Since 1955 Varvel has been making speed reducers and variators for light industry applications. Reliable partner in power transmission equipment offers also customized solutions always according to a socially responsible company values.Modularity and flexibility lead Varvel products by an unique kit form, common to all gearbox series. This feature allows distributors an easier job to set up required products in few minutes. Varvel innovation” links new synergies worldwide: a trend towards the future to become the fit partner in a globalization challenge.
2. Il concetto d’innovazione guida Varvel dal 1955, anno della
sua fondazione, in ogni decisione e in tutte le aree aziendali:
dallo studio sui prodotti svolto in collaborazione con alcuni
istituti universitari, all’automazione di fabbrica con l’impiego
sempre più numeroso di robot; dalla gestione aziendale per
processi, all’informatizzazione di tutto il flusso logistico; dal
ricevimento dei particolari alla spedizione del prodotto finito
passando per le fasi di collaudo, stoccaggio, prelievo,
assemblaggio con un sistema a radio frequenza e l’impiego dei
codici a barre. Innovare significa inoltre stringere nuove
alleanze e sinergie con clienti e fornitori in paesi anche lontani
dal nostro, cambiare continuamente il modo di svolgere le
attività quotidiane cercando sempre il miglioramento continuo
senza accontentarsi mai dei risultati raggiunti. L’innovazione è
una tensione verso il futuro che ha permesso a Varvel negli
ultimi anni di diventare una PMI pronta ad accogliere le sfide
internazionali della globalizzazione.
Innovazione come sistema
Innovation as a practice
From its establishment in 1955, the concept of innovation has
been guiding Varvel in every decision and company focus:
from the cooperation with university departments on product
research to the increasing usage of robots in manufacturing;
from company management by formalised processes
to logistics flow computerization; goods reception to finished
product shipment throughout inspection, storage, picking,
assembling - by the means of radio frequency system and bar
code employment. Innovation also implies making new alliances
and synergies with partners, whatever they are customers or
suppliers and in distant countries as well; to continuously
adjust the day-to-day activity processes by looking for continual
improvement without being satisfied with the goals achieved.
Innovation is a trend towards the future that allowed Varvel
in recent years to become a mediumsized enterprise
ready to sustain the international challenge of globalization.
3.
4. Un’azienda all’avanguardia
A company in the forefront
Il Sistema di Gestione per la Qualità, certificato dal 1997 The Quality Management System, certified from 1997 to the
secondo la norma UNI EN ISO 9001, si fonda sul concetto standard UNI EN ISO 9001, is based on the concept that the
che il prodotto è il risultato di un insieme di processi e che il product is the outcome of processes as a whole and that the
miglioramento della qualità dei riduttori Varvel può essere quality improvement of Varvel gearboxes can be guaranteed
garantito con la definizione, il monitoraggio e il miglioramento dei with the definition, monitoring and improvement of company
processi aziendali. Il Sistema Ambientale, certificato dal 2001 processes. The Environmental System, certified from 2001
secondo la norma UNI EN ISO 14001, mostra a to the standard UNI EN ISO 14001, demon-
tutti i partner la visione Varvel di azienda all’a- strates to all our partners the Varvel image of a
vanguardia: il rispetto e la tutela dell'ambien- leading company: environment consideration
te sono valori morali e sociali, inscindibili and preservation are ethical and social values,
dall’attività i m p re n d i t o r i a l e . indivisible from business.
5. Gli stabilimenti Varvel,
di recente realizzazione,
sorgono su un’area
complessiva di 25.000 m2
nella zona industriale
Via Lunga a Crespellano
in provincia di Bologna.
Varvel’s plants, recently
established, are built
on 25.000 sq.m land,
industrial estate “Via Lunga”
in Crespellano, province
of Bologna (Italy).
6. Riduttori e variatori sempre in evoluzione
Gearboxes and variators always in progress
Modularità e flessibilità hanno guidato la Modularity and flexibility have been leading
progettazione delle famiglie dei prodotti Varvel the design of Varvel products since 2000.
dagli anni 2000. Nascono così riduttori in kit This way, the gearbox kit concept was
che possono essere assemblati da un launched, allowing anyone to assemble
qualsiasi utilizzatore in pochi minuti. Alcuni the unit in few minutes. Some kits are even
kit sono addirittura comuni a tutte le famiglie di common to all the gearbox series; i.e. motor
riduttori (flange motore, giunto motore). Ciò flanges, motor elastic couplings. The feature
permette la massima flessibilità ai distributori e provides the highest flexibility to Varvel’s
rivenditori Varvel che, grazie ad un assortimento distributors and resellers who - thanks to a
limitato di kit, possono configurare all’istante il limited kit selection - are able to immediately
prodotto richiesto dal loro cliente. configure the required product.
7. (Sopra) Riduttore a ingranaggi serie RD.
(Sotto da sinistra) Riduttore vite senza fine famiglia RT;
riduttore vite senza fine famiglia RS.
(Above) Helical gearbox series RD.
(Below from the left) Worm gearbox series RT;
Worm gearbox series RS.
8. (Sopra) Riduttore a vite senza fine serie RT;
in colore rosso, giunto elastico universale.
(Sotto da sinistra) Riduttore ad ingranaggi serie RD;
riduttore a vite senza fine serie RS.
(Above) Worm gearbox series RT; motor coupling
is in the foreground in red colour.
(Left) Helical gearbox series RD;
worm gearbox series RS.
9. Progettazione personalizzata per ogni esigenza
Customized design to all requirements
Lo staff tecnico Varvel utilizza i più moderni Varvel’s Technical Department uses the most
strumenti di calcolo e modellazione in modern 3D-calculation and modelling
3D per la progettazione delle sue linee di tools for its product lines. Great care is
prodotto. Grande attenzione viene dedicata given to solve specific problems requested
alla soluzione di problemi specifici posti by customers, including dedicated designs
dai singoli clienti con progettazioni dedicate which are developed in close cooperation.
svolte in collaborazione con i clienti stessi. Timeliness, flexibility and exactness allow
Tempestività, flessibilità e accuratezza per- Varvel to achieve the optimum solution in the
mettono a Varvel di giungere alla soluzione reduced times the market needs.
migliore nei tempi ristretti dettati dalle
esigenze del mercato.
10. Processo produttivo di alta qualità
High quality manufacturing process
La produzione dei particolari strategici, Strategic part production, housing machining
lavorazione carcasse e dentatura ingranaggi, and gear, cutting is done inside with
viene svolta all’interno con centri di lavoro e machining centres and gear cutters of the
dentatrici d’ultima generazione (Makino, latest generation (Makino, Pfauter-Gleason,
Pfauter-Gleason, Liebherr). La maggior parte Libherr). The majority of NC-machines are
delle macchine a controllo è servita da robot e robotic and the production-cell set-up also
organizzata in isole di lavoro con autonomia operates a night shift, which in some
anche notturna senza presidio. In alcune instances is extended to the weekend.
isole, l’autonomia copre l’intero fine settimana. Other components are sourced from quali-
Le altre lavorazioni sono affidate a fornitori fied suppliers, many of whom have been
specializzati che collaborano con Varvel in working with Varvel for over 10 years.
molti casi da oltre 10 anni.
11. (Sopra) posizionamento carcassa (Above) Housing positioning on
su centro di lavoro Makino. a Makino machine center.
(Sotto da sinistra) posizionamento carcassa (Below from the left) Machined housing
lavorata nel magazzino verticale automatico; positioning in automatic verical storehouse;
isola lavorazione carcassa robotizzata; robotized housing production cell;
isola dentatura ruote vite senza fine robotizzata. robotized gearcutter production cell.
12. Grande attenzione ad ogni singolo pezzo
Great care to every component
Il controllo della qualità delle lavorazioni svolte, sia esse The internal and external quality control of component
interne che esterne, riveste un ruolo fondamentale per machining is given great importance, to ensure Varvel
assicurare la conformità dei prodotti Varvel agli elevati products conform to the highest quality standards. In
standard qualitativi garantiti. Oltre agli strumenti manuali addition to manual tools - gauges, comparators, etc.
(calibri, comparatori, ecc.) Varvel utilizza anche macchine Varvel also uses automated and manual 3D inspection
altamente sofisticate: tridimensionali motorizzate e non per il machines for housings, gear and wormgear involute
controllo delle carcasse, evolventimetri per il controllo degli control machining, durometers, roughness meters, etc.
ingranaggi e delle viti senza fine, durometri, rugosimetri, ecc. The finished products are 100% tested after assembly to
I prodotti finiti, dopo l’assemblaggio, vengono collaudati al check oil tightness and noise level.
100% per verificarne la tenuta e la rumorosità.
13. (Sopra) Controllo con macchina tridimensionale
motorizzata di una carcassa lavorata.
(A destra) Evolventimetro Klingenberg.
(Sotto da sinistra) rugosimentro;
attrezzature di collaudo.
(Above big) 3D inspection
of machined housing.
(Above little photo) Klingenberg
involute control machine.
(Below from the left) Roughness
meters; inspection tools.
14. Ampia scelta e disponibilità a magazzino
Wide selection and stock availability
Una caratteristica distintiva di Varvel è sempre stata la A distinctive characteristic of Varvel has always been its
flessibilità e rapidità delle consegne, anche per prodotti flexibility and rapidity in supplying, particularly last-minute
ordinati all’ultimo minuto: ciò permette una competizione a orders, allowing a global competitiveness with even the
livello globale anche con le grandi aziende del settore. biggest power transmission companies. A further improvement
Un’ulteriore miglioramento è stato ottenuto con la progettazione was introduced by the modular gearbox design enabling
dei riduttori modulari che ha consentito a Varvel di ottimizzare Varvel to optimize the assembling process and to maintain a
il processo d’assemblaggio e di stoccare i riduttori in scatole stock of gearboxes in homogenous packages ready for
omogenee pronte per la consegna. Varvel riesce così a shipment. This way, Varvel is able to consign, for urgent
spedire, per casi urgenti, anche entro il giorno successivo cases, the day following order processing.
a quello dell’ordine.
15. (Sopra) il magazzino.
(Sotto da sinistra) prodotti finiti inscatolati (Above) Central storehouse.
pronti per la vendita. (Below from the left) Finished products
Un particolare del magazzino. packed and ready for sale.
Armadi verticali automatici per lo stoccaggio Store-house aisle.
dei componenti commerciali, cuscinetti, Automatic vertical shelves for bearings,
anelli di tenuta e bulloneria. seals, and nuts and bolts stocking.
16. La capillarità delle rete di vendita Varvel, costituita
da una rete di agenti e distributori, copre i
principali paesi del mondo nei cinque continenti.
Varvel’s sales net thoroughness of agents,
distributors and resellers covers the most
industrialized countries of the five continents.
17. Un partner mondiale
A global partner
Varvel ha sempre considerato i propri Varvel has always considered our customers
clienti un patrimonio fondamentale ed è an essential heritage and in consequence
per questo che è cresciuta perseguendo grew by pursuing the objective of Customer
l’obiettivo della soddisfazione del Cliente. Satisfaction. Flexibility, service, technical
Flessibilità, servizio, consulenza tecnica e support and reduced lead times are
tempi di consegna ridotti rappresentano representative of Varvel’s main strengths.
infatti i punti di forza Varvel. La vocazione The focus on exports is shown by 55% of
all’internazionalizzazione è dimostrata dal fatto turnover achieved abroad with a significant
che oltre il 55% del fatturato viene realizzato presence in many emergent markets.
nel mercato estero con una significativa
presenza in alcuni mercati emergenti.
19. Varvel ha sempre valorizzato i propri collaboratori con la
convinzione che sono stati, sono e saranno loro il “motore”
dello sviluppo e della crescita globale. Infatti alcuni dei valori
fondamentali di ogni cultura sono il rispetto della persona,
l’aiuto reciproco, l’educazione. Per questo Varvel sviluppa le
loro competenze mediante la formazione continua, garantisce il
mantenimento di un clima aziendale positivo e ridistribuisce,
in accordo con il sindacato, parte dell’utile aziendale. Per
rafforzare il proprio impegno nella società negli ultimi anni
Varvel ha iniziato un programma di sostegno continuativo di 3
associazioni onlus: UNICEF (Fondo delle Nazioni Unite per
l'Infanzia), MSF (Medici Senza Frontiere) e ANT (Associazione
Nazionale Tumori). Per ogni prodotto venduto Varvel versa
alle tre associazioni un contributo di 0,02 euro. È un modo per
legare direttamente la capacità e la produttività dell’impresa
e quindi i suoi risultati economici alla tutela di persone meno
fortunate. Anche il rispetto e la tutela dell'ambiente fanno
parte dei valori Varvel ed è per questo che dal 2001 Varvel
ha certificato il Sistema Ambientale secondo la norma
UNI EN ISO 14001.
Un’impresa
socialmente responsabile
A socially responsible company
Varvel always gave an opportunity to their employees and
partners with the belief they were, are and will be the
“engine” of the global development and growth. In fact,
people respect, mutual help and education are some of the
fundamental values for every civilised culture. Because of
the above, Varvel improves their capability by continuously
training, acting to maintain a positive company atmosphere
and sharing, in accord with the unions, part of the profits.
To the scope of intensifying our commitment to society,
Varvel recently started an ongoing support programme
with three non-profit institutions: UNICEF (United Nations
Children's Fund), MSF (Médicins sans Frontères) and ANT
(National Cancer Association). Varvel pays 2 Eurocents to
the three associations for each product sold. This is a way to
directly tie company’s ability and productivity and consequently,
the profit, to the support of less fortunate people.
Environmental respect and protection are also part of Varvel’s
values and this is why Varvel certified its Environmental System
to standard UNI EN ISO 14001.
20. Varvel SpA
Via 2 Agosto 1980, 9
40056 Crespellano (BO) Italy
+39 051 6721811
+39 051 6721825
varvel@varvel.com
www.varvel.com