SlideShare a Scribd company logo
1 of 38
WORDS OF WISDOM FROM THE FOURTEENTH DALAI LAMA




        TUỆ NGỮ CỦA ĐẠT LAI LẠT MA THỨ 14




                                   Trần Lê Túy-Phượng
                Soạn thảo & Thiết kế:
         Việt dịch:   Trần Đình Hoành & Trần Lê Túy-Phượng
                       Nhạc: Mindfulness, Chinmaya Dunster
HIS HOLINESS
     THE FOURTEENTH
        DALAI LAMA.
Tenzin Gyatso, was born in 1935 to a peasant
family in northeastern Tibet, and was recognized
at the age of two as the reincarnation of his
predecessor, the thirteenth Dalai Lama. The
world’s foremost Buddhist leader, he travels
extensively, speaking eloquently in favor of
ecumenical understanding, kindness and
compassion, respect for the environment, and
above all, world peace.

Tenzin Gyatso, sinh năm 1935 trong một gia đình
nông dân miền đông bắc Tây Tạng. Năm 2 tuổi
được công nhận là tái sinh của người tiền nhiệm,
 Đạt Lai Lạt Ma thứ 13. Là lãnh đạo Phật giáo
hàng đầu trên thế giới, Ông đi khắp nơi, giảng
thuyết hùng hồn về am hiểu giữa các tôn giáo,
nhân ái , từ bi, tôn trọng môi trường, và trên hết
là, hòa bình thế giới.
“Some people think
that causing pain to
       others

“Có người nghĩ rằng
làm người khác đau
       khổ
“may lead to their
 own happiness

  “có thể mang
 hạnh phúc đến
    cho mình
“or that their own
 happiness is of
 such important

  “hoặc là hạnh
phúc của họ quan
  trọng đến nỗi
“that the pain of
 others is of no
  significance.

 “sự đau khổ của
người khác không
     đáng kể.
“But this is
   clearly
shortsighted.


“Nhưng nghĩ
như thế rất là
 thiển cận.
“No one truly
   benefits from
  causing harm to
   another being.

  “Không ai thật sự
   có lợi bằng cách
làm hại người khác.
“Whatever
     immediate
advantage is gained
 at the expense of
   someone else

“Bất kỳ lợi lộc nào
 đạt được trên sự
mất mát của người
       khác
“is short-
  lived.

“đều không
  bền bỉ.
“In the long
      run
“Trong trường
       kỳ
“causing others misery and infringing upon their peace and happiness
 “làm tổn thương người khác và xâm phạm bình an hạnh phúc của họ
“creates anxiety,
 fear, and suspicion
    for oneself.”

“sẽ tạo ra băn khoăn,
 sợ hãi và nghi ngờ
  cho chính mình.”
Common sense shows that human life is short-lived and that it is best to make of
 our brief sojourn on this Earth something that is useful to oneself and others.




 Ai cũng biết là đời người rất ngắn, và tốt nhất là nên dùng cuộc hành trình ngắn
ngủi của ta trên trái đất này vào điều gì lợi ích cho chính mình và cho người khác.
If we really want to make our lives meaningful and happy, we should cultivate the
   human qualities we all possess but which we bury under a heap of confused
                        thinking and conflicting emotions.




Nếu muốn làm cho đời ta có ý nghĩa và hạnh phúc, ta nên nuôi dưỡng các phẩm
chất con người mà ta đều có, nhưng đã bị chôn vùi dưới một đống tư tưởng hỗn
                      độn và tình cảm mâu thuẫn của ta.
Let us cultivate love and compassion, both of which give true meaning to life.




 Hãy vun trồng tình yêu và nhân từ, hai đức hạnh mang lại ý nghĩa thật sự
                              cho đời sống.
Pleasure and suffering are
    based on sensory
  perceptions and inner
      satisfaction.

Khoái lạc và đau khổ đến từ
 cảm giác của ngũ quan và
  sự thoả mãn trong lòng.
Whatever happens, never lose heart.
Dù điều gì xảy ra , đừng bao giờ tuyệt vọng.
One cannot shake off poverty by losing courage.
Ta không thể chống nghèo đói bằng cách mất can đảm.
“Satisfaction is characterized by inner peace.
   “An lạc có đặc tính là an bình nội tâm.
“It arises from
generosity, honesty, and
   what I call ethical
       conduct,

“An lạc đến từ độ lượng,
thành thật, và cái mà tôi
  gọi là tác phong đạo
           đức,
“that is, a way of
        behaving
 that respects the right
        of others
     to happiness.”

   “tức là, thái độ kính
trọng quyền hưởng hạnh
 phúc của người khác.”
“If we do not think
  through things
       well,

“Nếu ta không suy
     nghĩ kỹ,
“if our vision only short-
 term and our methods
     only superficial,

   “nếu tầm nhìn của
chúng ta quá ngắn hạn,
  và phương pháp của
 chúng ta quá hời hợt,
“and if we do not consider things with an open and relaxed outlook,
  “và nếu ta không nhìn mọi sự với cái nhìn rộng rãi và thoải mái
“then we turn what started as minor problems into major difficulties.
 “thì ta sẽ biến các vấn đề nhỏ xíu thành những khó khăn khổng lồ.
“In other words, we
ourselves create a great
    deal of our own
       suffering.”

“Nói cách khác, ta tự tạo
 cho mình phần lớn các
  đau khổ của mình.”
Loving thoughts and actions are clearly beneficial for our physical and mental health.
 Tư tưởng và hành động nhân ái rất lợi ích cho sức khoẻ cơ thể và tinh thần của ta.
Material poverty should not prevent you from having noble thoughts.
      Nghèo tiền bạc chẳng hạn chế bạn có tư tưởng quý báu.
Whatever your situation, remember that worrying is pointless.
Bất kỳ trong hoàn cảnh nào, hãy nhớ rằng lo lắng chẳng được gì hết.
The best medicine is prevention.
 Phòng ngừa là thuốc tốt nhất.
It is our mental attitude that determines the degree of our suffering.
     Thái độ tư duy của ta sẽ quyết định mức độ khổ đau của ta.
Whoever says to himself, “I will succeed” will reach his goal.
Ai tự nói với chính mình“Tôi sẽ thành công” sẽ thành công.
“The more we are concerned about the happiness of others,
     “Càng quan tâm đến hạnh phúc của người khác,
“the more we are
building our own
happiness at the
   same time.”

“ta càng đồng thời
xây đắp hạnh phúc
 cho chính mình.”
Do not expect anything in return when you are actually giving.
      Khi cho thật sự, đừng mong đợi nhận lại được gì.
Our true enemies are the mental poisons of ignorance, hatred, desire, jealousy and pride.
Kẻ thù thật của ta là các thuốc độc tinh thần—si mê, sân hận, ái dục, ghen tị, và kiêu căng.
Gate gate paragate parasamgate bodhi svaha!




                                         Nguồn: Internet
                            Nhạc: Mindfulness, Chinmaya Dunster

                                       Trần Lê Túy-Phượng
                   Soạn thảo & Thiết kế:
              Việt dịch:   Trần Đình Hoành & Trần Lê Túy-Phượng
                           www.dotchuoinon.com   Washington DC Sept. 22, 2009

More Related Content

Similar to Tue ngu cua dat lai lat ma thu 14

Tuệ ngữ của Đức Đạt Lai Lạt Ma
Tuệ ngữ của Đức Đạt Lai Lạt MaTuệ ngữ của Đức Đạt Lai Lạt Ma
Tuệ ngữ của Đức Đạt Lai Lạt MaHuu Nguyen Tat
 
Words of wisdom_from_the_dalai_lama_(2)
Words of wisdom_from_the_dalai_lama_(2)Words of wisdom_from_the_dalai_lama_(2)
Words of wisdom_from_the_dalai_lama_(2)Minh Minh
 
[Sách] 32 nguyên tắc căn bản của cuộc sống
[Sách] 32 nguyên tắc căn bản của cuộc sống[Sách] 32 nguyên tắc căn bản của cuộc sống
[Sách] 32 nguyên tắc căn bản của cuộc sốngĐặng Phương Nam
 
nhasachmienphi-thien-dinh-va-tam-tri-dieu-ky.pdf
nhasachmienphi-thien-dinh-va-tam-tri-dieu-ky.pdfnhasachmienphi-thien-dinh-va-tam-tri-dieu-ky.pdf
nhasachmienphi-thien-dinh-va-tam-tri-dieu-ky.pdfstyle tshirt
 
Bản Năng - Trí Tuệ - Trực Giác
Bản Năng - Trí Tuệ - Trực Giác Bản Năng - Trí Tuệ - Trực Giác
Bản Năng - Trí Tuệ - Trực Giác Little Daisy
 
3. Năm giới răn
3. Năm giới răn3. Năm giới răn
3. Năm giới rănLittle Daisy
 
Hạnh phúc tại tâm
Hạnh phúc tại tâmHạnh phúc tại tâm
Hạnh phúc tại tâmSon Nguyen
 
Bỉ sắc tư phong
Bỉ sắc tư phongBỉ sắc tư phong
Bỉ sắc tư phongVo Hieu Nghia
 
Nam moi 2011
Nam moi 2011Nam moi 2011
Nam moi 2011Xu Bim
 
Tu do dau tien va cuoi cung j.krishnamurti-www.khotrithuc.com
Tu do dau tien va cuoi cung j.krishnamurti-www.khotrithuc.comTu do dau tien va cuoi cung j.krishnamurti-www.khotrithuc.com
Tu do dau tien va cuoi cung j.krishnamurti-www.khotrithuc.comSnoozeloop AF
 
TƯ DUY LOÀI NGƯỜI 19.29.docx
TƯ DUY LOÀI NGƯỜI 19.29.docxTƯ DUY LOÀI NGƯỜI 19.29.docx
TƯ DUY LOÀI NGƯỜI 19.29.docxNguynPhmTriu1
 

Similar to Tue ngu cua dat lai lat ma thu 14 (20)

Tuệ ngữ của Đức Đạt Lai Lạt Ma
Tuệ ngữ của Đức Đạt Lai Lạt MaTuệ ngữ của Đức Đạt Lai Lạt Ma
Tuệ ngữ của Đức Đạt Lai Lạt Ma
 
Words of wisdom_from_the_dalai_lama_(2)
Words of wisdom_from_the_dalai_lama_(2)Words of wisdom_from_the_dalai_lama_(2)
Words of wisdom_from_the_dalai_lama_(2)
 
Dao duclamnguoi 1 - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
Dao duclamnguoi 1 - THẦY THÍCH THÔNG LẠCDao duclamnguoi 1 - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
Dao duclamnguoi 1 - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
 
Dao duclamnguoi 1
Dao duclamnguoi 1Dao duclamnguoi 1
Dao duclamnguoi 1
 
[Sách] 32 nguyên tắc căn bản của cuộc sống
[Sách] 32 nguyên tắc căn bản của cuộc sống[Sách] 32 nguyên tắc căn bản của cuộc sống
[Sách] 32 nguyên tắc căn bản của cuộc sống
 
nhasachmienphi-thien-dinh-va-tam-tri-dieu-ky.pdf
nhasachmienphi-thien-dinh-va-tam-tri-dieu-ky.pdfnhasachmienphi-thien-dinh-va-tam-tri-dieu-ky.pdf
nhasachmienphi-thien-dinh-va-tam-tri-dieu-ky.pdf
 
Bản Năng - Trí Tuệ - Trực Giác
Bản Năng - Trí Tuệ - Trực Giác Bản Năng - Trí Tuệ - Trực Giác
Bản Năng - Trí Tuệ - Trực Giác
 
Duyên Khởi
Duyên KhởiDuyên Khởi
Duyên Khởi
 
3. Năm giới răn
3. Năm giới răn3. Năm giới răn
3. Năm giới răn
 
Hạnh phúc tại tâm
Hạnh phúc tại tâmHạnh phúc tại tâm
Hạnh phúc tại tâm
 
Dao duc lam nguoi tap2- 27-02-2013 - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
Dao duc lam nguoi  tap2- 27-02-2013 - THẦY THÍCH THÔNG LẠCDao duc lam nguoi  tap2- 27-02-2013 - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
Dao duc lam nguoi tap2- 27-02-2013 - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
 
Bỉ sắc tư phong
Bỉ sắc tư phongBỉ sắc tư phong
Bỉ sắc tư phong
 
Hanh phuc tai tam
Hanh phuc tai tamHanh phuc tai tam
Hanh phuc tai tam
 
Hoa lan &..
Hoa lan &..Hoa lan &..
Hoa lan &..
 
Vòng luân hồi卍 đây quả thật là lời dạy của đức thế tôn hai pháp có thể hiểu b...
Vòng luân hồi卍 đây quả thật là lời dạy của đức thế tôn hai pháp có thể hiểu b...Vòng luân hồi卍 đây quả thật là lời dạy của đức thế tôn hai pháp có thể hiểu b...
Vòng luân hồi卍 đây quả thật là lời dạy của đức thế tôn hai pháp có thể hiểu b...
 
Nam moi 2011
Nam moi 2011Nam moi 2011
Nam moi 2011
 
Tu do dau tien va cuoi cung j.krishnamurti-www.khotrithuc.com
Tu do dau tien va cuoi cung j.krishnamurti-www.khotrithuc.comTu do dau tien va cuoi cung j.krishnamurti-www.khotrithuc.com
Tu do dau tien va cuoi cung j.krishnamurti-www.khotrithuc.com
 
TƯ DUY LOÀI NGƯỜI 19.29.docx
TƯ DUY LOÀI NGƯỜI 19.29.docxTƯ DUY LOÀI NGƯỜI 19.29.docx
TƯ DUY LOÀI NGƯỜI 19.29.docx
 
Hay dendethay
Hay dendethayHay dendethay
Hay dendethay
 
Tiềm thức
Tiềm thứcTiềm thức
Tiềm thức
 

More from Dang Thanh Tin

More from Dang Thanh Tin (7)

49 bi quyet song vui khoe
49 bi quyet song vui khoe49 bi quyet song vui khoe
49 bi quyet song vui khoe
 
11 cach de hanh phuc
11 cach de hanh phuc11 cach de hanh phuc
11 cach de hanh phuc
 
Chuyen xe cuoc doi
Chuyen xe cuoc doiChuyen xe cuoc doi
Chuyen xe cuoc doi
 
Cau chuyen 4 ngon nen
Cau chuyen 4 ngon nenCau chuyen 4 ngon nen
Cau chuyen 4 ngon nen
 
Y nghia cua cac loai hoa
Y nghia cua cac loai hoaY nghia cua cac loai hoa
Y nghia cua cac loai hoa
 
Xuan da ve
Xuan da veXuan da ve
Xuan da ve
 
24 dieu nen nho
24 dieu nen nho24 dieu nen nho
24 dieu nen nho
 

Tue ngu cua dat lai lat ma thu 14

  • 1. WORDS OF WISDOM FROM THE FOURTEENTH DALAI LAMA TUỆ NGỮ CỦA ĐẠT LAI LẠT MA THỨ 14 Trần Lê Túy-Phượng Soạn thảo & Thiết kế: Việt dịch: Trần Đình Hoành & Trần Lê Túy-Phượng Nhạc: Mindfulness, Chinmaya Dunster
  • 2. HIS HOLINESS THE FOURTEENTH DALAI LAMA. Tenzin Gyatso, was born in 1935 to a peasant family in northeastern Tibet, and was recognized at the age of two as the reincarnation of his predecessor, the thirteenth Dalai Lama. The world’s foremost Buddhist leader, he travels extensively, speaking eloquently in favor of ecumenical understanding, kindness and compassion, respect for the environment, and above all, world peace. Tenzin Gyatso, sinh năm 1935 trong một gia đình nông dân miền đông bắc Tây Tạng. Năm 2 tuổi được công nhận là tái sinh của người tiền nhiệm, Đạt Lai Lạt Ma thứ 13. Là lãnh đạo Phật giáo hàng đầu trên thế giới, Ông đi khắp nơi, giảng thuyết hùng hồn về am hiểu giữa các tôn giáo, nhân ái , từ bi, tôn trọng môi trường, và trên hết là, hòa bình thế giới.
  • 3. “Some people think that causing pain to others “Có người nghĩ rằng làm người khác đau khổ
  • 4. “may lead to their own happiness “có thể mang hạnh phúc đến cho mình
  • 5. “or that their own happiness is of such important “hoặc là hạnh phúc của họ quan trọng đến nỗi
  • 6. “that the pain of others is of no significance. “sự đau khổ của người khác không đáng kể.
  • 7. “But this is clearly shortsighted. “Nhưng nghĩ như thế rất là thiển cận.
  • 8. “No one truly benefits from causing harm to another being. “Không ai thật sự có lợi bằng cách làm hại người khác.
  • 9. “Whatever immediate advantage is gained at the expense of someone else “Bất kỳ lợi lộc nào đạt được trên sự mất mát của người khác
  • 10. “is short- lived. “đều không bền bỉ.
  • 11. “In the long run “Trong trường kỳ
  • 12. “causing others misery and infringing upon their peace and happiness “làm tổn thương người khác và xâm phạm bình an hạnh phúc của họ
  • 13. “creates anxiety, fear, and suspicion for oneself.” “sẽ tạo ra băn khoăn, sợ hãi và nghi ngờ cho chính mình.”
  • 14. Common sense shows that human life is short-lived and that it is best to make of our brief sojourn on this Earth something that is useful to oneself and others. Ai cũng biết là đời người rất ngắn, và tốt nhất là nên dùng cuộc hành trình ngắn ngủi của ta trên trái đất này vào điều gì lợi ích cho chính mình và cho người khác.
  • 15. If we really want to make our lives meaningful and happy, we should cultivate the human qualities we all possess but which we bury under a heap of confused thinking and conflicting emotions. Nếu muốn làm cho đời ta có ý nghĩa và hạnh phúc, ta nên nuôi dưỡng các phẩm chất con người mà ta đều có, nhưng đã bị chôn vùi dưới một đống tư tưởng hỗn độn và tình cảm mâu thuẫn của ta.
  • 16. Let us cultivate love and compassion, both of which give true meaning to life. Hãy vun trồng tình yêu và nhân từ, hai đức hạnh mang lại ý nghĩa thật sự cho đời sống.
  • 17. Pleasure and suffering are based on sensory perceptions and inner satisfaction. Khoái lạc và đau khổ đến từ cảm giác của ngũ quan và sự thoả mãn trong lòng.
  • 18. Whatever happens, never lose heart. Dù điều gì xảy ra , đừng bao giờ tuyệt vọng.
  • 19. One cannot shake off poverty by losing courage. Ta không thể chống nghèo đói bằng cách mất can đảm.
  • 20. “Satisfaction is characterized by inner peace. “An lạc có đặc tính là an bình nội tâm.
  • 21. “It arises from generosity, honesty, and what I call ethical conduct, “An lạc đến từ độ lượng, thành thật, và cái mà tôi gọi là tác phong đạo đức,
  • 22. “that is, a way of behaving that respects the right of others to happiness.” “tức là, thái độ kính trọng quyền hưởng hạnh phúc của người khác.”
  • 23. “If we do not think through things well, “Nếu ta không suy nghĩ kỹ,
  • 24. “if our vision only short- term and our methods only superficial, “nếu tầm nhìn của chúng ta quá ngắn hạn, và phương pháp của chúng ta quá hời hợt,
  • 25. “and if we do not consider things with an open and relaxed outlook, “và nếu ta không nhìn mọi sự với cái nhìn rộng rãi và thoải mái
  • 26. “then we turn what started as minor problems into major difficulties. “thì ta sẽ biến các vấn đề nhỏ xíu thành những khó khăn khổng lồ.
  • 27. “In other words, we ourselves create a great deal of our own suffering.” “Nói cách khác, ta tự tạo cho mình phần lớn các đau khổ của mình.”
  • 28. Loving thoughts and actions are clearly beneficial for our physical and mental health. Tư tưởng và hành động nhân ái rất lợi ích cho sức khoẻ cơ thể và tinh thần của ta.
  • 29. Material poverty should not prevent you from having noble thoughts. Nghèo tiền bạc chẳng hạn chế bạn có tư tưởng quý báu.
  • 30. Whatever your situation, remember that worrying is pointless. Bất kỳ trong hoàn cảnh nào, hãy nhớ rằng lo lắng chẳng được gì hết.
  • 31. The best medicine is prevention. Phòng ngừa là thuốc tốt nhất.
  • 32. It is our mental attitude that determines the degree of our suffering. Thái độ tư duy của ta sẽ quyết định mức độ khổ đau của ta.
  • 33. Whoever says to himself, “I will succeed” will reach his goal. Ai tự nói với chính mình“Tôi sẽ thành công” sẽ thành công.
  • 34. “The more we are concerned about the happiness of others, “Càng quan tâm đến hạnh phúc của người khác,
  • 35. “the more we are building our own happiness at the same time.” “ta càng đồng thời xây đắp hạnh phúc cho chính mình.”
  • 36. Do not expect anything in return when you are actually giving. Khi cho thật sự, đừng mong đợi nhận lại được gì.
  • 37. Our true enemies are the mental poisons of ignorance, hatred, desire, jealousy and pride. Kẻ thù thật của ta là các thuốc độc tinh thần—si mê, sân hận, ái dục, ghen tị, và kiêu căng.
  • 38. Gate gate paragate parasamgate bodhi svaha! Nguồn: Internet Nhạc: Mindfulness, Chinmaya Dunster Trần Lê Túy-Phượng Soạn thảo & Thiết kế: Việt dịch: Trần Đình Hoành & Trần Lê Túy-Phượng www.dotchuoinon.com Washington DC Sept. 22, 2009