第七屆臺灣語言及其教學國際學術研討會 2008 年 9月 6、7 日
華語網路語言中的台語借字分析
閩 C 表示該閩音的聲母,華 C 表示借用華音字的聲母。以聲母 b 為例,所採
集的語料中,閩音聲母為 b 者共 21 字,而其所借華音字中,為零聲母的有 1 筆,
聲母為 m 者有 17 筆,聲母為 p 者有 3 筆。閩聲母加網底者表示華語沒有的聲母。
以下就各聲母的對應性高低依序加以討論:
1) 聲母 100%完全對應者共 g、j、k、m、ph、th 六個,其中 g、j 為華語沒有的聲
母,j 全對應至 l,除為合理音變之外,也是目前臺灣「入字頭衰退」的音
變現況16
;g 全對應至零聲母(如:喜襪、溫歹美,表示:是我、阮台
美),表現了年輕一輩中丟失 g 聲母的現況(此次採集中沒有 ng 聲母
的例子,而 b 聲母卻不是丟失,大多對應至 m,g、b 比較於後再論)。
而另四個 k、m、ph、th 則全部對應至相同的聲母。
2) 零聲母:在 49 字中,98%一樣用了零聲母,僅 2%(一字)用了 m,此
例為表示「不」的「毋」m11(原詞:挖姆吸天使/姆洗阿強),m 是閩語
中特殊的半元音,以 m 聲母的華音字「姆」來表示,又避免了常用同音
字「母」。
3) h 的 27 字中,96%對應至 h,僅一例對應至 s,此例為表示遠指的
「遐」hia44 寫成「蝦」sia55,華語中並沒有*hia 的音節,且實際音質為顎
化音 ɕ,比 s 更接近喉音 h。
4) l 的 42 字中有 94%對應至 l。例外者,「哩底耶蝦銃啥」(你佇咧創啥)中,
「咧」本有多種音變,丟失聲母亦為常見音變之一;「你甘看ㄟ瑞」(你敢
認會[落去])中,合音「落去」lueh32 用了「瑞」ʐuei51(不只一筆語料如
此使用),聲母 ue 多對應至 uei,但因為沒有*luei 之音節,故使用了同
為濁音、發音部位也接近的 ʐ;「吹拰泡跌」(揣恁泡茶)中的「拰」,則
是一個較無法解釋的例外,「拎隆屋」(恁攏有)這筆語料用「拎」顯然是
合理得多。
5) t 的 39 字中 94%對應 t,例外者「秋條」([肖鳥] 趒),華語在濁音清化
的音變規則中平聲送氣,故陽平的 tio24 華語沒有對應的陽平不送氣,
故使用送氣音;「低豬」(蜘蛛)以「豬」代「蛛」則較不合理(可用「嘟」),
也可能是借了偏泉腔的「豬」tu44。
6) p 的 24 字中,僅一筆例外用了 ph,「撲力呴呷」(不止仔好食);s 的
43 字中,有 4 筆例外但都用了 ʂ,皆為較無法解釋的例子。
16
詳見洪惟仁(2003)《漳泉競爭與台灣優勢腔的形成》第六章,各年齡層、各方言區都
趨向 l 發展。
8.
林佳怡
台師大台文所
7) kh 的21 字中,僅兩例都用了 tsh,這個例子十分典型,華語中的 k 不接
i 介音(否則便顎化為 ʨ),故用了同為送氣但可接 i 介音的 tsh,在其
他 kh 對應 kh 的語料中,僅一筆有 i 介音,而華語則以符號表示(表示
站立的徛寫作ㄎㄧㄚ ˇ),k 聲母的例子中有二例,也同樣用了注音符
號,顯示了閩華兩語言的音節系統無法對應時,書寫者的對應策略。
8) ts 與 tsh 都分別有少部分對應至捲舌音 tʂ、t hʂ ,例外比例分別為 14%與
26%,和其他聲母相比算是偏高的,或許能以臺灣的捲舌音較易丟失來
解釋。
9) b:20 字中,85%用了 m,b 為雙唇濁聲母,華語並無此輔音,m 同為
唇音、濁音,只是多了鼻音,故多以 m 聲母表現是很自然的選擇;不過,
年輕一輩的閩語使用者,在實際發音時經常丟失濁聲母,直接發成清聲
母,筆者蒐集的語料中用清聲母者卻僅三例,或許可以表示這些書寫者
多具有正確的發音17
。
10) n 的 19 字中,對應至 n 者為 74%,與其他聲母比較比例偏低,不過例外
的五筆中,有兩筆用了注音符號、兩筆接了半元音 ng、一筆是網路書寫
習慣中原本便較易採諧音的詈語18
,且借用的 l 其濁音和邊音的性質都
與 n 接近。
綜上分析,聲母的對應性頗高,比例最低者也還有 74%,且例外者多可解
釋,也看到了濁音清化的歷史音變中,閩語和華語不同走向所呈現的系統差異,
以及閩語特殊的半元音 m 及 ng 對聲母認知產生了一點影響,同時在借音的過程
中,若遇到無法對應的音節時,替代的聲母多為發音部位或發音性質十分接近
者,亦為相當合理的狀況。
4. 韻母分析
借華音用字在韻母方面的表現就稍微複雜一點,加上本次採集的語料數量僅
約五百筆,閩語的韻母數量便已達 84 個19
,許多較少用到的韻母若不是沒採集
到,便是因為數量不夠多而使其比例的意義不大。不過,由於華語沒有入聲 p、t、
k、h 及 m 韻尾、半元音 ng 與 m、鼻化韻母等成分,故筆者進一步整理,忽略這幾
17
有時候是因為選擇的第一順位音節並不存在,故以第二順位替代之,例如「挖杯包擠勒擦咪」
(我欲包一个炒麵)中的「杯」,之所以用清聲母 p,可能是因為華語中沒有「mei55」的音節。
18
詈語在網路上的書寫狀況算相當常見,基於網路禮儀與趣味,常出現許多故意不對應的諧音,
例如常見的「暗陰陽」與「趕羚羊」,前者表現說不清楚的語音,後者則以一個新的字面義沖淡詈
罵感。
19
依據楊秀芳,《臺灣閩南語語法稿》,1991,中所列韻母數量。
8
9.
第七屆臺灣語言及其教學國際學術研討會 2008 年 9月 6、7 日
華語網路語言中的台語借字分析
個成分形成新的分組再加以計算,例如,a、ann、ah、ap、at 都視為同一組 a#,半
元音 ng 與 m 同組,m 韻尾併入 n 韻尾。下表中,左邊為未整併前的資料與比例,
右邊為整併之後的結果,閩 MVE 表示該閩音的韻母,華 MVE 表示借用華音字
的韻母。
閩 MVE 華 MVE 數量 比例 閩 MVE 華 MVE 數量 比例
a a 26/26 100% a# a 46/46 100%
ann a 5/5 100%
ah a 11/11 100%
ap a 2/2 100%
at a 2/2 100%
ai ai 17/17 100% ai# ai 19/19 100%
ainn ai 2/2 100%
ang ang 13/13 100% ang ang 13/13 100%
au au 17/17 100% au au 17/17 100%
iang iang 2/2 100% iang iang 2/2 100%
iau aiu 12/12 100% iau aiu 12/12 100%
ing ing 6/6 100% ing ing 6/6 100%
u u 18/18 100% u# u 20/20 100%
ut u 2/2 100%
ua ua 5/5 100% ua# ua 10/10 100%
uann ua 3/3 100%
uah ua 1/1 100%
uat ua 1/1 100%
uan uan 5/5 100% uan ua 5/5 100%
i i 24/24 100% i# i 39/42 94%
inn in 1/2 50% in 1/42 2%
ing 1/2 50% iɤ 1/42 2%
ih i 4/4 100% ing 1/42 2%
ip i 1/1 100%
it i 10/10 100%
ik iɤ 1/1 100%
ong ɤng 1/14 7% ong ɤng 1/14 7%
ung(ong) 13/14 93% ung(ong) 13/14 93%
ue ɤei 1/20 5% ue# ɤei 1/21 5%
10.
林佳怡
台師大台文所
閩 MVE 華MVE 數量 比例 閩 MVE 華 MVE 數量 比例
ie 1/20 5% ie 1/21 5%
uei 18/20 90% uei 19/21 90%
ueh uei 1/1 100%
am an 2/4 50% an/am an 16/18 89%
ang 2/4 50% ang 2/18 11%
an an 14/14 100%
ia ia 9/10 90% ia# ia 20/23 87%
iang 1/10 10% iang 2/23 9%
iann ia 4/5 80% ei 1/23 4%
iang 1/5 20%
iah ia 7/7 100%
iat ei 1/1 100%
iam iang 1/1 100% ian/iam iang 1/4 25%
ian ian 3/3 100% ian 3/4 75%
iong iou 1/4 25% iong iou 1/4 25%
yung(yon
g)
3/4 75% yung(yon
g)
3/4 75%
io iau 1/6 17% io# iau 1/15 7%
iɤ 1/6 17% iou 11/15 73%
iou 4/6 66% iɤ 2/15 13%
ionn iou 1/2 50% iung(iong
)
1/15 7%
iung(iong
)
1/2 50%
ioh iɤ 1/4 25%
iou 3/4 75%
iok iou 3/3 100%
im in 1/1 100% in/im in 8/12 67%
in in 7/11 64% ing 4/12 33%
ing 4/11 36%
m ɤn 1/2 50% m/ng ɤn 4/15 27%
u 1/2 50% ɤng 10/15 67%
ng ɤn 3/13 23% u 1/15 6%
ɤng 10/13 77%
e e 1/35 符號 3% e# e 1/43 22%
10
11.
第七屆臺灣語言及其教學國際學術研討會 2008 年 9月 6、7 日
華語網路語言中的台語借字分析
閩 MVE 華 MVE 數量 比例 閩 MVE 華 MVE 數量 比例
ei 22/35 63% ei 27/43 63%
i 1/35 3% i 1/43 22%
ie 11/35 31% ie 14/43 33%
eh ei 5/8 63%
ie 3/8 37%
o ɤ 6/19 32% o# o 3/44 7%
ou 13/19 68% ou 27/44 61%
oh ɤ 1/2 50% ɤ 8/44 18%
ou 1/2 50% u 2/44 5%
ok ou 4/4 100% uo 4/44 9%
oo ɤ 1/19 5%
o 3/19 15%
ou 9/19 47%
u 2/19 11%
uo 4/19 22%
un ɤn 3/7 43% un ɤn 3/7 43%
uɤn 4/7 57% uɤn 4/7 57%
uai uai 1/1 100% uai# uai 1/2 50%
uaih uo 1/1 100% uo 1/2 50%
iu iou 3/4 75% iu# iou 3/6 49%
iu 1/4 25% iu 1/6 17%
iunn you 1/2 50% you 1/6 17%
yu 1/2 50% yu 1/6 17%
ui uei 4/7 57% ui# ing 1/11 9%
ui 1/7 14% uei 4/11 37%
yn 2/7 29% ui 1/11 9%
uinn ing 1/4 25% uɤn 1/11 9%
uɤn 1/4 25% uinn 1/11 9%
uinn 1/4 25% yn 3/11 27%
yn 1/4 25%
韻母以整併後的結果為討論對象,數量太少者暫不討論。
1) 兩 語 皆 有 的 韻 母 共 17 個 , 本 文 採 集 到 其 中 的 12 個 , 包 括
a#、ai#、ang、au、iang、iau、ing、u#、ua#、uan、i#、ia#等(uai#僅兩例,不討
論),除了 i#、ia#之外,其他 10 個皆為 100%對應。這 10 個韻母中,