For years, subtitles have allowed people from all over the world to enjoy movies and shows they otherwise wouldn’t be able to understand. Subtitles also are known to encourage the learning of another language. Watching a movie or TV show makes the learning process enjoyable and interactive. With a little patience, it is possible to learn vocabulary, pronunciation, and intonation. You’ll be quoting your favorite movie lines in another language in no time. For more information, please visit http://www.jbistudios.com/subtitling/
2. STUDYING A
FOREIGN LANGUAGE
It’s no secret that
studying a new
language can be
tedious. Textbooks are
sometimes dry and
don’t fully immerse
you in the language.
Movies and TV shows,
on the other hand, are
designed to stimulate
and entertain you.
On the following slides,
we’ll discuss how
watching movies and
TV shows with subtitles
can be a part of the
language learning
experience.
3. SUBTITLES GIVE
EXPOSURE TO A
FOREIGN LANGUAGE
Research has
concluded that
subtitles can help
with expanding your
knowledge of a
foreign language. This
is especially true for
movies and TV shows
that you watch over
and over again.
Watching a movie
with subtitles allows
you three types of
exposure: hearing,
reading, and seeing
the language in
action through body
language and
movement.
4. When you’ve already seen a
movie or TV show, you are
less tempted to get lost in the
story, allowing you to focus
on the language.
Watching your favorite movie
or TV show with subtitles can
also help mitigate feelings of
frustration that come with
not being successful at
something new right away.
It is best to watch the movie
in a foreign language with the
subtitles playing in that same
language.
If you’re not ready to watch
the movie with the subtitles
in the foreign language, you
can turn them on in your
native language to get the
gist of what is being said.
WATCH A FAMILIAR
MOVIE OR TV SHOW
5. DON’T GET
OVERWHELMED
The learning process
takes time, and rather
than going through
the entire movie or TV
show, it helps to only
watch short segments
at a time—preferably
where there are only
one or two characters
on-screen.
Since there are many
ways to say the same
words in any given
language, this will
help minimize the
exposure to variations
in pronunciation and
intonation.
6. REPETITION
IS KEY
Watching an entire movie or TV show in one sitting won’t make you fluent.
You’ll often find that it is beneficial to watch a scene, pause it, repeat it, and do
this process several times to truly absorb the translations and the
pronunciation. The best way to learn is to actually talk to your TV. Don’t worry,
nobody is watching! Practice playing the role of a character while speaking
their lines out loud and practicing the pronunciation.
7. A huge plus of watching movie and TV show
subtitles is that they expose viewers to a part of
the language that is often not included in
textbooks, such as slang or popular idioms.
When you spend time learning only basic grammar
and spelling, you aren’t learning how people really
speak in casual conversation. Real conversation
often includes more slang or local colloquialisms
than you probably realize!
LEARNING
SLANG
8. If you have a friend that
wants to learn another
language with you, he or
she can add another level
of fun and interactivity.
You can play back a scene
multiple times, try out
various characters and
situations, and test your
accent and
pronunciation.
This also offers an
opportunity to test each
other on vocabulary as
you learn the translations
of new words. MAKE IT FUN
9. High quality
subtitles can make
media accessible to
anyone.
This includes
almost anything
you can imagine:
marketing
materials, movies,
TV shows, video
games, apps, and
online content.
Without subtitles, a
good chunk of the
world would not
have access to the
same media we
know and enjoy.
SUBTITLES PROVIDE
A VITAL SERVICE
10. Based in Los Angeles, California, JBI
Studios is a leading provider of foreign
language multimedia services. They
provide high-quality, professional audio
and video services including Subtitling
services using 1,200 voices in over 80
languages. JBI Studios helps clients voice
and communicate messages in a
consistent way, and they offer creative
and personalized solutions to help clients
achieve their goals.
Website:
http://www.jbistudios.com/subtitling/
Phone: (818) 592-0056