrót nieruchomości,
tel.: 14 6807735
e-mail: nieruchomosci@pilzno.um.gov.pl
znajomość języków obcych: j. angielski
Anna Zych, Real estate,
phone: 14 6807735
e-mail: nieruchomosci@pilzno.um.gov.pl
foreign languages: English