2. ГЭХДЭЭ БИ ЭНЭ МӨНГИЙГ ОРОЙ ХЭРЭГЛЭНЭ
А: Чамд зуун мянган төгрөг байгаа юу?
Б: Байгаа
А: тэгвэл надад зээлүүлээч. Надад яг одоо
хэрэгтэй байна
가: 너 십만 투그릭 있어?
나: 있어.
가: 그러면 나한테 좀 빌려 줄래. 나한테
지금 당장 필요해.
Б:Гэхдээ би энэ мөнгийг орой хэрэглэнэ.
А: Би өдөр хүнээс мөнгө авна. Тэгээд чамд
өгье.
Б: За за орой надад сөнгө заавал хэрэгтэй.
Тйим учраас заавал өгөөрэй.
나: 그런데 나는 돈을 저녁에 써야 되는데
가: 나는 낮에 다른 사람에게서 돈을 받아.
그리고 그 돈을 너에게 줄게.
나: 그래. 저녁에 나에게 돈이 꼭 필요해.
그러니까 꼭 돌려 줘.
3. 접속사
몽골어에는 다음과 같은 접속사가 많이 쓰인다.
Гэвч, гэхдээ, харин (하지만8 그런데)
Энэ хувцсыг авмаар байна. 이 옷을 사고 싶어요
Гэвч мөнгө дутаж байна. 하지만 돈이 모자라요
Тийм учраас (그러니까, 때문에)
Маргааш найзын төрсөн өдөр. 내일은 친구 생일입니다
Тийм учраас бэлэг авах ёстой. 그러니까 선물을 사야 합니다
Тэгээд (그리고)
Өчигдөр энхээтэй оройн хоол идсэн. 어제 엥케와 함께 저녁을 먹었습니다
Тэгээд хамт кино үзсэн. 그리고 함께 영화를 보았습니다
Тэгвэл (그러면 )
Ээж над руу яриагүй. 어머니께서 나에게 전화를 하지 않으셨습니다
Тэгвэл чи өөрөө яриарай. 그러면 네가 전화해라
Тэгсэн чинь (그랬더니)
Өчигдөр Заяатай таарсан 어제 자야를 만났습니다
Тэгсэн чинь надад үүнийг өгсөн. 그랬더니 나에게 이것을 주었습니다
4. 경제 관련 단어
단어 의미 단어 의미
Эдийн засгийн
өсөлтийн хувь
경제성장률 Элэгдэл хорогдол 감가상각
Үндэсний нийт
бүтэгдэхүүн
국민총생산 Ажлын хөлс 급여
Үйлдвэрлэл 생산 Сарын цалин 월급
Олон улсын худалдаа 국제무역 Хөдөлмөрийн хөлс 수고비
Улсын үйлдвэр 국영기업 Компаний дүрэм 정관
Корпораци 대기업 Компаний гэрээ 계약
Жижиг дунд үйлдвэр 중소기업 Гаалийн татвар 관세
Хувьцаат компани 주식회사 Худалдааны тайлан тэнцэл 무역수지
Хамтарсан компани 합작회사 Импортын хорио 수입금지
Ерөнхий захирал 대표이사 Импортын хориотой барааны
нэр төрөл
수입금지 품목
Захирал, дарга 부사장 Бөөний худалдаа 도매
Гүйцэтгэх захирал 이사 Жижиглэн худалдаа 소매