SlideShare a Scribd company logo
1 of 12
Download to read offline
Pushing MediaWiki
             Internationalization
          Insights into MediaWiki i18n at a
        large multi-language service provider




Tim Bartel                               Wikimania 2010
●   130,000+ wikis in 220+ languages
   ●   2,000,000+ user accounts
   ●   Top 80 Website
       ●   ~33 mm unique users per month
       ●   2/3 international
   ●   250+ MediaWiki extensions
   ●   Free license




Tim Bartel                                 Wikimania 2010
"Wikia was founded by Jimmy Wales and
        Angela Beesley with a mission to enable
      communities to create, share and discover
       content on any topic in any language.”


                               English is the native language
                               of only ~30% of the Internet's
                               population. Let's not alienate
                               the other 70%.



                       “Mission statement” from our About Wikia page

Tim Bartel                                               Wikimania 2010
●   Internationalization = i18n / Localization = L10n
   ●   Adapting our software to different languages and regional
       differences
       ●   Language
       ●   Word order
       ●   Encoding
       ●   Different formatting/conventions (e.g. dates, sort order)
       ●   Text processing (e.g. capitalization)
       ●   Writing direction
   ●   Mostly “simple” translations, but:
   ●   Many L10n issues require more profound
       changes than simple text translations.



Tim Bartel                                                        Wikimania 2010
Problems
      ●   More wikis, users, extensions, languages
      ●   How should the rollout be handled?
             –   Activate globally
                 (messages will show up in English)
             –   Activate on a per language base
                 (per request/if i18n is ready)
      ●   Organizational overhead
          does not scale




      ●   Best solution: User based

Tim Bartel                                            Wikimania 2010
translatewiki.net (twn)
   ●   Localization community for MediaWiki and other
       open-source projects
   ●   Becoming more and more a “standard” way for i18n
  Why is twn an interesting partner?
   ●   Active translation community
   ●   Languages Wikia's team never even heard of
   ●   Users striving for perfection
   ●   Statistics! With colored bars!




Tim Bartel                                                Wikimania 2010
Technical background (short!)



               Local



             Messaging



               Code



              Empty

Tim Bartel                        Wikimania 2010
Technical background (short!)



               Local



             Messaging



               Code                         twn


                                  Replication of translated
              Empty                 MediaWiki messages


Tim Bartel                                             Wikimania 2010
Wikia                                 translatewiki.net
 Benefits
  ●   Less organizational overhead            ● Supporting the mission of twn
  ●   More translators                        ● Learning for future co-operations

  ●   Pure number of translations             ● Having a good example/case study

  ●   Bigger userbase/new opportunities         to show interested parties
  ●   Quality of translations/additional QA   ● Development by Wikia

  ●   Gaining more insights into i18n



Shortcomings
  ●   Messages won't go live instantly        ● Deal with the fact that Wikia is a
  ●   Coordination needed between us/twn        commercial company
  ●   More work for engineering                  ● Reaction time to bug reports

       ● Need to meet certain standards          ● Clash between volunteers and

       ● Better documentation                      paid people “doing their job”
  ●   Matching with Messaging                    ● …

  ●   twn guys may break our code             ● Wikia devs may break twn work




Tim Bartel                                                                  Wikimania 2010
Results since start of cooperation
      ●   Since Feb 2010 tens of thousands messages
          were translated (15,000+ during first weeks)
      ●   19+ languages have now more than 50% of
          all messages translated (before: ~8)
      ●   11+ languages have now 100% of all messages
          translated (before: 3)
      ●   Lots of new translators (~15 → ~60)




Tim Bartel                                               Wikimania 2010
Outlook (What can be done better?)
      ●   LocalisationUpdate (explain)
      ●   Instant replication of messages
      ●   Translate more than MediaWiki
          messages only (e.g. Help pages)
      ●   Better statistics
      ●   Gain more insights
      ●   Automate certain actions
          (e.g. activate extensions at
          Wikia once it's fully translated)




Tim Bartel                                    Wikimania 2010
What can you do?
      ●   Join in as translator at translatewiki.net
      ●   Become active inside Wikia's meta community
      ●   Tell us if you spot any errors
      ●   ...




                Thanks!

Tim Bartel                                              Wikimania 2010

More Related Content

Similar to Pushing MediaWiki Internationalization

Large-scale OpenOffice.org Migrations in Thailand
Large-scale OpenOffice.org Migrations in Thailand Large-scale OpenOffice.org Migrations in Thailand
Large-scale OpenOffice.org Migrations in Thailand Osdev
 
SFScon 2020 - Italo Vignoli - LibreOffice at 10 - The many faces of a global ...
SFScon 2020 - Italo Vignoli - LibreOffice at 10 - The many faces of a global ...SFScon 2020 - Italo Vignoli - LibreOffice at 10 - The many faces of a global ...
SFScon 2020 - Italo Vignoli - LibreOffice at 10 - The many faces of a global ...South Tyrol Free Software Conference
 
Maximizing the Value of Containers and Microservices with the Right Platform
Maximizing the Value of Containers and Microservices with the Right PlatformMaximizing the Value of Containers and Microservices with the Right Platform
Maximizing the Value of Containers and Microservices with the Right PlatformMiska Kaipiainen
 
Contribute to-ubuntu
Contribute to-ubuntuContribute to-ubuntu
Contribute to-ubuntuShrinivasan T
 
Language Use And Preservation Online
Language Use And Preservation OnlineLanguage Use And Preservation Online
Language Use And Preservation OnlineTadej Gregorcic
 
Translation Technologies & Business in the Future
Translation Technologies & Business in the FutureTranslation Technologies & Business in the Future
Translation Technologies & Business in the FutureMultilizer
 
Open Source Software Wikipedia 2008
Open Source Software Wikipedia 2008Open Source Software Wikipedia 2008
Open Source Software Wikipedia 2008Thomas G Henry
 
DITA-OT 2.x: Discover What's New in Toolkit Two
DITA-OT 2.x: Discover What's New in Toolkit TwoDITA-OT 2.x: Discover What's New in Toolkit Two
DITA-OT 2.x: Discover What's New in Toolkit TwoRobert Anderson
 
Unlock the Power of Machine Translation
Unlock the Power of Machine TranslationUnlock the Power of Machine Translation
Unlock the Power of Machine TranslationRDC
 
How to translate your Single Page Application - Webcamp 2016 (en)
How to translate your Single Page Application - Webcamp 2016 (en)How to translate your Single Page Application - Webcamp 2016 (en)
How to translate your Single Page Application - Webcamp 2016 (en)Viktor Turskyi
 
How does the community work?
How does the community work?How does the community work?
How does the community work?Shinji Enoki
 
Worldware: Software internationalization and globalization conference summary...
Worldware: Software internationalization and globalization conference summary...Worldware: Software internationalization and globalization conference summary...
Worldware: Software internationalization and globalization conference summary...Lingoport (www.lingoport.com)
 
How to create/improve OSS products and its community
How to create/improve OSS products and its communityHow to create/improve OSS products and its community
How to create/improve OSS products and its communitySATOSHI TAGOMORI
 
You Don't Need to be a Developer to Contribute
You Don't Need to be a Developer to ContributeYou Don't Need to be a Developer to Contribute
You Don't Need to be a Developer to ContributeNathan Handler
 
Making Meaning in a Multilingual World
Making Meaning in a Multilingual WorldMaking Meaning in a Multilingual World
Making Meaning in a Multilingual WorldTristan Roddis
 
Libreoffice and translation
Libreoffice and translationLibreoffice and translation
Libreoffice and translationHiroshi Miura
 
XWiki Status - July 2015
XWiki Status - July 2015XWiki Status - July 2015
XWiki Status - July 2015Vincent Massol
 

Similar to Pushing MediaWiki Internationalization (20)

Large-scale OpenOffice.org Migrations in Thailand
Large-scale OpenOffice.org Migrations in Thailand Large-scale OpenOffice.org Migrations in Thailand
Large-scale OpenOffice.org Migrations in Thailand
 
Parc floss-wikipedia
Parc floss-wikipediaParc floss-wikipedia
Parc floss-wikipedia
 
SFScon 2020 - Italo Vignoli - LibreOffice at 10 - The many faces of a global ...
SFScon 2020 - Italo Vignoli - LibreOffice at 10 - The many faces of a global ...SFScon 2020 - Italo Vignoli - LibreOffice at 10 - The many faces of a global ...
SFScon 2020 - Italo Vignoli - LibreOffice at 10 - The many faces of a global ...
 
Maximizing the Value of Containers and Microservices with the Right Platform
Maximizing the Value of Containers and Microservices with the Right PlatformMaximizing the Value of Containers and Microservices with the Right Platform
Maximizing the Value of Containers and Microservices with the Right Platform
 
Contribute to-ubuntu
Contribute to-ubuntuContribute to-ubuntu
Contribute to-ubuntu
 
Seminar 2c tencent group (vinitaly)
Seminar 2c tencent group (vinitaly)Seminar 2c tencent group (vinitaly)
Seminar 2c tencent group (vinitaly)
 
Language Use And Preservation Online
Language Use And Preservation OnlineLanguage Use And Preservation Online
Language Use And Preservation Online
 
Translation Technologies & Business in the Future
Translation Technologies & Business in the FutureTranslation Technologies & Business in the Future
Translation Technologies & Business in the Future
 
Open Source Software Wikipedia 2008
Open Source Software Wikipedia 2008Open Source Software Wikipedia 2008
Open Source Software Wikipedia 2008
 
DITA-OT 2.x: Discover What's New in Toolkit Two
DITA-OT 2.x: Discover What's New in Toolkit TwoDITA-OT 2.x: Discover What's New in Toolkit Two
DITA-OT 2.x: Discover What's New in Toolkit Two
 
Unlock the Power of Machine Translation
Unlock the Power of Machine TranslationUnlock the Power of Machine Translation
Unlock the Power of Machine Translation
 
How to translate your Single Page Application - Webcamp 2016 (en)
How to translate your Single Page Application - Webcamp 2016 (en)How to translate your Single Page Application - Webcamp 2016 (en)
How to translate your Single Page Application - Webcamp 2016 (en)
 
How does the community work?
How does the community work?How does the community work?
How does the community work?
 
tawiki10lessons
tawiki10lessonstawiki10lessons
tawiki10lessons
 
Worldware: Software internationalization and globalization conference summary...
Worldware: Software internationalization and globalization conference summary...Worldware: Software internationalization and globalization conference summary...
Worldware: Software internationalization and globalization conference summary...
 
How to create/improve OSS products and its community
How to create/improve OSS products and its communityHow to create/improve OSS products and its community
How to create/improve OSS products and its community
 
You Don't Need to be a Developer to Contribute
You Don't Need to be a Developer to ContributeYou Don't Need to be a Developer to Contribute
You Don't Need to be a Developer to Contribute
 
Making Meaning in a Multilingual World
Making Meaning in a Multilingual WorldMaking Meaning in a Multilingual World
Making Meaning in a Multilingual World
 
Libreoffice and translation
Libreoffice and translationLibreoffice and translation
Libreoffice and translation
 
XWiki Status - July 2015
XWiki Status - July 2015XWiki Status - July 2015
XWiki Status - July 2015
 

More from Tim Bartel

Relevanzkriterien in der Wikipedia
Relevanzkriterien in der WikipediaRelevanzkriterien in der Wikipedia
Relevanzkriterien in der WikipediaTim Bartel
 
Beim Plagiieren erwischt - und nun?
Beim Plagiieren erwischt - und nun?Beim Plagiieren erwischt - und nun?
Beim Plagiieren erwischt - und nun?Tim Bartel
 
PolitCamp 2011: Plagiate-Wikis - Kollaboratives Ministerstürzen
PolitCamp 2011: Plagiate-Wikis - Kollaboratives MinisterstürzenPolitCamp 2011: Plagiate-Wikis - Kollaboratives Ministerstürzen
PolitCamp 2011: Plagiate-Wikis - Kollaboratives MinisterstürzenTim Bartel
 
Vom klassischen Wissensmanagement zur vernetzten Community
Vom klassischen Wissensmanagement zur vernetzten CommunityVom klassischen Wissensmanagement zur vernetzten Community
Vom klassischen Wissensmanagement zur vernetzten CommunityTim Bartel
 
Nutzung von Wikis als Wissensmanagement unterstützende Systeme in Unternehmen
Nutzung von Wikis als Wissensmanagement unterstützende Systeme in UnternehmenNutzung von Wikis als Wissensmanagement unterstützende Systeme in Unternehmen
Nutzung von Wikis als Wissensmanagement unterstützende Systeme in UnternehmenTim Bartel
 
Vorüberlegungen zur Diplomarbeit "Wikis in Unternehmen"
Vorüberlegungen zur Diplomarbeit "Wikis in Unternehmen"Vorüberlegungen zur Diplomarbeit "Wikis in Unternehmen"
Vorüberlegungen zur Diplomarbeit "Wikis in Unternehmen"Tim Bartel
 

More from Tim Bartel (6)

Relevanzkriterien in der Wikipedia
Relevanzkriterien in der WikipediaRelevanzkriterien in der Wikipedia
Relevanzkriterien in der Wikipedia
 
Beim Plagiieren erwischt - und nun?
Beim Plagiieren erwischt - und nun?Beim Plagiieren erwischt - und nun?
Beim Plagiieren erwischt - und nun?
 
PolitCamp 2011: Plagiate-Wikis - Kollaboratives Ministerstürzen
PolitCamp 2011: Plagiate-Wikis - Kollaboratives MinisterstürzenPolitCamp 2011: Plagiate-Wikis - Kollaboratives Ministerstürzen
PolitCamp 2011: Plagiate-Wikis - Kollaboratives Ministerstürzen
 
Vom klassischen Wissensmanagement zur vernetzten Community
Vom klassischen Wissensmanagement zur vernetzten CommunityVom klassischen Wissensmanagement zur vernetzten Community
Vom klassischen Wissensmanagement zur vernetzten Community
 
Nutzung von Wikis als Wissensmanagement unterstützende Systeme in Unternehmen
Nutzung von Wikis als Wissensmanagement unterstützende Systeme in UnternehmenNutzung von Wikis als Wissensmanagement unterstützende Systeme in Unternehmen
Nutzung von Wikis als Wissensmanagement unterstützende Systeme in Unternehmen
 
Vorüberlegungen zur Diplomarbeit "Wikis in Unternehmen"
Vorüberlegungen zur Diplomarbeit "Wikis in Unternehmen"Vorüberlegungen zur Diplomarbeit "Wikis in Unternehmen"
Vorüberlegungen zur Diplomarbeit "Wikis in Unternehmen"
 

Recently uploaded

Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024Scott Keck-Warren
 
Developer Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQL
Developer Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQLDeveloper Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQL
Developer Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQLScyllaDB
 
APIForce Zurich 5 April Automation LPDG
APIForce Zurich 5 April  Automation LPDGAPIForce Zurich 5 April  Automation LPDG
APIForce Zurich 5 April Automation LPDGMarianaLemus7
 
AI as an Interface for Commercial Buildings
AI as an Interface for Commercial BuildingsAI as an Interface for Commercial Buildings
AI as an Interface for Commercial BuildingsMemoori
 
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024Scott Keck-Warren
 
"Federated learning: out of reach no matter how close",Oleksandr Lapshyn
"Federated learning: out of reach no matter how close",Oleksandr Lapshyn"Federated learning: out of reach no matter how close",Oleksandr Lapshyn
"Federated learning: out of reach no matter how close",Oleksandr LapshynFwdays
 
Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project Setup
Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project SetupStreamlining Python Development: A Guide to a Modern Project Setup
Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project SetupFlorian Wilhelm
 
Powerpoint exploring the locations used in television show Time Clash
Powerpoint exploring the locations used in television show Time ClashPowerpoint exploring the locations used in television show Time Clash
Powerpoint exploring the locations used in television show Time Clashcharlottematthew16
 
CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):comworks
 
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)Mark Simos
 
Story boards and shot lists for my a level piece
Story boards and shot lists for my a level pieceStory boards and shot lists for my a level piece
Story boards and shot lists for my a level piececharlottematthew16
 
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR SystemsHuman Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR SystemsMark Billinghurst
 
costume and set research powerpoint presentation
costume and set research powerpoint presentationcostume and set research powerpoint presentation
costume and set research powerpoint presentationphoebematthew05
 
Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024
Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024
Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024Enterprise Knowledge
 
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdf
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdfGen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdf
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdfAddepto
 
Dev Dives: Streamline document processing with UiPath Studio Web
Dev Dives: Streamline document processing with UiPath Studio WebDev Dives: Streamline document processing with UiPath Studio Web
Dev Dives: Streamline document processing with UiPath Studio WebUiPathCommunity
 
New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024
New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024
New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024BookNet Canada
 

Recently uploaded (20)

Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
 
Developer Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQL
Developer Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQLDeveloper Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQL
Developer Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQL
 
APIForce Zurich 5 April Automation LPDG
APIForce Zurich 5 April  Automation LPDGAPIForce Zurich 5 April  Automation LPDG
APIForce Zurich 5 April Automation LPDG
 
AI as an Interface for Commercial Buildings
AI as an Interface for Commercial BuildingsAI as an Interface for Commercial Buildings
AI as an Interface for Commercial Buildings
 
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
 
"Federated learning: out of reach no matter how close",Oleksandr Lapshyn
"Federated learning: out of reach no matter how close",Oleksandr Lapshyn"Federated learning: out of reach no matter how close",Oleksandr Lapshyn
"Federated learning: out of reach no matter how close",Oleksandr Lapshyn
 
Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project Setup
Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project SetupStreamlining Python Development: A Guide to a Modern Project Setup
Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project Setup
 
Hot Sexy call girls in Panjabi Bagh 🔝 9953056974 🔝 Delhi escort Service
Hot Sexy call girls in Panjabi Bagh 🔝 9953056974 🔝 Delhi escort ServiceHot Sexy call girls in Panjabi Bagh 🔝 9953056974 🔝 Delhi escort Service
Hot Sexy call girls in Panjabi Bagh 🔝 9953056974 🔝 Delhi escort Service
 
Powerpoint exploring the locations used in television show Time Clash
Powerpoint exploring the locations used in television show Time ClashPowerpoint exploring the locations used in television show Time Clash
Powerpoint exploring the locations used in television show Time Clash
 
CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):
 
DMCC Future of Trade Web3 - Special Edition
DMCC Future of Trade Web3 - Special EditionDMCC Future of Trade Web3 - Special Edition
DMCC Future of Trade Web3 - Special Edition
 
E-Vehicle_Hacking_by_Parul Sharma_null_owasp.pptx
E-Vehicle_Hacking_by_Parul Sharma_null_owasp.pptxE-Vehicle_Hacking_by_Parul Sharma_null_owasp.pptx
E-Vehicle_Hacking_by_Parul Sharma_null_owasp.pptx
 
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)
 
Story boards and shot lists for my a level piece
Story boards and shot lists for my a level pieceStory boards and shot lists for my a level piece
Story boards and shot lists for my a level piece
 
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR SystemsHuman Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
 
costume and set research powerpoint presentation
costume and set research powerpoint presentationcostume and set research powerpoint presentation
costume and set research powerpoint presentation
 
Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024
Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024
Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024
 
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdf
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdfGen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdf
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdf
 
Dev Dives: Streamline document processing with UiPath Studio Web
Dev Dives: Streamline document processing with UiPath Studio WebDev Dives: Streamline document processing with UiPath Studio Web
Dev Dives: Streamline document processing with UiPath Studio Web
 
New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024
New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024
New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024
 

Pushing MediaWiki Internationalization

  • 1. Pushing MediaWiki Internationalization Insights into MediaWiki i18n at a large multi-language service provider Tim Bartel Wikimania 2010
  • 2. 130,000+ wikis in 220+ languages ● 2,000,000+ user accounts ● Top 80 Website ● ~33 mm unique users per month ● 2/3 international ● 250+ MediaWiki extensions ● Free license Tim Bartel Wikimania 2010
  • 3. "Wikia was founded by Jimmy Wales and Angela Beesley with a mission to enable communities to create, share and discover content on any topic in any language.” English is the native language of only ~30% of the Internet's population. Let's not alienate the other 70%. “Mission statement” from our About Wikia page Tim Bartel Wikimania 2010
  • 4. Internationalization = i18n / Localization = L10n ● Adapting our software to different languages and regional differences ● Language ● Word order ● Encoding ● Different formatting/conventions (e.g. dates, sort order) ● Text processing (e.g. capitalization) ● Writing direction ● Mostly “simple” translations, but: ● Many L10n issues require more profound changes than simple text translations. Tim Bartel Wikimania 2010
  • 5. Problems ● More wikis, users, extensions, languages ● How should the rollout be handled? – Activate globally (messages will show up in English) – Activate on a per language base (per request/if i18n is ready) ● Organizational overhead does not scale ● Best solution: User based Tim Bartel Wikimania 2010
  • 6. translatewiki.net (twn) ● Localization community for MediaWiki and other open-source projects ● Becoming more and more a “standard” way for i18n Why is twn an interesting partner? ● Active translation community ● Languages Wikia's team never even heard of ● Users striving for perfection ● Statistics! With colored bars! Tim Bartel Wikimania 2010
  • 7. Technical background (short!) Local Messaging Code Empty Tim Bartel Wikimania 2010
  • 8. Technical background (short!) Local Messaging Code twn Replication of translated Empty MediaWiki messages Tim Bartel Wikimania 2010
  • 9. Wikia translatewiki.net Benefits ● Less organizational overhead ● Supporting the mission of twn ● More translators ● Learning for future co-operations ● Pure number of translations ● Having a good example/case study ● Bigger userbase/new opportunities to show interested parties ● Quality of translations/additional QA ● Development by Wikia ● Gaining more insights into i18n Shortcomings ● Messages won't go live instantly ● Deal with the fact that Wikia is a ● Coordination needed between us/twn commercial company ● More work for engineering ● Reaction time to bug reports ● Need to meet certain standards ● Clash between volunteers and ● Better documentation paid people “doing their job” ● Matching with Messaging ● … ● twn guys may break our code ● Wikia devs may break twn work Tim Bartel Wikimania 2010
  • 10. Results since start of cooperation ● Since Feb 2010 tens of thousands messages were translated (15,000+ during first weeks) ● 19+ languages have now more than 50% of all messages translated (before: ~8) ● 11+ languages have now 100% of all messages translated (before: 3) ● Lots of new translators (~15 → ~60) Tim Bartel Wikimania 2010
  • 11. Outlook (What can be done better?) ● LocalisationUpdate (explain) ● Instant replication of messages ● Translate more than MediaWiki messages only (e.g. Help pages) ● Better statistics ● Gain more insights ● Automate certain actions (e.g. activate extensions at Wikia once it's fully translated) Tim Bartel Wikimania 2010
  • 12. What can you do? ● Join in as translator at translatewiki.net ● Become active inside Wikia's meta community ● Tell us if you spot any errors ● ... Thanks! Tim Bartel Wikimania 2010