1. Descripción objetiva del centro de práctica para la contextualización de la
enseñanza
Tarea 1:
La institución que será descrita a continuación es el Liceo Mauricio
Hochschild del CEAT. La sigla CEAT significa “Centro Educacional de Alta
Tecnología” que fue fundado y formado por una comisión de empresarios
influyentes de la octava región a principios de la década de los 90’ y tiene como
función la formación de estudiantes y trabajadores del área técnica y técnico-
profesional. Esta institución es privada y sin fines de lucro y ofrece entre otras
cosas, educación técnica a través del liceo Mauricio Hochschild del CEAT,
formación y perfeccionamiento de profesionales trabajadores de diversas áreas
tales como mecánica industrial, mecánica automotriz, electricidad, electrónica y
telecomunicaciones. En esta oportunidad, me enfocaré en la descripción
netamente del liceo.
El liceo se encuentra ubicado en la comuna San Pedro de la Paz, a un
costado de la laguna grande en un terreno que consta de 13.900 metros
cuadrados y dos edificios. La misión del liceo es la siguiente: “Contribuir al
desarrollo del sistema educativo del país a través de la formación de técnicos, el
perfeccionamiento de profesores, la capacitación de trabajadores y la producción
de bienes y servicios, distinguiéndose en ello su preocupación por las personas, el
uso de alta tecnología y la excelencia académica”. Y su visión es: “Centro
Educacional de Alta Tecnología de carácter nacional, líder en el ámbito técnico
2. profesional, reconocido por su excelencia”. El liceo consta de una administración
ejecutiva en la que existen 4 diferentes departamentos. El Director, Don Claudio
IhlDausend, quién es el director y gerente de la corporación, un director del
Departamento Pedagógico, encargado del sector de la pedagogía general, como
cualquier otro liceo, un director del Departamento de Mecánica, director del
Departamento de electricidad y un director de Administración y Finanzas. Por
supuesto, personal administrativo, secretariado, plantel docente y de servicio para
atender a los 28 cursos que componen el liceo.
Respecto a las salas de clases, estas son bastante amplias y están
ordenadas desde el primer piso hacia arriba por orden numérico, en que los
primeros pisos los ocupan estudiantes de primero y segundo medio del liceo. Las
salas cuentan con un pizarrón, asientos y mesas para los estudiantes y para el
profesor, percheros y basurero. Son bastante simples desde la perspectiva de que
no lucen sobrecargadas ni de personas, ni de cosas. Las salas de los primeros
medios, cursos a los que atiendo exclusivamente, están adornadas con unas
especies de carteles que muestran conectores de texto de la asignatura de
lenguaje y comunicación. Particularmente, las salas de clases no tienen estante o
mueble donde guardar materiales y cosas tanto de los alumnos como de los
profesores.
El liceo usa distintos nombres o denominaciones para prácticamente todo
en comparación con otras instituciones educativas. Por ejemplo, el sistema de
tutorías. Existen distintos “tutores”, quienes son una especie de “profesores jefe” y
no de un solo curso, sino de varios a la misma vez. Por ejemplo, existen cuatro
3. profesores tutores para todos los cursos primeros y segundos medio del liceo,
cada uno con tres o cuatro cursos a cargo y estos se encargan del área de
orientación y consejo de curso de cada uno de los cursos, velan por sus alumnos
en caso de accidente, problemas disciplinares, situaciones particulares dentro del
liceo. Cumplen la misma función que los profesores jefes como se les llamaría en
otros liceos.
La organización pedagógica está a cargo del director pedagógico Don Luis
Tillería, quién se encarga de los departamentos y funcionamiento de esta área. El
departamento de inglés del liceo está conformado por 4 profesoras del subsector,
quienes están a cargo del total de cursos del liceo de primero a cuarto medio.
Acerca de los materiales del subsector de inglés, los profesores cuentan
con radios con reproductor de CD para las clases y evaluaciones referentes al
“listening” o habilidad auditiva del lenguaje. Además, el alumnado cuenta con
libros o “coursebooks” enviados por el Ministerio de Educación como material
educativo y didáctico y como una guía para los profesores para desarrollar las
unidades conceptuales correspondientes al nivel. El CEAT, se encuentra en
proceso de creación e implementación de un laboratorio especial de inglés con
computadores, audífonos y software especializados para el desarrollo de las
habilidades de los estudiantes, referentes al idioma inglés, por supuesto. Este
laboratorio es un gran proyecto que debería terminar de ser establecido durante el
primer semestre de este año 2013. En él participarían las cuatro profesoras
titulares del departamento de inglés del liceo y además, algunos estudiantes en
práctica, a quienes se les ha solicitado ayuda.
4. Referente al proyecto educativo del liceo, este parte desde la dirección
pedagógica, que es donde se realizan las gestiones intra-escolares y técnicas
pedagógicas como la revisión del currículo, planificación de la enseñanza, las
situaciones disciplinares y evaluación.
Los profesores en el aula del sector de inglés, usan actividades
comunicativas, drillings, readings, listenings y cuadros conceptuales. Al parecer,
usan bastante la enseñanza de la gramática como centro temático de la
enseñanza del inglés, pero con actividades relativamente más interesantes que
simplemente escribir en el pizarrón, leer y traducir. Además, las profesoras son
bastante teatrales en su enseñar. Usan bastante las manos, la voz y su mismo
cuerpo con tal de enseñar apropiadamente y de forma dinámica el inglés. Una
profesora, por ejemplo, se pasea alrededor de la sala mientras enseña el tópico
“introducingourselves”, en el que los alumnos debían aprender un diálogo que
estaba en el libro, la profesora se paseaba por toda la sala repitiendo el diálogo y
mirando directamente a cada alumno elegido al azar para que repitiese el dialogo.
De acuerdo a la planificación de las clases de inglés, las profesoras siguen el
currículo proveniente del ministerio impreso en los libros de cada curso. De
acuerdo a eso, las profesoras planifican según las unidades temáticas de los
libros.
En el liceo existen, por supuesto, recursos de aprendizaje como aulas
especializadas para las distintas áreas del conocimiento impartido en el liceo, una
biblioteca o sala CRA, donde hay una gran variedad de libros a los que los
estudiantes pueden optar y pedir prestados para ayudar en sus estudios. Además,
5. a cada estudiante se le entrega un diccionario inglés-español, español-inglés de
bolsillo, muy útil para las clases de inglés. Estos diccionarios provienen del
Ministerio de Educación, y es una ayuda para las clases de inglés. Desde el año
pasado que estos diccionarios están siendo entregados a los estudiantes del liceo.
Hay tecnologías disponibles para los docentes y estudiantes del liceo como
data shows, computadores, laboratorios de computación, proyector, laboratorios
de electricidad, automotriz y electrónica, fotocopiadora, internet wi-fi. Esto hace
que el nombre de Centro Educacional de Alta Tecnología valga su nombre. Lo que
ha llamado particularmente mi atención, es que en la sala de profesores no hay
computadores para que ellos puedan utilizar (a diferencia de otros centros de
práctica donde he estado anteriormente), por lo que ellos deben traer sus
computadores personales en caso de que quieran planificar, leer u simplemente
ocupar un computador, aunque sí tienen conexión a internet wi-fi, bastante rápida.
Tarea 2:
Los cursos que tengo son sólo primeros medios y cada uno de ellos consta
de 34 alumnos por curso. La mayoría de ellos tiene 14 años, aunque también hay
alumnos con 13 y 15 años. Hay dos alumnas por curso, el resto son todos
varones. Los estudiantes provienen mayormente de la comuna de San Pedro de la
Paz, especialmente de los sectores menos acomodados de la comuna como Boca
Sur, Michaihue y Candelaria. El liceo recibe estudiantes de otros sectores como
Concepción, Talcahuano, Hualpén, Chiguayante y otras comunas rurales como
Florida, Curanilahue. Estos deben postular con varios meses de anticipación para
6. poder entrar en el liceo. Los postulantes deben rendir una prueba para demostrar
capacidades y habilidades del saber antes de entrar.
Los estudiantes al provenir de distintos colegios y escuelas, no tienen un
nivel parejo de inglés. Algunos no entienden prácticamente nada, aunque hay
alumnos que si entienden y participan activamente de la clase. Los alumnos son
todos “normales” en cuando a sus capacidades, habilidades y desarrollo
cognitivos, a excepción de un estudiante, que nos dimos cuenta con la profesora
que tiene un leve déficit de aprendizaje, a él le cuesta más aprender que a los
demás. El liceo no cuenta con diferenciación o integración. Los estudiantes,
aunque son muy jóvenes y algunos inmaduros, deben comportarse de forma
responsable, ya que el liceo promueve la autonomía en sus estudiante. De esta
manera, los estudiantes están obligados a madurar rápidamente y ser
responsables.
La evaluación diagnóstica que hizo la profesora a principio de semestre,
nos mostró que la mayoría de los estudiantes tiene buenas habilidades de
Reading y Listening, la mayoría obtuvo “logrado”. En cambio Writing obtuvo
muchos “no logrado”, esto me hace pensar en que debo trabajar esa habilidad con
los estudiantes.
Tarea 3:
Durante el desarrollo de mi práctica, deberé priorizar algunas cosas para
un mejor diseño de enseñanza tales como: Las habilidades de mis alumnos, ya
que debo estar siempre consciente de que ellos aprenden de formas distintas y
7. tienen distintos niveles de inglés, por lo que deberé ser constante e innovador en
mis planificaciones y quehacer pedagógico. También deberé priorizar el tiempo.
Este es muy importante y lamentablemente hay poco y muchas cosas que hacer,
por lo que deberé tener en cuenta el tiempo y cómo lo ocupo por y para los
estudiantes. Por último, deberé tener muy en cuenta los materiales que tengo para
realizar las clases. Estos son de suma importancia al momento de enseñar, por lo
que necesito buscar libros, páginas de internet, materiales didácticos e
impresiones para complementarlos con buenas estrategias de enseñanza.
Por supuesto y como en todo, hay pros y contras. Puede que al priorizar
estas cosas, hayan ciertos problemas como de disciplina o de contenidos. Si tengo
demasiado en cuenta el tiempo que tengo para hacer las muchas cosas que debo
hacer, puede que acote los contenidos y no sean aprendidos apropiadamente por
los estudiantes.
En el tema de la planificación de unidades conceptuales para la asignatura,
deberé aprovechar todo el tiempo disponible ya que deberé nivelar a los
estudiantes. Los alumnos, ya que vienen todos de distintas instituciones
educativas, tienen diferentes habilidades y niveles de inglés, por lo que deberé
planificar tomando en cuenta eso y tratar de alcanzar a ver muchos temas en tan
solo un semestre, por ejemplo deberé ver con ellos los temas como “clothes”,
“places”, “Jobs and activities”, “food”, etc. Acompañados todos, por supuesto de
sus respectivas funciones comunicativas.
8. Tarea 4:
Considero que conozco bien el tipo de estudiantes que son y su nivel de
inglés de acuerdo a sus habilidades ya que yo mismo revisé los diagnósticos y
esto me servirá al momento de planificar las actividades y tareas en el futuro.
Además, los estudiantes son bastante participativos y parece gustarles la clase de
inglés aunque no saben mucho acerca de un tema. Por ejemplo, la profesora un
día cantó una canción junto con ellos acerca de “moods” y los alumnos, aunque no
conocían completamente el vocabulario utilizado, cantaron igual y escucharon
atentamente lo que la profesora estaba enseñando a través de la canción.
El aspecto en contra que tengo por el momento es que llevo muy poco
tiempo y aun no conozco tanto de mis estudiantes como quisiera. Desconozco
algunos nombres y eso me puede hacer ver de forma equivocada por los
estudiantes ya que pueden pensar que si no los recuerdo, no estoy interesado en
ellos. Como solución a esto, debo hacer un esfuerzo mayor para aprender sus
nombres y tenerlos siempre en cuenta para mis planificaciones.
By Camilo Saavedra N.