5. 3
3. Если у вас есть аккаунт в одном из перечисленных сервисов, нажмите на кнопку с его изображением. Вы будете
перенаправлены на web-страницу сервиса. Пройдите авторизацию web-сервиса и нажмите “Разрешить”.В случае
успешной авторизации вы будете перенаправлены на страницу www.inteldict.com.
См. Главная страница www.inteldict.com после успешной авторизации
!
Если у вас отсутствует аккаунт в вышеперечисленных сервисах, вы можете зарегистрироваться на сайте - переходите к
пункту 4.
10. Редактору
Главная цель - обеспечить качественный перевод
www.inteldict.com реализует концепцию “Единого
перевода”: единожды выполнив перевод фразы, к
примеру, с немецкого языка на русский, основная
часть информации будет использоваться повторно
при переводе на другие языки. Это налагает
требования к структуре и содержанию перевода.
11. Структура перевода
С целью обеспечения “Единого перевода” была
разработана следующая структура:
Основная часть
Смысловое значение 1
Пример 1.1
Пример 1.2
Пример 1.N
Смысловое значение 2
Пример 2.1
Пример 2.2
Пример 2.M
Смысловое значение K
12. Вероятнее всего, перевод уже присутствует в системе, поэтому добавление/редактирование
перевода реализовано через функцию поиска.
1. Введите ваш запрос в строку поиска.
2. Если ваш запрос был найден в системе, выберите соответствующий пункт из всплывающего меню.
3. Нажмите “Перевести” чтобы увидеть дополнительные варианты перевода
1
13. Нажмите “Редактировать перевод”
*Для получения полномочий редактора необходимо предварительно пройти
авторизацию см. Проверка авторизации.
2
14. 3
Выберите все значения перевода, которые вы хотите заменить.
15. Заполните поля формы. Поле “краткий перевод”
заполняется на языке перевода, остальные поля
заполняются на языке оригинала.
16. 4
5
Для каждого нового смыслового значения фразы нажмите “Добавить новое значение перевода”. Чтобы
добавить новый пример к значению нажмите “Добавить пример”. Только поля “Перевод” заполняются на
языке перевода, остальные поля заполняются на языке оригинала.
17. 6
Поля “Перевод”, “Этимология” и (опционально) “Комментарий к переводу” заполняются на языке перевода, остальные
поля заполняются на языке оригинала.
Поле “Ссылка” в значении перевода - ссылка на фразу на языке оригинала в словаре www.inteldict.com.
Поле “Комментарий к переводу” - сообщение для модератора в виде что было добавлено/изменено в переводе.
Нажмите “Просмотр”.
19. Рекомендации
• Старайтесь избегать большого количества смысловых значений.
Перевод, у которого более трех, четырех значений очень сложно
воспринимать.
• Чем больше “хороших и разных” примеров, тем лучше.
• Всегда используйте “Просмотр”, чтобы проверить перевод перед
отправкой на модерацию.
• Старайтесь упорядочить смысловые значения по частоте их
употребления. Сначала часто употребительные, затем менее и т.д.
!
!
!
20. Спасибо за вашу поддержку!
www.inteldict.com
Мы рады вашим отзывам и обратной связи
!
Наша группа по общим вопросам: G+ Community
!
Наша группа по техническим вопросам: Forum