SlideShare a Scribd company logo
1 of 159
Download to read offline
LINGUA LATINA
per se illustrata
Hans H. OERBERG

Cap. VIII

TABERNA ROMANA

Santi Carbonell
Traduce
Quī tabernam habet tabernārius est.
Quī tabernam habet tabernārius est.
Quien tiene una tienda es un tendero.
Albīnus est tabernārius quī ōrnāmenta
vēndit.
Albīnus est tabernārius quī ōrnāmenta
vēndit.
Albino es un tendero que vende joyas.
In tabernā Albīnī sunt multae gemmae et
margarītae et alia ōrnāmenta.
In tabernā Albīnī sunt multae gemmae et
margarītae et alia ōrnāmenta.
En la tienda de Albino hay muchas gemas
y perlas y otras joyas.
Aliī tabernāriī māla et pira vēndunt.
Aliī tabernāriī māla et pira vēndunt.
Otros tenderos venden manzanas y peras.
Feminae quarum viri magnam pecuniam
habent multa ornamenta emunt
Feminae quarum viri magnam pecuniam
habent multa ornamenta emunt
Las mujeres cuyos maridos tienen mucho
dinero compran muchas joyas.
Multae fēminae ante tabernam Albīnī
cōnsistunt.
Multae fēminae ante tabernam Albīnī
cōnsistunt.
Muchas mujeres se detienen ante la
tienda de Albino.
Lydia: “Aspice illam tabernam, Mēde!”
Lydia: “Aspice illam tabernam, Mēde!”
Lydia: “¡Mira aquella tienda, Medo!”
Lydia tabernam Albīnī digitō mōnstrat.
Lydia tabernam Albīnī digitō mōnstrat.
Lydia muestra la tienda de Albino con el
dedo.
Lydia: “Ōh, quam pulchra sunt illa ōrnāmenta!”
Lydia: “Ōh, quam pulchra sunt illa ōrnāmenta!”
Lydia: “¡Oh, qué bonitas son aquellas joyas!”
Albīnus Lydiae et Mēdō ānulōs ostendit:
“Aspicite hōs ānulōs!”
Albīnus Lydiae et Mēdō ānulōs ostendit:
“Aspicite hōs ānulōs!”
Albino enseña a Lydia y a Medo los anillos:
“¡Mirad estos anillos!”
Mēdus: “Quot nummīs cōnstat ānulus
gemmātus?”
Mēdus: “Quot nummīs cōnstat ānulus
gemmātus?”
Medo: “¿Cuántas monedas cuesta el anillo
con gema?”
Albīnus: “Pretium huius ānulī est centum
sēstertiī.
Albīnus: “Pretium huius ānulī est centum
sēstertiī.
Albino: “El precio de este anillo es cien
sestercios.
Haec gemma sōla octōgintā sēstertiīs
cōnstat.
Haec gemma sōla octōgintā sēstertiīs
cōnstat.
Esta gema sola cuesta ochenta sestercios.
Mēdus: “Tanta gemma ad tam parvum
ānulum nōn convenit.”
Mēdus: “Tanta gemma ad tam parvum
ānulum nōn convenit.”
Medo: “Una gema tan grande no conviene
a un anillo tan pequeño.”
- Quanta pecūnia est in sacculō Mēdī?
- Nōnāgintā sēstertiī.
- Quanta pecūnia est in sacculō Mēdī?
- Nōnāgintā sēstertiī.
- ¿Cuánto dinero hay en el saquito de
Medo?
- Noventa sestercios.
Albīnus: “Id nōn satis est. Pretium huius
ānulī est sēstertiī centum.
Albīnus: “Id nōn satis est. Pretium huius
ānulī est sēstertiī centum.
Albino: “Esto no es suficiente. El precio de
este anillo es cien sestercios.”
Mēdus: “Id est nimis magnum pretium.
Accipe nōnāgintā sēstertiōs aut nūllōs!”
Mēdus: “Id est nimis magnum pretium.
Accipe nōnāgintā sēstertiōs aut nūllōs!”
Medo: “Ese es un precio demasiado alto.
¡Toma noventa sestercios o ninguno!”
Localiza los errores
Quīs tabernam habet tabernārius est.
Quīs tabernam habet tabernārius est.
Quī tabernam habet tabernārius est.
Albīnus est tabernārius cuī ōrnāmenta
vēndit.
Albīnus est tabernārius cuī ōrnāmenta
vēndit.
Albīnus est tabernārius quī ōrnāmenta
vēndit.
In tabernā Albīnī sunt multa gemmae et
margarītae et aliae ōrnāmenta.
In tabernā Albīnī sunt multa gemmae et
margarītae et aliae ōrnāmenta.
In tabernā Albīnī sunt multae gemmae et
margarītae et alia ōrnāmenta.
Alios tabernārios māla et pira vēndunt.
Alios tabernārios māla et pira vēndunt.
Aliī tabernāriī māla et pira vēndunt.
Feminae quae viri magnam pecuniam
habent multa ornamenta emunt
Feminae quae viri magnam pecuniam
habent multa ornamenta emunt
Feminae quarum viri magnam pecuniam
habent multa ornamenta emunt
Multae fēminae ante tabernam Albīno
cōnsistunt.
Multae fēminae ante tabernam Albīno
cōnsistunt.
Multae fēminae ante tabernam Albīnī
cōnsistunt.
Lydia: “Aspicit illam tabernam, Mēde!”
Lydia: “Aspicit illam tabernam, Mēde!”
Lydia: “Aspice illam tabernam, Mēde!”
Lydia tabernam Albīnī cum digitō mōnstrat.
Lydia tabernam Albīnī cum digitō mōnstrat.
Lydia tabernam Albīnī digitō mōnstrat.
Lydia:
“Ōh, quam pulcra sunt hilla ōrnāmenta!”
Lydia:
“Ōh, quam pulcra sunt hilla ōrnāmenta!”
Lydia:
“Ōh, quam pulchra sunt illa ōrnāmenta!”
Albīnus Lydiae et Mēdō ānulōs ostendit:
“Aspicite has ānulōs!”
Albīnus Lydiae et Mēdō ānulōs ostendit:
“Aspicite has ānulōs!”
Albīnus Lydiae et Mēdō ānulōs ostendit:
“Aspicite hōs ānulōs!”
Mēdus: “Quot nummīs cōnstat ānuli
gemmātus?”
Mēdus: “Quot nummīs cōnstat ānuli
gemmātus?”
Mēdus: “Quot nummīs cōnstat ānulus
gemmātus?”
Albīnus: “Pretium huius ānulus est centum
sēstertiī.
Albīnus: “Pretium huius ānulus est centum
sēstertiī.
Albīnus: “Pretium huius ānulī est centum
sēstertiī.
Esta gemma sōla octōgintā sēstertiīs
cōnstat.
Esta gemma sōla octōgintā sēstertiīs
cōnstat.
Haec gemma sōla octōgintā sēstertiīs
cōnstat.
Mēdus: “Tanta gemma ab tam parvum
ānulum nōn convenit.”
Mēdus: “Tanta gemma ab tam parvum
ānulum nōn convenit.”
Mēdus: “Tanta gemma ad tam parvum
ānulum nōn convenit.”
- Quanta pecūnia est in sacculum Mēdī?
- Nōnāgintā sēstertiis.
- Quanta pecūnia est in sacculum Mēdī?
- Nōnāgintā sēstertiis.
- Quanta pecūnia est in sacculō Mēdī?
- Nōnāgintā sēstertiī.
Albīnus: “Is nōn satis est. Pretium cuius
ānulī est sēstertiī centum.
Albīnus: “Is nōn satis est. Pretium cuius
ānulī est sēstertiī centum.
Albīnus: “Id nōn satis est. Pretium huius
ānulī est sēstertiī centum.
Mēdus: “Id est nimis magnum pretium.
Accipi nōnāgintā sēstertiōs et nūllōs!”
Mēdus: “Id est nimis magnum pretium.
Accipi nōnāgintā sēstertiōs et nūllōs!”
Mēdus: “Id est nimis magnum pretium.
Accipe nōnāgintā sēstertiōs aut nūllōs!”
Completa
Quī Quae Quod
Q__ tabernam habet tabernārius est.
Quī Quae Quod
Quī tabernam habet tabernārius est.
Quī Quae Quod
Albīnus est tabernārius q__ ōrnāmenta
vēndit.
Quī Quae Quod
Albīnus est tabernārius quī ōrnāmenta
vēndit.
aliī aliae alia
In tabernā Albīnī sunt multae gemmae et
margarītae et a__ ōrnāmenta.
aliī aliae alia
In tabernā Albīnī sunt multae gemmae et
margarītae et alia ōrnāmenta.
aliī aliae alia
A__ tabernāriī māla et pira vēndunt.
aliī aliae alia
Aliī tabernāriī māla et pira vēndunt.
quorum quarum
Feminae qu__ viri magnam pecuniam
habent multa ornamenta emunt
quorum quarum
Feminae quarum viri magnam pecuniam
habent multa ornamenta emunt
Multae fēminae ___ tabernam Albīnī
cōnsistunt.
ante
in
ab
Multae fēminae ante tabernam Albīnī
cōnsistunt.
ante
in
ab
Lydia: “Aspice ___ tabernam, Mēde!”

illam
illa
illae
Lydia: “Aspice illam tabernam, Mēde!”

illam
illa
illae
Lydia tabernam Albīnī ____ mōnstrat.

cum digitō
sine digitō
digitō
Lydia tabernam Albīnī digitō mōnstrat.

cum digitō
sine digitō
digitō
Lydia: “Ōh, ____ pulchra ___ illa ōrnāmenta!”

cum .... est
qua ....sunt
quam ... sunt
quanta ... tanta
Lydia: “Ōh, quam pulchra sunt illa ōrnāmenta!”

cum .... est
qua ....sunt
quam ... sunt
quanta ... tanta
Albīnus Lydiae et Mēdō ānulōs ______:
“________ hōs ānulōs!”
monstrat .... Aspice
vendit .... Accipite
ostendit ... Aspicite
emit ... Accipe
Albīnus Lydiae et Mēdō ānulōs ostendit:
“Aspicite hōs ānulōs!”
monstrat .... Aspice
vendit .... Accipite
ostendit ... Aspicite
emit ... Accipe
Mēdus: “____ nummīs cōnstat ānulus
gemmātus?”
quot
ubi
quod
quibus
Mēdus: “Quot nummīs cōnstat ānulus
gemmātus?”
quot
ubi
quod
quibus
Albīnus: “Pretium ____ ānulī est centum
sēstertiī.
hic
haec
hoc
huius
Albīnus: “Pretium huius ānulī est centum
sēstertiī.
hic
haec
hoc
huius
____ gemma sōla octōgintā sēstertiīs
cōnstat.
hic
haec
hoc
huius
Haec gemma sōla octōgintā sēstertiīs
cōnstat.
hic
haec
hoc
huius
Mēdus: “Tanta gemma ad tam parvum
ānulum nōn _______.”
venit
pervenit
advenit
convenit
Mēdus: “Tanta gemma ad tam parvum
ānulum nōn convenit.”
venit
pervenit
advenit
convenit
- ______ pecūnia est in sacculō Mēdī?
- Nōnāgintā sēstertiī.
quantum
tantum
qua
qualis
quanta
- Quanta pecūnia est in sacculō Mēdī?
- Nōnāgintā sēstertiī.
quantum
tantum
qua
qualis
quanta
Albīnus: “Id nōn ____ est. Pretium huius
ānulī est sēstertiī centum.
nimis
parvus
magna
satis
etiam
Albīnus: “Id nōn satis est. Pretium huius
ānulī est sēstertiī centum.
nimis
parvus
magna
satis
etiam
Mēdus: “Id est ____ magnum pretium.
Accipe nōnāgintā sēstertiōs aut ____!”
nimis .... nullōs
parvus ....paucos
magna .... octaginta
satis .... duos
etiam ... illos
Mēdus: “Id est nimis magnum pretium.
Accipe nōnāgintā sēstertiōs aut nūllōs!”
nimis .... nullōs
parvus ....paucos
magna .... octaginta
satis .... duos
etiam ... illos
Retroversión
Quien tiene una tienda es un tendero.
Quī tabernam habet tabernārius est.
Quien tiene una tienda es un tendero.
Albino es un tendero que vende joyas.
Albīnus est tabernārius quī ōrnāmenta
vēndit.
Albino es un tendero que vende joyas.
En la tienda de Albino hay muchas gemas
y perlas y otras joyas.
In tabernā Albīnī sunt multae gemmae et
margarītae et alia ōrnāmenta.
En la tienda de Albino hay muchas gemas
y perlas y otras joyas.
Otros tenderos venden manzanas y peras.
Aliī tabernāriī māla et pira vēndunt.
Otros tenderos venden manzanas y peras.
Las mujeres cuyos maridos tienen mucho
dinero compran muchas joyas.
Feminae quarum viri magnam pecuniam
habent multa ornamenta emunt
Las mujeres cuyos maridos tienen mucho
dinero compran muchas joyas.
Muchas mujeres se detienen ante la
tienda de Albino.
Multae fēminae ante tabernam Albīnī
cōnsistunt.
Muchas mujeres se detienen ante la
tienda de Albino.
Lydia: “¡Mira aquella tienda, Medo!”
Lydia: “Aspice illam tabernam, Mēde!”
Lydia: “¡Mira aquella tienda, Medo!”
Lydia muestra la tienda de Albino con el
dedo.
Lydia tabernam Albīnī digitō mōnstrat.
Lydia muestra la tienda de Albino con el
dedo.
Lydia: “¡Oh, qué bonitas son aquellas joyas!”
Lydia: “Ōh, quam pulchra sunt illa ōrnāmenta!”
Lydia: “¡Oh, qué bonitas son aquellas joyas!”
Albino enseña a Lydia y a Medo los
anillos: “¡Mirad estos anillos!”
Albīnus Lydiae et Mēdō ānulōs ostendit:
“Aspicite hōs ānulōs!”
Albino enseña a Lydia y a Medo los
anillos: “¡Mirad estos anillos!”
Medo: “¿Quántas monedas cuesta este
anillo con gema?”
Mēdus: “Quot nummīs cōnstat hic ānulus
gemmātus?”
Medo: “¿Quántas monedas cuesta este
anillo con gema?”
Albino: “El precio de este anillo es cien
sestercios.
Albīnus: “Pretium huius ānulī est centum
sēstertiī.
Albino: “El precio de este anillo es cien
sestercios.
Esta gema sola cuesta ochenta sestercios.
Haec gemma sōla octōgintā sēstertiīs
cōnstat.
Esta gema sola cuesta ochenta sestercios.
Medo: “Una gema tan grande no conviene
a un anillo tan pequeño.”
Mēdus: “Tanta gemma ad tam parvum
ānulum nōn convenit.”
Medo: “Una gema tan grande no conviene
a un anillo tan pequeño.”
-¿Cuánto dinero hay en el saquito de
Medo?
-Noventa sestercios.
- Quanta pecūnia est in sacculō Mēdī?
- Nōnāgintā sēstertiī.
-¿Cuánto dinero hay en el saquito de
Medo?
-Noventa sestercios.
Albino: “Esto no es suficiente. El precio de
este anillo es cien sestercios.”
Albīnus: “Id nōn satis est. Pretium huius
ānulī est sēstertiī centum.
Albino: “Esto no es suficiente. El precio de
este anillo es cien sestercios.”
Medo: “Ese es un precio demasiado alto.
¡Toma noventa sestercios o ninguno!”
Mēdus: “Id est nimis magnum pretium.
Accipe nōnāgintā sēstertiōs aut nūllōs!”
Medo: “Ese es un precio demasiado alto.
¡Toma noventa sestercios o ninguno!”
FINIS

More Related Content

What's hot (20)

Puer in silva
Puer in silvaPuer in silva
Puer in silva
 
Vocabula cap. iv
Vocabula cap. ivVocabula cap. iv
Vocabula cap. iv
 
Vocabula cap. vii
Vocabula cap. viiVocabula cap. vii
Vocabula cap. vii
 
Cap 8 gramm
Cap 8 grammCap 8 gramm
Cap 8 gramm
 
Vocabula cap. xii
Vocabula cap. xiiVocabula cap. xii
Vocabula cap. xii
 
Cap 15 gramm
Cap 15 grammCap 15 gramm
Cap 15 gramm
 
Bestiae et homines
Bestiae et hominesBestiae et homines
Bestiae et homines
 
LLPSI Cap 10 gramm
LLPSI Cap 10 grammLLPSI Cap 10 gramm
LLPSI Cap 10 gramm
 
Vocabula cap. xiii
Vocabula cap. xiiiVocabula cap. xiii
Vocabula cap. xiii
 
Exercitia cap vi
Exercitia cap viExercitia cap vi
Exercitia cap vi
 
Cap 14 gramm
Cap 14 grammCap 14 gramm
Cap 14 gramm
 
Exercitia cap x
Exercitia cap xExercitia cap x
Exercitia cap x
 
Exercitia cap ix
Exercitia cap ixExercitia cap ix
Exercitia cap ix
 
Cap 5 gramm
Cap 5 grammCap 5 gramm
Cap 5 gramm
 
Cap 9 gramm
Cap 9 grammCap 9 gramm
Cap 9 gramm
 
Exercitia cap. xvii
Exercitia cap. xviiExercitia cap. xvii
Exercitia cap. xvii
 
Cap 16 gramm
Cap 16 grammCap 16 gramm
Cap 16 gramm
 
Vocabula cap. I et II
Vocabula cap. I et IIVocabula cap. I et II
Vocabula cap. I et II
 
Vocabula cap. ix
Vocabula cap. ixVocabula cap. ix
Vocabula cap. ix
 
Exercitia cap. xxi
Exercitia cap. xxiExercitia cap. xxi
Exercitia cap. xxi
 

More from SANTI CARBONELL (20)

MARQ
MARQMARQ
MARQ
 
Miles Romanus
Miles RomanusMiles Romanus
Miles Romanus
 
MUSEU ARQUEOLÒGIC ALCOI
MUSEU ARQUEOLÒGIC ALCOIMUSEU ARQUEOLÒGIC ALCOI
MUSEU ARQUEOLÒGIC ALCOI
 
SALVE 2
SALVE 2SALVE 2
SALVE 2
 
SALVE 1
SALVE 1SALVE 1
SALVE 1
 
ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΔΙΑΛΕΚΤΟΙ
ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΔΙΑΛΕΚΤΟΙΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΔΙΑΛΕΚΤΟΙ
ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΔΙΑΛΕΚΤΟΙ
 
ΒΙΟΣ Γ.pdf
ΒΙΟΣ Γ.pdfΒΙΟΣ Γ.pdf
ΒΙΟΣ Γ.pdf
 
ΒΙΟΣ Β
ΒΙΟΣ ΒΒΙΟΣ Β
ΒΙΟΣ Β
 
ΒΙΟΣ A.pdf
ΒΙΟΣ A.pdfΒΙΟΣ A.pdf
ΒΙΟΣ A.pdf
 
ATICA (1)
ATICA (1)ATICA (1)
ATICA (1)
 
ATENAS (2)
ATENAS (2)ATENAS (2)
ATENAS (2)
 
ATICA (2)
ATICA (2)ATICA (2)
ATICA (2)
 
ATENAS (1)
ATENAS (1)ATENAS (1)
ATENAS (1)
 
SUSTANTIVOS 1 A 9
SUSTANTIVOS 1 A 9SUSTANTIVOS 1 A 9
SUSTANTIVOS 1 A 9
 
O OIKOΣ
O OIKOΣO OIKOΣ
O OIKOΣ
 
HELLAS B
HELLAS BHELLAS B
HELLAS B
 
HELLAS A
HELLAS AHELLAS A
HELLAS A
 
Ο ΚΟΣΜΟΣ Β
Ο ΚΟΣΜΟΣ ΒΟ ΚΟΣΜΟΣ Β
Ο ΚΟΣΜΟΣ Β
 
Ο ΚΟΣΜΟΣ Α
Ο ΚΟΣΜΟΣ ΑΟ ΚΟΣΜΟΣ Α
Ο ΚΟΣΜΟΣ Α
 
ΑΝΔΡΕΣ ΚΑΙ ΓΥΝΑΙΚΕΣ 2
ΑΝΔΡΕΣ ΚΑΙ ΓΥΝΑΙΚΕΣ 2ΑΝΔΡΕΣ ΚΑΙ ΓΥΝΑΙΚΕΣ 2
ΑΝΔΡΕΣ ΚΑΙ ΓΥΝΑΙΚΕΣ 2
 

Taberna Albini