Система электронного перевода SOYLEMПрезентация продукта Астана, 2011 г.
СодержаниеО насПро машинный переводПро SOYLEMПользователи SOYLEMБлижайшие планыНаши контакты
О нас
Наша миссияВоздвигнуть мост над языковым барьером в многонациональном Казахстане, способствовать его интеграции в международное экономическое и социальное сообществоАктивно влиять на государственную языковую политику в области ее либерализации и стандартизации
Наши целиСоздать первый казахстанский коммерческий продукт, удовлетворяющий высшим мировым стандартам качества программного обеспеченияСоздать простой и удобный инструмент для перевода на казахский язык, доступный каждому жителю КазахстанаСделать SOYLEM стандартомде-факто среди программ машинного перевода в КазахстанеВыйти на международный рынок
Наша компанияпоставщик программного обеспечения, комплексных высокотехнологичных решений и интеллектуальных услугПоставка и дистрибьюция лицензионного программного обеспечения
Издание и распространение национального программного обеспечения
Разработка коммерческого и заказного программного обеспечения
Создание корпоративных порталов и WEB-сайтов
Консалтинг и управление проектами в сфере ИТ
Системная интеграцияНаша командаШтат: более 30 сотрудниковПроцесс разработки ПО сертифицирован по ИСО 9001Золотой СертифицированныйПартнер Microsoftпо разработке МЫ – коллектив опытных и высококвалифицированных специалистовМЫ – дружнаяи активная команда молодых, творческих и талантливых!
Машинный перевод
Отличие словаря от переводчикаЭлектронныйсловарь позволяет узнать перевод нужного вам слова с одного языка на другой. При помощи электронныхпереводчиков можно не только посмотреть значение неизвестного вам слова, но и получить смысловой перевод  текстов, а также обучиться иностранному языку.
Электронные словариРоссийские программыABBYY LingvoКазахстанские программыСозКомекKazDictionaryKazDictразное число «самодельных» программFraza
Онлайн словариhttp://www.sozdik.kzhttp:// www.ilk.kzhttp://www.tilashar.kz/dic.php3http://www.kaz-rus.kz
Особенности машинного переводаСредства для понимания текста на чужом языкеи обученияИнструментарий для упрощения и ускорения процесса переводаПринципиально невозможно на 100% заменить человека-переводчикаДля получения лучших результатов требуется оптимизация исходного текстаЯзыки слишком сложны для нас, чтобы можно было автоматизировать весь процесс», - заявил в газете «Financial Times» Марк Ланкастер, исполнительный директор коммерческой переводческой компании ЛПО Объединенного Королевства.
Основные технологииMT – Машинный переводSМT – Статистический машинный переводTM – Память переводов (Translation Memory)
Про SOYLEM
Про SOYLEMОбщее описание и преимущества продуктаРедакции программыУстановка и активацияЛицензированиеПартнерыТехническая поддержка
Про SOYLEMОписание и преимуществапродукта
Общие сведенияSOYLEM® - Зарегистрированная торговая маркаSOYLEM - Зарегистрированный объект интеллектуальной собственностиПеревод текстов с соблюдением правил грамматики и морфологииРазработано на базе ядра, которое создавалось более 10-ти лет авторитетным коллективом авторовПолученный перевод требует корректировки и последующей ручной обработки человекомТрудоемкость процесса перевода с помощью SOYLEMможет быть снижена до 80%
Что может SOYLEMЗаменить стопку словарейБыть отличным помощником в переводе документовПри дополнительной настройке, «обучении» программы и пополнении словарных баз специализированными терминами и шаблонами переводить типовые документы практически без необходимости последующей корректировкиСтандартизировать перевод документации в организациях за счет централизованного обновления и хранения используемой терминологии
Чего SOYLEM пока не умеетИсправлять допущенные пользователем грамматические, синтаксические и орфографические ошибки в исходном тексте, понимать неявный смыслПолностью заменить переводчика-человека
Возможности переводаПеревод части или всего текста как в полностью автоматическом так и в пошаговом режимахПолучение информации о слове, разные варианты перевода словаПодсветка текста (многовариантные слова, омонимы и др.)Работа со списком незнакомых словПользовательские словари для слов и словосочетанийРазные тематики текста, специализированные словариГибкие настройки параметров переводаДополнительная база сокращений, фамилий, имен, наименований населенных пунктов
Дополнительные возможностиМультиязычный интерфейсИнтеграция с офисными приложениями и интернет-браузеромСохранение форматирования и разметки при переводе офисных документовСредства перекодировки текстов из старых кодировокВозможность работы по сети
ПреимуществаПередовые технологииБогатый функционалПростота и удобство работыВысокая скорость переводаВозможность получения высокой точности переводаОбъем полной базы слов и словосочетаний от 120 тыс., до более чем 750 тыс. записейРегулярные обновления словарных баз в результате сотрудничества с ТерминкомомПодробная справочная информацияРедакции на выбор для любой категории пользователей
SOYLEM одобрен Комитетом по языкамСогласно письму № 10-04/418 от 31.03.2009: «…программа SOYLEM в достаточной степени корректно осуществляет перевод предложений с учетом правил морфологии и грамматики. Получаемый перевод требует вмешательства  пользователя для внесения минимальной корректировки и последующей ручной обработки»
 «- программа SOYLEM с  технической точки зрения реализована на должном современном уровне…»
 «…SOYLEM является инструментальным средством, позволяющим реализовать переводческие функции …»СовместимостьПриложения и компонентыMS Windows 2000, XP, Vista, 7 (x86/x64)MS Office XP, 2003, 2007, 2010MS Internet Explorer 5, 6, 7, 8Серверная частьMS Windows 2000, XP, VistaMS Windows Server 2003, 2008LINUX (сетевое ядро)
Совместимость с Windows 7SOYLEM 2.X– первыйи единственный казахстанский продукт, официально прошедший сертификацию компании Microsoft на совместимость с Windows 7
Про SOYLEMРедакции и версии программы
Редакции и версии SOYLEMДля домашних пользователей:Начальная – STARTПерсональная – PERSONALСтандартная – STANARDДля организаций:Профессиональная – PROКорпоративная (сетевая) – NETПортальное решение – PORTALWEB-сервис для интеграции с различными системами
Бесплатный онлайн сервисwww.audaru.kz
В чем различие редакцийЦелевые аудитории и сферы примененияНабор приложений и компонентовФункциональностьОбъем словарных бази набор тематик текстаНастройки параметров переводаВарианты поставкиПравила лицензированияУровень технической поддержкиСтоимость
Целевая аудитория
Приложения и компоненты
Функциональность
Ядро перевода, словарные базы
Техническая поддержка
Тематики текстаРазговорная и общеупотребительная лексикаЛексика школьного курса казахского языкаИнформатикаТехническаяМедицинскаяСельское хозяйствоДелопроизводствоСтроительнаяЮридическаяЭкономика, финансы, банковское делоНефтегазовая
Новое в версии 2.6 vs 1.2Полностью переработан интерфейс программы (стиль MS Office 2007, 2010)Новая стабильная и производительная архитектура приложений и ядраПолная совместимость с Windows Vista, 7Повышение качества переводаНовый функционалРасширениенабора компонент и приложений
Мощное решение с расширенным набором настроек для получения точного перевода документов любой сложности по различным тематикам (деловых контрактов, технических описаний, финансовых и других документов). Полноценное решение для профессионального перевода документов любой сложности
SOYLEM PRO– профессиональная редакцияТекущая версия: 2.6, готовится к выпуску 2.7  Для получения точного перевода любых текстов и документов MS Office, включая тексты различных отраслевых направленийДля требовательных пользователей, для организаций, работающих в узкоспециализированных отраслях
SOYLEM PRO– профессиональная редакцияСостав: приложение SOYLEM PROНадстройка для MS WordНадстройка для MS OutlookНадстройка для MS Internet ExplorerНадстройка для MS ExcelНадстройка для MS PowerPointПакетный перевод файловУправление надстройкамиРусско-казахско-русский электронный словарь FrazaСловарные база: Более 750 000слов и словосочетанийрасширенного набора тематик
SOYLEM PRO– профессиональная редакцияКлючевые преимущества:Перевод интернет страниц и документов в самых популярных приложениях MS OfficeПошаговый перевод в MS Word и MS Excel в окне приложения SOYLEMВозможность добавления пользовательских слов и словосочетанийУвеличенная словарная база и расширенный набор тематикРасширенный набор настроек параметров переводаПакетный перевод документовПерекодировка текстов на казахском языкеЭлектронный словарь Fraza в комплекте
Интеграция SOYLEM PRO и MS WordПеревод выделенного текста в отдельном окне
Перевод документа или его части с сохранением разметки и форматирования
Полная интеграция с главным приложением SOYLEM для пошагового перевода с возможностью вносить корректировки в процессе перевода (контролируемый перевод) по абзацам или по предложениям
Сетевое решение для компаний, которым нужно быстро и качественно переводить большие объемы корреспонденции, деловых документов и специализированных текстов. Средства совместной работы и дополнительный функционал позволяют значительно повысить продуктивность перевода Оптимальное средство для совместной работы над переводом большого числа документов в любой отрасли
SOYLEM NET– сетевая редакцияТекущая версия: 2.6, готовится к выпуску 2.7
Для совместной работы над переводами большого количества документов и текстов с учетом отраслевой спецификации
Для организаций любого размера, для организаций, работающих в узкоспециализированных отраслях, для переводческих бюроSOYLEM NET– сетевая редакцияСостав: приложение SOYLEM PROНадстройка для MS WordНадстройка для MS OutlookНадстройка для MS Internet ExplorerНадстройка для MS ExcelНадстройка для MS PowerPointУправление надстройкамиПакетный перевод документовРусско-казахско-русский электронный словарь FrazaСерверное ядро переводаСервер лицензированияСловарная база: Более 750 000слов и словосочетанийрасширенного набора тематик
SOYLEM NET– сетевая редакцияКлючевые особенности редакции:Сетевое ядро, работающее на сервереОбщая пользовательская база слов и словосочетаний для всей организации с централизованным управлениемРазграничение прав пользователей на редактирование словарейУправление лицензиямиПеренос лицензий с компьютера на компьютер
Полноценный интегрированный комплекс для автоматизации всех этапов переводческого процесса. Данное решение позволяет эффективно организовать взаимодействие коллективную работу любого числа профессиональных переводчиковКомплексное решение для автоматизации переводческих процессов в подразделениях развития государственного языка
Проблемы подразделений перевода Отсутствует механизм отслеживания работ по переводу
 Отсутствуют инструменты оценки трудозатрати планирования
 Выполнение перевода документа контролирует только сотрудник, подавший заявку на перевод или коррекцию
 Типовые документы и обороты переводятся каждый раз заново
 Отсутствует централизованное управляемоехранилище документов (поступивших и переведенных)
 Используется в основном ручной перевод
 Невозможно оценить качество работы переводчиковSOYLEM PORTALКлючевые особенности:На базе MS Sharepoint Server 2007/2010 или его бесплатной версииВебчасть двухоконного онлайн переводчикаВебчасть пакетного перевода документовАвтоматизация процессов сбора, утверждения, назначения и отслеживания поступающих заявок на перевод или корректировкуКонтроль исполнения заявокКонтроль качества переводаСтатистика работы по сотрудникам, по месяцам, по категориям заявокШаблоны переводов типовых документов организацииОбщее хранилище документовВозможность интеграции с существующей системой документооборотаМожет применяться для переводана любые языки
SOYLEM WEB- сервисДля интеграции с системами документооборота и корпоративными информационными системамиПеревод фрагмента текста, перевод файловВысокая масштабируемостьAPI, документация и техническая поддержка для технологических партнеров
Про SOYLEMАктивация
Варианты активацииЧерез интернетПо электронной почтеПо факсуПо телефону
Количество активацийПри неизменной аппаратной платформе (переустановка ОС или утеря серийного номера) допускается любое количество активацийПри изменении одного из аппаратных компонентов платформы (жесткий диск, процессор) допускается не более 3-х активацийПри полном выходе из строя компьютера необходимо предоставить копию заключения сервисного центра или партнера
Активация SOYLEM PROОдин ключ активации на необходимое число рабочих местАктивация проводится на каждом компьютереВозможность использовать ключевой файл с кодом активации и данными пользователя для установки на несколько компьютеров
Активация SOYLEM NETОдин ключ активации на необходимое число рабочих местАктивация проводится только на сервереСредствами сервера лицензирования в список добавляются компьютеры, находящиеся в сети
Про SOYLEMЛицензирование и варианты поставки
Варианты поставкиКоробкаЛицензионный пакет
Варианты лицензированияНеименнаялицензия на 1 компьютер на физическое или юридическое лицо (PRO)Неименнаялицензия на 5 или 10 компьютеров (PRO, NET)Именнаялицензия на необходимое число компьютеров (PRO, NET)Именнаялицензия на одновременную работу неограниченного числа пользователей – Unlimited (NET)
Особенности лицензированияPRO:Лицензия привязана к компьютеру, перенос допускается только при выходе компьютера из строяили списании (необходимо наличие заключения сервисного центра или партнера SOYLEM, акты списания)NET:Лицензия не привязана к персональному компьютеру: допускается перенос клиентской лицензии с одного компьютера на другой средствами Сервера лицензирования
SOYLEM NET – перенос лицензийЛицензия не привязана к компьютеруДопускается перенос клиентской лицензии с одного компьютера на другой средствами Сервера лицензирования
SOYLEM PRO, SOYLEM NET – именные корпоративные лицензииОдин ключ активации на общее число компьютеровВозможно предоставление нескольких ключей для аффилированных компаний с сохранением скидки за объем, но лицензия выдается на одну организацию (головную или управляющую). Требуется подписанное письмо на бланке головной организации с информацией по аффилированным компаниям
Программы лицензированияОбразование Медицина
ОбразованиеПрограмма дает возможность образовательным учреждениямприобретать SOYLEM со специальной скидкой в 40%, а также приобретать без скидки и использоватьв учебных классахSOYLEM PERSONALгосударственные и негосударственные ВУЗы
средние общеобразовательные учреждения
средние специальные общеобразовательные учреждения
государственные дошкольные учреждения
детские дома, интернаты
библиотеки
музеи
департаменты и отделы образования
SOYELM PERSONAL
SOYLEM STANDARD
SOYLEM PRO

презентация Soylem v27_корп

  • 1.
    Система электронного переводаSOYLEMПрезентация продукта Астана, 2011 г.
  • 2.
    СодержаниеО насПро машинныйпереводПро SOYLEMПользователи SOYLEMБлижайшие планыНаши контакты
  • 3.
  • 4.
    Наша миссияВоздвигнуть мостнад языковым барьером в многонациональном Казахстане, способствовать его интеграции в международное экономическое и социальное сообществоАктивно влиять на государственную языковую политику в области ее либерализации и стандартизации
  • 5.
    Наши целиСоздать первыйказахстанский коммерческий продукт, удовлетворяющий высшим мировым стандартам качества программного обеспеченияСоздать простой и удобный инструмент для перевода на казахский язык, доступный каждому жителю КазахстанаСделать SOYLEM стандартомде-факто среди программ машинного перевода в КазахстанеВыйти на международный рынок
  • 6.
    Наша компанияпоставщик программногообеспечения, комплексных высокотехнологичных решений и интеллектуальных услугПоставка и дистрибьюция лицензионного программного обеспечения
  • 7.
    Издание и распространениенационального программного обеспечения
  • 8.
    Разработка коммерческого изаказного программного обеспечения
  • 9.
  • 10.
    Консалтинг и управлениепроектами в сфере ИТ
  • 11.
    Системная интеграцияНаша командаШтат:более 30 сотрудниковПроцесс разработки ПО сертифицирован по ИСО 9001Золотой СертифицированныйПартнер Microsoftпо разработке МЫ – коллектив опытных и высококвалифицированных специалистовМЫ – дружнаяи активная команда молодых, творческих и талантливых!
  • 12.
  • 13.
    Отличие словаря отпереводчикаЭлектронныйсловарь позволяет узнать перевод нужного вам слова с одного языка на другой. При помощи электронныхпереводчиков можно не только посмотреть значение неизвестного вам слова, но и получить смысловой перевод текстов, а также обучиться иностранному языку.
  • 14.
    Электронные словариРоссийские программыABBYYLingvoКазахстанские программыСозКомекKazDictionaryKazDictразное число «самодельных» программFraza
  • 15.
  • 16.
    Особенности машинного переводаСредствадля понимания текста на чужом языкеи обученияИнструментарий для упрощения и ускорения процесса переводаПринципиально невозможно на 100% заменить человека-переводчикаДля получения лучших результатов требуется оптимизация исходного текстаЯзыки слишком сложны для нас, чтобы можно было автоматизировать весь процесс», - заявил в газете «Financial Times» Марк Ланкастер, исполнительный директор коммерческой переводческой компании ЛПО Объединенного Королевства.
  • 17.
    Основные технологииMT –Машинный переводSМT – Статистический машинный переводTM – Память переводов (Translation Memory)
  • 18.
  • 19.
    Про SOYLEMОбщее описаниеи преимущества продуктаРедакции программыУстановка и активацияЛицензированиеПартнерыТехническая поддержка
  • 20.
    Про SOYLEMОписание ипреимуществапродукта
  • 21.
    Общие сведенияSOYLEM® -Зарегистрированная торговая маркаSOYLEM - Зарегистрированный объект интеллектуальной собственностиПеревод текстов с соблюдением правил грамматики и морфологииРазработано на базе ядра, которое создавалось более 10-ти лет авторитетным коллективом авторовПолученный перевод требует корректировки и последующей ручной обработки человекомТрудоемкость процесса перевода с помощью SOYLEMможет быть снижена до 80%
  • 22.
    Что может SOYLEMЗаменитьстопку словарейБыть отличным помощником в переводе документовПри дополнительной настройке, «обучении» программы и пополнении словарных баз специализированными терминами и шаблонами переводить типовые документы практически без необходимости последующей корректировкиСтандартизировать перевод документации в организациях за счет централизованного обновления и хранения используемой терминологии
  • 23.
    Чего SOYLEM покане умеетИсправлять допущенные пользователем грамматические, синтаксические и орфографические ошибки в исходном тексте, понимать неявный смыслПолностью заменить переводчика-человека
  • 24.
    Возможности переводаПеревод частиили всего текста как в полностью автоматическом так и в пошаговом режимахПолучение информации о слове, разные варианты перевода словаПодсветка текста (многовариантные слова, омонимы и др.)Работа со списком незнакомых словПользовательские словари для слов и словосочетанийРазные тематики текста, специализированные словариГибкие настройки параметров переводаДополнительная база сокращений, фамилий, имен, наименований населенных пунктов
  • 25.
    Дополнительные возможностиМультиязычный интерфейсИнтеграцияс офисными приложениями и интернет-браузеромСохранение форматирования и разметки при переводе офисных документовСредства перекодировки текстов из старых кодировокВозможность работы по сети
  • 26.
    ПреимуществаПередовые технологииБогатый функционалПростотаи удобство работыВысокая скорость переводаВозможность получения высокой точности переводаОбъем полной базы слов и словосочетаний от 120 тыс., до более чем 750 тыс. записейРегулярные обновления словарных баз в результате сотрудничества с ТерминкомомПодробная справочная информацияРедакции на выбор для любой категории пользователей
  • 27.
    SOYLEM одобрен Комитетомпо языкамСогласно письму № 10-04/418 от 31.03.2009: «…программа SOYLEM в достаточной степени корректно осуществляет перевод предложений с учетом правил морфологии и грамматики. Получаемый перевод требует вмешательства пользователя для внесения минимальной корректировки и последующей ручной обработки»
  • 28.
    «- программаSOYLEM с технической точки зрения реализована на должном современном уровне…»
  • 29.
    «…SOYLEM являетсяинструментальным средством, позволяющим реализовать переводческие функции …»СовместимостьПриложения и компонентыMS Windows 2000, XP, Vista, 7 (x86/x64)MS Office XP, 2003, 2007, 2010MS Internet Explorer 5, 6, 7, 8Серверная частьMS Windows 2000, XP, VistaMS Windows Server 2003, 2008LINUX (сетевое ядро)
  • 30.
    Совместимость с Windows7SOYLEM 2.X– первыйи единственный казахстанский продукт, официально прошедший сертификацию компании Microsoft на совместимость с Windows 7
  • 31.
    Про SOYLEMРедакции иверсии программы
  • 32.
    Редакции и версииSOYLEMДля домашних пользователей:Начальная – STARTПерсональная – PERSONALСтандартная – STANARDДля организаций:Профессиональная – PROКорпоративная (сетевая) – NETПортальное решение – PORTALWEB-сервис для интеграции с различными системами
  • 33.
  • 34.
    В чем различиередакцийЦелевые аудитории и сферы примененияНабор приложений и компонентовФункциональностьОбъем словарных бази набор тематик текстаНастройки параметров переводаВарианты поставкиПравила лицензированияУровень технической поддержкиСтоимость
  • 35.
  • 36.
  • 37.
  • 38.
  • 39.
  • 40.
    Тематики текстаРазговорная иобщеупотребительная лексикаЛексика школьного курса казахского языкаИнформатикаТехническаяМедицинскаяСельское хозяйствоДелопроизводствоСтроительнаяЮридическаяЭкономика, финансы, банковское делоНефтегазовая
  • 41.
    Новое в версии2.6 vs 1.2Полностью переработан интерфейс программы (стиль MS Office 2007, 2010)Новая стабильная и производительная архитектура приложений и ядраПолная совместимость с Windows Vista, 7Повышение качества переводаНовый функционалРасширениенабора компонент и приложений
  • 42.
    Мощное решение срасширенным набором настроек для получения точного перевода документов любой сложности по различным тематикам (деловых контрактов, технических описаний, финансовых и других документов). Полноценное решение для профессионального перевода документов любой сложности
  • 43.
    SOYLEM PRO– профессиональнаяредакцияТекущая версия: 2.6, готовится к выпуску 2.7 Для получения точного перевода любых текстов и документов MS Office, включая тексты различных отраслевых направленийДля требовательных пользователей, для организаций, работающих в узкоспециализированных отраслях
  • 44.
    SOYLEM PRO– профессиональнаяредакцияСостав: приложение SOYLEM PROНадстройка для MS WordНадстройка для MS OutlookНадстройка для MS Internet ExplorerНадстройка для MS ExcelНадстройка для MS PowerPointПакетный перевод файловУправление надстройкамиРусско-казахско-русский электронный словарь FrazaСловарные база: Более 750 000слов и словосочетанийрасширенного набора тематик
  • 45.
    SOYLEM PRO– профессиональнаяредакцияКлючевые преимущества:Перевод интернет страниц и документов в самых популярных приложениях MS OfficeПошаговый перевод в MS Word и MS Excel в окне приложения SOYLEMВозможность добавления пользовательских слов и словосочетанийУвеличенная словарная база и расширенный набор тематикРасширенный набор настроек параметров переводаПакетный перевод документовПерекодировка текстов на казахском языкеЭлектронный словарь Fraza в комплекте
  • 54.
    Интеграция SOYLEM PROи MS WordПеревод выделенного текста в отдельном окне
  • 55.
    Перевод документа илиего части с сохранением разметки и форматирования
  • 56.
    Полная интеграция сглавным приложением SOYLEM для пошагового перевода с возможностью вносить корректировки в процессе перевода (контролируемый перевод) по абзацам или по предложениям
  • 58.
    Сетевое решение длякомпаний, которым нужно быстро и качественно переводить большие объемы корреспонденции, деловых документов и специализированных текстов. Средства совместной работы и дополнительный функционал позволяют значительно повысить продуктивность перевода Оптимальное средство для совместной работы над переводом большого числа документов в любой отрасли
  • 59.
    SOYLEM NET– сетеваяредакцияТекущая версия: 2.6, готовится к выпуску 2.7
  • 60.
    Для совместной работынад переводами большого количества документов и текстов с учетом отраслевой спецификации
  • 61.
    Для организаций любогоразмера, для организаций, работающих в узкоспециализированных отраслях, для переводческих бюроSOYLEM NET– сетевая редакцияСостав: приложение SOYLEM PROНадстройка для MS WordНадстройка для MS OutlookНадстройка для MS Internet ExplorerНадстройка для MS ExcelНадстройка для MS PowerPointУправление надстройкамиПакетный перевод документовРусско-казахско-русский электронный словарь FrazaСерверное ядро переводаСервер лицензированияСловарная база: Более 750 000слов и словосочетанийрасширенного набора тематик
  • 62.
    SOYLEM NET– сетеваяредакцияКлючевые особенности редакции:Сетевое ядро, работающее на сервереОбщая пользовательская база слов и словосочетаний для всей организации с централизованным управлениемРазграничение прав пользователей на редактирование словарейУправление лицензиямиПеренос лицензий с компьютера на компьютер
  • 63.
    Полноценный интегрированный комплексдля автоматизации всех этапов переводческого процесса. Данное решение позволяет эффективно организовать взаимодействие коллективную работу любого числа профессиональных переводчиковКомплексное решение для автоматизации переводческих процессов в подразделениях развития государственного языка
  • 64.
    Проблемы подразделений переводаОтсутствует механизм отслеживания работ по переводу
  • 65.
    Отсутствуют инструментыоценки трудозатрати планирования
  • 66.
    Выполнение переводадокумента контролирует только сотрудник, подавший заявку на перевод или коррекцию
  • 67.
    Типовые документыи обороты переводятся каждый раз заново
  • 68.
    Отсутствует централизованноеуправляемоехранилище документов (поступивших и переведенных)
  • 69.
    Используется восновном ручной перевод
  • 70.
    Невозможно оценитькачество работы переводчиковSOYLEM PORTALКлючевые особенности:На базе MS Sharepoint Server 2007/2010 или его бесплатной версииВебчасть двухоконного онлайн переводчикаВебчасть пакетного перевода документовАвтоматизация процессов сбора, утверждения, назначения и отслеживания поступающих заявок на перевод или корректировкуКонтроль исполнения заявокКонтроль качества переводаСтатистика работы по сотрудникам, по месяцам, по категориям заявокШаблоны переводов типовых документов организацииОбщее хранилище документовВозможность интеграции с существующей системой документооборотаМожет применяться для переводана любые языки
  • 72.
    SOYLEM WEB- сервисДляинтеграции с системами документооборота и корпоративными информационными системамиПеревод фрагмента текста, перевод файловВысокая масштабируемостьAPI, документация и техническая поддержка для технологических партнеров
  • 73.
  • 74.
    Варианты активацииЧерез интернетПоэлектронной почтеПо факсуПо телефону
  • 75.
    Количество активацийПри неизменнойаппаратной платформе (переустановка ОС или утеря серийного номера) допускается любое количество активацийПри изменении одного из аппаратных компонентов платформы (жесткий диск, процессор) допускается не более 3-х активацийПри полном выходе из строя компьютера необходимо предоставить копию заключения сервисного центра или партнера
  • 76.
    Активация SOYLEM PROОдинключ активации на необходимое число рабочих местАктивация проводится на каждом компьютереВозможность использовать ключевой файл с кодом активации и данными пользователя для установки на несколько компьютеров
  • 77.
    Активация SOYLEM NETОдинключ активации на необходимое число рабочих местАктивация проводится только на сервереСредствами сервера лицензирования в список добавляются компьютеры, находящиеся в сети
  • 78.
    Про SOYLEMЛицензирование иварианты поставки
  • 79.
  • 80.
    Варианты лицензированияНеименнаялицензия на1 компьютер на физическое или юридическое лицо (PRO)Неименнаялицензия на 5 или 10 компьютеров (PRO, NET)Именнаялицензия на необходимое число компьютеров (PRO, NET)Именнаялицензия на одновременную работу неограниченного числа пользователей – Unlimited (NET)
  • 81.
    Особенности лицензированияPRO:Лицензия привязанак компьютеру, перенос допускается только при выходе компьютера из строяили списании (необходимо наличие заключения сервисного центра или партнера SOYLEM, акты списания)NET:Лицензия не привязана к персональному компьютеру: допускается перенос клиентской лицензии с одного компьютера на другой средствами Сервера лицензирования
  • 82.
    SOYLEM NET –перенос лицензийЛицензия не привязана к компьютеруДопускается перенос клиентской лицензии с одного компьютера на другой средствами Сервера лицензирования
  • 83.
    SOYLEM PRO, SOYLEMNET – именные корпоративные лицензииОдин ключ активации на общее число компьютеровВозможно предоставление нескольких ключей для аффилированных компаний с сохранением скидки за объем, но лицензия выдается на одну организацию (головную или управляющую). Требуется подписанное письмо на бланке головной организации с информацией по аффилированным компаниям
  • 84.
  • 85.
    ОбразованиеПрограмма дает возможностьобразовательным учреждениямприобретать SOYLEM со специальной скидкой в 40%, а также приобретать без скидки и использоватьв учебных классахSOYLEM PERSONALгосударственные и негосударственные ВУЗы
  • 86.
  • 87.
  • 88.
  • 89.
  • 90.
  • 91.
  • 92.
  • 93.
  • 94.
  • 95.