Система электронного перевода SOYLEM (Русско-казахская версия) позволяет получать переводы текстов с русского на казахский язык с соблюдением правил грамматики и морфологии.
Система SOYLEM разработана компанией LimeOn Global Company на базе ядра перевода AUDARMA 2.00, созданного авторитетным коллективом авторов. Ядро разрабатывалось с 1992 года и включает в себя точные и расширенные языковые модели, обширную базу слов, словосочетаний и языковых конструкций.
Полученный перевод при оптимизации исходного текста для машинного перевода требует минимальной корректировки и последующей ручной обработки человеком. По разным оценкам трудоемкость процесса перевода с помощью системы SOYLEM может быть снижена до 80%.
Среди основных преимуществ программы:
Самая высокая среди аналогичных систем точность перевода с русского на казахский язык.
Объем основного словаря, используемого при переводе, составляет более 750 000 слов и словосочетаний различных тематик.
Использование расширенных языковых моделей.
Высокая скорость перевода.
Встраивается в наиболее популярные офисные приложения, что позволяет, получать перевод нужного фрагмента или всего документа, не выходя из программы, в которой работает пользователь.
Получение перевода с полным сохранением форматирования и разметки оригинального документа.
Возможность пошагового перевода, позволяющая контролировать процесс, вносить корректировки и добиваться идеальных результатов.
Подключение специализированных словарей.
Возможность добавления собственных шаблонов перевода в пользовательские словари и возможность обучения системы на специфику Вашей деятельности для получения наиболее точных отраслевых переводов.
Возможность совместной работы по сети с общей базой пользовательских и отраслевых словарей.
Встроенные средства перекодировки текстов между разными кодировками казахского языка.
Современный и удобный интерфейс для доступа ко всем функциям программы.
Продукт прошел успешную сертификацию компании Microsoft на совместимость с Windows 7.
Программа выпускается в нескольких редакциях для разных категорий пользователей, что позволяет получить инструмент для решения именно ваших задач.
LimeOn - Облачный сервис автоматизированного перевода документов SOYLEM CATLimeOn Global Company
SOYLEM CAT – это автоматизированное рабочее место переводчика, предоставляющее все необходимые инструменты для эффективной и удобной работы:
Машинный перевод на базе SOYLEM Business
Базы Памяти переводов (ТМ).
Словари SOYLEM и пользовательские словари
Поиск слов
Система электронного перевода SOYLEM (Русско-казахская версия) позволяет получать переводы текстов с русского на казахский язык с соблюдением правил грамматики и морфологии.
Система SOYLEM разработана компанией LimeOn Global Company на базе ядра перевода AUDARMA 2.00, созданного авторитетным коллективом авторов. Ядро разрабатывалось с 1992 года и включает в себя точные и расширенные языковые модели, обширную базу слов, словосочетаний и языковых конструкций.
Полученный перевод при оптимизации исходного текста для машинного перевода требует минимальной корректировки и последующей ручной обработки человеком. По разным оценкам трудоемкость процесса перевода с помощью системы SOYLEM может быть снижена до 80%.
Среди основных преимуществ программы:
Самая высокая среди аналогичных систем точность перевода с русского на казахский язык.
Объем основного словаря, используемого при переводе, составляет более 750 000 слов и словосочетаний различных тематик.
Использование расширенных языковых моделей.
Высокая скорость перевода.
Встраивается в наиболее популярные офисные приложения, что позволяет, получать перевод нужного фрагмента или всего документа, не выходя из программы, в которой работает пользователь.
Получение перевода с полным сохранением форматирования и разметки оригинального документа.
Возможность пошагового перевода, позволяющая контролировать процесс, вносить корректировки и добиваться идеальных результатов.
Подключение специализированных словарей.
Возможность добавления собственных шаблонов перевода в пользовательские словари и возможность обучения системы на специфику Вашей деятельности для получения наиболее точных отраслевых переводов.
Возможность совместной работы по сети с общей базой пользовательских и отраслевых словарей.
Встроенные средства перекодировки текстов между разными кодировками казахского языка.
Современный и удобный интерфейс для доступа ко всем функциям программы.
Продукт прошел успешную сертификацию компании Microsoft на совместимость с Windows 7.
Программа выпускается в нескольких редакциях для разных категорий пользователей, что позволяет получить инструмент для решения именно ваших задач.
LimeOn - Облачный сервис автоматизированного перевода документов SOYLEM CATLimeOn Global Company
SOYLEM CAT – это автоматизированное рабочее место переводчика, предоставляющее все необходимые инструменты для эффективной и удобной работы:
Машинный перевод на базе SOYLEM Business
Базы Памяти переводов (ТМ).
Словари SOYLEM и пользовательские словари
Поиск слов
XPages Dynamic – надежный, мощный и гибкий конструктор бизнес-приложений для автоматизации бизнес-процессов.
С XPages Dynamic все легко – процесс автоматизации бизнес-процессов и внедрения системы в эксплуатацию прост и быстр. Это обеспечивается за счет простоты разработки, легкости использования и гибкости настройки.
СДО JoomlaLMS — высокотехнологичное программное обеспечение для организации дистанционного обучения в учреждениях образования и на предприятиях, для тестирования и оценки персонала. Возможности и функционал системы обновляются в соответствии с современным требованиям к программному обеспечению для образования.
Система управления обучением JoomlaLMS — совокупность мощных инструментов для организации онлайн обучения и тестирования, основанная на системе управления контентом с открытым кодом Joomla! CMS. Это комплексная система дистанционного обучения (CДО) с инновационными приложениями для создания курсов, учебного материала, контроля успеваемости и проведения онлайн вебинаров и конференций.
XPages Dynamic – надежный, мощный и гибкий конструктор бизнес-приложений для автоматизации бизнес-процессов.
С XPages Dynamic все легко – процесс автоматизации бизнес-процессов и внедрения системы в эксплуатацию прост и быстр. Это обеспечивается за счет простоты разработки, легкости использования и гибкости настройки.
СДО JoomlaLMS — высокотехнологичное программное обеспечение для организации дистанционного обучения в учреждениях образования и на предприятиях, для тестирования и оценки персонала. Возможности и функционал системы обновляются в соответствии с современным требованиям к программному обеспечению для образования.
Система управления обучением JoomlaLMS — совокупность мощных инструментов для организации онлайн обучения и тестирования, основанная на системе управления контентом с открытым кодом Joomla! CMS. Это комплексная система дистанционного обучения (CДО) с инновационными приложениями для создания курсов, учебного материала, контроля успеваемости и проведения онлайн вебинаров и конференций.
4. Наша миссия Воздвигнуть мост над языковым барьером в многонациональном Казахстане, способствовать его интеграции в международное экономическое и социальное сообщество Активно влиять на государственную языковую политику в области ее либерализации и стандартизации
5. Наши цели Создать первый казахстанский коммерческий продукт, удовлетворяющий высшим мировым стандартам качества программного обеспечения Создать простой и удобный инструмент для перевода на казахский язык, доступный каждому жителю Казахстана Сделать SOYLEM стандартомде-факто среди программ машинного перевода в Казахстане Выйти на международный рынок
13. Отличие словаря от переводчика Электронныйсловарь позволяет узнать перевод нужного вам слова с одного языка на другой. При помощи электронныхпереводчиков можно не только посмотреть значение неизвестного вам слова, но и получить смысловой перевод текстов, а также обучиться иностранному языку.
14. Электронные словари Российские программы ABBYY Lingvo Казахстанские программы СозКомек KazDictionary KazDict разное число «самодельных» программ Fraza
16. Особенности машинного перевода Средства для понимания текста на чужом языкеи обучения Инструментарий для упрощения и ускорения процесса перевода Принципиально невозможно на 100% заменить человека-переводчика Для получения лучших результатов требуется оптимизация исходного текста Языки слишком сложны для нас, чтобы можно было автоматизировать весь процесс», - заявил в газете «Financial Times» Марк Ланкастер, исполнительный директор коммерческой переводческой компании ЛПО Объединенного Королевства.
17. Основные технологии MT – Машинный перевод SМT – Статистический машинный перевод TM – Память переводов (Translation Memory)
21. Общие сведения SOYLEM® - Зарегистрированная торговая марка SOYLEM - Зарегистрированный объект интеллектуальной собственности Перевод текстов с соблюдением правил грамматики и морфологии Разработано на базе ядра, которое создавалось более 10-ти лет авторитетным коллективом авторов Полученный перевод требует корректировки и последующей ручной обработки человеком Трудоемкость процесса перевода с помощью SOYLEMможет быть снижена до 80%
22. Что может SOYLEM Заменить стопку словарей Быть отличным помощником в переводе документов При дополнительной настройке, «обучении» программы и пополнении словарных баз специализированными терминами и шаблонами переводить типовые документы практически без необходимости последующей корректировки Стандартизировать перевод документации в организациях за счет централизованного обновления и хранения используемой терминологии
23. Чего SOYLEM пока не умеет Исправлять допущенные пользователем грамматические, синтаксические и орфографические ошибки в исходном тексте, понимать неявный смысл Полностью заменить переводчика-человека
24. Возможности перевода Перевод части или всего текста как в полностью автоматическом так и в пошаговом режимах Получение информации о слове, разные варианты перевода слова Подсветка текста (многовариантные слова, омонимы и др.) Работа со списком незнакомых слов Пользовательские словари для слов и словосочетаний Разные тематики текста, специализированные словари Гибкие настройки параметров перевода Дополнительная база сокращений, фамилий, имен, наименований населенных пунктов
25. Дополнительные возможности Мультиязычный интерфейс Интеграция с офисными приложениями и интернет-браузером Сохранение форматирования и разметки при переводе офисных документов Средства перекодировки текстов из старых кодировок Возможность работы по сети
26. Преимущества Передовые технологии Богатый функционал Простота и удобство работы Высокая скорость перевода Возможность получения высокой точности перевода Объем полной базы слов и словосочетаний от 120 тыс., до более чем 750 тыс. записей Регулярные обновления словарных баз в результате сотрудничества с Терминкомом Подробная справочная информация Редакции на выбор для любой категории пользователей
27.
28. «- программа SOYLEM с технической точки зрения реализована на должном современном уровне…»
29.
30. Совместимость с Windows 7 SOYLEM 2.X– первыйи единственный казахстанский продукт, официально прошедший сертификацию компании Microsoft на совместимость с Windows 7
32. Редакции и версии SOYLEM Для домашних пользователей: Начальная – START Персональная – PERSONAL Стандартная – STANARD Для организаций: Профессиональная – PRO Корпоративная (сетевая) – NET Портальное решение – PORTAL WEB-сервис для интеграции с различными системами
34. В чем различие редакций Целевые аудитории и сферы применения Набор приложений и компонентов Функциональность Объем словарных бази набор тематик текста Настройки параметров перевода Варианты поставки Правила лицензирования Уровень технической поддержки Стоимость
40. Тематики текста Разговорная и общеупотребительная лексика Лексика школьного курса казахского языка Информатика Техническая Медицинская Сельское хозяйство Делопроизводство Строительная Юридическая Экономика, финансы, банковское дело Нефтегазовая
41. Новое в версии 2.6 vs 1.2 Полностью переработан интерфейс программы (стиль MS Office 2007, 2010) Новая стабильная и производительная архитектура приложений и ядра Полная совместимость с Windows Vista, 7 Повышение качества перевода Новый функционал Расширениенабора компонент и приложений
42. Мощное решение с расширенным набором настроек для получения точного перевода документов любой сложности по различным тематикам (деловых контрактов, технических описаний, финансовых и других документов). Полноценное решение для профессионального перевода документов любой сложности
43. SOYLEM PRO– профессиональная редакция Текущая версия: 2.6, готовится к выпуску 2.7 Для получения точного перевода любых текстов и документов MS Office, включая тексты различных отраслевых направлений Для требовательных пользователей, для организаций, работающих в узкоспециализированных отраслях
44. SOYLEM PRO– профессиональная редакция Состав: приложение SOYLEM PRO Надстройка для MS Word Надстройка для MS Outlook Надстройка для MS Internet Explorer Надстройка для MS Excel Надстройка для MS PowerPoint Пакетный перевод файлов Управление надстройками Русско-казахско-русский электронный словарь Fraza Словарные база: Более 750 000слов и словосочетанийрасширенного набора тематик
45. SOYLEM PRO– профессиональная редакция Ключевые преимущества: Перевод интернет страниц и документов в самых популярных приложениях MS Office Пошаговый перевод в MS Word и MS Excel в окне приложения SOYLEM Возможность добавления пользовательских слов и словосочетаний Увеличенная словарная база и расширенный набор тематик Расширенный набор настроек параметров перевода Пакетный перевод документов Перекодировка текстов на казахском языке Электронный словарь Fraza в комплекте
58. Сетевое решение для компаний, которым нужно быстро и качественно переводить большие объемы корреспонденции, деловых документов и специализированных текстов. Средства совместной работы и дополнительный функционал позволяют значительно повысить продуктивность перевода Оптимальное средство для совместной работы над переводом большого числа документов в любой отрасли
59.
60. Для совместной работы над переводами большого количества документов и текстов с учетом отраслевой спецификации
61.
62. SOYLEM NET– сетевая редакция Ключевые особенности редакции: Сетевое ядро, работающее на сервере Общая пользовательская база слов и словосочетаний для всей организации с централизованным управлением Разграничение прав пользователей на редактирование словарей Управление лицензиями Перенос лицензий с компьютера на компьютер
63. Полноценный интегрированный комплекс для автоматизации всех этапов переводческого процесса. Данное решение позволяет эффективно организовать взаимодействие коллективную работу любого числа профессиональных переводчиков Комплексное решение для автоматизации переводческих процессов в подразделениях развития государственного языка
72. SOYLEM WEB- сервис Для интеграции с системами документооборота и корпоративными информационными системами Перевод фрагмента текста, перевод файлов Высокая масштабируемость API, документация и техническая поддержка для технологических партнеров
75. Количество активаций При неизменной аппаратной платформе (переустановка ОС или утеря серийного номера) допускается любое количество активаций При изменении одного из аппаратных компонентов платформы (жесткий диск, процессор) допускается не более 3-х активаций При полном выходе из строя компьютера необходимо предоставить копию заключения сервисного центра или партнера
76. Активация SOYLEM PRO Один ключ активации на необходимое число рабочих мест Активация проводится на каждом компьютере Возможность использовать ключевой файл с кодом активации и данными пользователя для установки на несколько компьютеров
77. Активация SOYLEM NET Один ключ активации на необходимое число рабочих мест Активация проводится только на сервере Средствами сервера лицензирования в список добавляются компьютеры, находящиеся в сети
80. Варианты лицензирования Неименнаялицензия на 1 компьютер на физическое или юридическое лицо (PRO) Неименнаялицензия на 5 или 10 компьютеров (PRO, NET) Именнаялицензия на необходимое число компьютеров (PRO, NET) Именнаялицензия на одновременную работу неограниченного числа пользователей – Unlimited (NET)
81. Особенности лицензирования PRO: Лицензия привязана к компьютеру, перенос допускается только при выходе компьютера из строяили списании (необходимо наличие заключения сервисного центра или партнера SOYLEM, акты списания) NET: Лицензия не привязана к персональному компьютеру: допускается перенос клиентской лицензии с одного компьютера на другой средствами Сервера лицензирования
82. SOYLEM NET – перенос лицензий Лицензия не привязана к компьютеру Допускается перенос клиентской лицензии с одного компьютера на другой средствами Сервера лицензирования
83. SOYLEM PRO, SOYLEM NET – именные корпоративные лицензии Один ключ активации на общее число компьютеров Возможно предоставление нескольких ключей для аффилированных компаний с сохранением скидки за объем, но лицензия выдается на одну организацию (головную или управляющую). Требуется подписанное письмо на бланке головной организации с информацией по аффилированным компаниям
99. Вопросы технической поддержки Получение новостейи уведомлений Активация, получение серийного номера Вопросы установки Вопросы работы приложения Вопросы и пожелания к разработчикам Получение обновлений приложений и словарных баз Скачивание дистрибутивов и документации
100. Техническая поддержка Срок действия технической поддержки: 12 месяцев с момента первой активации продукта Онлайн-система HelpDeskhttp://support.soylem.kz По электронной почте support@soylem.kz Форум Online консультация По телефону (в рабочее дни с 9-00 до 18-00) Доступ к закрытой части для скачивания обновлений и документации Online обучение*
101. Техническая поддержка Начальный уровень технической поддержки Электронная почта, Онлайн система HelpDesk, Форум Доступ к документации и обновлениям на сайте в разделе "Загрузить" Получение обновлений приложений и ядра в рамках текущей версии Время реагирования службы поддержки: в течение 72-х рабочих часов Стандартный уровень технической поддержки (Начальный уровень + доп сервисы) Телефон (3 инцидента на организацию) Время реагирования службы поддержки: в течение 48-ми рабочих часов Расширенный уровень технической поддержки (Стандартный уровень + доп сервисы) Телефон (3 инцидента на первые 10 лицензий + 1 инцидент на каждые последующие 10 лицензий) Время реагирования службы поддержки: в течение 24-х рабочих часов Получение обновлений приложений и ядра независимо от номера версии Дополнительная поддержка предыдущих версий Онлайн обучение*
102. Переход на новую версию До окончания срока технической поддержки В рамках той же версии – бесплатно На старшую версию на (1) – 60% скидка (кроме NET) Продление технической поддержи 20% -30% от стоимости приобретения в зависимости от редакции После окончания срока технической поддержки более чем на 3 месяца Скидка 40% от новой версии
104. Услуги Обучение Анализ существующего документооборота, систематизация документов для перевода Извлечение устойчивых выражений и специализированных терминов Наполнение словарных баз, создание специализированных и отраслевых словарей «Тонкая» настройка и развертывание системы в разных средах
106. Пользователи SOYLEM Верховный суд РК Служба охраны Президента РК Агентство Республики Казахстан по статистике Национальный Банк РК Министерство сельского хозяйства РК Морпорт Актау КазмунайгазОнимдери Казакстан Темир Жолы Атырауский нефтеперерабатывающий завод Фармацевтический Завод ЭГИС (Венгрия) – Казахстанское представительство Евразийский национальный университет … а также уже более 1000 других организаций и частных пользователей по всему Казахстану
108. Сеть авторизованных партнеров по всему Казахстану Продажа розничных и корпоративных продуктов Квалифицированное консультирование при выборе нужной редакции и оптимальной схемы лицензирования Оказание технической поддержки первого уровня Партнеры SOYLEM
109. Мы для партнеров Партнерская программа: различные партнерские статусы и преимущества Партнерский сертификат Авторизационные письма Размещениеинформации о партнерах на сайте SOYLEM Маркетинговая и технологическая поддержка Обучение и сертификация специалистов
111. Продажи именных лицензий PRO и NET для организаций только через партнеров со статусом Корпоративный премьер партнер Технологический партнер Категории партнеров
113. Текущие проекты Контракт с Microsoft на создание тезауруса, средств расстановки переносов, проверки орфографии казахского языка для MS Office 15 Обратное направление перевода, английский язык Движок морфологического разбора казахского языка для поисковых систем Расширение перечня онлайн сервисов, создание сообщества для переводчиков Развитие SOYLEM PORTAL и SOYLEM Web Service Отладка и подготовка к выпуску версии SOYLEM 2.7 Следующая версия SOYLEM 3.0 Расширение партнерской сети
114. SOYLEM 3.0 Поддержка XML на уровне ядра Статусы абзацев и предложений Интегрированный модуль Памяти Переводов (TM) Симбиоз MT и SMT Совместная работа на уровне абзацев, файлы проектов Новые направления перевода Интеграция с онлайн сервисами
115. Перспективы Версии для других платформ Дальнейшее повышение качества перевода Расширение отраслевых словарей и тематик Реализация новой функциональности Модули интеграции с популярными системами документооборота Новые онлайн сервисы Новые языковые пары Новые лингвистические технологии