ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ИМЕНА В АСПЕКТЕ
МЕЖКУЛЬТУРНОГО СОПОСТАВЛЕНИЯ
(на материале румынского и русского языков)
РАБОТА НА СТЕПЕНЬ МАГИСТРА
Выполнила: Негурэ Адела
Научный руководитель:
Цвик Ирина,
доктор педагогики, конференциар
ЦЕЛЬ ИССЛЕДОВАНИЯЦЕЛЬ ИССЛЕДОВАНИЯ
Изучить роль прецедентных имен (в рамках
прецедентных феноменов) как :
 маркеров национально-культурной информации
путем сопоставления русской и румынской
культур;
 факторов, способствующих формированию
когнитивной компетенции и осуществлению
успешной межкультурной коммуникации.
обосновать роль ПИ как важное условие
осуществления успешной межкультурной
коммуникации
изучить признаки прецедентных имён (ПИ)
ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ
3
4
раскрыть сущность понятия прецедентное имя (ПИ)1
реализовать практический аспект работы с ПИ на
примере текстов русской и румынской
словесных культур
произвести сопоставительный анализ ПИ русской и
румынской культур на предмет выяснения характера
ПИ, входящих в тезаурус национальной культуры
сделать выборку и классификацию ПИ
в русской и румынской культурах
5
6
4
2
7
обосновать необходимость
формирования
НАУЧНАЯ НОВИЗНА РАБОТЫНАУЧНАЯ НОВИЗНА РАБОТЫ
обосновывается
роль ПИ в
межкультурной
коммуникации как
маркеров
этнической
ментальности
впервые
исследуются и
систематизируются
прецедентные
румынские имена,
дается их
классификация
УЧЕБНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ
данная работа
способствует
формированию
высокого уровня
межкультурной
коммуникативной
компетенции людей,
изучающих русский и
румынский языки
предлагается
комплекс
практических
заданий,
направленных на
изучение ПИ в
процессе изучения
русского языка как
иностранного в
румыноязычной
аудитории
материал может
быть использован
преподавателями
доуниверситетских
и университетских
учебных заведений,
а также языковых
курсов в процессе
преподавания РКИ
ТЕОРИЯТЕОРИЯ
ПРЕЦЕДЕНТНОСТИПРЕЦЕДЕНТНОСТИ
Ю.Н. Караулов В.В. Красных
Д.В. Багаев
ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ БАЗА
Г.Г. Слышкин
Д.Б. ГудковИ.В. Захаренко
ПРЕЦЕДЕНТНОСТЬПРЕЦЕДЕНТНОСТЬ
Термин «прецедентный текст» был введен
Ю.Н. Карауловым в 1986 г. в ходе VI-го
конгресса МАПРЯЛ.
Караулов считал, что «одним из значимых
средств развития духовно-нравственного мира
школьника является национально-
культурный компонент в преподавании
русского языка. Реализация его возможна
через использование системы прецедентных
текстов».
СТРУКТУРА РАБОТЫ
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. ТЕОРЕТИКО-АНАЛИТИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К
ПРОБЛЕМЕ ПРЕЦЕДЕНТНОСТИ И ЕЁ РОЛЬ В
МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Глава 2. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ИСТОЧНИКИ
ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ИМЕН
Глава 3. ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ИМЕНА В
СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ АСПЕКТЕ РУССКОЙ И
РУМЫНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУР
Глава 4. МЕТОДИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ИЗУЧЕНИЮ /
ПРЕПОДАВАНИЮ ПИ В РАМКАХ ФОРМИРОВАНИЯ
МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ
КОМПЕТЕНЦИИ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
освещает теоретические
подходы к явлениям
прецедентности
изучает роль прецедентных
феноменов (ПФ) в успешной
межкультурной коммуникации
11
2
ГЛАВАГЛАВА 11
раскрывает теоретико-аналитические подходы к
проблеме прецедентности и ее роль в
межкультурной коммуникации
производится систематизация,
классификация, функции,
структура и определяются
источники ПИ
выделяет имена собственные как
главный источник прецедентных
имен
1
2
ГЛАВАГЛАВА 22
освещает главные характеристики ПИ и их
основные источники
определяются национальные
особенности русских ПИ
определяются национальные
особенности румынских ПИ
11
22
33
ГЛАВАГЛАВА 33
рассматривает ПИ в сопоставительном аспекте
русскойрусской и румынскойрумынской лингвокультур
производится сопоставительный
анализ ПИ в русской и румынской
лингвокультур
изучает степень знакомства с тезаурусом
русских ПИ в румыноязычной и иностранной
учебной аудитории, а также румынских ПИ
в русскоязычной учебной аудитории
реализует практический аспект работы с
ПИ в рамках преподавания русского языка
как неродного / иностранного
1
2
ГЛАВАГЛАВА 44
 Освещает место, роль и необходимость формирования
когнитивной компетенции в учебном процессе РКИ;
 Раскрывает методические подходы к изучению
/преподаванию ПИ в рамках формирования когнитивной
компетенции на занятиях РКИ для успешной
межкультурной коммуникации
ПРЕЦЕДЕНТПРЕЦЕДЕНТ ФЕНОМЕНФЕНОМЕН
ПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ФЕНОМЕНПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ФЕНОМЕН
ПФ хорошо известны всем
представителям национально-
лингвокультурного сообщества
ПФ актуальны в когнитивном
(познавательном и эмоциональном)
плане
Апелляция к ПФ постоянно возобновляется
в речи представителей того или иного
национально-лингвокультурного сообщества
1
2
3
ПРИЗНАКИ ПФПРИЗНАКИ ПФ
4
ПФ не обязательно должны иметь
словесное выражение (иногда это просто
жесты, мимика, фрагменты
кинофильмов)
прецедентные ситуации
(ПС)
прецедентные имена (ПИ)
прецедентные высказывания
(ПВ)
КЛАССИФИКАЦИЯ ПФКЛАССИФИКАЦИЯ ПФ
2
3
4
прецедентные тексты
(ПТ)
1
2
РОЛЬ ПФРОЛЬ ПФ
 Прецедентные феноменыПрецедентные феномены в
межкультурной коммуникации способны
выступать как средство объединения и
организации текста;
 Использование прецедентныхпрецедентных
феноменовфеноменов способствует привлечению
внимания читателя (слушателя) к форме
текста, снижению напряженности
общения и делает его менее формальным.
ПФ – это явление культуры. Они являются
маркерами и входят в фонд исторической
памяти этноса
ПФ - хороший материал для изучения
иностранного языка. Они актуализируют
фоновые знания читателя
ПФ в межкультурной коммуникации
выступают как средство объединения и
организации текста
1
2
3
ВЫВОДЫ по 1-ой ГЛАВЕВЫВОДЫ по 1-ой ГЛАВЕ
4
Знание ПФ - обязательное условие получения
полноценных фоновых знаний,
способствующих эффективному диалогу
культур в процессе межкультурной
КЛАССИФИКАЦИЯ ПИКЛАССИФИКАЦИЯ ПИ
АНТРОПОНИМЫ
(собственные
имена людей )
ТЕОНИМЫ
(собственные
имена божеств)
ИДЕОНИМЫИДЕОНИМЫ
(собственные имена
объектов духовной
культуры)
ПИПИ – это индивидуальные именаиндивидуальные имена, связанные
или с широко известным текстом, относящимся к
числу прецедентных, или с прецедентной
ситуацией, широко известной носителям языка
ХАРАКТЕРИСТИКА ПИ (по Караулову)ХАРАКТЕРИСТИКА ПИ (по Караулову)
надиндивидуальн
ость
эмоциональная и
информативная
значимость
многократноемногократное
обращение в дискурсеобращение в дискурсе
языковой личностиязыковой личности
ПИПИ
ФУНКЦИИФУНКЦИИ
ПИПИ
Add your text
номинативна
я
людическая
поэтическая
экспрессивная
парольная
консолидирующая
коммуникативная
прагматическая
оценочная
референтивная
ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ
внешность, характер,
прецедентная ситуация
АТРИБУТЫАТРИБУТЫ
детали одежды или
внешности
ПОТЕНЦИАЛЬНО ВОЗМОЖНЫЕПОТЕНЦИАЛЬНО ВОЗМОЖНЫЕ
ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ПРЕДСТАВДЕНИЯИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ПРЕДСТАВДЕНИЯ
И ЗНАНИЯ О ПИ
СТРУКТУРАСТРУКТУРА
ПИПИ
I
II
III
ИСТОЧНИКИИСТОЧНИКИ
ПФПФ
Область
религии
Область
науки
Социальная
область
Область
искусств
ИСТОЧНИКИ ПФИСТОЧНИКИ ПФ
Text in
here
Text in
here
фольклор
литературные
тексты
политические
плакаты
афоризмы
лозунги
интернет
рекламные
тексты
анекдоты
сказки
кинотексты
мультфильмы
ИМЕНА
ИЗВЕСТНЫ
Х ЛЮДЕЙ
ИМЕНА
ИЗВЕСТНЫХ
ПЕРСОНАЖЕ
Й
ТОПОНИМЫ
(ГЕОГРАФИ-
ЧЕСКИЕ
НАЗВАНИЯ)
ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ
ПРЕЦЕДЕНТНЫЕПРЕЦЕДЕНТНЫЕ
АНТРОПОНИМЫАНТРОПОНИМЫ
ПРЕЦЕДЕНТНЫЕПРЕЦЕДЕНТНЫЕ
ОНИМЫОНИМЫ
ПИ фиксируют определенные аспекты
национальной картины мира, связанные с
процессами номинации
ПИ имеют различные источники: литература,
фольклор, политика, кинематография, искусство
ПИ выполняют самые разнообразные
функции
1
2
3
ВЫВОДЫ по 2-ой ГЛАВЕВЫВОДЫ по 2-ой ГЛАВЕ
4
ПИ обладают определенной структурой, ядро
которой составляют дифференциальные
признаки, а периферию – разнообразные
атрибуты
5
ПИ входят в когнитивную базу лингвокультурного
сообщества, отражая, общую для всех носителей
языка базу знаний и ценностей
хорошо известны всем представителям
национально-лингвокультурного
сообщества
актуальны в когнитивном
(познавательном и эмоциональном)
плане
имеют определенную структуру и
многочисленные источники
1
2
3
ПРИЗНАКИ РУССКИХ ПИПРИЗНАКИ РУССКИХ ПИ
4 выполняют разнообразные функции
обладают индивидуальной семантикой5
ПРОСТАЯПРОСТАЯ
(один элемент)(один элемент)
ЗолушкаЗолушка
КолобокКолобок
СЛОЖНАЯСЛОЖНАЯ
(несколько(несколько
элементов)элементов)
Дядя СтепаДядя Степа
Баба ЯгаБаба Яга
СТРУКТУРА РУССКИХ ПИСТРУКТУРА РУССКИХ ПИ
ФУНКЦИИФУНКЦИИ
РУССКИХРУССКИХ
ПИПИ
Add your text
людическая
Приказание и
наступление
моделирующая
Моська
парольная
Пушкин
прагматическая
Шариков
эстетическая
Евгений Онегин
оценочная
Кощей
Бессмертный
эвфемистическая
Божий одуванчик
ИМЕНА
ИЗВЕСТНЫ
Х ЛЮДЕЙ
Nume canonice
de autori
ИМЕНА
ИЗВЕСТНЫХ
ПЕРСОНАЖЕ
Й
Nume motivate
de personaje
literare
ТОПОНИМЫ
(ГЕОГРАФИЧЕСКИ
Е НАЗВАНИЯ)
Nume geografice
РУМЫНСКИЕ ПИРУМЫНСКИЕ ПИ
ПРЕЦЕДЕНТНЫЕПРЕЦЕДЕНТНЫЕ
АНТРОПОНИМЫАНТРОПОНИМЫ
ПРЕЦЕДЕНТНЫЕПРЕЦЕДЕНТНЫЕ
ОНИМЫОНИМЫ
ПРОСТАЯПРОСТАЯ
(один элемент)(один элемент)
LuceafărulLuceafărul
BalaurulBalaurul
СЛОЖНАЯСЛОЖНАЯ
(несколько(несколько
элементов)элементов)
Ivan TurbincăIvan Turbincă
Ileana CosânzeanaIleana Cosânzeana
СТРУКТУРА РУМЫНСКИХ ПИСТРУКТУРА РУМЫНСКИХ ПИ
ФУНКЦИИФУНКЦИИ
РУМЫНСКИХРУМЫНСКИХ
ПИПИ
Add your text
людическая
Енигма Бастилией
моделирующая
Стан Пэцитул
парольная
Эминеску
прагматическая
Флэмынзилэ
эстетическая
Лучафэрул
оценочная
Баба Клоанца
эвфемистическая
Харап Алб
ВЫВОДЫ по 3-ей ГЛАВЕВЫВОДЫ по 3-ей ГЛАВЕ
ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
 Предлагаемая тема «ПИ в курсе преподавания РКИ»
относится к общей теме изучения именимен
существительныхсуществительных.
 Предлагаемая методика обучения иностранному
языку на примере ПИ включает систему работы в
рамках данной темы как таковой и в рамках
конкретного занятия.
 Предлагаемый проект занятия ориентирован на
румыноязычную аудиторию,румыноязычную аудиторию, в следствие чего
межкультурный подход учитывает румынскиемежкультурный подход учитывает румынские
прецедентные тектсы и имена.прецедентные тектсы и имена.
 Работа с темой реализуется в ходе конкретного
занятия РКИ на основе двух иноязычных текстов –
фрагмента из романа «Обломов» (И.А.Гончаров) ифрагмента из романа «Обломов» (И.А.Гончаров) и
«Моромеций» (М. Преда).«Моромеций» (М. Преда).
 Констатирующий экспериментКонстатирующий эксперимент позволил нам
проанализировать уровень знаний ПИуровень знаний ПИ обучающихся в
процессе изучения РКИ
КОГНИТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ В
РАМКАХ РКИ
Когнитивная компетентность - интегральная
характеристика личности, показывающая степень
сформированности у нее познавательных процессов,
компонентов учебно-познавательной деятельно-сти,
стремления и готовности к постоянному
самообразованию.
Когнитивная
компетенция
Когнитивная
компетенция
Развитие
познавательной
сферы –
cпособность
приобретать новые
знания
Развитие
познавательной
сферы –
cпособность
приобретать новые
знания
Способность к
обучению
Способность к
обучению
Логическое
рассуждение
Логическое
рассуждение
Умения обрабатывать
и интерпретировать
информацию
Умения обрабатывать
и интерпретировать
информацию
РУССКИЕ ПИРУССКИЕ ПИ
РУМЫНСКИЕ ПИРУМЫНСКИЕ ПИ
РЕЗУЛЬТАТЫРЕЗУЛЬТАТЫ (румынская аудитория)(румынская аудитория)
РЕЗУЛЬТАТЫРЕЗУЛЬТАТЫ (русская аудитория)(русская аудитория)
ВЫВОДЫ по 4-ой ГЛАВЕВЫВОДЫ по 4-ой ГЛАВЕ
Настоящее исследование проводилось на материале
двух языковдвух языков, что позволило определить не только
доминирующую национально-культурную основу
данных феноменов, но также выявить универсальную
базу некоторых групп ПИ.
Прецедентные именаПрецедентные имена (ПИ) понимались в работе
как имена литературных персонажей, известных
людей, используемые в данной лингвокультуре как
отсылки к каким-либо ПВ, ПС или ПТ.
Прецедентные феноменыПрецедентные феномены - эффективный
материал для изучения иностранного языка.
В речи носителей языка ПИ выполняют
разнообразные функции, которые помогают
эффективному межкультурному общениюэффективному межкультурному общению ..
ЗАКЛЮЧЕНИЕЗАКЛЮЧЕНИЕ
Изучение ПФ осложняется тем, что они содержат
прецедентный фонпрецедентный фон, дополнительную информацию о
культуре и истории народа, которая и создает
коннотативную окраску рассматриваемых языковых
единиц, поэтому изучение прецедентных феноменов должно
сопровождаться обязательнымобязательным
лингвокультурологическим комментариемлингвокультурологическим комментарием..
Главной целью изучения ПФ в иностраннойизучения ПФ в иностранной
аудитории является формирование навыковаудитории является формирование навыков
узнавания и правильного понимания смыслаузнавания и правильного понимания смысла
прецедентного феноменапрецедентного феномена.
Позитивные результаты эксперимента позволяют сделать
вывод об эффективности разработанноговывод об эффективности разработанного
комплексакомплекса учебных заданий для занятий РКИ, так как
они способствуют успешному вхождению в культуру
изучаемого языка, положительной мотивации для
дальнейшего образовательного процесса, повышению
глубины и качества понимания и усвоения учебного
материала.
РЕКОМЕНДАЦИИРЕКОМЕНДАЦИИ
 Требует дальнейшего осмысления, упорядочения
терминологии, совершенствования и развития теориятеория
прецедентностипрецедентности / интертекстуальности.
 Дальнейшее исследование прецедентного именипрецедентного имени в
сознании носителей русского языка и других языков
предполагает необходимость дальнейших шагов в развитии
теории прецедентности.
 Необходимо дальнейшее исследование изучение всех видов
прецедентности, в том числе и для расширения
экспериментальной базы, как с точки зрения увеличения
количественного и качественного состава испытуемых, так и
с точки зрения используемых экспериментальных методик.
 Данные исследования должны лечь в основу составления
словарей прецедентных именсловарей прецедентных имен, необходимых не
только для дальнейшей разработки теории, но и в
практическом отношениипрактическом отношении: они весьма актуальны в
современных условиях межкультурной коммуникации для
минимизации эффекта «культурного шока».
Prezentare  teza de master Adela

Prezentare teza de master Adela

  • 1.
    ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ИМЕНА ВАСПЕКТЕ МЕЖКУЛЬТУРНОГО СОПОСТАВЛЕНИЯ (на материале румынского и русского языков) РАБОТА НА СТЕПЕНЬ МАГИСТРА Выполнила: Негурэ Адела Научный руководитель: Цвик Ирина, доктор педагогики, конференциар
  • 2.
    ЦЕЛЬ ИССЛЕДОВАНИЯЦЕЛЬ ИССЛЕДОВАНИЯ Изучитьроль прецедентных имен (в рамках прецедентных феноменов) как :  маркеров национально-культурной информации путем сопоставления русской и румынской культур;  факторов, способствующих формированию когнитивной компетенции и осуществлению успешной межкультурной коммуникации.
  • 3.
    обосновать роль ПИкак важное условие осуществления успешной межкультурной коммуникации изучить признаки прецедентных имён (ПИ) ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ 3 4 раскрыть сущность понятия прецедентное имя (ПИ)1 реализовать практический аспект работы с ПИ на примере текстов русской и румынской словесных культур произвести сопоставительный анализ ПИ русской и румынской культур на предмет выяснения характера ПИ, входящих в тезаурус национальной культуры сделать выборку и классификацию ПИ в русской и румынской культурах 5 6 4 2 7 обосновать необходимость формирования
  • 4.
    НАУЧНАЯ НОВИЗНА РАБОТЫНАУЧНАЯНОВИЗНА РАБОТЫ обосновывается роль ПИ в межкультурной коммуникации как маркеров этнической ментальности впервые исследуются и систематизируются прецедентные румынские имена, дается их классификация
  • 5.
    УЧЕБНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ данная работа способствует формированию высокогоуровня межкультурной коммуникативной компетенции людей, изучающих русский и румынский языки предлагается комплекс практических заданий, направленных на изучение ПИ в процессе изучения русского языка как иностранного в румыноязычной аудитории материал может быть использован преподавателями доуниверситетских и университетских учебных заведений, а также языковых курсов в процессе преподавания РКИ
  • 6.
    ТЕОРИЯТЕОРИЯ ПРЕЦЕДЕНТНОСТИПРЕЦЕДЕНТНОСТИ Ю.Н. Караулов В.В.Красных Д.В. Багаев ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ БАЗА Г.Г. Слышкин Д.Б. ГудковИ.В. Захаренко
  • 7.
    ПРЕЦЕДЕНТНОСТЬПРЕЦЕДЕНТНОСТЬ Термин «прецедентный текст»был введен Ю.Н. Карауловым в 1986 г. в ходе VI-го конгресса МАПРЯЛ. Караулов считал, что «одним из значимых средств развития духовно-нравственного мира школьника является национально- культурный компонент в преподавании русского языка. Реализация его возможна через использование системы прецедентных текстов».
  • 8.
    СТРУКТУРА РАБОТЫ ВВЕДЕНИЕ Глава 1.ТЕОРЕТИКО-АНАЛИТИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ПРОБЛЕМЕ ПРЕЦЕДЕНТНОСТИ И ЕЁ РОЛЬ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ Глава 2. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ИСТОЧНИКИ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ИМЕН Глава 3. ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ИМЕНА В СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ АСПЕКТЕ РУССКОЙ И РУМЫНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУР Глава 4. МЕТОДИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ИЗУЧЕНИЮ / ПРЕПОДАВАНИЮ ПИ В РАМКАХ ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • 9.
    освещает теоретические подходы кявлениям прецедентности изучает роль прецедентных феноменов (ПФ) в успешной межкультурной коммуникации 11 2 ГЛАВАГЛАВА 11 раскрывает теоретико-аналитические подходы к проблеме прецедентности и ее роль в межкультурной коммуникации
  • 10.
    производится систематизация, классификация, функции, структураи определяются источники ПИ выделяет имена собственные как главный источник прецедентных имен 1 2 ГЛАВАГЛАВА 22 освещает главные характеристики ПИ и их основные источники
  • 11.
    определяются национальные особенности русскихПИ определяются национальные особенности румынских ПИ 11 22 33 ГЛАВАГЛАВА 33 рассматривает ПИ в сопоставительном аспекте русскойрусской и румынскойрумынской лингвокультур производится сопоставительный анализ ПИ в русской и румынской лингвокультур
  • 12.
    изучает степень знакомствас тезаурусом русских ПИ в румыноязычной и иностранной учебной аудитории, а также румынских ПИ в русскоязычной учебной аудитории реализует практический аспект работы с ПИ в рамках преподавания русского языка как неродного / иностранного 1 2 ГЛАВАГЛАВА 44  Освещает место, роль и необходимость формирования когнитивной компетенции в учебном процессе РКИ;  Раскрывает методические подходы к изучению /преподаванию ПИ в рамках формирования когнитивной компетенции на занятиях РКИ для успешной межкультурной коммуникации
  • 13.
  • 14.
    ПФ хорошо известнывсем представителям национально- лингвокультурного сообщества ПФ актуальны в когнитивном (познавательном и эмоциональном) плане Апелляция к ПФ постоянно возобновляется в речи представителей того или иного национально-лингвокультурного сообщества 1 2 3 ПРИЗНАКИ ПФПРИЗНАКИ ПФ 4 ПФ не обязательно должны иметь словесное выражение (иногда это просто жесты, мимика, фрагменты кинофильмов)
  • 15.
    прецедентные ситуации (ПС) прецедентные имена(ПИ) прецедентные высказывания (ПВ) КЛАССИФИКАЦИЯ ПФКЛАССИФИКАЦИЯ ПФ 2 3 4 прецедентные тексты (ПТ) 1 2
  • 16.
    РОЛЬ ПФРОЛЬ ПФ Прецедентные феноменыПрецедентные феномены в межкультурной коммуникации способны выступать как средство объединения и организации текста;  Использование прецедентныхпрецедентных феноменовфеноменов способствует привлечению внимания читателя (слушателя) к форме текста, снижению напряженности общения и делает его менее формальным.
  • 17.
    ПФ – этоявление культуры. Они являются маркерами и входят в фонд исторической памяти этноса ПФ - хороший материал для изучения иностранного языка. Они актуализируют фоновые знания читателя ПФ в межкультурной коммуникации выступают как средство объединения и организации текста 1 2 3 ВЫВОДЫ по 1-ой ГЛАВЕВЫВОДЫ по 1-ой ГЛАВЕ 4 Знание ПФ - обязательное условие получения полноценных фоновых знаний, способствующих эффективному диалогу культур в процессе межкультурной
  • 18.
    КЛАССИФИКАЦИЯ ПИКЛАССИФИКАЦИЯ ПИ АНТРОПОНИМЫ (собственные именалюдей ) ТЕОНИМЫ (собственные имена божеств) ИДЕОНИМЫИДЕОНИМЫ (собственные имена объектов духовной культуры) ПИПИ – это индивидуальные именаиндивидуальные имена, связанные или с широко известным текстом, относящимся к числу прецедентных, или с прецедентной ситуацией, широко известной носителям языка
  • 19.
    ХАРАКТЕРИСТИКА ПИ (поКараулову)ХАРАКТЕРИСТИКА ПИ (по Караулову) надиндивидуальн ость эмоциональная и информативная значимость многократноемногократное обращение в дискурсеобращение в дискурсе языковой личностиязыковой личности ПИПИ
  • 20.
  • 21.
    ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ внешность,характер, прецедентная ситуация АТРИБУТЫАТРИБУТЫ детали одежды или внешности ПОТЕНЦИАЛЬНО ВОЗМОЖНЫЕПОТЕНЦИАЛЬНО ВОЗМОЖНЫЕ ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ПРЕДСТАВДЕНИЯИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ПРЕДСТАВДЕНИЯ И ЗНАНИЯ О ПИ СТРУКТУРАСТРУКТУРА ПИПИ I II III
  • 22.
  • 23.
    ИСТОЧНИКИ ПФИСТОЧНИКИ ПФ Textin here Text in here фольклор литературные тексты политические плакаты афоризмы лозунги интернет рекламные тексты анекдоты сказки кинотексты мультфильмы
  • 24.
    ИМЕНА ИЗВЕСТНЫ Х ЛЮДЕЙ ИМЕНА ИЗВЕСТНЫХ ПЕРСОНАЖЕ Й ТОПОНИМЫ (ГЕОГРАФИ- ЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ) ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕИМЕНАСОБСТВЕННЫЕ ПРЕЦЕДЕНТНЫЕПРЕЦЕДЕНТНЫЕ АНТРОПОНИМЫАНТРОПОНИМЫ ПРЕЦЕДЕНТНЫЕПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ОНИМЫОНИМЫ
  • 25.
    ПИ фиксируют определенныеаспекты национальной картины мира, связанные с процессами номинации ПИ имеют различные источники: литература, фольклор, политика, кинематография, искусство ПИ выполняют самые разнообразные функции 1 2 3 ВЫВОДЫ по 2-ой ГЛАВЕВЫВОДЫ по 2-ой ГЛАВЕ 4 ПИ обладают определенной структурой, ядро которой составляют дифференциальные признаки, а периферию – разнообразные атрибуты 5 ПИ входят в когнитивную базу лингвокультурного сообщества, отражая, общую для всех носителей языка базу знаний и ценностей
  • 26.
    хорошо известны всемпредставителям национально-лингвокультурного сообщества актуальны в когнитивном (познавательном и эмоциональном) плане имеют определенную структуру и многочисленные источники 1 2 3 ПРИЗНАКИ РУССКИХ ПИПРИЗНАКИ РУССКИХ ПИ 4 выполняют разнообразные функции обладают индивидуальной семантикой5
  • 27.
  • 28.
    ФУНКЦИИФУНКЦИИ РУССКИХРУССКИХ ПИПИ Add your text людическая Приказаниеи наступление моделирующая Моська парольная Пушкин прагматическая Шариков эстетическая Евгений Онегин оценочная Кощей Бессмертный эвфемистическая Божий одуванчик
  • 29.
    ИМЕНА ИЗВЕСТНЫ Х ЛЮДЕЙ Nume canonice deautori ИМЕНА ИЗВЕСТНЫХ ПЕРСОНАЖЕ Й Nume motivate de personaje literare ТОПОНИМЫ (ГЕОГРАФИЧЕСКИ Е НАЗВАНИЯ) Nume geografice РУМЫНСКИЕ ПИРУМЫНСКИЕ ПИ ПРЕЦЕДЕНТНЫЕПРЕЦЕДЕНТНЫЕ АНТРОПОНИМЫАНТРОПОНИМЫ ПРЕЦЕДЕНТНЫЕПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ОНИМЫОНИМЫ
  • 30.
  • 31.
    ФУНКЦИИФУНКЦИИ РУМЫНСКИХРУМЫНСКИХ ПИПИ Add your text людическая ЕнигмаБастилией моделирующая Стан Пэцитул парольная Эминеску прагматическая Флэмынзилэ эстетическая Лучафэрул оценочная Баба Клоанца эвфемистическая Харап Алб
  • 32.
    ВЫВОДЫ по 3-ейГЛАВЕВЫВОДЫ по 3-ей ГЛАВЕ
  • 33.
    ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ  Предлагаемаятема «ПИ в курсе преподавания РКИ» относится к общей теме изучения именимен существительныхсуществительных.  Предлагаемая методика обучения иностранному языку на примере ПИ включает систему работы в рамках данной темы как таковой и в рамках конкретного занятия.  Предлагаемый проект занятия ориентирован на румыноязычную аудиторию,румыноязычную аудиторию, в следствие чего межкультурный подход учитывает румынскиемежкультурный подход учитывает румынские прецедентные тектсы и имена.прецедентные тектсы и имена.  Работа с темой реализуется в ходе конкретного занятия РКИ на основе двух иноязычных текстов – фрагмента из романа «Обломов» (И.А.Гончаров) ифрагмента из романа «Обломов» (И.А.Гончаров) и «Моромеций» (М. Преда).«Моромеций» (М. Преда).  Констатирующий экспериментКонстатирующий эксперимент позволил нам проанализировать уровень знаний ПИуровень знаний ПИ обучающихся в процессе изучения РКИ
  • 34.
    КОГНИТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ В РАМКАХРКИ Когнитивная компетентность - интегральная характеристика личности, показывающая степень сформированности у нее познавательных процессов, компонентов учебно-познавательной деятельно-сти, стремления и готовности к постоянному самообразованию. Когнитивная компетенция Когнитивная компетенция Развитие познавательной сферы – cпособность приобретать новые знания Развитие познавательной сферы – cпособность приобретать новые знания Способность к обучению Способность к обучению Логическое рассуждение Логическое рассуждение Умения обрабатывать и интерпретировать информацию Умения обрабатывать и интерпретировать информацию
  • 35.
  • 36.
  • 37.
  • 38.
  • 39.
    ВЫВОДЫ по 4-ойГЛАВЕВЫВОДЫ по 4-ой ГЛАВЕ Настоящее исследование проводилось на материале двух языковдвух языков, что позволило определить не только доминирующую национально-культурную основу данных феноменов, но также выявить универсальную базу некоторых групп ПИ. Прецедентные именаПрецедентные имена (ПИ) понимались в работе как имена литературных персонажей, известных людей, используемые в данной лингвокультуре как отсылки к каким-либо ПВ, ПС или ПТ. Прецедентные феноменыПрецедентные феномены - эффективный материал для изучения иностранного языка. В речи носителей языка ПИ выполняют разнообразные функции, которые помогают эффективному межкультурному общениюэффективному межкультурному общению ..
  • 40.
    ЗАКЛЮЧЕНИЕЗАКЛЮЧЕНИЕ Изучение ПФ осложняетсятем, что они содержат прецедентный фонпрецедентный фон, дополнительную информацию о культуре и истории народа, которая и создает коннотативную окраску рассматриваемых языковых единиц, поэтому изучение прецедентных феноменов должно сопровождаться обязательнымобязательным лингвокультурологическим комментариемлингвокультурологическим комментарием.. Главной целью изучения ПФ в иностраннойизучения ПФ в иностранной аудитории является формирование навыковаудитории является формирование навыков узнавания и правильного понимания смыслаузнавания и правильного понимания смысла прецедентного феноменапрецедентного феномена. Позитивные результаты эксперимента позволяют сделать вывод об эффективности разработанноговывод об эффективности разработанного комплексакомплекса учебных заданий для занятий РКИ, так как они способствуют успешному вхождению в культуру изучаемого языка, положительной мотивации для дальнейшего образовательного процесса, повышению глубины и качества понимания и усвоения учебного материала.
  • 41.
    РЕКОМЕНДАЦИИРЕКОМЕНДАЦИИ  Требует дальнейшегоосмысления, упорядочения терминологии, совершенствования и развития теориятеория прецедентностипрецедентности / интертекстуальности.  Дальнейшее исследование прецедентного именипрецедентного имени в сознании носителей русского языка и других языков предполагает необходимость дальнейших шагов в развитии теории прецедентности.  Необходимо дальнейшее исследование изучение всех видов прецедентности, в том числе и для расширения экспериментальной базы, как с точки зрения увеличения количественного и качественного состава испытуемых, так и с точки зрения используемых экспериментальных методик.  Данные исследования должны лечь в основу составления словарей прецедентных именсловарей прецедентных имен, необходимых не только для дальнейшей разработки теории, но и в практическом отношениипрактическом отношении: они весьма актуальны в современных условиях межкультурной коммуникации для минимизации эффекта «культурного шока».