Human senses: Making sense of a new language
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Human senses: Making sense of a new language

on

  • 277 views

 

Statistics

Views

Total Views
277
Views on SlideShare
186
Embed Views
91

Actions

Likes
0
Downloads
0
Comments
0

1 Embed 91

http://medodia.wordpress.com 91

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Human senses: Making sense of a new language Human senses: Making sense of a new language Presentation Transcript

    • Human senses Making sense of a new language Himanshu Bansal 10020516 New Media Studies DD401
    • Task for participants To arrange five colored 2d objects on the basis of instructions given in a foreign language to them
    • 1 2 3 4 5
    • Mode of instruction 1. Textual 2. Speech Foreign Languages 1. Telugu 2. Assamese/ French
    • Comparison between languages: Lisez attentivement les instructions suivantes et organiser soigneusement les cinq formes colorées: 1. Mettez carré rouge en troisième boîte 2. Mettez triangle vert dans la deuxième boîte 3. Mettez cercle bleu à la cinquième case 4. Mettez cercle vert dans la première case 5. Mettez triangle rouge à la quatrième case
    • and mode of instruction in same language: Textual Speech
    • To Measure: 1 2 3 4 5 Score: No. of boxes with right object in them 2/5
    • Also… Retrospective Interviews
    • Storyboard
    • 1. Language one -> textual instruction Lisez attentivement les instructions suivantes et organiser soigneusement les cinq formes colorées: 1. Mettez carré rouge en troisième boîte 2. Mettez triangle vert dans la deuxième boîte 3. Mettez cercle bleu à la cinquième case 4. Mettez cercle vert dans la première case 5. Mettez triangle rouge à la quatrième case
    • 1 2 3 4 5 2. Language one -> textual instruction -> task (can view again)
    • 3. Language one -> textual instruction -> task done 1 2 3 4 5 Score (won’t be shown to participants) x1/5
    • 4. Language one -> verbal instruction Lisez attentivement les instructions
    • 1 2 3 4 5 5. Language one -> verbal instruction -> task (can hear again)
    • 6. Language one -> verbal instruction -> task done 1 2 3 4 5 Score (won’t be shown to participants) x2/5
    • 7-12. Same previous six steps for language two Language 1 Language 2
    • Need to keep in mind 1. Participants mustn’t know any of the languages 2. Should change color and shape after for different variables? 3. Color, Shape and Number (form)? 4. Languages chosen shouldn’t be too tough 5. Two way single-variate ANOVA (interaction effect) 6. No limit of time and all
    • “All speech, written or spoken, is a dead language, until it finds a willing and prepared hearer.” -Robert Louis Stevenson