Your SlideShare is downloading. ×
0
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Эдмунд Н. Бэкон "Проектирование городов", 1967

2,552

Published on

Проект Фонда содействию сохранения культурного наследия "Русский Авангард" "Презентации книг классиков урбанистики"

Проект Фонда содействию сохранения культурного наследия "Русский Авангард" "Презентации книг классиков урбанистики"

Published in: Education
0 Comments
2 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
2,552
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
71
Comments
0
Likes
2
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ (1967) ЭДМУНД Н. БЭКОН
  • 2. ЭДМУНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ КАРТА ПРЕЗЕНТАЦИИ ОСНОВНЫЕ СЮЖЕТЫ КНИГИ: I. ПОНИМАНИЕ ПРОСТРАНСТВА КАК ПЕРЕЖИВАНИЕ II. ОДНОВРЕМЕННЫЕ СИСТЕМЫ ПЕРЕДВИЖЕНИЯ Об авторе III. ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ В ИСТОРИИ Проекты в Филадельфии: IV. ОПЫТ ФИЛАДЕЛЬФИИ Penn Center The Far Northeast Society Hill Позиция автора Вкусы автора ОГЛАВЛЕНИЕ КНИГИ (АВТОРСКОЕ) Вклад автора
  • 3. ЭДМУНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ ОГЛАВЛЕНИЕ Вступительное слово Foreword – 7 ГОРОД КАК ВОЛЕВОЕ ДЕЙСТВИЕ TНE CITY AS AN ACT OF WILL - 13 AWARENESS OF SPACE AS EXPERIENCE - 15 ПОНИМАНИЕ ПРОСТРАНСТВА КАК ОПЫТ TНE NATURE OF DESIGN - 33 ПРИРОДА ПРОЕКТИРОВАНИЯ WAYS OF PERCEIVING ONES SELF - 39 СПОСОБЫ ВОСПИРИЯТИЯ СЕБЯ TНE GROWTH OF GREEK CITIES - 67 РОСТ ГРЕЧЕСКИХ ГОРОДОВ DESIGN ORDER OF ANCIENT ROME - 85 ПОРЯДОК ПРОЕКТИРОВАНИЯ В ДРЕВНЕМ РИМЕ MEDIEVAL DESIGN - 93 ПРОЕКТИРОВАНИЕ В ЭПОХУ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ UPSURGE OF TНE RENAISSANCE - 107 РОСТ ЭПОХИ РЕНЕССАНСА DESIGN STRUCTURE OF BAROQUE ROME - 131 ПРОЕКТНАЯ СТРУКТУРА РИМА ЭПОХИ БАРОККО DUTCH INTERLUDE - 163 ГОЛЛАНДСКАЯ ВСТАВКА I8TН AND I9TН CENTURY EUROPEAN DESIGN - 171 ПРОЕКТИРОВАНИЕ В ЕВРОПЕ 18 И 19 ВЕКОВ DEVELOPMENT OF PARIS - 187 РАЗВИТИЕ ПАРИЖА EVOLUTION OF SAINT PETERSBURG - 196 ЭВОЛЮЦИЯ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА JOHN NASH AND LONDON - 201 ДЖОН НЭШ И ЛОНДОН VITRUVIUS COMES TO TНE NEW WORLD - 217 ВИТРУВИЙ ПРИХОДИТ В НОВЫЙ СВЕТ LE CORBUSIER AND TНE NEW VISION - 228 ЛЕ КОРЮЗЬЕ И НОВОЕ ВИДЕНИЕ TНE GREAT EFFORT – BRASILIA - 235 ВЕЛИКАЯ ПОПЫТКА – БРАЗИЛИА PEKING – 244 ПЕКИН
  • 4. ЭДМУНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ СОДЕРЖАНИЕ (продолжение) ОДНОВРЕМЕННЫЕ СИСТЕМЫ ПЕРЕДВИЖЕНИЯ SIMULTANEOUS MOVEMENT SYSTEMS - 252 ПРИНЯТИЕ РЕШЕНИЙ DECISION MAKING -254 РЕАЛИЗАЦИЯ ИДЕЙ – ФИЛАДЕЛЬФИЯ PUTTING MНE IDEAS TO WORK- PНILADELPH IA - 264 ГРИФФИН И КАНБЕРРА GRIFFIN AND CANBERRA - 309 ГОРОД ДЛЯ ЛЮДЕЙ – СТОКГОЛЬМ CITY FOR НUMANITY -STOCKHOLM - 312 ГЛЯДЯ В БУДУЩЕЕ LOOKING INTO TНE FUTURE - 319 Приложение Appendix - 324 Заметки по иллюстрациям Notes on Illustrations - 325 Библиография Bibliography - 331 Index - 333
  • 5. ЭДМУНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВСтраница 7 P. 7Вступительное слово ForewordКвалификация, которая позволила мне написать эту My qualifications for writing this book are those not ofкнигу – это не квалификация знатока или the scholar or historian but of a participator in theисторика, а участника недавней истории recent history of the rebirth of Philadelphia…возрождения Филадельфии...Я верю, что этот опыт, который не является чьим-то I believe that this experience, the product not of oneиндивидуальным продуктом, а продуктом person but of the interaction of many, is rich with ideasвзаимодействия многих людей, настолько богат that are applicable to other cities in all parts of theидеями, что может быть применен в других городах world where there is a desire for a finer physicalв разных частях мира, где присутствует желание expression of mans inner aspirations.более прекрасного физического выражениявнутренних человеческих желаний.При работе в Филадельфии, я ощущал параллели в In my work in Philadelphia I have been conscious ofистории, и постоянно вытаскивал их. В этой книге я parallels in the currents of history, and have constantlyпытался поделиться теми моментами исторического drawn upon them. In this book I attempt to share thoseразвития, которые были особенно мне полезны, и за moments of historical development which have beenсчет свежего взгляда на них надеюсь прояснить particularly helpful to me, and through a fresh look atглубинные силы, которые были решающими в them hope to make clear some of the deeper forces thatсобытиях в Филадельфии, с момента ее have been decisive in what has been happening inВозрождения. Philadelphia since its renaissance began.
  • 6. ЭДМУНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВСтраница 13 P. 13Город как волевое действие The city as an act of willСтроительство городов является одним из The building of cities is one of mans greatestвеличайших достижений человечества. Форма achievements. The form of his city always hasгорода всегда была, и всегда будет безжалостным been and always will be a pitiless indicator of theиндикатором состояния цивилизации. Эта форма state of his civilization. This form is determinedопределена множеством решенийлюдей, проживающих в городе. При некоторых by the multiplicity of decisions made by theобстоятельствах такие решения, взаимодействуя people who live in it. In certain circumstancesдруг с другом, создают силу такой ясности и these decisions have interacted to produce aформы, что возникает великолепный город. Мое force of such clarity and form that a noble cityпредположение заключается в том, что глубокое has been born. It is my premise that a deeperпонимание взаимодействия подобных решений understanding of the interactions of theseможет дать нам откровение, необходимое для decisions can give us the insight necessary toсоздания великолепных городов в наше время. create noble cities in our own day.
  • 7. ЭДМУНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВСтраница 13 P. 13Город как волевое действие The city as an act of willСмысл этой книги заключается в том, чтобы The purpose of this book is to explore the natureисследовать природу таких решений как они of these decisions as they have occurred in theпроизошли в прошлом, влияние обстоятельств при past, the influence of the circumstances in whichкоторых они были приняты, способ их they were made, the way in which they haveвзаимодействия друг с другом, идеи, которыйвозникали при их объединении, а также изучить related to one another and to the ideas thatпостепенно эволюционировавшие формы, которые emerged from their union, and to examine theони создавали. Моя надежда состоит в том, чтобы gradually evolving forms they have produced. Myрассеять идею, так и широко и безапелляционно hope is to dispel the idea, so widely andразделяемую, которая состоит в том, что города uncritically held, that cities are a kind of grandявляются великой случайностью, за пределами accident, beyond the control of the humanчеловеческого контроля, и, что они отвечают только will, and that they respond only to someнекоторому неизменному закону. Я заявляю, чточеловеческая воля может эффективно immutable law. I contend that human will can beосуществиться на наших городах, так, что их форма exercised effectively on our cities now, so thatстанет подлинным выражением высочайших the form that they take will be a true expressionдостижений нашей цивилизации. of the highest aspirations of our civilization.
  • 8. ЭДМУНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВСтраница 15 P. 15Понимание пространства как AWARENESS OF SPACE ASпереживание EXPERIENCEОсновной элемент архитектурного проектирования состоитиз двух компонент: массы и пространства. Сущность The basic ingredient of architectural design consists of twoпроектирования состоит в установлении соотнесения между elements, mass and space. The essence of design is theэтими двумя элементами. В нашей культуре преобладающая interrelation, between these two. In our culture the preponderantсоставляющая – масса, причем до такой степени, что многие preoccupation is with mass, and to such an extent that manyпроектировщики являются «пространственными слепцами». designers are "space blind."Осознание пространства происходит намного раньше Awareness of space goes far beyond cerebral activity. It engagesмозговой активности. Такое осознание занимает полный the full range of senses and feelings, requiring involvement of theспектр ощущений и чувств, требует вовлечения личности whole self to make a full response to it possible.целиком, чтобы полностью отвечать возможностям. The human organism progresses in its capacity to perceive spaceЧеловеческий организм развивается в своей способности from the spaceless embryonic state, through the limited spaceразличать пространство: от эмбриона, пребывающего в exploration of the infant, to the primarily two-dimensionalзамкнутом пространстве, через младенческие исследования exploration of the crawling child, and finally to the bodily leap intoограниченного пространства, к первичному исследованию space essential to the athletes skill and the dancers art.двухмерного пространства ползающим ребенком, и в итоге ктелесному прыжку в пространство, необходимое дляатлетического мастерства и искусства танцора.
  • 9. ЭДМУНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ Комментарий редактора: Для Бэкона понятие «пространство» является ключевым. Пространство для автора не существует отдельно от людей, его ощущающих и соотносящихся с ним через символические конструкции. Как автор обсуждает пространство:Форма и Пространство Демонстрация архитектурного решения по организации пространства: ПлощадьОбозначение пространства Пьяцца дель Пополо , Рим, ИталияСочленение пространстваВремя и пространство Встречая небо Дизайн в глубинуПространство и движение Встречая землю Подъем и спускВключение Точки в пространстве Выпуклость и вогнутость Углубляющиеся проекции Соотнесение сОпределение человекомархитектуры
  • 10. ЭДМУНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К началу Страница 16 P. 16 раздела Форма и пространство Form and Space Архитектурная форма является местом соединения Architectural form is the point of contact массы и пространства. .. Определяя точку соединения between mass and space. ..By defining the массы и пространства, архитектор делает утверждение point of juncture between mass and space, о взаимодействии человека со вселенной. the architect is making a statement about the interrelationship of man and his universe. Египетские пирамиды являются совершенным выражением формы, возникающей из земли, как The Egyptian pyramid stands as the доминирующей массы. Это утверждение неизменных consummate expression of a form which абсолютов. emerges from the earth as dominant mass. It is a statement of unchangeable absolutes. Китайская архитектура, напротив, является сильным выражением состояния гармонии с природой, без Chinese architecture, on the contrary, is a доминирования над ней. Вогнутость крыши отражает powerful expression of a state of harmony скромность человека, восприимчивость его структур к with nature, not dominance over it. The мировому пространству, которое такие крыши concavity of a roof is an expression of the грациозно принимают, и которое становятся центром modesty of man, of the receptivity of his архитектурной композиции дворов. structures to universal space which these roofs gracefuIIy receive and which becomes В Исламской архитектуре использование формы и the core of his architectural composition: in пространства опять отличается. Великолепные the courtyards. купола, которые являются центральным элементом множества исламских произведений, являются In Islamic architecture the use of form and отражением внутреннего space is different again. The magnificent пространства, которое, стремясь к dome: which are central to so much Islamic выражению, выталкивает оболочку, создает work seen a reflection of inner space, which, напряжение, устанавливает форму. seeking expression, pushes the membrane outward, taut, to set the form.
  • 11. ЭДМУНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К началу Страница 17 P. 17 раздела Обозначение пространства Defining space Пространство само может присваивать себе Space itself сan assume strongly marked определенные черты . Греки это обнаружили, и это attributes. The Greeks recognized this, and it стало важным элементом их религии и искусства. У них was an important element in their art and были рощи и долины, отведенные определенным religion. Thus there were groves and vales set духам, особенные места, которые становились aside for certain spirits, particular places священными территориями, и горы, отведенные which became; sacred precincts and богам, символизировавшим человеческие качества. mountains dedicated to gods personifying Значительная часть греческой архитектуры была human qualities. Much of Greek architecture спроектирована для населения пространства духом, и was designed to infuse spaces with a служила для связи между человеком и вселенной, за spirit, and to serve as a link between man and счет установления устойчивой связи с естественным the universe by establishing a firm relationship пространством. with natural space. В исламской архитектуре были созданы решения для In Islamic architecture devices were определения границ пространства как позитивного (и developed for delimiting space as a positive часто религиозного) элемента. Четыре минарета мечети (and often religious) element. The four определяют очевидный пространственный куб minarets about a mosque establish a населенный духом мечети. Купол оживляет transparent cube of space infused with the пространство, так обозначенное. .. spirit of the mosque. The dome animates the space so defined. .. В современных городах мы должны продумывать дизайн зданий и систем перемещения. Мы должны So in cities today we must think beyond the формировать объемы пространства в соответствии с design of buildings and circulation systems. потребностями сегодняшнего времени и обозначать их We must establish volumes of space that are средствами, которые соответствуют современным in scale with the needs of the present time технологиям. and defined by means which are in harmony with modem technology.
  • 12. ЭДМУНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К началу Страница 18 P. 18 раздела Сочленение* пространства Articulating space Один из способов сочленения пространства состоит в использовании таких решений, как стены. Совсем иной It is one thing to delimit space by structural состоит в наполнении пространства духом, который devices such as walls. It is quite another to соответствует активностям, которые происходят в infuse the space with a spirit which relates to пространстве и который вызывает чувства и эмоции у the activities that take place in it and which людей, которые его используют. Архитектура stirs the senses and emotions of the people использует оба способа. who use it. Architecture encompasses both. Строя простую стену, как это показано By the building of a blank wall, as indicated in слева, пространство определено, но оно обезличено. the sketch shown at left, a space is define but Второй рисунок демонстрирует как ритм, текстура, и it remains a characterless space. The second дух (характер), привнесены в пространство sketch suggests how rhythm, texture, and архитектурными средствами, в данном случае через spirit are injected into such a space by обращение к китайской форме. architectural means in this case through the recall of Chinese forms. …В большинстве городов существуют такие здания, которые теряют свою выразительность из за …In most cities there are buildings of того, что они расположены в местах, где никто не character which lose their effectiveness ходит, а также существуют выступающие because they are situated in out-of-the-way участки, заставленные неинтересными locations; there are all prominent sites*Articulation, in art andarchitecture, is first of all a зданиями, которые ничего не привносят в окружающее occupied by uninteresting buildings whichjoint. пространство. В городском проектировании должно make no contribution to the surrounding area. существовать умелое распределение архитектурной In urban design there should be skillful энергии так, чтобы влияние славных зданий deployment of architectural energy so that the распределялось вокруг, формируя всю материю города. influence of fine buildings radiates outward, articulating the whole fabric of the city.
  • 13. ЭДМУНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К началуСтраница 19 P. 19 разделаПространство и Время Space and TimeОдно из основных назначений архитектуры – One of the prime purposes of architecture is to heightenвозвышать драму жизни. Вот почему, архитектура the drama of living. Therefore, architecture mustдолжна создавать разные пространства для разных provide differentiated spaces for different activities, andактивностей, и должна формировать их таким it must articulate them in such a way that the emotionalобразом, чтобы эмоциональное содержание особых content of the particular act of living which takes placeактов жизни, которые совершаются там, усиливалось. in them is reinforced.…Если мы понимаем, что целью жизни является …If we acknowledge that an objective of life is theдостижение непрерывного потока гармоничного achievement of a continuous flow of harmoniousопыта, то взаимоотношение пространств друг с experiences, then the relationship of spaces to oneдругом, как испытываемого по времени, становится another, as experienced over time, becomes a majorосновной проблемой проектирования. Если смотреть design problem. When viewed in this way, architectureс этой позиции, архитектура встает в один ряд с takes its place with the arts of poetry and music, inпоэзией и музыкой, в которых отдельные части не which no single part can be considered except in relationмогут быть рассмотрены вне отношения к тому, что to what immediately precedes or follows it.им предшествует, и что следует за ними. Пример
  • 14. ЭДМУНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К началуСтраница 19 P. 19 разделаПространство и Время (пример) Space and TimeНа картине Боттичелли сверху изображенопространство красиво соизмеренное The Botticelli painting above depicts a space beautifully(масштабированное) и просто, величественно scaled and simply and powerfully articulated for theсформированное для великого события, которое в great event which is taking place within it. It is also aнем происходит. Это также является представлением representation of time: the flow from the past isвремени: поток прошлого символизируется аркой symbolized by the archway to the left, and theслева, а ожидание будущего представлено anticipation of the future is represented By the glimpseпроблеском открытого (through the archway at the right) of open spaceпространства, простирающегося к горизонту и далее extending to the horizon and beyond.(через арку справа).
  • 15. ЭДМУНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К началу Страница 20 P. 20 раздела Пространство и Движение Space and Movement До этого момента архитектура обсуждалась как серия соединенных пространств, каждое обладающее Up to this point architecture has been discussed as a series of отличными качествами и соединенное с другими. linked spaces, each posses sing a particular quality and each Назначение проектирования состоит в том, чтобы влиять related to the other. The purpose of a design is to affect the people на людей, и в архитектурных композициях это эффект who use it, and in an architectural сomposition this effect is a непрерывного, неразрывного потока continuous, unbroken flow of impressions that assault their senses впечатлений, которые атакуют чувства людей, по мере их as they move through it. For a design to be a work of art, the продвижения. Для того, чтобы дизайн стал impressions it produces in the participation must be not only произведением искусства, впечатления, которые он continuous, but harmonious at every instant and from every производит на участника должны быть не только viewpoint. It is the failure of the architect to project himself into неразрывными, но и гармоничными в каждой точке и с the mind and spirit of the people who are to experience his designs каждого места обзора. Отказ архитекторов мысленно that causes much of the staccato feeling to be noted in work today. помещать себя в сознание и души людей, которые будут пользоваться их дизайном, приводит к тому, что их …Underlying it all is the modular rhythm of footsteps, the произведения вызывают чувство стаккато, которое можно unchanging measure of space since earliest civilization. There is the заметить сегодня. muscular effort to cross a court, for instance, or the exhilaration induced by the prospect of ascending or descending a stairway. …В основе всего этого лежит модульный ритм Only through endless walking can the designer absorb into his шагов, неизменная мера пространства, начиная с ранних being the true scale urban spaces. цивилизаций. Например, мускульное усилие, которое необходимо, чтобы пересечь двор, или волнение, вызванное перспективой подняться или спуститься по лестнице. Только через бесконечное хождение дизайнер может впитать в себя подлинную гамму городских пространств. Пример
  • 16. ЭДМУНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К началу Страница 20 P. 20 раздела Пространство и Движение Space and Movement (пример) A magnificent example of architecture relate Замечательный пример архитектуры соотнесенной с to movement is in China, north of Peking - the движением находится в Китае, на севере от Пекина – Tombs of the Ming Emperors. T Могилы Императоров династии Мин. he long approach cut through a forest, is Долгий переход через лес, перебивается ритмически distinguished by rhythmically spaced archways расположенными арками и каменными and stone figures, animal and human, which фигурами, изображающими людей и face the procession route. The climax is the животных, которые обращены к ритуальной тропе. groin-vaulted pavilion in the center of the Высшей точкой является павильон с крестовым semicircular mountain range. At the foot of сводом, расположенный в центре полукруглой горной the mountains are thirteen pavilions, behind гряды. У подножия гор находятся 13 павильонов, за which rise thirteen mounds containing tombs которыми вырастают 13 могильных холмов с могилами of emperors, superbly placed that they bring императоров, превосходно расположенных таким into play, in memory of the dead образом, что они оживляют, в память об умерших monarchs, the entire volume contained within монархах, внутренний объем, заключенный внутри the mountain are. горного массива.
  • 17. ЭДМУНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К началу Страница 21 P. 21 раздела Определение архитектуры Definition of architecture Каждое поколение должно перерабатывать Each generation must rework the definitions of определения старых символов, которые оно the old symbols which it inherits from the получает от предыдущих поколений; оно generation before; it must reformulate the old должно переформулировать старые concepts in terms of its own age. концепции в терминах своего века. Архитектура – сочленение пространства Architecture is the articulation of space so as to таким образом, чтобы создавать у produce in the participator a definite space участника определенное experience in relation to previous and пространственное переживание, anticipated space experiences. соотнесенное с предыдущими и ожидаемыми переживаниями пространства.
  • 18. ЭДМУНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К началу Страница 23 P. 23 раздела Включение Involvement Для того чтобы творчески использовать ощущение To put an awareness of space to use creatively requires пространства, требуется участие в процессе, включающее participation in a process involving the whole range of ones полный перечень способностей человека… capabilities… Это архитектура не для того, чтобы на нее смотреть, а для This is architecture, not to look at, but to be in. It draws us into its того, чтобы находиться внутри. Она вовлекает нас в свою depths and involves us in an experience shared by all the people глубину и в ощущение, разделяемое всеми, кто who are moving about in it. The same kind of experience can be перемещается в ней. Такое ощущение может быть encountered at the Villa dEste, at Tivoli, where the fountains are испытано в Тиволи на Villa dEste, где фонтаны являются not merely something to see but something to be experienced. As не тем, на что смотрят, а тем, что испытывают. Когда вода the water sparkles, gurgles, and flows on all sides of us, we are искриться, булькает, и стекает по всем сторонам от нас, мы completely involved by it. So it is, or should be, with the city. The полностью вовлечены в это действо. Также должно быть и designers problem is not to create façades or architectural mass с городами. Проблема проектировщика состоит не в but to create an all-encompassing experience, to engender том, чтобы создавать фасады, или архитектурную массу, а involvement.… в том, чтобы создавать заключающее в себе всё ощущение, побуждающий к включению… The designer thus functions in time and space: he conceives forms as pulsating expressions of organic vitality flowing through the Таким образом, задачи проектировщика во времени и structure of the city, and he brings to the mind of the community пространстве: он задумывает форму как пульсирующее the significance and meaning of the evolving forms in the flow of выражение органической энергии, текущей через the total development. Simultaneously, he brings into full focus the структуру города, и он привносит в сознание общества physical realization of an idea which had been implanted before смысл и значение развивающихся форм в потоке and establishes a glimmer of the vision of the development to тотального развития. Одновременно, он удерживает во come. This can be compared to the interweaving themes in music всей полноте физическую реализацию идеи, которая была where one theme interlocks with another in the flow of time… внедрена ранее и поддерживает мерцание развивающегося образа, который возникнет. Это можно сравнить с перемешивающимися темами в музыке, когда одна тема пересекается с другой во времени...
  • 19. ЭДМУНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К началу Страница 24 P. 24 раздела Встречая небо Meeting the sky На протяжении истории, архитекторы Throughout history, architects have щедро уделяли свое внимание той части lavished, much of their tenderest care on the зданий, которая встречается с небом. part of the building which meets the sky. From Начиная с акротерионов греческих the akroterion of the Greek temples, which храмов, которые деликатно соединяли delicately fused the harsh pedimental triangle резкий треугольный фронтон с with the upper atmosphere, through the атмосферой, через шпили и башенки spires and turrets of the Goth churches, from готических церквей, через извилистые the tortuous writhing figures, volutes, and корчащиеся фигуры и урны парапетов urns on Baroque parapets to the cupolas and Барокко до куполов и филигранной iron filigree of the Victorian period, this area работы Викторианского периода – эта has been a characteristic expression of the зона всегда была характерным spirit of the times. Now, all too often, we выражением духа времени. Теперь, establish typical floor and repeat it mindlessly слишком часто, мы устанавливаем upward - all thought ceasing before the sky is обычный пол и бездумно повторяем его reached. We sweep our rubbish into the upper сверху, произошел отказ от размышлений air and use, as the crowning feature of our по поводу неба. Мы выметаем наш мусор designs, with pipes, air-conditioners, and TV наружу, и используем его в качестве aerials as symbols of our relationship with the венчающего элемента нашего дизайна – infinity of space. коробки кондиционеров, и антенны телевидения являются символами нашего отношения к пространству. Линия горизонта города долго была The skyline of the city has long been a основным элементом городского дизайна dominant element in urban design and should и должна быть воссоздана как базовый be reconstituted as a major determinant in элемент городского проектирования. city-building.
  • 20. ЭДМУНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К началу Страница 24 P. 24 раздела Встречая землю Meeting the ground Способ, которым здания вырастают из The way in which the building rises out of I земли, определяет многое в качестве earth determines much of the quality of the внутренней структуры. Стандартный и entire structure. The constant and inspired вдохновляющий прием в Греческих expression in Greek architecture of the raising храмах – поднять храм на of the temple onto a podium elevated above подиум, возвышающийся над the surrounding, land was followed by the окрестностями, был изящно скопирован Roman expression of beautifuIIy patterned римлянами через мощеные мрамором marble-paved spaces which bound buildings пространства, которые соединяли вместе together and set the scale of the foreground. здания и формировали передний план. Medieval architecture rose sheer from the Средневековая архитектура вырастала с level of the earth, but this earth was enriched уровня земли, но эта земля была by paving, by the buildings around it, and by украшена мостовыми, окружающими the weIIheads and fountains upon it. The зданиями, источниками и фонтанами. raised podium and flights of steps were used Поднимающиеся подиумы и взлетающие to give stability to Renaissance buildings and ступени использовались и для придания beauty to the squares in which they were стабильности зданиям Ренессанса, и для placed. придания красоты площадям, на которых они располагались. Сегодня все выглядит так, как будто мы Today it seems as though we had lost such утратили подобное видение, и мало vision and care little that our important заботимся о том, что наши важнейшие buildings stand almost as miscellaneous здания стоят как разнообразные features among areas confused and штуковины на территории обезличенной dehumanized by automobile spaces and by ill- автомобильными трассами и дурно placed and ugly street lights and signs. расположенными и беспощадными городскими огнями и знаками.
  • 21. ЭДМУНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К началу Страница 25 P. 25 раздела Точки в пространстве Points in space В данном случае, восторг вызывают Here is the excitement of points in space точки, свободно размещенные в positioned freely, yet firmly established in the пространстве, хотя они прочно complex spatial geometry of the composition. установлены в сложной Point reaches to point across the void. пространственной геометрии Tensions are set up between them, and as the композиции. Точка связывается с точкой observer moves about in the composition the через пустоту. Напряжение возникает points glide and move in relation to one между ними, и, когда наблюдатель another in a continually changing harmonic движется по композиции, точки скользят relationship. This is one of the finest aspects и двигаются в отношении друг к другу в of many of the very great compositions. постоянно изменяющемся гармоническом взаимодействии. Это является одним из наиболее е славных эффектов многих великих композиций С большинством современных зданий мы With much of our modern building, we have теряем практику формирования явных tended to lose the articulation of explicit точек в пространстве, тем самым points in space, thus robbing ourselves of обкрадывая самих себя в динамических many of the dynamic possibilities for возможностях для гармоничных harmonic spatial effects. пространственных эффектов.
  • 22. ЭДМУНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К началу Страница 25 P. 25 раздела Углубляющиеся Recession planes проекции В данном случае основная композиция Here the basic composition is set back behind расположена позади укрепленных firm pylons which rise on each side of us and пилонов, которые встают по обеим serve as a link between ourselves and the сторонам от нас и служат связью между architectural forms, heightening their нами и архитектурными dramatic power. This is the proscenium формами, усиливая их драматическую effect, the establishment of a frame of силу. Это эффект авансцены, создание reference to give scale and measure to the системы координат для задания forms behind. It was frequently used by the масштаба и измеримости Greeks, who skillfully placed their propylaea формам, расположенным сзади. Такой to emphasize depth and to define the прием часто использовался approach to their temples - even in the most Греками, которые умело устанавливали isolated sites. In China and Japan much the свои пропилеи, чтобы подчеркнуть same purpose was served by free-standing глубину и определить подход к своим gateways. храмам, даже в наиболее изолированных местах. В Китае и Японии для достижения того же результата служили свободно стоящие ворота.
  • 23. ЭДМУНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К началу Страница 27 P. 27 раздела Дизайн в глубину Design in depth В соотнесенности этих двух арок, одна In the interrelation of these two arches, one глубоко позади другой, мы снова видим deep behind the other, we again have a символическое выражение позитивного symbolic representation of a pleasurable человеческого опыта, который позволяет human experience, that of penetration in формировать проникновение в глубину... depth. .. Чувство движения в глубину A sense of movement in depth is формируется, и, там, где архитектурные established, and, where the architectural формы соотнесены друг с другом, размер forms a related to one another, the size of the пространства становится понятным за space made comprehensible by a comparison счет сопоставления одинаковых форм, of similar forms reduced by diminishing уменьшающихся за счет убывающей perspective. перспективы. Продемонстрированный здесь прием позволяет объединять формы в Exemplified here is a device for unifying form пространстве и формировать связность in space and giving coherence to design on an дизайна в масштабе города. urban scale.
  • 24. ЭДМУНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К началу Страница 27 P. 27 раздела Спуск и подъем Ascent and descent Использование изменяющихся уровней The use of varying levels as a positive element как благодатного элемента в in the design composition is brilliantly формировании композиции превосходно portrayed here, with emphasis on the process продемонстрировано на этом примере, с of ascending and descending from one level to акцентом на подъем и спуск с одного the other. We can sense the joy of anticipation уровня на другой. Мы можем испытать of running up flight of steps, of the muscular радость ожидания взбегания на effort to reach the higher level and the feeling лестничные ступени, мускульного of satisfaction when this is achieved. There усилия, требующегося для того, чтобы can be an equal sense of pleasure in добраться до верха и чувства descending a stairway and anticipating the удовлетворения, когда мы это сделали. unfolding forms of the level below. Такое же ощущение может быть получено и в спуске по лестнице и ожидании раскрытия форм на расположенных ниже With the revival of interest today in the use of уровнях. many levels, stairways have taken on new importance as design elements. The use of С возрождением интереса к mechanically driven escalators imposes a new использованию многих architectural discipline because of the уровней, лестницы приобрели новое perceptual sequences they produce. значение в качестве элемента дизайна. Использование эскалаторов формирует новую архитектурную задачу, благодаря последовательности восприятия, которое они создают.
  • 25. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К началу Страница 28 P. 28 раздела Выпуклость и Convexity and concavity вогнутость Здесь мы можем увидеть бесконечную Here we see the continuous interplay of two игру двух форм, позитивной и forms, the positive and the negative, the негативной, массивной и бесплотной, massive and the spacious, convexity and выпуклости и вогнутости. Формы concavity. The forms envelop us and involve us окутывают и вовлекают нас полностью в completely in their spatial animation. In свою пространственную живость. В design of this sort, interrelationships are подобном проектировании established between parts at all levels. Design взаимодействия устанавливаются между is not confined to forms that depend on the элементами на всех уровнях. Дизайн не land as the basic connector; it functions ограничивается формами, которые effectively in new kinds of relationships at зависят от земли как основного средства each level in space. соединения, он эффективно работает в новом типе взаимодействия на каждом уровне пространства..
  • 26. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К началу Страница 28 P. 28 раздела Соотнесенность с Relationship to man человеком Формы аккуратно In this last view of the drawing, we are масштабированы, так, чтобы вовлекать concerned with the relationship of the человека в здание, плавно переходя от architect to the man he is seeking to house. этой части конструкции люди могут The forms are carefully scaled to involve the вблизи видеть, что они могут потрогать и people within the building, to flow from that почувствовать. В отличие от архитектуры part of the structure the people can see at эпохи ренессанса, в которой основа колон close range, that they can touch and feel. башен расположена выше человеческих Unlike some Renaissance architecture, where голов, здесь колона поставлена на the base of а column towers above the heads пьедестал, в пределах доступности для of the people, the column here is set on а людей, проходящих мимо. pedestal within reach of the people passing by it. Сегодня при большой высотности многих зданий, дизайнер должен создать новые средства для установления соединения между зданиями, которые он создает и человеком на земле.
  • 27. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К началуСтраница 34 P. 34 разделаОдновременные системы Simultaneous movementперемещения systemsЧтобы понять смысл «одновременных систем перемещения» To understand the significance of "simultaneous movementили направляющих, вдоль которых городские обитатели systems" or paths along which city-dwellers move or areперемещаются или перевозятся, должны быть рассмотрены transported, three concepts must be considered:три концепции:1. Соотношение массы и пространства 1. Relationship of mass and space2. Непрерывность переживаний 2. Continuity of experience3. Одновременная непрерывность 3. Simultaneous continuitiesСООТНОШЕНИЕ МАССЫ И ПРОСТРАНСТВА RELATIONSHIP OF MASS AND SPACEПервым шагом надо переориентировать сознание, с той The first step is to orient ones mind as fully as possible toполнотой, с какой это возможно, на идею пространства как the concept of space as a dominating force, to respond toдоминирующей силы, отзываться на пространство как на space as a basic element in itself, and to conceive designsосновной самостоятельно существующий элемент, и abstractly within it. Scientific thought in recent years hasотвлеченно представлять проект внутри него continuously led us further into the realization of the(пространства). Научная мысль в прошлые годы непрерывно dominance of space and movement and to the notion thatвела нас все дальше по пути оформления пространства и matter is really the product of movement in space.движения как господствующих и к пониманию того, чтопредметы являются продуктами перемещения впространстве.
  • 28. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВСтраница 34 P. 34Одновременные системы Simultaneous movementперемещения systemsНЕПРЕРЫВНОСТЬ ПЕРЕЖИВАНИЙ CONTINUITY OF EXPERIENCEЗадачей дизайна в городе должно быть создание The role of design in the city should be to create aгармоничного окружения для каждого человека, который harmonious environment for each individual who resides inпостоянно находится в нем с момента, когда он поднимается it from the moment he rises in the morning until he retiresутром до момента, когда он отходит ко сну ночью. at night.Передвижение через пространство создает непрерывность Movement through space creates a continuity ofпереживаний, получаемых от типа и формы experiences derived from the nature and form of the spacesпространств, через которые это движение проходит. Это дает through which the movement occurs. This gives the key toключ к пониманию идеи динамической системы, как the concept of a movement system as a dominantосновной организующей силы в архитектурном organizing force in architectural design. If one can establishпроектировании. Если кто-то может создать траекторию a track through space which becomes the actual path ofчерез пространство, которая становится фактической movement of large numbers of people, or participators, andдорогой, по которой передвигается большое количество can design the area adjacent to it to produce a continuousлюдей, или участников, и может спроектировать flow of harmonic experience as one moves over that track inприлегающее пространство таким образом, чтобы space, successful designs in cities will be created.произвести непрерывный поток гармоничных ощущений причьем-либо передвижении по этой траектории впространстве, то будут созданы удачные проекты городов. In other words, to the extent that the designer can project himself into the mind and feelings of the participator and soГоворя другими словами, в какой степени проектировщик perceive his design as it is to be experienced by those forможет поместить себя в сознание и ощущения участника, и whom it was created, to that extent will the design achieveзадумать свой проект так, как он будет ощущаться теми, для its original purpose.кого он создан, в такой же степени проект достигнет своюподлинную цель.
  • 29. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВСтраница 34 P. 34Одновременные системы Simultaneous movementперемещения systemsОДНОВРЕМЕННАЯ НЕПРЕРЫВНОСТЬ SIMUL TANEOUS CONTINUITIESМожно попытаться увидеть непрерывность One must attempt to see the continuity of space experienceпространственных ощущений, выраженную через серию in terms of a series of movement systems based on differentдинамических систем, основанных на разных скоростях и rates of speed and different modes of movement, each ofразных средствах передвижения, каждая из которых these interrelated with the others and each contributingсоотносится с другими, и каждая частично способствует part to the total living experience in the cityформированию общего жизненного ощущения в городе. There will be sequences of simultaneous experiences forЭто формирует последовательность одновременных people who move about the city in automobiles, onощущений для людей, передвигающихся по городу на expressways and local streets buses, on commuterавтомобилях, на экспрессах и местных автобусах, на railroads, and in subway tubes. The designer also isпригородных электричках и в вагонах метро. Проектировщик concerned with the impressions gained at the moment ofтакже обеспокоен впечатлениями, получаемыми в момент transfer from a vehicle to the ground, and movement onперемещения с транспортного средства на землю, и foot to one or another destination in the city.перемещению пешком в городе из одного пункта в другой. It is possible to conceive the essential form of theseСуществует возможность представить необходимые формы simultaneous movement systems in three dimensions inдля таких одновременных динамических систем в трех space as an abstract design, from which the design structureизмерениях в пространстве как абстрактный проект, из of the city begins to emerge.которого начинает возникать проектная структура города.
  • 30. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВСтраница 252 P. 252Комментарий редактора: идея одновременных систем передвижения является одной из важнейших в книгеавтора. Автор считает, что для формирования связного ощущения пространства у жителей города, всовременном мире, где параллельно существуют разные способы перемещения, необходимо создавать проектыдля городов, в которых эти системы рассматриваются одновременно и задают требования к зданиям.Одновременные системы Simultaneous movement systemsперемещения (сегодня) (today)Огромная разница между городами, которые мы изучали до A great difference between the cities we have studied so farнастоящего времени, и современными городами заключается в and the city of today is the application of mechanical power toиспользовании механической энергии для перемещения людей в the movement of man through space. This relatively recentпространстве. Это относительно недавнее изменение формирует development sets up an entirely different kind of time-spaceсовершенно иной тип восприятия времени-пространства. До perception. Up to this point the rate of speed of movementэтого момента скорость передвижения в пространстве мало through space was much the same whether a person walked,различалась: шел ли человек пешком, ехал на лошади или rode on horseback, or drove a carriage. Thus the urban designerуправлял экипажем. И проектировщик города имел дело с одной dealt with one basic system of perception. .базовой системой восприятия…
  • 31. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВСтраница 252 P. 252Одновременные системы Simultaneous movement systemsперемещения (сегодня) (today)Ненормальный рост размеров метрополий в наши дни требует The enormous increase in the size of the metropolitan regionсовершенно нового масштаба образа региона. для того, чтобы он today requires an entirely new scale of image if the region is toфункционировал как единый организм. hold together as an entity. Thus, for instance, Manhattan IslandТаким, например, является Манхеттен, который является единой as a single mass furnishes the image of the center of the Newмассой создающей образ центра региона Нью Йорк. York region. The immense horizontal expansion of the regionБезграничный горизонтальный рост региона потребовал has demanded drastic increase in the speed of getting about,радикального роста скорости перемещения, и регион покрылся and so the region has become overlaid with a complex series ofсложными сетями транспортных средств, каждая из которых transportation methods, each with its own rate of movementимеет свою скорость и свою соответствующую систему and its own system of perception attached. Up to the present,восприятия. До настоящего момента каждая из этих систем each of these systems has been thought of separately, just as,продумывался индивидуально, так же, как в начале каждого at the beginning of each new period of architecture theнового периода в архитектуре, здания продумывались отдельно building is conceived of as separate from the ground. Yet theот окружения. Теперь образ региона возникает из серии image of the region is derived from the series of impressionsощущений, создаваемых всеми системами, взаимодействующими produced by all these systems interacting with one another andдруг с другом и ощущением, получаемым при перемещении with the impressions gained while moving about the ground onпешком. Обо всех этих системах перемещения необходимо foot. All these movement systems must be thought ofдумать одновременно, если мы хотим, чтобы регион производил simultaneously if the region is to produce the impression of aвпечатление единого целого. coherent whole.
  • 32. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВСтраница 252 P. 252 Бэкон привлекает идеи Пауля Клее для того, чтобы сформировать инструмент для работы проектировщика с одновременными системами перемещения.Одновременные системы Simultaneous movement systemsперемещения (сегодня) (today)«Диаграмма Клее слева состоит из двух основных линий «The Klee diagram to the left consists of two central linesдвижения,…от них расходятся перпендикулярные линии of movement,… from them radiate perpendicular lines ofвлияния, энергия которых, начинаясь от хребта, influence, the energy of which, derived from the centralистончается на поле. Внешние линии определяют spine, expires in lie field. The outer lines define the extentпределы зон, находящихся под влиянием двух of the fields that are influenced by the two centralцентральных систем». systems».…две центральные линии передвижения являются …the two central lines of movement are theнеобходимыми, общими элементами или базовой essentials, the public aspect, or the basic designпроектной структурой. Исходящие лучи и формы, structure. The outer rays and the forms produced by theirсозданные их пересечениями не являются необходимыми, interactions are the nonessentials, the individualиндивидуальны, и предоставляют большую свободу works, and therefore suitable subjects for freedom. …(проектировщику)…
  • 33. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ Страница 253 P. 253 Бэкон привлекает идеи Пауля Клее для того, чтобы сформировать инструмент для работы проектировщика с одновременными системами перемещения. Одновременные системы Simultaneous movement systems перемещения (сегодня) (today)«Два рисунка Клее справа являются любопытным The two Klee drawings to the right are anпримером диапазона решений, к появлению enjoyable statement of the range whichкоторых может привести подобная свобода. На this freedom may take. In the diagramверхнем рисунке – мы видим отличие в каждой above there is variety in each he individualотдельной работе которая выдвигается от works which move off the central spine ofцентрального хребта передвижения, но все они movement, but all are related by a keenlyсоотнесены с остро чувствуемым общим порядком felt common discipline of rhythm and form.ритма и формы. In the lower drawing each artist is a primaНа нижнем рисунке каждый художник выступает donna, expressing himself in a form asкак примадонна, выражая себя в форме, настолько different from his neighbors as he canотличающейся от формы соседа, насколько это make it; yet the whole has a of unity onlyвозможно, но в итоге все равно в целом появляется because of the powerful cohesive effect ofединство, только из за того, что возникает the central line of movement, which bindsобъединяющая сила центральной линии, которая them all together and from which theyсоединяет их вместе, и от которой они получают derive their strength.свою силу. It is by an understanding of this distinctionЗа счет понимания разницы между необходимым и between the essential and the nonessentialнеобходимым, архитектор освободится от that the architect will be free fromизлишнего контроля, а проектировщик создаст unnecessary controls and the designer willвеликий гражданский проект. produce great civic design.
  • 34. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ Проектирование городов в историиКомментарий редактора: для автора история проектирования складывается под влиянием того, как между собойсоотносились и как были устроены три этапа проектирования: ощущение– представление – реализация(apprehension, representation, and realization).Страница 30 P. 30 Ощущение … - живая и постоянно изменяющаяся Apprehension, … is а living and constantly changing сила, на которую влияют философские, религиозные power, influenced by the philosophical, religious, and и научные аспекты разных периодов. Это основная scientific attitudes of various periods. It is the basic сила, которую испытывает архитектор при power which the architect exercises while he is designing проектировании пространства. in space. Образ (представление) является средством, за счет Representation is the means by which spatial concepts которого пространственная идея обрезается до are reduced to tangible images, and realization is the осязаемых рисунков, а реализация является establishment of definite three-dimensional forms… It is созданием определенной трехмерной формы …И only when these three elements are in harmony that только когда эти три элемента гармонизированы great design is produced. получается великий дизайн.
  • 35. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ Проектирование городов в историиСтраница 30 P. 30Проектировщик задумывает трехмерную форму, которая The designer conceives а three-dimensional form whichпозже будет построена на земле. . Как бы то ни is later built on the ground. .. However, there is а conflictбыло, существует противоречие между рисунком и between the drawing and the three – dimensional reality.трехмерной реальностью. Это ставит дуальную дилемму. This poses а dual dilemma.Для того, чтобы его трехмерная идея была осуществлена за In order that his three-dimensional concept be realizedсчет фактически существующего здания на through actual construction on the ground, the designerземле, проектировщик должен упростить ее о must reduce it to а two-dimensional, representationalдвухмерного, представляющего рисунка, который послужит image which serves as the medium of communication toсредством коммуникации со строителем, который должен the builder, who must put it back into three dimensionsзаново превратить ее в трехмерную. Такой двухмерный again. This two-dimensional image also serves as theрисунок также служит средством коммуникации с клиентом medium of communication to the client and to theи основными государственными служащими, чья поддержка general public, whose support may be necessary for itsможет оказаться необходима для возведения. И даже когда construction. When а design is truly rich in its three-дизайн действительно богат в своем трехмерном dimensional aspect, to reduce it to а two-dimensionalварианте, сокращение его до двухмерного изображения image may destroy its most vital qualities and thus resultможет разрушить наиболее жизненные качества, что in а most imperfect process of communication.скажется в наиболее несовершенном процессекоммуникации.
  • 36. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ Проектирование городов в истории Страница 31 P. 31Второй проблемой, которая возникает в сознании The second problem occurs in the mind of the designerпроектировщика, является он сам. Так происходит из за того, himself. This is so because his work is limited by theчто его работа ограничена запасом образов, широтой stock of images, by the range of the vocabulary ofлексикона концептуальных моделей, которыми пользуется его conceptual models, at his command, just as акоманда, также как математик ограничен набором mathematician is limited by the mathematical symbols heматематических символов, которые он использует. В общем, uses. In vast three-dimensional design problems at theпроблемы трехмерного проектирования в пространстве города, scale of the modern city, the traditional range of two-традиционный набор двухмерных символов доказали свою dimensional symbols has proved to be totally inadequateполную неадекватность стоящим задачам. for the task at hand.В эпоху средневековья восприятие и ощущение были часто In the medieval era perception and apprehension wereнеразделимы, а проблемы представления или коммуникации often indivisible, and the representation orбыли упрощены, так как проектировщиком и строителем communication problem was greatly simplified becauseвыступал зачастую один и тот же человек. В эпоху Ренессанса the designer and the builder were often the same man. Inздания и способ их представления были в большей гармонии, the Renaissance period the buildings and their mode ofтак как проект здания был в значительной степени representation were very much in harmony becauseпродолжением формы, созданной научной перспективой. building design was largely an outgrowth of form produced by scientific perspective.Сегодня проблемы проектирования выросли до такого уровнясложности, что представление в перспективе становится Today our design problems have expanded to а degree ofнедостаточным. Традиционный способ представления не complexity that is beyond the capacity of perspective toявляется средством коммуникации, и что, возможно, даже represent. Thus traditional rерresentation breaks downболее важно, не справляется с задачей формирования перечня as а means of communication, and, even more important,символов, необходимых современному проектировщику для it fails to provide the range of symbols that the modernформулирования его идеи. designer needs for the formulation of his concepts.
  • 37. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ Проектирование городов в историиТаблица из книги стр. 31 ОЩУЩЕНИЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ РЕАЛИЗАЦИЯ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ Полное осознание среды Одновременно несколько Здания плотно включенные в объектов с разных точек среду Интуитивное наблюдения проектирование РЕНЕССАНС Педантичное наблюдение Рациональная, жесткая Одиночные, Проектирование в центре одной личности в один перспектива с одной точки самодостаточные здания, определенный момент единственного объекта в оторванные от окружения которого индивидуальность пространстве БАРОККО Опыт как простая Одновременные Здания, соотнесенные с последовательность во множественные проекции движением по одной Единственно двигающиеся времени отступающие в пространстве направляющей системы к единому крайнему пределу СОВРЕМЕННОСТЬ Соотнесение пространства- Одновременно двигающиеся времени системы «В таблице выше предпринята попытка суммировать соответствие ощущения, представления и реализации в четырех исторических периодах. Я поставил знак вопроса в последних двух ячейках современного периода, так как вопрос, который возникает в этих зонах до настоящего времени не решен». In the chart above an attempt has been made to summarize the interaction of apprehension, representation, and realization over four periods of history. I have put question marks in the last two sections of the modern period because the questions raised in these areas are still unresolved.
  • 38. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ Опыт ФиладельфииSociety Hill Эдмонд Н. Бэкон (из биографии)Penn Center В 1939 – 1943 годах участвовал в создании Комиссии поMarket East городскому планированию Филадельфии (Philadelphia City Planning Commission) 1945 – 1947 – участвовал в подготовке Филадельфийской выставки (The Better Philadelphia Exhibition), на которой широкой публике были представлены результаты работы Комиссии. Выставка проходила в сентябре 1947 года. На ней был представлен макет развития города до 1982 года. 1948 – 1970 – возглавлял Комиссию по городскому планированию Филадельфии (Philadelphia City Planning Commission)
  • 39. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К Опыт Филадельфии: Society Hill началу раздела Страница 264 P. 264Левая диаграмма, работы Клее, состоит только из линий и The left diagram, by Klee, below, consists of nothing but linesпредлагает каналы движения через пространство. Правый and suggests, in its entirety, channels of movement throughрисунок, Пея (Pei), является частью его проекта для «Society space. The right drawing below, by Pei, …bears a curiousHill…демонстрирует любопытное сходство с рисунком Клее resemblance to the Klee pattern and shows that was thinkingи показывает, что автор думал о размещении трех башен в of the placement of his three towers in relation to the thrustsотношении к напору движения на пешеходной системе, их of movement in the pedestrian system around them.окружающей. Here we have a design structure consisting of two elements:В данном случае мы видим структуру дизайна, состоящую the paths of movement, shown in hatching; and the mass ofиз двух элементов: пути перемещения, помеченные the five towers, three in Society Hill and two by Washingtonштрихом; и массу пяти башен, три на Society Hill и две на Square to the left. It is the combination of the mass of theWashington Square слева. Именно комбинация массы башен и towers and the space of the movement that constitutes theпространство передвижения – задают необходимую essential design structure.структуру дизайна.
  • 40. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К Опыт Филадельфии: Society Hill началу раздела Страница 268 P. 268 Диаграмма слева показывает, что позиция трех The diagram at left shows that the position of башен Пея (Pei) была точно определена силами the three Pei towers was precisely determined дизайна, вторгающимися в участок извне, а не by design forces impinging on the site from были произвольно расположены в the outside, rather than being arbitrary соответствии только с участком. Будучи placement related only to the site itself. As построенными, эти три башни стали built, these three towers resolve the design решением структуры дизайна и послужили structure and serve as visual linkages between визуальными связями между пешеходной и the pedestrian and automobile systems... автомобильной системами… None of these can move in any direction Ни одна из башен не может быть передвинута without destroying the unity of the design and в каком либо направлении, без разрушения the larger system. Indeed, a test of almost any целостности дизайна и более широкой design is whether the buildings can be shifted системы. На самом деле, лучший тест для without damage to the plan. Here, the answer любого проекта: могут ли здания быть would be no… передвинуты без ущерба для плана. В данном случае ответ – нет…
  • 41. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К Опыт Филадельфии: Penn Center началу раздела Страница 272 P. 272Происхождение образа Genesis of the imageТак как Society Hill является периферией по отношению к Because Society Hill is peripheral to the most intense civic core,максимально интенсивному центру, то разделение the separation of the pedestrian and the vehicular movementпешеходной и автомобильной систем передвижения может system can be achieved on the same ground plane. As theбыть реализовано на одной плоскости – на земле. По мере designer moves into the core itself, the separation can beпродвижения дизайнера к центру, разделение может быть achieved only in the third dimension, by the establishment ofреализовано только в трех измерениях, за счет multiple overlapping planes of movement at different levels. Thisустановления множественных перекрывающихся is seen in the Penn Center Project developed by the Pennsylvaniaплоскостей движения на разных уровнях. Это можно Railroad on the site of an abandoned elevated track.увидеть на проекте «Penn Center», построенномPennsylvania Railroad на месте закрытой железнодорожнойэстакады.
  • 42. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К Опыт Филадельфии: Penn Center началу раздела Страница 272 P. 272Происхождение образа Genesis of the imageВ оригинальном предложении Планировочной комиссии In the original 1952 City Planning Commission proposal for this(Planning Commission) от 1952 года для этой территории, area the dominant pedestrian movement occurred one levelосновное пешеходное движение должно было находиться below the street on the plane labeled "Shopping Concourse inна один уровень ниже улицы на плоскости, обозначенной Penn Center" in the model.как «Shopping Concourse in Penn Center» (Торговый зал) какэто показано на модели. "Shopping Concourse in Penn Center"
  • 43. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К Опыт Филадельфии: Penn Center началу раздела Страница 272 P. 272Происхождение образа Genesis of the imageЭта плоскость со своими открытыми небу садами, This plane, with its gardens open to the sky, and extendingпростирающаяся под улицами по всей длине проекта, была beneath the streets the whole length of the project, was relegatedпереведена во вспомогательную позицию за счет to a subdominant position by the modification of this originalмодификации оригинального плана, которая предполагала plan which provided for roofing over most of the space. Everзакрытие крышами большей части пространства. С того since, the lower-level plane has been seeking to emerge into theмомента, нижняя плоскость пыталась пробиться к sunlight and has succeeded in doing so to a remarkable degree.солнечному свету и преуспела в этом стремлении до Three steps in the evolution of the plan are shown in the diagramнеобычной степени. Три стадии эволюции плана показаны opposite, in which the lower-level plane, as it is exposed to theна диаграмме снизу, на которой нижняя плоскость, когда sky, is indicated in yellow. City Hall is shown in black.она открыта небу, показана желтым. City Hall показанчерным.
  • 44. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К Опыт Филадельфии: Penn Center началу разделаСтраница 273 P. 273Происхождение образа Genesis of the image The first step after the rejection of the City PlanningПервым шагом после отклонения плана, подготовленного в Commissions 1952 plan was the preparation of a new one by1952 году городской Планировочной комиссией, была Robert Dowling in 1953. This accepted the continuity of theподготовка Робертом Даулингом нового в 1953. Он включал lower-level pedestrian plane and its connection with theнепрерывную пешеходную плоскость на нижнем уровне и ее subway, underground commuter railroad, bus terminal, andсоединение с метро, подземной пригородной электричкой, parking garage, but it roofed over the space in its entirety. Theавтобусным терминалом и парковочным гаражом, но она была Planning Commission suggested that the roof be pierced atпокрыта крышей по всей своей ширине. Планировочная three carefully distributed points to bring some light and air toкомиссия предложила такой вариант: крыша должна быть the lower level. The suggestion was incorporated into theпроткнута в трех тщательно определенных точках, для того official plan and has been carried out.чтобы свет и воздух проходили на нижний уровень.Предложение было включено в официальный план и былореализовано.
  • 45. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К Опыт Филадельфии: Penn Center началу раздела Страница 273 P. 273Происхождение образа Genesis of the image The IBM Company not only gratuitously added another gardenКомпания IBM не только безвозмездно добавила space, but, in accordance with the plans of Vincent Kling,дополнительное садовое пространство, но и, в соответствии с consultant to the Planning Commission on the originalоригинальным планом Винсента Клинга, консультировавшим proposal, built a series of levels within the building as stepsПланировочную комиссию по оригинальному предложению, down from the street to the pedestrian plane.построила несколько уровней внутри зданий, которыевыполняли роль ступеней от улицы к пешеходной плоскости.Здание Central Penn Bank Building, дизайнером которого The Central Penn Bank Building, also designed by Kling, addedвыступал также Клинг, добавило еще одно открытое another opening.пространство. The decision of the Philadelphia City Government to purchaseРешение Городского Правления Филадельфии купить узкий the narrow block just to the west of City Hall eliminated theблок к западу от City Hall устранило предполагавшееся здание, proposed building which would have cut off the view of Cityкоторое бы перекрыло вид на City Hall Tower от пешеходного Hall Tower from the Penn Center esplanade. This block allowsучастка Пенн Центра. Этот блок создал место для еще одного room for another garden in the plaza, linking the understreetсада на площади, соединяющего подземное движение с movements to the Municipal Services Building to the north.Municipal Services Building на севере.В этом здании, дизайном которого также занимался In this building, also designed by architect Kling, there is aархитектор Клинг, удивительно отражена возникающая remarkable expression of the emerging importance of theзначимость нижней пешеходной плоскости в двухэтажном, lower-level pedestrian plane in the two-story glass-enclosed lobbies within the volume of the building. This is a re-огороженном стеклом лобби внутри здания. Это ре-выражение expression of the original idea.оригинальной идеи.
  • 46. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К Опыт Филадельфии: Penn Center началу разделаСтраница 273 P. 273
  • 47. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К Опыт Филадельфии: Penn Center началу раздела На модели за счетСтраница 275 P. 275 прозрачных плоскостей показано пересечение разных систем передвижения: Голубой – метро и подземные троллейбусы; Коричневый – пешеходные плоскости. Эта форма появилась в результате совместной работы архитектора Винсента Клинга (Vincent Kling) и инженеров метро компании «McCormick Taylor Associates». Особенность этой модели: за счет того, что архитектор работал с инженерами как равные партнеры, удалось добиться того, что архитектура распространилась под землю, а не выполняла функцию декорирования инженерной системы.
  • 48. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К Опыт Филадельфии: Penn Center началу раздела Страница 278 P. 279 Рисунок показывает решение для Penn Center, при котором пешеходные плоскости становятся основанием для дизайна зданийСверху - Municipal Services Building Сверху – West Plaza - снижающийся Рисунок снизу и слева показывают Сверху – секция, и снизу рисунокс двухэтажным лобби со двор, примыкающий к City Hall, снижающийся двор, его каскады и проекта для 1500 Market Street сстеклянными стенами, который обеспечивает ощущение лестницы, а также замечательные центральной галереей со стекляннойнарисованным снизу, которое открытого воздуху пространства при виды, которые появляются. City Hall крышей. Это другой способфункционально и визуально непрерывности пешеходного выступает как ориентир, который архитектурного решения соединениясоединяет нижний уровень с перемещения под улицей (желтый) и видно отовсюду. уровней.улицей. привносит свет в подземку (голубой), расположенную двумя уровнями ниже.
  • 49. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К Опыт Филадельфии: Market East началу разделаСтраница 281 P. 281Построение системы пешеходного перемещения на востоке The building of the pedestrian movement system inрайона Society Hill к западу от Penn Center подчеркнуло Society Hill to the east and Penn Center to the westнеобходимость соединяющего звена через довольно жалкий emphasized the need for a connecting link through theторговый район на East Market Street. Такое звено должно было rather rundown retail area of East Market Street. Thisусилить район магазинов и сформировать связь между тремя would reinforce the shopping area and establish a linkуниверсальными магазинами на улицах Eight и Market Street и between the three department stores at Eighth andкластерами деловой активности вокруг City Hall. Ответом на Market Streets and the business activity clusteringпотребность стал проект «Market East». around City Hall. The answer to the need was Market East.Как и в проекте «Penn Center», когда работа началась, As in Penn Center, when the work was started there wasпрограммы не было. Многие архитекторы и планировщики no program. Many architects and planners felt thatчувствовали, что ничего нельзя сделать, пока программа не nothing should be done until a program had beenбудет сформулирована. Но к этому времени, это было делать formulated. But by that time it would have been too late.уже поздно. Пространственная организация региональной The spatial organization of the regional movementсистемы перемещения сама по себе задала гипотезу для systems itself produced a hypothesis for a program, and,программы, и, когда это было четко выражено (как once this was clearly expressed (as illustrated here), it setпродемонстрировано здесь), то это привело в движение into motion the process of democratic review,процесс демократического анализа, полемики, обратной связи, controversy, and feedback, so setting up a force whichтем самым установив силу, которая предопределила дизайн. brings about design.
  • 50. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К Опыт Филадельфии: Market East началу разделаСтраница 281 P. 281Базовая концепция заключалась в создании пешеходной зоны с садами,расположенной на уровень ниже улицы, имеющей доступ к метро, и подземнойпригородной электричке.Магазины на уровне улицы были размещены позади покрытых дорожек, аповерх улицы располагался непрерывный торговый променад, соединенный савтобусным терминалом и парковочными гаражами с их собственнымискатами к автомагистрали.Четыре универсальных магазина были соединены с променадом закрытымистеклом мостами, которые проходили поверх улицы.Торговый променад с видом на Вид с улицыMarket Street и поезд метро(рядом с садом внизу).
  • 51. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К Опыт Филадельфии: Market East началу раздела Страница 283 P. 283 Планировщики системы, думали, что The planners of the system thought they had они проделали хорошую работу, но done a good job, but the economic analysts экономические аналитики имели took a different view. The division of retail другое мнение. Разделение розницы activity into three levels created more linear на три уровня создавало большую foot frontage of shops than it was felt at that продолжительность линии time that the area could support. Also, the магазинов, чем по ощущениям в то rather complex interweaving of public and время могло поддерживать место. private spaces, and of retail shops and office Также, довольно сложное buildings, created problems for getting the перемешивание общественных и enterprise financed. частных пространств, розничных To overcome these objections the planners, магазинов и офисов, создавало working with architect Romaldo Giurgola проблему с привлечением developed a second scheme with one финансирования. dominant air-conditioned, glass-roofed, shop-lined pedestrian esplanade, one level above the street. This splendid scheme solved the multiple-Чтобы преодолеть эти возражения, планировщики, работавшие с level problems, but it met with disasterархитектором Romaldo Giurgola, создали вторую схему, в которой осталась одна because the department store presidentsглавная пешеходная эспланада, на один уровень ниже улицы. said that they did not want the people entering their stores at the second story,Эта славная схема решала проблему множественных уровней, но столкнулась с since this would require a reorganization ofкатастрофой, так как руководители универсальных магазинов сказали, что their retailing methods. So, once again, theони не хотят, чтобы люди заходили в магазины со второго этажа, так как это plan had to be rethought and the designпотребует реорганизации их способов торговли. Итак, опять, план должен был restructured.быть переработан, а дизайн реструктурирован.
  • 52. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К Опыт Филадельфии: Market East началу раздела Страница 285 Следующий план Market East (снизу) восстановил уровень ниже улицы как основу плана, и уничтожил плоскость улицы, как основной элемент центральной секции проекта. В новом плане кондиционированная пешеходная аллея поднялась на шесть этажей от нижней плоскости. Она граничит на севере с автобусным терминалом, парковочными гаражами, станцией пригородных электричек, на юге - с метро и магазинами, а сверху с диагональной стеклянной стеной. Объем так определенного пространства, проходящего параллельно Market Street, пронзается улицами, проложенными в стеклянных трубах. Улицы переходят в систему мостов, там где они пересекают север Market Street между площадками более низкого уровня, который служат пешеходными входами в метро и на аллею. Слева, на рисунке сверху, видна улица с севера на юг, при взгляде от Market Street, которая проникает через снижающуюся аллею по мосту. На рисунке снизу – вид изнутри пешеходной аллеи, если смотреть на запад. Слева виден поезд метро, справа расположен автобусный терминал и парковочные этажи, а на заднем плане, закрытая стеклом улица проходит через пространство аллеи.
  • 53. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ К Опыт Филадельфии: Market East началу раздела Страница 288 P. 288 The next step in the evolution of Market East was to subject the Planning Commission proposal to rigorous structural and economic analysis and to carry forward the plan into a more detailed state. For this purpose the Philadelphia Redevelopment Authority engaged the architectural firm of Skidmore, Owings and Merrill. This firm developed the plan in much greater engineering detail than had previously been possible and through models and drawings made the basic idea much clearer than it had been before, and exposed the citizens to a deeper appreciation of the richness of itsСледующий шаг в развитии проекта «Market East» состоял в том, чтобы potential.представить предложение Планировочной комиссии для проведениястрогого структурного и экономического анализа и дальше работать над Through this process public enthusiasm forпланом, детализируя его. Для этого Philadelphia Redevelopment Authority Market East was generated, and confidence in itпригласила архитектурную фирму «Skidmore, Owings and Merrill». was built up in the minds of the business and political leaders.Эта фирма проработала план с большим количеством инженерныхдеталей, чем это было возможно ранее, и посредством моделей и рисунков,сделала основную идею более ясной, чем ранее, привлекая жителей кболее глубокому анализу богатства ее потенциала.За счет был вызван общественный энтузиазм по отношению к проекту, исформировано доверие в сознании политических и бизнес-лидеров.
  • 54. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ Эдмонд Н. Бэкон (1910 – 2005) Биография Родился 2 мая 1910 года в Филадельфии В 1932 году закончил Cornell University, архитектор Предыстория: 1932 – 1934 Путешествие 1936 - Обучение в Cranbrook Academy of Art 1936 – 1939 г. Флинт, штат Мичиган Филадельфия: 1939 – 1943 – участвовал в создании Комиссии по городскому планированию Филадельфии (Philadelphia City Planning Commission) 1943 – 1945 – служил в армии 1945 – 1947 – участвовал в подготовке Филадельфийской выставки (The Better Philadelphia Exhibition), на которой широкой публике были представлены результаты работы Комиссии. Выставка проходила в сентябре 1947 года. На ней был представлен макет развития города до 1982 года. 1948 – 1970 – возглавлял Комиссию по городскому планированию. В 1964 году попал на обложку журнала «Time»Проекты в Филадельфии:Penn Center После Филадельфии:The Far Northeast Преподавательская деятельностьSociety Hill ФильмыMarket East Участие в развитии ФиладельфииSchuylkill River Park Источник: http://www.edbacon.org/bacon/edmundbacon.htm
  • 55. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ Эдмонд Н. Бэкон (1910 – 2005) Биография Путешествие После окончания университета столкнулся с тем, что из за Великой Депрессии работы для архитекторов практически не было. Получив в подарок от отца $1000, отправился путешествовать. За время поездки побывал в Великобритании, Франции, Турции, Египте, и, под конец, в Китае. В 1934 году вернулся в Филадельфию, и работал у друга семьи архитектора William Pope Barney. В 1936 году поступил в Cranbrook Academy of Art, где учился под началом известного в то время архитектора Элиела Сааринена (Eliel Saarinen). г. Флинт, штат Мичиган Сааринен в то время консультировал администрацию и бизнес в окрестностях г. Флинт (штат Мичиган), по вопросам городского планирования и организации транспортной сети. Бэкон в 1936 году возглавил команду, проводившую исследование «Works Progress Administration (WPA) traffic survey», которое имело широкий резонанс в профессиональных кругах и в прессе. Бэкон был назначен секретарем Совета по планированию Флинта (Flint City Planning Board), стал членом Молодежной торговой палаты г. Флинта (Flint Junior Chamber of Commerce). В это время он становится защитником идеи доступного жилья. В 1939 году Бэкон из за политических проблем покидает Флинт и возвращается в Филадельфию «без каких либо перспектив на будущее».Источник: http://www.edbacon.org/bacon/edmundbacon.htm
  • 56. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ Проекты в Филадельфии Penn Center В 1952 году «Pennsylvania Railroad» приняла решение о переносе железнодорожной ветки, которая проходила через центр Филадельфии. Бэкон совместно с архитектором Винсентом Г. Клингом (Vincent G. Kling ) разработал план и модель застройки территории. И хотя, земля принадлежала железной дороге, Бэкон и Клинг разработали проект, который Железная дорога должен был продемонстрировать возможности развития территории. Проект предусматривал строительство трех-блочного снижающегося пешеходного зала, соединенного с метро и железной дорогой, с торговыми павильонами по бокам. Зал не имел крыши и перекрывался тремя зданиями, которые имели два входа: из пешеходного зала и с улицы. Этот проект был подвергнут критике со стороны сообщества собственников земли. Для доработки проекта был приглашен Роберт Даулинг (Robert Dowling), брокер недвижимости из Нью Йорка. Даулинг предложил свою схему, которая учитывала часть предыдущих разработок, но ключевые идеи Бэкона из нее исчезли. План Даулинга предусматривал строительство 6 30-этажных башен, огораживающих площадь, остался и подземный Проект Бэкона/ Клинга пешеходный зал, но он был закрыт крышей. Бэкон, хотя и был недоволен проектом, достиг компромисса с Даулингом, Но этот проект тоже не был реализован, так как на него не было финансирования. В итоге в 1953 году вопрос был решен: Uris Brothers выкупила 50% площадей и сохранив идею строительства соединяющей здания пешеходной улицы, пригласила своего архитектора для разработки зданий, а железнодорожная компания пригласила Клинга проектировать свою штаб квартиру в центре. В настоящее время Penn Center является центром деловой части города. Вокруг него было Penn Center возведено несколько значимых для сегодняшнего города проектов: LOVE Park, Dilworth Plaza, and the Municipal Services Building. СМОТРЕТЬ Версия Бэкона
  • 57. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ Penn Center Комплекс зданий, площадей и связанных подземных сооружений, расположенный между 15 и 17 улицами.
  • 58. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ Проекты в Филадельфии The Far Northeast В начале 50-х район The Far Northeast в Филадельфии (площадь более 16.000 акров) был слабо застроен и в основном состоял из пахотной земли. Видя стремление застройщиков осваивать эту территорию Бэкон создал концепцию нового типа городского пригорода, которая предусматривала плотную застройку блочными домами, расположенными вокруг изогнутой дорожной сети, центрами которой выступали торговые зоны и зоны отдыха, соединенные с автобусными линиями. Основная идея состояла в сохранении существовавших потоков передвижения и открытого пространства. Этот план был поддержан Городским Советом, издавшим City’s Subdivision Ordinance, и вошел в правила зонирования территории. Однако под давлением застройщиков проект был значительно трансформирован. Автобусные линии и коммерческие зоны так и не были построены, этот район сейчас является полностью жилым, ориентированным на автомобильное передвижение. Хотя, глядя на карту территории сегодня, можно отметить что принцип «открытого пространства» сохранился.
  • 59. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ Проекты в Филадельфии Society Hill Society Hill часто считает наиболее значимым проектом Бэкона. is often considered Bacon’s crowning achievement. В 50 годы этот район представлял из себя территорию, застроенную колониальными домами, приходящую в упадок. Бэкон предложил проект, в соответствии с которым Old Philadelphia Development Corporation (сообщество бизнесменов города) согласилась совместно с городом инвестировать в создание кирпичных тротуаров, периодическое освещение и уличные навесы. Параллельно была запущена программа по переселению жителей и продаже собственности тем, кто мог себе позволить жить в этом районе. Бэкон спроектировал сеть пешеходных дорог, которую назвали «Greenway System». Хотя большинство зданий 18-го и начала 19-го веков были реконструированы, здания конца 19-го века в то время ценились не так, как сегодня, и были в большинстве своем снесены. Город провел конкурс для застройщиков на строительство нескольких проектов с плотной застройкой. Выиграл застройщик из Нью-Йорка William Zeckendorf с проектом архитектора M. Pei. В настоящее время Высотки Pei и окружающие таунхаусы являются символами района. Здание Pei на втором плане
  • 60. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ Эдмонд Н. Бэкон (1910 – 2005) Биография После Филадельфии В возрасте 60 лет в 1970 году Бэкон покинул «Комиссию по городскому планированию» Филадельфии, и стал Вице-президентом в частной проектировочной компании «Mondev USA» . В это же время начал писать политические статьи и выступать с лекциями. Около 20 лет он читал лекции по разным дисциплинам в Пенсильваноском Университете. Также как приглашенный лектор он работал в Иллинойском Университете (University of Illinois at Urbana Champlain), где совместно со студентами разработал проект развития территории около станции 30th Street Station в Филадельфии. В 1982-1983 Бэкон снял серию фильмов «Understanding Cities», в которых рассказывал о истории проектирования и развития Рима, Парижа, Лондона, а также об опыте городского проектирования в США. Фильмы получили разные награды, в том числе American Institute of Planners Distinguished Service Award и the Philadelphia Award. До конца своей жизни Бэкон активно участвовал в обсуждении развития Филадельфии. В 1980 году Бэкон пытался противостоять застройщику Willard Rouse, который хотел построить небоскреб в нарушении Джентельментского соглашения о пределах допустимой высоты(Gentlemen’s Agreement height limit), которое в свое время продвинул Бэкон. Соглашение ограничивало высоту зданий застежками на обуви статуи Вильяма Пена, стоящей на ратуше. Тем не менее в 1985 году небоскреб был построен, и Соглашение далее не соблюдалось. В 2002 году, в возрасте 92 лет Бэкон встал на скейтборд в Love парке, протестуя против запрета использования скейтбордов в городе.
  • 61. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ Вкусы автора: Что нравится Хоруджи (HORYUJI) Одним из наиболее выдающихся примеров проектной структуры является Хоруджи, храм 17 века в Нара, Японии. Только превосходное мастерство проектирования могло привести к ассиметричной группировке зданий вокруг симметричного устройства центральной части, балансированием массы пагоды с несимметричным пространством перед ней, и крошечной крышей укрытия для очистки воды. Колонна на оси последних ворот отклоняет основной удар длинного подхода в перпендикулярную систему передвижения до того, как наиболее священный участок достигнут. One of the most outstanding examples of design structure is Horyuji, a seventh-century A.D. temple group in Nara, Japan. Only superlative mastery of design could lead to the unsymmetrical grouping of buildings within the symmetrical setting of the central area, the balancing of the mass of the pagoda by the unsymmetrical spaces before it, and by the tiny roof of the shelter for the purifying water. The column on axis of the final gate deflects the main thrust of the long approach into the perpendicular movement system before the most sacred precinct is reached.
  • 62. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ Вкусы автора: Что нравится Стокгольм Рисунки Девида Хелдена (David Hellden) представляют вид города как приятного места для нахождения людей. Они отражают дух Стокгольма и способ, которым он был восстановлен. Это иллюстрации проекта «Lower Norrmalm «(в основном, работа Хелдена), который выстроен на вершине метро и является следствием сложной системы передвижения. Снизу – рисунок большой пешеходной площади, запланированной на южном краю Norrmalm, расширяющейся вниз от улице к остановке метро, соединяющейся с эспланадой, показанной справа. В этом месте здания разных периодов жизни города перемешаны. Здание с колоннами в конце пространства – Concert Hall архитектора Ивара Тенгбома (Ivar Tengbom)’, с расположенным спереди фонтаном Orpheus Fountain, работы архитектора Карла Миллеса (Carl Milles). Это замечательно завершает более тонкую архитектуру новых магазинов, расположенных вдоль пешеходной дороги – факт, который подметил Хелден. Как хорошо видно на рисунке – использованы разные уровни. Крыши над магазинами засажены деревьями и цветами, между ними расположены места для отдыха, рестораны и кафе. Пешеходные мостики пересекают открытое пространство, а лестницы соединяют разные уровни.
  • 63. ЭДМОНД Н. БЭКОН ПРОЕКТИРОВАНИЕ ГОРОДОВ Вклад автора ЗАСЛУГИ: 1. Обновление Филадельфии. К заслугам Бэкона относят тот факт, что Филадельфия из индустриального города превратилась в постиндустриальный. Он стал символом эры обновления американских городов после того, как его портрет в 1964 году появился на обложке «Time». Проекты в Филадельфии: Penn Center, Market East, Society Hill вошли в историю американского городского планирования как выдающиеся работы. 2. Новые идеи Один из провозвестников движения за сохранение исторических зданий: «Проекты Бэкона были смесью подхода снести-бульдозером-и-перестроить (bulldoze-and-rebuild) и начала движения сохранения исторических зданий» Paul Goldberger «The New York Times». 1988. КРИТИКА: 1. Игнорирование исторического облика улиц и районов По отношению к проекту Penn Center: Penn Center «оскорблял , как ярчайший пример ужасного модернистского подхода к городскому планированию: прискорбно бедная геометрия зданий, игнорирование жизненной силы традиционных улиц» . Herbert Muschamp «The New York Times», 1998 2. Игнорирование интересов жителей реконструированных районов В ряде статей так и говорится: «при всех его заслугах, не было на него Джейн Джекобс, которая бы противостояла его диктатуре по отношению к жителям реконструирующихся районов».

×