Translation Report

1,952 views

Published on

  • Be the first to comment

Translation Report

  1. 1. Bas Pauw
  2. 2. Gabriela Adamo
  3. 3. Carme Arenas ˇ Simona Skrabec
  4. 4. Riky Stock
  5. 5. The Goethe-Institut The Frankfurt Book Fair
  6. 6. German Book Prize
  7. 7. Chen Maiping
  8. 8. Anne-Sophie Simenel
  9. 9. Translators CNL financial aids Publishers and specialised readers Global figures, buyer countries
  10. 10. The reception of French authors in the The International French Publishing world and the United States Bureau
  11. 11. Scholarships for foreign translators Aids for translators Aids for translation Financial aids International Cooperation Aids for publishers and Development Department (Foreign Ministry) CNL
  12. 12. French Voices www.frenchbooknews.com The actions of the Cultural Cooperation Services in New York Visits and invitations
  13. 13. Deng Xiaoping on Social- ism
  14. 14. University of Oklahoma International Center for Reading the World Writing and Translation at the Univer- sity of California at Irvine Neustadt In- ternational Prize for Literature The Institut Ramon Llull International Institute Center for Translation Studies of Modern Letters (IIML) University of Texas at Dallas, the International Writ- ing Program at the University of Iowa PEN American Center PEN World Voices: the New York Festival of International Literature American Literary Translators Association Center for Art in Translation Rainmaker Books
  15. 15. ALTA National Translation Award Cent- er for Literary Translation at Columbia University Words With- out Borders PEN American Center British Centre for Lit- PEN Translation erary Translation (BCLT), PEN Center Fund— USA American Liter- ary Translators Association English PEN the National Endowment for the Arts, PEN American Center’s Translation Committee
  16. 16. Scottish PEN Austra- PEN Canada. lian PEN Ledig House English PEN’s Writers in Translation NEA International Lit- erature Awards International Center for Writing and Translation (ICWT) Lannan Foundation’s Literary International PEN’s Grants PEN America, Rainmaker Translations, Inter- national Literature Awards
  17. 17. 2000 Cultura 2007 • Regional Cooperation Networks • European Union Grants Ariane Cultura
  18. 18. Pro Helvetia • Austrian Federal Chancellery • Institut Ramon Llull • Directorate General for Interna- tional Cooperation and Development • Booklets that offer a choice of works • written in Catalan (five genres: fiction, • poetry, drama, classics and non-fiction). Spanish Min- Centre National du Livre • istry of Culture Nederlands Literair Productie- en Vertalingenfonds • Transfer. Journal of Contemporary Culture • Goethe-Institut Translation Pro- gram • • Catalan Writing Vlams Fonds voor de Letteren •
  19. 19. • New Books in German • • German Book Office • Nederlands Literair Productie- en Vertalingenfonds • Stichting Speurwerk betreffende het • boek Bureau du Livre • Services du Livre des Ambassades de France (Book Office at the French Em- bassy) • TRAC • Best French Writing: 21st Century
  20. 20. • Overview of Spanish Book Publishing Literatura catalana en traduc- • ció Bureau International de l’Edition Française (BIEF) Lit- eratura universal en català • • L’espai del German Book Office Nederlands Literair Productie- en traductor Vertalingenfonds • • • French Publisher’s Agency • Direction du Livre et de la Lecture, Pàgines de traducció literària • •
  21. 21. • Fonds voor de Letteren
  22. 22. • Literarisches Colloquium Berlin • ilc Institució de les Lletres Catalanes • Barcelona poesia • • Centre National du Livre Kosmòpolis, • Saló del Llibre de Barcelona • Programa de Suport a l’Edició • http://www.maison-des-ecrivains.asso.fr/ • en Català Maison des Ecri- Literaturwerstatt Berlin vains • • http://www.sgdl.org/vieculturelle_prix. Frankfurter Buchmesse asp • Société des Gens de Lettres Literaturhaus • Gesellschaft zur Förderung der Liter- atur aus Afrika, Asien und Lateinameri- ka • Leipziger Buchmesse
  23. 23. The Translators’ House in Amsterdam, • http://www.salondulivreparis.com/ Salon du Livre de Paris • Flemish Literary Fund • • Residency for Writers in Amsterdam • Farrera de Pallars Seminars • Literarisches Colloquium Berlin • • La Maison des écrivains étrangers et des Introductory Portfolio traducteurs •
  24. 24. Collège International des Traduct- • eurs Littéraires Société Française de Traducteurs • Deutscher Übersetzerfonds • • Association des Traducteurs Litté- Associació d’Escriptors en Llengua raires de France Catalana • • http://www.villagillet.net/ Europäisches Übersetzer-Kollegium Translation Residencies in Villa Gillet, • Lyons centro español de derechos repro- gráficos • Verband deutschsprachiger Übersetzer lit- erarischer und wissenschaftlicher Werke • Dialogwerkstatt Zug • International Federation of Trans- lators (FIT) • http://www.atlas-citl.org/es/citl/index. htm

×