SlideShare a Scribd company logo
И Сонцето е ѕвезда * Македонија во ЕУ
The Sun, too, is a star * Macedonia in EU
СЕКРЕТАРЈИАТ ЗА ЕВРОПСКИ ПРАШАЊА            British Embassy
Влада на Република Македонија                    Skopje




                  РЕЧНИК
             НА ТЕРМИНИ:
   ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ

                       GLOSSARY
                       OF TERMS:
   EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE
РЕПУБЛИКА МАКЕДОНИЈА
      ВЛАДА НА РЕПУБЛИКА МАКЕДОНИЈА
     СЕКРЕТАРИЈАТ ЗА ЕВРОПСКИ ПРАШАЊА




РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И
      ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ




                Скопје, 2007
Наслов:
РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И
ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ
GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND
PRE-ACCESSION ASSISTANCE
Секретаријат за европски прашања
Влада на Република Македонија
Илинденска бб
1000 Скопје

Тел. + 389 2 3200 100
Факс: + 389 2 3117 310
www.sep.gov.mk

Издавач
Секретаријат за европски прашања
Влада на Република Македонија
Илинденска бб, 1000 Скопје

Книгата во pdf. формат може да се преземе од: http://www.sep.gov.mk




                                   British Embassy
                                        Skopje
Оваа публикација беше овозможена со поддршка од Британската амбасада. На-
ведените мислења во оваа публикација се мислења на авторите и не ги задолжи-
телно рефлектираат мислењата на Британската Амбасада.

The British Embassy in Skopje supported the publication of this publicatrion. However, the
content of this publication does not necessarily reflect the position or the opinions of the
British Embassy.

Уредник:                  Наташа Ценевска - Георгиева
Составил и превел:        Катица Манова, Александра Крстеска
Лектор:                   Даниела Ѓоргиева
Ревизија:                 Проф. Д-р Ирена Кикеркова
                          Проф. Д-р Љубица Костовска
                          М-р Келманд Зајази
                          М-р Мирјана Алексоска - Чкатроска
                          Д-р Лидија Тантуровска

Печати:                   Аркус, Скопје
Тираж:                    1628

Скопје, 2007 година
Кратка содржина
                                              Contents


1.	 Предговор
	 Preface.......................................................................................................................5
	

2.	 Речник на термини: Жаргон на Европската унија
	 GLOSSARY OF TERMS: European Union
	 JARGON (EUROJARGON).....................................................................................7


3.	 Речник на термини: ПРЕТПРИСТАПНА ПОМОШ
	 НА ЕВРОПСКАТА УНИЈА
	 GLOSSARY OF TERMS: European Union PRE-ACCESSION
	 ASSISTANCE........................................................................................................... 69


4.	 Речник на термини: ИНСТРУМЕНТОТ ЗА ПРЕТПРИСТАПНА
	 ПОМОШ ЗА РУРАЛЕН РАЗВОЈ (ИППРР/IPARD)
	 GLOSSARY OF TERMS: THE INSTRUMENT FOR PRE-ACCESSION
	 ASSISTANCE FOR RURAL DEVELOPMENT (IPARD).................................111


5.	 Речник на термини: Управување со
	проектен циклус (УПЦ/ PCM)
	 PROJECT CYCLE MANAGEMENT (PCM).....................................................131
Предговор
                                Preface

В                                           T
      легувањето на Република Македо­              he opening of a new chapter of the
      нија во едно ново поглавје од про-           accession process of the Republic
      цесот на пристапување кон Европ-             of Macedonia into the European
ската унија, за што покрај кандидатскиот    Union, for which attests both the can-
статус сведочи и можноста за користење      didate status and the possibility to use
на сите пет компоненти од инструмен-        the five components of the Instrument
тот за претпристапна помош, отвора нов      for Pre-Accession Assistance, initiates a
спектар на предизвици и тестирање на        whole range of challenges and is a test
сопствените капацитети. Во таа насока,      for its own capacities. In addition, the civil
државната администрација како носеч-        administration as a core in the process of
ко јадро во програмирањето, а подоцна       programming, and later in the use of the
и во користењето на средствата пред-        funds envisaged in the framework of the
видени во рамките на инструментот за
                                            instrument for pre-accession assistance,
претпристапна помош, е главниот дви-
                                            is the main driving force for both success-
гател за успешно спроведување на под-
                                            ful implementation of the preparations
готовките за пристапување кон Европ-
                                            for accession in the European Union and
ската унија, а подоцна и за користење
                                            subsequently, for the use of the cohesion
на нејзините кохезивни и структурни
                                            and structural funds.
фондови.
                                                Thus, the main motive for creating the
    Оттука, главниот мотив за создавање
на Речникот на термини: Европската          Glossary of Terms: European Union and
унија и претпристапната помош, соста-       the Pre-Accession Assistance, composed
вен од четири одделни, но и компле-         of four complementary parts, was to col-
ментарни делови, беше на едно место,        lect in one book, as a logical whole, all
во логична целина да се соберат терми-      the most frequently used terms relating
ните кои најчесто се употребуваат при       to the pre-accession assistance, starting
користењето на претпристапната по-          from the ‘specific language’ used by the
мош, тргнувајќи од „посебниот јазик“ на     European Union bureaucrats with whom
бирократите на Европската унија, оние       the everyday communication is per-
со кои се комуницира секојдневно, пре-      formed, then the terms used in the pre-
ку термините карактеристични за прет-       accession and rural development area, all
пристапната помош и руралниот развој,       the way to the terms used in the project
па сè до термините за управување со         cycle management, which is a basic tool
проектниот циклус, основната алатка         to the whole administration in order to be
потребна на целата администрација за        able to successfully use the pre-accession
успешно користење на претпристап-           fund.
ниот фонд.                                      Each term is followed by a concise ex-
    Секој термин е проследен со конциз-     planation stating precisely what the con-
но објаснување, што точно подразбира        cept covers in that particular context with
тој во определен контекст, со англиски      equivalents both in Macedonian and in
и македонски еквиваленти, а додадена        English language. An added value to the
вредност на Речникот на термини се и        Glossary of terms is the equivalents in the
француските еквиваленти на секој тер-       French language.
мин одделно.                                    The compilation of this kind of Glossa-


                         РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ |   5
Составувањето на еден ваков реч-             ry was a very big challenge not only from
ник претставуваше голем предизвик не             a point of view of making the right choice
само од аспект на добар избор на тер-            of terms, looking for the exact explana-
мини, барање на вистинско објаснување            tion understandable for everyone, but
кое ќе биде разбирливо за секого, туку           also from a linguistic point of view. The
и од лингвистички аспект. Поголемиот             majority of terms used in the Glossary of
дел од термините употребени во Реч-              Terms represent a new occurrence in the
никот на термини претставуваат нова              Macedonian language for which a certain
појава во македонскиот јазик за кој тре-         compromise had to be made between the
баше да се направи своевиден компро-             existing language rules and conveying
мис помеѓу постојните јазични правила            the real meaning of the terms. Moreover,
и доловување на вистинската смисла на            the acronyms which are more frequently
термините. Во прилог на тоа, скратени-           used as a result of the even greater use
ците, кои сè повеќе се употребуваат ка-          of English language documents require
ко резултат на сè поголемата употреба            additional determination and expending
на документи на англиски јазик, а за кои         the spelling norms aiming at following
е неопходно дополнително утврдување              the language trends as a reflection of the
и проширување на правописните норми
                                                 developments in the society, was conse-
со цел следење на движењата во јазикот
                                                 quently, a source of many discussions and
како одраз на случувањата во опште-
                                                 dilemma.
ството, беше извор на голем број дис-
                                                    Yet, we do hope that the language so-
кусии и полемики.
                                                 lutions proposed in the Glossary of Terms:
    Сепак, се надеваме дека јазичните
                                                 European Union and the Pre-Accession
решенија употребени во Речникот на
                                                 Assistance will contribute to the consis-
термини: Европската унија и претпри-
стапната помош ќе дадат свој придонес            tency of the terminology for the areas
кон унифицирање на терминологијата               covered in the Glossary of Terms, as well
во областите што ги покрива, како и              as they will be a solid basis for further dis-
добра основа за натамошни дискусии и             cussions and determination of the Mace-
утврдување на посоодветни македон-               donian language equivalents.
ски еквиваленти.
                                                                     Natasa Cenevska-Georgieva
             Наташа Ценевска-Георгиева                     Head of the Sector for Preparation
          Раководител на Секторот за                     of the National Version of the Acquis
подготовка на националната верзија на                                         Communautaire
                 acquis communautaire
    Секретаријат за европски прашања                          Secretariat for European Affairs




6 | GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE
GLOSSARY OF TERMS:
    European Union
JARGON (EUROJARGON)
            РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ:
         ЖАРГОН НА
  ЕВРОПСКАТА УНИЈА
      (ЕВРОЖАРГОН)
GLOSSARY OF TERMS: EU JARGON (EUROJARGON)




8 | GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE
РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЖАРГОН НА ЕВРОПСКАТА УНИЈА (ЕВРОЖАРГОН)


Absorption capacity (fr. Capacité                   апсорпциски капацитет              1
                                                                                                      A
d’absorption)1

The concept of absorption capacity implies          Терминот апсорпциски капацитет се
obligations for the candidate countries             однесува на обврските на земјите-
during the accession process. It also               кандидатки за време на процесот на
implies that the European Union has the             пристапување. Тој, исто така, се однесува
capacity to absorb new Member States.               и на капацитетот што го има Европската
The other meaning is the ability of a               унија за прием на нови земји-членки.
country or organisation to receive aid and          Другото значење е способноста на една
use it effectively. Developing countries            земја или организација да прими и
often lack this capacity.                           ефективно да искористи помош. На
                                                    земјите во развој честопати тоа им
                                                    недостасува.


Acceding – countries (fr. Pays                      земји-пристапнички
adhérents)

Acceding countries sign the Treaty of               Земјите-пристапнички потпишуваат
Accession and are expected to become full           договор за пристапување и се очекува
Member States on the date set out in the            да станат полноправни членки на
Treaty.                                             датумот утврден со договорот.
During the interim period, acceding                 Во меѓувреме, земјите-пристапнички ги
countries benefit from special                      користат посебните аранжмани. Исто
arrangements. They are also kept informed           така, тие се во тек со законодавството на
of Community legislation via an                     Заедницата преку информативна и
information and consultation procedure              консултативна постапка и им се дава
and are given the opportunity to comment            можност да ги коментираат предлозите.
on proposals. They hold an active observer          Тие имаат статус на активен набљудувач
status in all the relevant bodies in which          во сите релевантни тела, каде што имаат
they have the right to speak but not to             право да дискутираат, но немаат право
vote.                                               на глас.
This is a candidate country that has met            Тоа е всушност земја-кандидатка што ги
the Copenhagen criteria and has                     исполнила критериумите од Копенхаген
completed negotiations for joining the              и ги завршила преговорите за
European Union.                                     вклучување во Европската унија.




1	 The term "absorption capacity" which refers to   1	 Терминот „апсорпциски капацитет“ кој се
   the capacity of the Union to accept new Member      однесува на способноста на Унијата за прием
   States, is replaced by the term "integration        на нови земји-членки се заменува со терминот
   capacity".                                          „интегративен капацитет“



                               РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ |      9
GLOSSARY OF TERMS: EU JARGON (EUROJARGON)

A   Accession criteria (Copenhagen                   критериуми за пристапување
    criteria) (fr. Critères d’adhésion               (критериумите од Копенхаген)
    (critères de Copenhague)

    Sometimes known as the Copenhagen                Критериумите за пристапување,
    criteria, because they were agreed by EU         понекогаш попознати како
    leaders in Copenhagen in June 1993, they         критериумите од Копенхаген, затоа што
    recognise the right of the countries of          беа договорени од лидерите на ЕУ во
    Central and Eastern Europe to join the           Копенхаген во јуни 1993 година, а со нив
    European Union when they have fulfilled          им се дава право на земјите од
    three criteria:                                  Централна и Источна Европа да ў се
    •	 political: stable institutions                приклучат на Европската унија кога ќе ги
         guaranteeing democracy, the rule of         исполнат трите критериуми:
         law, human rights and respect for           •	 политички: стабилни институции,
         minorities;                                     гарантирање на демократијата,
    •	 economic: a functioning market                    владеење на правото, човековите
         economy;                                        права и почитување на
    •	 incorporation of the acquis                       малцинствата;
         communautaire: adherence to the             •	 економски: функционална пазарна
         various political, economic and                 економија;
         monetary aims of the European               •	 вградување на acquis
         Union.                                          communautaire: придржување кон
    The accession criteria, or Copenhagen                разни политички, економски и
    criteria, are the essential conditions all           монетарни цели на Европската
    candidate countries must satisfy to                  унија.
    become a Member State.                           Критериумите за пристапување или
    However, the Union reserves the right to         критериумите од Копенхаген, се
    decide when it will be ready to accept new       основните услови што мораат да ги
    members.                                         исполнат сите земји-кандидатки за да
                                                     станат земји-членки.
                                                     Сепак, Унијата го задржува правото да
                                                     одлучува кога ќе биде подготвена да
                                                     прифати нови членки.


    Accession Partnership (fr.                       партнерство за пристапување
    Partenariat pour l’adhésion)

    Accession Partnerships, as part of the           Партнерствата за пристапување, како
    reinforced pre-accession strategy, make up       дел од засилената стратегија за
    the framework of the pre-accession               претпристапување, ја прават рамката на
    process for each candidate country. They         процесот на претпристапување за секоја
    set out:                                         земја-кандидатка. Со нив се утврдуваат:
    •	 key priority areas in which candidate         •	 клучните приоритетни области во
         countries need to make progress, i.e.           кои земјите-кандидатки треба да


    10 | GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE
РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЖАРГОН НА ЕВРОПСКАТА УНИЈА (ЕВРОЖАРГОН)

     priorities identified in the European
     Commission’s opinion on applications
                                                   постигнат напредок, т.е. приоритети
                                                   изнесени во мислењето на
                                                                                               A
     for European Union membership;                Европската комисија, по
•	 financial support under a single                доставените барања за членство во
     framework.                                    Европската унија;
Accession Partnerships may be revised         •	 финансиска поддршка под
according to the progress achieved by              единствена рамка.
candidate countries and on the                Партнерствата за пристапување се
development of new situations.                преиспитуваат во согласност со
Accession partnerships are a pre-accession    постигнатиот напредок на земјите-
strategy instrument which determines the      кандидатки и развојот на состојбите.
candidate countries’ particular needs on      Партнерствата за пристапување се
which pre-accession assistance should be      стратегиски инструмент за
targeted and provides a framework for:        претпристапување со кој се одредуваат
•	 the short and medium-term priorities,      одделните потреби на земјите-
     objectives and conditions determined     кандидатки за кои претпристапната
     for each candidate country on the        помош треба да се oдреди и да обезбеди
     basis of the accession criteria          рамка за:
     (Copenhagen criteria) in accordance      •	 краткорочни и среднорочни
     with the Commission’s opinion on its          приоритети, цели и услови
     membership application;                       одредени за секоја земја-кандидатка
•	 pre-accession assistance.                       врз основа на критериумите за
An accession partnership is established for        пристапување (критериумите од
each candidate country to provide                  Копенхаген) во согласност со
encouragement during preparations for              мислењето на Комисијата а во однос
membership. To this end, each candidate            на барањето за членството;
country draws up a National Programme         •	 претпристапна помош.
for the Adoption of the Acquis (NPAA),        Партнерството за пристапување се
which sets out a timetable for putting the    утврдува за секоја земја-кандидатка
partnership into effect. Each candidate       одделно, за да ў се помогне во периодот
country also draws up an action plan for      на подготовките за членство. За таа цел,
strengthening its administrative and          секоја земја-кандидатка подготвува
judicial capacities.                          Национална програма за усвојување на
The accession partnership may also be         правото на Европската унија (НПУПЕУ/
revised in the light of new developments,     NPAA), со која се дава временска рамка
especially any new priorities identified      за спроведување на партнерството за
during the pre-accession process.             пристапување. Исто така, секоја земја-
                                              кандидатка подготвува акциски план за
                                              засилување на нејзиниот
                                              административен и судски капацитет.
                                              Партнерството за пристапување, исто
                                              така, треба да се преиспита и во поглед
                                              на новите случувања, особено ако се
                                              утврдени нови приоритети за време на
                                              процесот на претпристапување.




                          РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ |   11
GLOSSARY OF TERMS: EU JARGON (EUROJARGON)

A   Acquis communautaire (fr.)                       Acquis communautaire (правото
                                                     на Европската унија)

    This is a French term meaning, essentially,      Ова е француски термин што во основа
    “the EU as it is” – in other words, the rights   значи „ЕУ таква каква што е“ или со други
    and obligations that EU countries share.         зборови, правата и обврските што ги
    The “acquis” includes all the EU’s treaties      споделуваат земјите на ЕУ. Под „acquis“
    and laws, declarations and resolutions,          спаѓаат сите договори на ЕУ, правните
    international agreements on EU affairs and       акти, декларациите и резолуциите,
    the judgments given by the Court of              меѓународните спогодби за европски
    Justice. It also includes action that EU         прашања, како и пресудите донесени од
    governments take together in the area of         Судот на правдата. Исто така, тука
    “justice and home affairs” and on the            спаѓаат и активностите на владите на
    Common Foreign and Security Policy.              земјите-членки што ги преземаат
    “Accepting the acquis” therefore means           заеднички во областа на „правдата и
    taking the EU as you find it. Candidate          внатрешните работи“ како и оние во
    countries have to accept the “acquis”            областа на заедничката надворешна и
    before they can join the EU, and make EU         безбедносна политика. Според тоа,
    law part of their own national legislation.      „прифаќањето на acquis“ значи да се
    Thus, the acquis communautaire is the            прифати ЕУ таква каква што е во
    body of common rights and obligations            моментот кога се приклучува новата
    which bind the European Union. It is             членка кон неа. Земјите-кандидатки
    constantly evolving and comprises:               треба да го прифатат „acquis-то“ пред да
    •	 the content, principles and political         се приклучат кон ЕУ и да го прифатат
         objectives of the Treaties;                 правото на ЕУ како дел од нивното
    •	 the legislation adopted in application        национално законодавство.
         of the Treaties and the case law of the     Според тоа, acquis communautaire е
         Court of Justice;                           корпусот на заедничките права и
    •	 Declarations and Resolutions adopted          обврски што ја поврзува Европската
         by the EU;                                  унија. Тоа постојано се развива, а се
    •	 measures relating to the common               состои од:
         foreign and security policy;                •	 содржината, принципите и
    •	 measures relating to justice and home             политичките цели на договорите;
         affairs;                                    •	 донесеното законодавство во
    •	 International agreements concluded                примената на договорите и судската
         by the Community and those                      практика на Судот на правдата;
         concluded by the Member States              •	 декларации и резолуции донесени
         between themselves in the field of the          од ЕУ;
         EU’s activities.                            •	 мерки во врска со заедничката
                                                         надворешна и безбедносна
                                                         политика;
                                                     •	 мерки во врска со правдата и
                                                         внатрешните работи;
                                                     •	 меѓународни спогодби склучени од
                                                         Заедницата, како и спогодбите
                                                         склучени од земјите-членки помеѓу


    12 | GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE
РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЖАРГОН НА ЕВРОПСКАТА УНИЈА (ЕВРОЖАРГОН)

                                                          нив самите на полето на
                                                          активностите на ЕУ.
                                                                                                           A
Agenda 2000 (fr. Agenda 2000)2                       Агенда 20002
Agenda 2000 is an action programme                   Агендата 2000 е акциска програма
adopted by the Commission in 1997 to                 донесена од Комисијата во 1997 година,
tackle the issues facing the European                која ги опфаќа прашањата со кои се
Union at the beginning of the 21st century.          соочува Европската унија во почетокот
Attached to it are the Commission’s                  на 21 век. Дел од програмата се и
opinions on the countries that have                  мислењата на Комисијата за земјите што
applied for Union membership.                        поднесле барање за членство во Унијата.
Agenda 2000 is in three parts:                       Агендата 2000 се состои од три дела:
•	 the first addresses the question of the           •	 Првиот дел се однесува на
     European Union’s internal operation,                 прашањето на работењето внатре
     particularly the reform of the common                во Европската унија, особено на
     agricultural policy, and of the policy of            реформата на заедничката
     economic and social cohesion. It also                земјоделска политика, како и на
     contains recommendations on how to                   политиката за економскaта и
     face the challenge of enlargement in                 социјалната кохезија. Исто така,
     the best possible conditions and                     содржи и препораки за тоа како да
     proposes putting in place a new                      се соочи со проширувањето во
     financial framework for the period                   најдобри услови и предложува да се
     2000-06;                                             донесе финансиска рамка за
•	 the second proposes a reinforced pre-                  периодот 2000-2006 година;
     accession strategy incorporating two            •	 Со вториот дел се предложува
     new elements: the partnership for                    засилување на претпристапната
     accession and extended participation                 стратегија, која вклучува два нови
     of the candidate countries in                        елемента: партнерство за
     Community programmes and the                         пристапување и проширување на
     mechanisms for applying the                          учеството на земјите-кандидатки во
     Community acquis;                                    програмите на Заедницата и во
•	 the third consists of a study of the                   механизмите за примена на acquis-
     impact of enlargement on European                    то на Заедницата;
     Union policies.                                 •	 Третиот дел се состои од
It covers four closely linked areas for the               испитување на влијанието врз
period 2000-06:                                           политиките на Европската унија од
•	 reform of the Common Agricultural                      проширувањето.
     Policy;                                         Таа опфаќа четири тесно поврзани
•	 reform of regional policy;                        области за периодот 2000-2006 година:
•	 pre-accession instruments; and                    •	 реформа на заедничката
•	 financial framework.                                   земјоделска политика;
                                                     •	 реформа на регионалната политика;
                                                     •	 претпристапни инструменти; и
                                                     •	 финансиска рамка.

2	 It can also be used in context of rural           2	 Се сретнува и во контекст на рурален развој
   development


                                 РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ |        13
GLOSSARY OF TERMS: EU JARGON (EUROJARGON)

A   Anti-trust (fr. Antitrust)                       антитраст
    The EU aims to guarantee fair and free           ЕУ има за цел да гарантира праведна и
    competition in the single market, and to         слободна конкуренција на Eдинствениот
    ensure that companies compete rather             пазар, како и да им обезбеди на
    than collude. So EU rules prohibit               компаниите да си конкурираат, а не да се
    agreements that restrict competition (e.g.       спогодуваат меѓусебно. Според тоа, со
    secret agreements between companies to           прописите на ЕУ се забрануваат
    charge artificially high prices) and abuses      спогодби со кои се ограничува
    by firms who hold a dominant position on         конкуренцијата (на пр.: тајни спогодби
    the market. Rules of this kind are known as      меѓу компании со кои се наплатуваат
    “anti-trust” legislation. The Commission         вештачки високи цени) и злоупотреба на
    has considerable powers to prohibit anti-        фирми што имаат доминантна положба
    competitive activities, and to impose fines      на пазарот. Прописите од овој тип се
    on firms found guilty of anti-competitive        познати под името „ законодавство за
    conduct.                                         антитраст“. Комисијата има големи
                                                     надлежности за забрана на
                                                     противконкурентски активности, како и
                                                     за воведување на казни за фирми за кои
                                                     е утврдена вина за неконкурентско
                                                     однесување.


    Applicant countries (fr. Pays                    земји-апликанти/ки за членство
    candidats)

    This means a country that has applied to         Ова означува дека некоја земја поднела
    join the European Union. Once its                барање за прием во Европската унија.
    application has been officially accepted, it     Кога барањето е официјално прифатено,
    becomes a candidate country.                     таа станува земја-кандидатка.



    Area of freedom, security and                    област на слобода, на
    justice (fr. Espace de liberté, de               безбедност и на правда
    sécurité et de justice)

    The Amsterdam Treaty established an area         Со Договорот од Амстердам се
    of freedom, security and justice to ensure       востанови единствена област на
    genuine freedom of movement for                  слобода, на безбедност и на правда со
    individuals within the EU and more               која се обезбедува вистинска слобода на
    effective action against organised crime         движење на поединци во рамките на ЕУ,
    and fraud.                                       како и поефикасна акција против
                                                     организираниот криминал и измама.



    14 | GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE
РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЖАРГОН НА ЕВРОПСКАТА УНИЈА (ЕВРОЖАРГОН)


Assent procedure (fr. Procédure de             постапка на согласување
                                                                                               B
l’avis conforme)

The assent procedure requires the Council      Со постапката на согласување се бара
to obtain Parliament’s assent before           Советот да добие согласност од
certain important decisions are taken. The     Парламентот пред да бидат донесени
European Parliament may accept or reject       одредени важни одлуки. Европскиот
a proposal but cannot amend it. If the         парламент може да прифати или да
European Parliament does not give its          одбие предлог, но не може да го измени.
assent, the act in question cannot be          Ако Европскиот парламент не даде
adopted. It applies mainly to the accession    согласност, предметното прашање не
of new Member States, association              може да биде прифатено. Тоа главно се
agreements and other fundamental               однесува на пристапувањето на новите
agreements with non-EU countries, and          земји-членки, на спогодби за асоцијација
the appointment of the Commission              и на други основни спогодби со земји
President.                                     што не се членки на ЕУ, како и при
                                               назначување претседател на Комисијата.


Benchmarking (fr. Point de                     одредување главни показатели
référence, repère)

This means measuring how well one              Ова значи да се процени колку е добра и
country, business, industry, etc. is           успешна една земја, односно нејзиното
performing compared to other countries,        стопанство, нејзината индустрија итн.
businesses, industries, and so on. The         споредено со други земји, стопанства,
“benchmark” is the standard by which           индустрии итн. „Репер“ е стандардот
performance will be judged.                    според кој се проценува успешноста.



Best practice (fr. La meilleure                најдобра практика
pratique)

One way of improving policies in the EU is     Еден начин за подобрување на
for governments to look at what is going       политиките во ЕУ е: владите да следат
on in other EU countries and to see what       што се случува во другите земји на ЕУ и
works best. They can then adopt this “best     да согледаат што е најдобро таму. Потоа,
practice”, adapting it to their own national   тие можат да ја применат таа „најдобра
and local circumstances.                       практика“, приспособувајќи ја на своите
                                               национални и локални услови.




                          РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ |   15
GLOSSARY OF TERMS: EU JARGON (EUROJARGON)

C   „Brussels has decided…“ (fr.                     „Брисел одлучи...“
    Bruxelles a décidé…)

    The term “Brussels” is often used in the         Терминот „Брисел“ честопати се користи
    media to refer to the EU institutions, most      во медиумите за да се означат
    of which are located in the city of Brussels.    институциите на Европската унија, од
    EU laws are proposed by the European             кои повеќето се сместени во Брисел.
    Commission but it is the Council of the          Законите на ЕУ ги предлага Европската
    European Union (ministers from the               комисија, но Советот на Европската унија
    national governments) and the European           (составен од министри на националните
    Parliament (elected by the European              влади) и Европскиот парламент (избран
    citizens) that debate amend and ultimately       од граѓаните на Европа) се тие што
    decide whether to pass these proposed            дебатираат, што изменуваат и што
    laws.                                            дополнуваат и на крај што одлучуваат
                                                     дали да се донесат предложените
                                                     закони.


    Budget deficit (fr. Déficit                      буџетски дефицит
    budgétaire)

    A technical term meaning the gap                 Ова претставува стручен термин со кој
    between a government’s revenue and its           се означува разликата меѓу приходите на
    expenditure.                                     една влада и нејзините расходи.


    Candidate Country(-ies) (fr. Pays                земја(-и)-кандидатка(-и)
    candidat(s) à l’adhésion)

    Candidate country status is conferred by         Европскиот совет ў доделува на
    the European Council on the basis of an          одредена земја статус на земја-
    opinion from the European Commission,            кандидатка врз основа на мислењето од
    drawn up following an application for            Европската комисија, подготвено по
    membership by the country concerned.             барањето за членство од одредената
    However, candidate country status does           земја. Меѓутоа, со статусот - земја-
    not give a right to join the Union               кандидатка автоматски не се добива
    automatically. The Commission scrutinises        правото за влез во Унијата. Комисијата
    the application in the light of the accession    внимателно го разгледува барањето во
    criteria (Copenhagen criteria). Depending        однос на критериумите за пристапување
    on their circumstances, candidate                (критериумите од Копенхаген). Зависно
    countries may be required to institute a         од околностите, од земјите-кандидатки
    reform process in order to bring their           може да се побара да воведат процес на
    legislation into line with the Community         реформи со цел да ги усогласат нивните
    acquis and to strengthen their                   законодавства со acquis-то на


    16 | GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE
РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЖАРГОН НА ЕВРОПСКАТА УНИЈА (ЕВРОЖАРГОН)

infrastructure and administration if
necessary. The accession process is based
                                               Заедницата, и ако е потребно, да ги
                                               засилат нивните инфраструктури и
                                                                                               C
on the pre-accession strategy, which           нивната администрација. Процесот на
provides instruments such as financial aid.    пристапување е заснован врз
Accession depends on the progress made         стратегијата за претпристапување, со
by the candidate countries, which is           која се обезбедуваат инструменти, како
regularly assessed and monitored by the        што е финансиската помош.
Commission.                                    Пристапувањето зависи од направениот
At present there are three candidate           напредок од страна на земјите-
countries: Croatia, Macedonia and Turkey.      кандидатки, кој се проценува редовно и
                                               се следи од страна на Комисијата.
                                               Во моментов, има три земји-кандидатки:
                                               Хрватска, Македонија и Турција.


Citizenship of the Union (fr.                  европско граѓанство
Citoyenneté de l’Union)

European citizenship was established by        Европското граѓанство е востановено со
the Treaty on European Union (EU Treaty),      Договорот за Европската унија
signed in Maastricht in 1992.                  (Договорот за ЕУ), потпишан во Мастрихт
Citizenship of the Union is dependent on       во 1992 година.
holding the nationality of one of the          Европското граѓанство е условено со
Member States. In other words, anyone          поседување државјанство на една земја-
who is a national of a Member State is         членка. Со други зборови, секој којшто е
considered to be a citizen of the Union. In    државјанин на една од земјите-членки се
addition to the rights and duties laid down    смета за граѓанин на Унијата. Покрај
in the Treaty establishing the European        правата и должностите утврдени со
Community (EC Treaty), Union citizenship       Договорот за основање на Европската
confers four special rights:                   заедница (Договорот за ЕЗ), со
•	 the freedom to move and take up             европското граѓанство се пренесуваат
     residence anywhere in the Union;          четири посебни права:
•	 the right to vote and stand in local        •	 Граѓаните имаат право да се движат
     government and European Parliament            слободно и да се населуваат
     elections in the country of residence;        насекаде во Унијата;
•	 diplomatic and consular protection          •	 Граѓаните имаат право да избираат
     from the authorities of any Member            и да бидат избрани во локалните
     State where the country of which a            влади и во Европскиот парламент во
     person is a national is not represented       земјата на престој;
     in a non-Union country (Article 20 of     •	 Граѓаните имаат право на
     the EC Treaty);                               дипломатска и конзуларна заштита
•	 the right of petition and appeal to the         од властите на која и да е земја-
     European Ombudsman.                           членка каде што земјата на која
Following the entry into force of the Treaty       лицето е државјанин не е
of Amsterdam (1999), the status of                 претставена во земја која не е
“European citizen” also confers the                членка на Унијата (според членот 20
following rights:                                  од Договорот за ЕЗ);


                          РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ |   17
GLOSSARY OF TERMS: EU JARGON (EUROJARGON)

C   •	   the right to address the European
         institutions in any one of the official
                                                       •	  Граѓаните имаат право на тужби и на
                                                           жалби до Европскиот
         languages and to receive a reply                  правобранител.
         written in the same language;                 По влегувањето во сила на Договорот од
    •	   the right to access the documents of          Амстердам (1999 год.), статусот на
         the European Parliament, the Council          „европски граѓанин“, исто така, ги
         and the Commission, subject to                подразбира и следниве права:
         certain conditions (Article 255 of the        •	 право да се обрати до европските
         EC Treaty);                                       институции на кој и да е од
    •	   the right to non-discrimination                   официјалните јазици и да добие
         between EU citizens on the basis of               писмен одговор на истиот јазик;
         nationality (Article 12 of the EC Treaty)     •	 право на пристап до документите на
         and to non-discrimination on the                  Европскиот парламент, на Советот и
         basis of gender, race, religion,                  на Комисијата, што е предмет на
         handicap, age or sexual orientation;              одредени услови (според членот 255
    •	   equal access to the Community’s civil             од Договорот за ЕЗ);
         service.                                      •	 право на недискриминација меѓу
                                                           граѓаните на ЕУ врз основа на
    The introduction of the notion of Union                националност (според членот 12 од
    citizenship does not replace national                  Договорот за ЕЗ) и на
    citizenship: it is an addition to it. This gives       недискриминација врз основа на:
    citizens a deeper and more tangible sense              пол, раса, религија, хендикеп,
    of belonging to the Union.                             возраст или сексуална ориентација;
                                                       •	 еднаков пристап до граѓанските
                                                           служби на Заедницата.

                                                       Воведувањето на поимот на граѓанство на
                                                       Унијата не го заменува националното
                                                       државјанство: тоа е само додаток кон
                                                       него. Тоа, на граѓаните им дава само
                                                       подлабоко и многу поконкретно чувство
                                                       на припадност на Унијата.


    Civil society (fr. Société civile)                 граѓанско општество

    This is the collective name for all kinds of       Ова е заедничко име за сите видови
    organizations and associations that are not        организации и здруженија што не се дел
    part of government but that represent              од владата, но претставуваат професии,
    professions, interest groups or sections of        интересни групи или делови од
    society. It includes (for example) trade           општеството. Во нив спаѓаат (на пример):
    unions, employers’ associations,                   синдикати, здруженија на вработени,
    environmental lobbies and groups                   лоби-групи од областа на екологијата и
    representing women, farmers, people with           групи што ги претставуваат жените,
    disabilities and so on. Since these                земјоделците, лицата со пречки во
    organisations have a lot of expertise in           развојот итн. Бидејќи овие организации
    particular areas and are involved in               се со големи стручни познавања во


    18 | GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE
РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЖАРГОН НА ЕВРОПСКАТА УНИЈА (ЕВРОЖАРГОН)

implementing and monitoring European
Union policies, the EU regularly consults
                                                  одредените области и се вклучени во
                                                  спроведувањето и во следењето на
                                                                                                     C
civil society and wants it to become more         политиките на Европската унија, ЕУ
involved in policymaking.                         редовно се консултира со граѓанското
                                                  општество и сака тоа да се вклучи повеќе
                                                  во креирањето на политиката.


Closer cooperation (fr.                           поблиска соработка3
Cooperation plus étroite)3

The aim of such cooperation is to enable a        Целта на ваквата соработка е да им
limited number of Member States that are          овозможи на ограничен број на земји-
willing and able to advance further to            членки што сакаат и се во можност, да ја
deepen European integration within the            унапредат и понатаму да ја продлабочат
single institutional framework of the EU.         европската интеграција во единствената
                                                  институционална рамка на ЕУ.


Codecision procedure (fr.                         постапка на соодлучување
Procédure de codécision)

The codecision gives the European                 Со постапката на соодлучување се дава
Parliament the power to adopt                     право на Европскиот парламент да
instruments jointly with the Council. The         донесува инструменти заедно со
procedure comprises up to three readings          Советот. Постапката се состои од три
and is now in effect the standard decision        читања, а тоа сега всушност е
making procedure.                                 стандардната постапка на донесување
                                                  одлуки.


Cohesion (fr. Cohésion)                           кохезија

This means (literally) “sticking together”.       Тоа значи (буквално) „се држиме заедно“.
The jargon term “promoting social                 Терминот (жаргонот) „унапредување на
cohesion” means the EU tries to make sure         социјалната кохезија“ значи дека ЕУ се
that everyone has a place in society – for        обидува да обезбеди место во
example by tackling poverty,                      општеството за секого, на пример,
unemployment and discrimination. The EU           справување со сиромаштијата, со
budget includes money known as the                невработеноста и со дискриминацијата.
‘Cohesion Fund’ which is used to finance          Буџетот на ЕУ содржи средства познати
projects that help the EU ‘stick together’.       како „Кохезивен фонд“, кој се користи за

3	 May be used in other contexts, except when     3	 Може да се сретне и во други контексти, освен
   referred to the Treaties.                         кога станува збор за Договорите.
	 See also Enhanced cooperation p.29


                              РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ |     19
GLOSSARY OF TERMS: EU JARGON (EUROJARGON)

C   For example, it finances new road and rail
    links that help disadvantaged regions take
                                                     финансирање проекти што ў
                                                     овозможуваат на ЕУ „да се држи заедно“.
    a full part in the EU economy.                   На пример, се финансира нов пат или
                                                     железничка пруга, со што им се помага
                                                     на недоволно развиените региони
                                                     рамноправно да учествуваат во
                                                     економијата на ЕУ.


    Comitology (fr. Comitologie)                     комитологија

    Although it is for the Commission to             И покрај тоа што Комисијата е таа што го
    implement legislation at Community level,        спроведува законодавството на ниво на
    in practice each legislative instrument          Заедницата, во практиката, секој
    specifies the scope of the implementing          законодавен инструмент го утврдува
    powers granted to the Commission and             опсегот на овластувањата што ў е
    how the Commission is to use them.               доделен на Комисијата и како Комисијата
    Frequently, the instrument will also allow       треба да го применува тоа овластување.
    for the Commission to be ‘assisted’ by a         Честопати, со инструментот ў се
    committee in accordance with a procedure         овозможува на Комисијата да ў „помага“
    known as comitology.                             некој комитет, во согласност со
    The committees consist of representatives        постапката позната како комитологија.
    from Member States and are chaired by            Комитетите ги сочинуваат претставници
    the Commission. They enable the                  од земјите-членки, а со нив претседава
    Commission to consult national                   Комисијата. Преку нив Комисијата ги
    governments before adopting                      консултира националните влади пред
    implementing measures. The Commission            донесување мерки за спроведување.
    ensures that they reflect the situation in       Комисијата се грижи тие да ја одразат
    each country in question as far as possible.     состојбата на секоја одредена земја во
    This is more correctly known as                  најголема можна мера.
    “committee procedure”. It describes a            Ова, многу е попознато како „постапка
    process in which the Commission, when            на комитети“. Со неа се опишува
    implementing EU law, has to consult              процесот во кој Комисијата, кога
    special advisory committees made up of           спроведува некој закон на ЕУ, треба да
    experts from the EU countries.                   консултира специјализирани
                                                     советодавни комитети, кои пак се
                                                     состојат од експерти од земјите на ЕУ.


    Common market (fr. Marché                        Заеднички пазар
    commun)

    When the EEC was founded in 1957, it was         Кога во 1957 година беше основана ЕЕЗ
    based on a “common market”. The                  (Европската економска заедница), таа се
    Common Market was one of the most                засноваше на „заеднички пазар“.
    important objectives of the original EEC         Заедничкиот пазар беше една од


    20 | GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE
РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЖАРГОН НА ЕВРОПСКАТА УНИЈА (ЕВРОЖАРГОН)

Treaty. Within 12 years from the date of
commencement (1 January 1958) of the
                                                најважните цели на Договорот за ЕЕЗ. Во
                                                рок од 12 години од датумот на
                                                                                                C
Treaty, the Member States were required         започнување на Договорот (1 јануари
to have formed a common market for              1958 г.), земјите-членки требаше да
products, services, persons and capital         формираат заеднички пазар за:
within a fully customs union. No tariffs or     производи, услуги, лица и капитал во
quantitative barriers were to remain.           рамките на целосна царинска унија. Не
In other words, people, goods and services      требаше да останат какви било царини
should be able to move around freely            или квантитативни пречки.
between the member states as if they were       Со други зборови, луѓето, стоката и
all one country, with no checks carried out     услугите треба да се движат слободно
at the borders and no customs duties paid.      меѓу земјите-членки како да ў припаѓаат
However, this took a while to achieve:          на една иста земја, без проверки на
customs duties between the EEC countries        границите и без плаќање царински
were not completely abolished until 1 July      давачки.
1968. Other barriers to trade also took a       Меѓутоа, за да се постигне тоа, беше
long while to remove, and it was not until      потребно време: царинските давачки
the end of 1992 that the “Single Market”        меѓу земјите на ЕЕЗ не беа целосно
(as it became known) was in place.              укинати сè до 1 јули 1968 година.
                                                Потребно беше време да се отстранат и
                                                другите пречки во трговијата, сè до
                                                крајот на 1992 година кога започна да
                                                функционира (како што е сега познат)
                                                „Единствениот пазар“.


Community law (fr. Droit                        право на Заедницата
communautaire)

Strictly speaking, Community law consists       Поточно кажано, правото на Заедницата
of the founding Treaties (primary               се состои од основачките договори
legislation) and the provisions of              (примарното законодавство) и
instruments enacted by the Community            одредбите на инструментите донесени
institutions by virtue of them (secondary       од страна на институциите на
legislation - regulations, directives, etc.).   Заедницата (секундарното
In a broader sense, Community law               законодавство – регулативи, директиви
encompasses all the rules of the                итн.).
Community legal order, including general        Пошироко кажано, правото на
principles of law, the case law of the Court    Заедницата ги опфаќа сите прописи на
of Justice, law flowing from the                правниот поредок на Заедницата,
Community’s external relations and              вклучително и општите принципи на
supplementary law contained in                  правото, судската практика на Судот на
conventions and similar agreements              правдата, закони што произлегуваат од
concluded between the Member States to          надворешните односи на Заедницата,
give effect to Treaty provisions.               како и дополнителни закони содржани
All these rules of law form part of what is     во конвенции и слични спогодби
known as the Community acquis.                  склучени меѓу земјите-членки со цел да


                           РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ |   21
GLOSSARY OF TERMS: EU JARGON (EUROJARGON)

C                                                      се применат одредбите од Договорот.
                                                       Сите овие прописи од правото
                                                       сочинуваат дел од она што е познато
                                                       како acquis-то на Заедницата.


    Competencies (fr. Compétences)                     надлежности

    This is eurojargon for ‘powers and                 Ова е еврожаргон за „правата и
    responsibilities’. It is often used in political   одговорностите“. Во политичките
    discussions about what powers and                  разговори честопати се користи за да
    responsibilities should be given to EU             означи, кои права и одговорности треба
    institutions and what should be left to            да ги имаат институциите на ЕУ, а што се
    national, regional and local authorities.          остава на националните, на
                                                       регионалните и на локалните власти.


    Competent authority (fr. Autorité                  надлежен орган/надлежно тело
    competente)

    This usually means the government                  Ова обично означува владин оддел или
    department or other body responsible for           друго тело одговорно за работа со
    dealing with a particular issue. It is             одделни прашања. Надлежен е, односно
    ‘competent’ in the sense of having the             надлежно е во смисла на тоа што има
    legal power and responsibility.                    законско право и одговорност.


    Constitution of the EU (fr.                        Устав на ЕУ
    Constitution de l’UE)

    The European Constitution, officially              Европскиот устав, официјално познат
    known as the “Treaty establishing a                како „Договор за основање на Устав за
    Constitution for Europe”, was conceived as         Европа“, беше изготвен како
    the continuation of the process of                 продолжение на процесот на реформи
    institutional reforms initiated by the Treaty      на институциите започнат со Договорот
    of Nice.                                           од Ница.
    It was the result of the work of the               Тоа беше резултат од работата на
    Convention, which drew up a “Draft Treaty          Конвенцијата која изготви „Нацрт-
    establishing a Constitution for Europe” in         договор за основање на Уставот за
    July 2003. This draft served as a basis for        Европа“ во јули 2003 година. Нацртот
    the work of the Intergovernmental                  служеше како основа за работата на
    Conference (IGC) which started officially in       Меѓувладината конференција (МВК) која
    October 2003. The IGC concluded on 29              официјално започна во октомври 2003
    October 2004 in Rome with the signature            година. МВК заврши на 29 октомври 2004
    of the new Constitutional Treaty by the 25         година во Рим со потпишувањето на нов


    22 | GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE
РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЖАРГОН НА ЕВРОПСКАТА УНИЈА (ЕВРОЖАРГОН)

Heads of State and Government of the
Member States.
                                                Уставен договор од страна на 25 шефови
                                                на држави и влади на земјите-членки.
                                                                                                C
To enter into force, the Treaty establishing    За да влезе во сила, Договорот за
a Constitution for Europe had to be ratified    основање на Устав за Европа требаше да
by all the Member States in accordance          биде ратификуван од страна на сите
with each one’s constitutional rules,           земји-членки во согласност со уставните
namely either parliamentary ratification or     прописи на секоја од нив, имено, или
referendum.                                     ратификација во парламентите или
Following the difficulties in ratifying the     референдум.
Treaty in some Member States, the Heads         По тешкотиите во процесот на
of State and Government decided, at the         ратификација на Договорот кај некои
European Council meeting on 16 and 17           земји-членки, шефовите на држави и
June 2005, to launch a “period of               влади, на состанокот на Европскиот
reflection” on the future of Europe.            совет одржан на 16 и 17 јуни 2005
At the European Council meeting on 21           година, одлучија да отпочнат „период на
and 22 June 2007, European leaders              размислување“ за иднината на Европа.
reached a compromise and agreed to              На состанокот на Европскиот совет
convene an IGC to finalise and adopt a          одржан на 21 и 22 јуни 2007 година,
“reform treaty” for the European Union.         европските лидери постигнаа
The aim of the Treaty establishing a            компромис и се согласија да ја свикаат
Constitution for Europe was to make the         МВК за завршување и донесување на
enlarged Europe more effective,                 „реформски договор“ за Европската
democratic and transparent. It was              унија.
intended to replace the Treaty on               Целта на Договорот за основање на
European Union and the Treaty                   Устав за Европа беше да се направи
establishing the European Community. It         проширената Европа поефикасна,
also:                                           демократска и транспарентна. Намерата
yy simplified the treaties so as to raise the   беше да се замени Договорот за
     profile of the EU’s work;                  основање на Европската унија и
yy reformed the institutions;                   Договорот за основање на Европската
yy deepened European integration (for           заедница. Исто така, имаше за цел:
     example reinforcing the common             yy да ги поедностави договорите за да
     foreign and security policy by creating        се подигне нивото на профилот на
     a European foreign affairs minister).          работа на ЕУ;
                                                yy да ги реформира институциите;
                                                yy продлабочена европска интеграција
                                                    (на пример, засилување на
                                                    заедничката надворешна и
                                                    безбедносна политика со
                                                    назначување на министер за
                                                    надворешни прашања).


Convention (fr. Convention)                     конвенција

This term has various meanings, including       Овој термин има многу различни
(in the EU context) a group of people           значења, вклучително (во контекст на ЕУ)


                           РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ |   23
GLOSSARY OF TERMS: EU JARGON (EUROJARGON)

C   representing the EU institutions, the
    national governments and parliaments,
                                                     и група луѓе што ги претставуваат
                                                     институциите на ЕУ, националните влади
    who come together to draw up an                  и парламенти, кои се здружиле за да
    important document. Conventions of this          изработат важен документ.
    sort met to draw up the Charter of               Конвенции од овој вид се состанаа за да
    Fundamental Rights of the European               ја подготват Повелбата за основните
    Union and the draft EU Constitution.             права на Европската унија и Нацртот на
                                                     Уставот на ЕУ.


    Convention on the future of                      Конвенција за иднината на
    Europe (fr. Convention sur l’avenir              Европа
    de l’Europe)

    The European Convention (also known as           Европската конвенција (исто така
    the Convention on the future of Europe)          позната и како Конвенција за иднината
    was set up in December 2001. It had 105          на Европа) беше одржана во декември
    members, representing the presidents or          2001 година. Имаше претставници од 105
    prime ministers of the EU member states          членки, претседатели или премиери на
    and candidate countries, their national          земјите-членки на ЕУ и земјите-
    parliaments, the European Parliament and         кандидатки, нивните национални
    the European Commission. Its Chairman            парламенти, Европскиот парламент и
    was former French President Valéry Giscard       Европската комисија. Нејзин претседавач
    d’Estaing. The Convention’s job was to           беше поранешниот француски
    draw up a new Treaty that would set out          претседател Валери Жискар Дестен.
    clear rules for running the European Union       Работата на Конвенцијата се состоеше во
    after enlargement. It was, in effect, to be      изработка на нов договор со кој ќе се
    the Constitution of the EU (see above). The      постават јасни правила за работата на
    Convention completed its work on 10 July         Европската унија по проширувањето.
    2003.                                            Тоа всушност требаше да биде Устав на
                                                     ЕУ (види погоре). Конвенцијата заврши
                                                     со нејзината работа на 10 јули 2003
                                                     година.


    Convergence criteria (fr. Critères               критериуми за приближување
    de convergence)

    In order to ensure the sustainable               Со цел да се обезбеди одржливо
    convergence required for the achievement         приближување, потребно за
    of economic and monetary union (EMU),            постигнување Економска и монетарна
    the Treaty sets five convergence criteria        унија (ЕМУ/EMU), Договорот утврдува пет
    which must be met by each Member State           критериуми за приближување што треба
    before it can take part in the third stage of    секоја земја-членка да ги исполни пред
    EMU and hence before it can adopt the            таа да може да земе учество во третата
    euro. Compliance is checked on the basis         фаза на ЕМУ, т.е. пред да го усвои еврото.


    24 | GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE
РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЖАРГОН НА ЕВРОПСКАТА УНИЈА (ЕВРОЖАРГОН)

of reports produced by the Commission
and the European Central Bank (ECB). The
                                                Усогласувањето се проверува врз основа
                                                на извештаи изготвени од страна на
                                                                                                C
criteria are:                                   Комисијата и на Европската централна
•	 the ratio of government deficit to           банка (ЕЦБ/ECB). Критериумите се
     gross domestic product must not            следниве:
     exceed 3%;                                 •	 односот на владиниот дефицит со
•	 the ratio of government debt to gross             брутодомашниот производ не треба
     domestic product must not exceed                да надмине 3%;
     60%;                                       •	 односот на владиниот долг со
•	 there must be a sustainable degree of             брутодомашниот производ не треба
     price stability and an average inflation        да надминува 60%;
     rate, observed over a period of one        •	 треба да постои еден одржлив
     year before the examination, which              степен на стабилност на цените и на
     does not exceed by more than one                просечна стапка на инфлација што
     and a half percentage points that of            треба да се зачува во период од
     the three best performing Member                една година пред испитувањето, а
     States in terms of price stability;             која не треба да надмине една и пол
•	 there must be a long-term nominal                 процентна точка од онаа на трите
     interest rate which does not exceed             најуспешни земји-членки земајќи ја
     by more than two percentage points              предвид стабилноста на цените;
     that of the three best performing          •	 треба да постои долгорочна
     Member States in terms of price                 номинална каматна стапка, која не
     stability;                                      треба да надмине две процентни
•	 the normal fluctuation margins                    точки од онаа на трите најуспешни
     provided for by the exchange-rate               земји-членки во однос на
     mechanism must be respected                     стабилноста на цените;
     without severe tensions for at least       •	 да се обезбеди почитување на
     the last two years before the                   нормалните граници на флуктуација
     examination.                                    на курсниот механизам без
The convergence criteria are meant to                поголеми тензии и тоа најмалку две
ensure that economic development within              години пред испитувањето.
EMU is balanced and does not give rise to       Критериумите на приближување се со
any tensions between the Member States.         цел да обезбедат балансиран
The criteria relating to government deficit     економскиот развој во рамките на ЕМУ и
and government debt must continue to be         да не доведе до појава на тензии меѓу
met after the start of the third stage of       земјите-членки. Критериумите во врска
EMU (1 January 1999). To this end, a            со владиниот дефицит и владиниот долг
stability pact was adopted at the               треба постојано да се исполнуваат по
Amsterdam European Council in June              започнување на третата фаза на ЕМУ (1
1997 and enables the members of the             јануари 1999 год.). За таа цел, донесен е
Euro-zone to coordinate national                пакт за стабилност на Европскиот совет
government budget policies and avoid            во јуни 1997 година во Амстердам, со кој
excessive government budget deficits.           им се овозможува на членките од
                                                еврозоната да ги координираат
                                                политиките на буџетот на националните
                                                влади и да одбегнуваат прекумерни
                                                дефицити на владините буџети.



                           РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ |   25
GLOSSARY OF TERMS: EU JARGON (EUROJARGON)

C   Cooperation procedure (fr.                       постапка на соработка
    Procédure de cooperation)

    The cooperation procedure (Article 252 of        Постапката на соработка (според членот
    the EC Treaty) was introduced by the             252 од Договорот за ЕЗ) е воведена со
    Single European Act (1986). It gave the          Единствениот европски акт (1986 год.).
    European Parliament greater influence in         Со него, Европскиот парламент добива
    the legislative process by allowing it two       поголемо влијание врз законодавниот
    “readings”. Initially, the scope of this         процес дозволувајќи две „читања“.
    procedure was considerably extended by           Првично, опсегот на оваа постапка беше
    the Treaty of Maastricht; the Treaty of          значително проширен со Договорот од
    Amsterdam then reversed the trend by             Мастрихт; потоа со Договорот од
    encouraging the codecision procedure             Амстердам, тој процес се променува со
    (Article 251 of the EC Treaty). The              поттикнување на постапката на
    cooperation procedure will therefore now         соодлучување (според членот 251 од
    apply exclusively to the field of economic       Договорот за ЕЗ). Постапката на
    and monetary union.                              соработка, според тоа, отсега
    The cooperation procedure is always              единствено ќе се применува на полето
    initiated by a proposal from the                 на економската и монетарната унија.
    Commission forwarded to the Council and          Со постапката на соработка секогаш се
    the European Parliament. In the context of       започнува на предлог на Комисијата
    a first reading, Parliament issues an            доставен до Советот и до Европскиот
    opinion on the Commission proposal. The          парламент. Во контекст на првото
    Council, acting by a qualified majority,         читање, Парламентот дава мислење за
    then draws up a common position, which           предлогот на Комисијата. Советот,
    is forwarded to Parliament together with         дејствувајќи со квалификувано
    all the necessary information and the            мнозинство, потоа донесува заеднички
    reasons which led the Council to adopt           став, кој се доставува до Парламентот
    this common position.                            заедно со сите потребни информации и
    Parliament examines this common                  причини врз основа на што Советот го
    position at second reading, and within           донесол заедничкиот став.
    three months may adopt, amend or reject          Парламентот го разгледува овој
    the common position. In the latter two           заеднички став на второто читање, и во
    cases, it must do so by an absolute              рок од три месеци може да го усвои, да
    majority of its members. If it rejects the       го измени или да го отфрли овој
    proposal, unanimity is required.                 заеднички став. Во последните два
    The Commission then re-examines, within          случаи, тоа мора да го спроведе со
    one month, the proposal upon which the           апсолутно мнозинство гласови на своите
    Council based its common position and            членови. Ако го одбие предлогот,
    forwards its proposal to the Council; at its     потребна е едногласност.
    discretion it can include or exclude the         Потоа Комисијата повторно го
    amendments proposed by Parliament.               разгледува предлогот во рок од еден
    Within three months, the Council may             месец врз основа на заеднички став на
    adopt the re-examined proposal by                Советот и го доставува предлогот до
    qualified majority, amend it unanimously         Советот; a негово дискреционо право е
    or adopt the amendments not taken into           да ги вклучи или да ги исклучи измените


    26 | GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu
Poimnik na termini_za_eu

More Related Content

Featured

Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Pixeldarts
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
ThinkNow
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
marketingartwork
 
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
Skeleton Technologies
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
Neil Kimberley
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
contently
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
Albert Qian
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Kurio // The Social Media Age(ncy)
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Search Engine Journal
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
SpeakerHub
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
Tessa Mero
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Lily Ray
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
Rajiv Jayarajah, MAppComm, ACC
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
Christy Abraham Joy
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
Vit Horky
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
MindGenius
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
RachelPearson36
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Applitools
 
12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work
GetSmarter
 

Featured (20)

Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
 
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
 
12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work
 

Poimnik na termini_za_eu

  • 1. И Сонцето е ѕвезда * Македонија во ЕУ The Sun, too, is a star * Macedonia in EU СЕКРЕТАРЈИАТ ЗА ЕВРОПСКИ ПРАШАЊА British Embassy Влада на Република Македонија Skopje РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE
  • 2.
  • 3. РЕПУБЛИКА МАКЕДОНИЈА ВЛАДА НА РЕПУБЛИКА МАКЕДОНИЈА СЕКРЕТАРИЈАТ ЗА ЕВРОПСКИ ПРАШАЊА РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ Скопје, 2007
  • 4. Наслов: РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE Секретаријат за европски прашања Влада на Република Македонија Илинденска бб 1000 Скопје Тел. + 389 2 3200 100 Факс: + 389 2 3117 310 www.sep.gov.mk Издавач Секретаријат за европски прашања Влада на Република Македонија Илинденска бб, 1000 Скопје Книгата во pdf. формат може да се преземе од: http://www.sep.gov.mk British Embassy Skopje Оваа публикација беше овозможена со поддршка од Британската амбасада. На- ведените мислења во оваа публикација се мислења на авторите и не ги задолжи- телно рефлектираат мислењата на Британската Амбасада. The British Embassy in Skopje supported the publication of this publicatrion. However, the content of this publication does not necessarily reflect the position or the opinions of the British Embassy. Уредник: Наташа Ценевска - Георгиева Составил и превел: Катица Манова, Александра Крстеска Лектор: Даниела Ѓоргиева Ревизија: Проф. Д-р Ирена Кикеркова Проф. Д-р Љубица Костовска М-р Келманд Зајази М-р Мирјана Алексоска - Чкатроска Д-р Лидија Тантуровска Печати: Аркус, Скопје Тираж: 1628 Скопје, 2007 година
  • 5. Кратка содржина Contents 1. Предговор Preface.......................................................................................................................5 2. Речник на термини: Жаргон на Европската унија GLOSSARY OF TERMS: European Union JARGON (EUROJARGON).....................................................................................7 3. Речник на термини: ПРЕТПРИСТАПНА ПОМОШ НА ЕВРОПСКАТА УНИЈА GLOSSARY OF TERMS: European Union PRE-ACCESSION ASSISTANCE........................................................................................................... 69 4. Речник на термини: ИНСТРУМЕНТОТ ЗА ПРЕТПРИСТАПНА ПОМОШ ЗА РУРАЛЕН РАЗВОЈ (ИППРР/IPARD) GLOSSARY OF TERMS: THE INSTRUMENT FOR PRE-ACCESSION ASSISTANCE FOR RURAL DEVELOPMENT (IPARD).................................111 5. Речник на термини: Управување со проектен циклус (УПЦ/ PCM) PROJECT CYCLE MANAGEMENT (PCM).....................................................131
  • 6.
  • 7. Предговор Preface В T легувањето на Република Македо­ he opening of a new chapter of the нија во едно ново поглавје од про- accession process of the Republic цесот на пристапување кон Европ- of Macedonia into the European ската унија, за што покрај кандидатскиот Union, for which attests both the can- статус сведочи и можноста за користење didate status and the possibility to use на сите пет компоненти од инструмен- the five components of the Instrument тот за претпристапна помош, отвора нов for Pre-Accession Assistance, initiates a спектар на предизвици и тестирање на whole range of challenges and is a test сопствените капацитети. Во таа насока, for its own capacities. In addition, the civil државната администрација како носеч- administration as a core in the process of ко јадро во програмирањето, а подоцна programming, and later in the use of the и во користењето на средствата пред- funds envisaged in the framework of the видени во рамките на инструментот за instrument for pre-accession assistance, претпристапна помош, е главниот дви- is the main driving force for both success- гател за успешно спроведување на под- ful implementation of the preparations готовките за пристапување кон Европ- for accession in the European Union and ската унија, а подоцна и за користење subsequently, for the use of the cohesion на нејзините кохезивни и структурни and structural funds. фондови. Thus, the main motive for creating the Оттука, главниот мотив за создавање на Речникот на термини: Европската Glossary of Terms: European Union and унија и претпристапната помош, соста- the Pre-Accession Assistance, composed вен од четири одделни, но и компле- of four complementary parts, was to col- ментарни делови, беше на едно место, lect in one book, as a logical whole, all во логична целина да се соберат терми- the most frequently used terms relating ните кои најчесто се употребуваат при to the pre-accession assistance, starting користењето на претпристапната по- from the ‘specific language’ used by the мош, тргнувајќи од „посебниот јазик“ на European Union bureaucrats with whom бирократите на Европската унија, оние the everyday communication is per- со кои се комуницира секојдневно, пре- formed, then the terms used in the pre- ку термините карактеристични за прет- accession and rural development area, all пристапната помош и руралниот развој, the way to the terms used in the project па сè до термините за управување со cycle management, which is a basic tool проектниот циклус, основната алатка to the whole administration in order to be потребна на целата администрација за able to successfully use the pre-accession успешно користење на претпристап- fund. ниот фонд. Each term is followed by a concise ex- Секој термин е проследен со конциз- planation stating precisely what the con- но објаснување, што точно подразбира cept covers in that particular context with тој во определен контекст, со англиски equivalents both in Macedonian and in и македонски еквиваленти, а додадена English language. An added value to the вредност на Речникот на термини се и Glossary of terms is the equivalents in the француските еквиваленти на секој тер- French language. мин одделно. The compilation of this kind of Glossa- РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ | 5
  • 8. Составувањето на еден ваков реч- ry was a very big challenge not only from ник претставуваше голем предизвик не a point of view of making the right choice само од аспект на добар избор на тер- of terms, looking for the exact explana- мини, барање на вистинско објаснување tion understandable for everyone, but кое ќе биде разбирливо за секого, туку also from a linguistic point of view. The и од лингвистички аспект. Поголемиот majority of terms used in the Glossary of дел од термините употребени во Реч- Terms represent a new occurrence in the никот на термини претставуваат нова Macedonian language for which a certain појава во македонскиот јазик за кој тре- compromise had to be made between the баше да се направи своевиден компро- existing language rules and conveying мис помеѓу постојните јазични правила the real meaning of the terms. Moreover, и доловување на вистинската смисла на the acronyms which are more frequently термините. Во прилог на тоа, скратени- used as a result of the even greater use ците, кои сè повеќе се употребуваат ка- of English language documents require ко резултат на сè поголемата употреба additional determination and expending на документи на англиски јазик, а за кои the spelling norms aiming at following е неопходно дополнително утврдување the language trends as a reflection of the и проширување на правописните норми developments in the society, was conse- со цел следење на движењата во јазикот quently, a source of many discussions and како одраз на случувањата во опште- dilemma. ството, беше извор на голем број дис- Yet, we do hope that the language so- кусии и полемики. lutions proposed in the Glossary of Terms: Сепак, се надеваме дека јазичните European Union and the Pre-Accession решенија употребени во Речникот на Assistance will contribute to the consis- термини: Европската унија и претпри- стапната помош ќе дадат свој придонес tency of the terminology for the areas кон унифицирање на терминологијата covered in the Glossary of Terms, as well во областите што ги покрива, како и as they will be a solid basis for further dis- добра основа за натамошни дискусии и cussions and determination of the Mace- утврдување на посоодветни македон- donian language equivalents. ски еквиваленти. Natasa Cenevska-Georgieva Наташа Ценевска-Георгиева Head of the Sector for Preparation Раководител на Секторот за of the National Version of the Acquis подготовка на националната верзија на Communautaire acquis communautaire Секретаријат за европски прашања Secretariat for European Affairs 6 | GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE
  • 9. GLOSSARY OF TERMS: European Union JARGON (EUROJARGON) РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЖАРГОН НА ЕВРОПСКАТА УНИЈА (ЕВРОЖАРГОН)
  • 10. GLOSSARY OF TERMS: EU JARGON (EUROJARGON) 8 | GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE
  • 11. РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЖАРГОН НА ЕВРОПСКАТА УНИЈА (ЕВРОЖАРГОН) Absorption capacity (fr. Capacité апсорпциски капацитет 1 A d’absorption)1 The concept of absorption capacity implies Терминот апсорпциски капацитет се obligations for the candidate countries однесува на обврските на земјите- during the accession process. It also кандидатки за време на процесот на implies that the European Union has the пристапување. Тој, исто така, се однесува capacity to absorb new Member States. и на капацитетот што го има Европската The other meaning is the ability of a унија за прием на нови земји-членки. country or organisation to receive aid and Другото значење е способноста на една use it effectively. Developing countries земја или организација да прими и often lack this capacity. ефективно да искористи помош. На земјите во развој честопати тоа им недостасува. Acceding – countries (fr. Pays земји-пристапнички adhérents) Acceding countries sign the Treaty of Земјите-пристапнички потпишуваат Accession and are expected to become full договор за пристапување и се очекува Member States on the date set out in the да станат полноправни членки на Treaty. датумот утврден со договорот. During the interim period, acceding Во меѓувреме, земјите-пристапнички ги countries benefit from special користат посебните аранжмани. Исто arrangements. They are also kept informed така, тие се во тек со законодавството на of Community legislation via an Заедницата преку информативна и information and consultation procedure консултативна постапка и им се дава and are given the opportunity to comment можност да ги коментираат предлозите. on proposals. They hold an active observer Тие имаат статус на активен набљудувач status in all the relevant bodies in which во сите релевантни тела, каде што имаат they have the right to speak but not to право да дискутираат, но немаат право vote. на глас. This is a candidate country that has met Тоа е всушност земја-кандидатка што ги the Copenhagen criteria and has исполнила критериумите од Копенхаген completed negotiations for joining the и ги завршила преговорите за European Union. вклучување во Европската унија. 1 The term "absorption capacity" which refers to 1 Терминот „апсорпциски капацитет“ кој се the capacity of the Union to accept new Member однесува на способноста на Унијата за прием States, is replaced by the term "integration на нови земји-членки се заменува со терминот capacity". „интегративен капацитет“ РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ | 9
  • 12. GLOSSARY OF TERMS: EU JARGON (EUROJARGON) A Accession criteria (Copenhagen критериуми за пристапување criteria) (fr. Critères d’adhésion (критериумите од Копенхаген) (critères de Copenhague) Sometimes known as the Copenhagen Критериумите за пристапување, criteria, because they were agreed by EU понекогаш попознати како leaders in Copenhagen in June 1993, they критериумите од Копенхаген, затоа што recognise the right of the countries of беа договорени од лидерите на ЕУ во Central and Eastern Europe to join the Копенхаген во јуни 1993 година, а со нив European Union when they have fulfilled им се дава право на земјите од three criteria: Централна и Источна Европа да ў се • political: stable institutions приклучат на Европската унија кога ќе ги guaranteeing democracy, the rule of исполнат трите критериуми: law, human rights and respect for • политички: стабилни институции, minorities; гарантирање на демократијата, • economic: a functioning market владеење на правото, човековите economy; права и почитување на • incorporation of the acquis малцинствата; communautaire: adherence to the • економски: функционална пазарна various political, economic and економија; monetary aims of the European • вградување на acquis Union. communautaire: придржување кон The accession criteria, or Copenhagen разни политички, економски и criteria, are the essential conditions all монетарни цели на Европската candidate countries must satisfy to унија. become a Member State. Критериумите за пристапување или However, the Union reserves the right to критериумите од Копенхаген, се decide when it will be ready to accept new основните услови што мораат да ги members. исполнат сите земји-кандидатки за да станат земји-членки. Сепак, Унијата го задржува правото да одлучува кога ќе биде подготвена да прифати нови членки. Accession Partnership (fr. партнерство за пристапување Partenariat pour l’adhésion) Accession Partnerships, as part of the Партнерствата за пристапување, како reinforced pre-accession strategy, make up дел од засилената стратегија за the framework of the pre-accession претпристапување, ја прават рамката на process for each candidate country. They процесот на претпристапување за секоја set out: земја-кандидатка. Со нив се утврдуваат: • key priority areas in which candidate • клучните приоритетни области во countries need to make progress, i.e. кои земјите-кандидатки треба да 10 | GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE
  • 13. РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЖАРГОН НА ЕВРОПСКАТА УНИЈА (ЕВРОЖАРГОН) priorities identified in the European Commission’s opinion on applications постигнат напредок, т.е. приоритети изнесени во мислењето на A for European Union membership; Европската комисија, по • financial support under a single доставените барања за членство во framework. Европската унија; Accession Partnerships may be revised • финансиска поддршка под according to the progress achieved by единствена рамка. candidate countries and on the Партнерствата за пристапување се development of new situations. преиспитуваат во согласност со Accession partnerships are a pre-accession постигнатиот напредок на земјите- strategy instrument which determines the кандидатки и развојот на состојбите. candidate countries’ particular needs on Партнерствата за пристапување се which pre-accession assistance should be стратегиски инструмент за targeted and provides a framework for: претпристапување со кој се одредуваат • the short and medium-term priorities, одделните потреби на земјите- objectives and conditions determined кандидатки за кои претпристапната for each candidate country on the помош треба да се oдреди и да обезбеди basis of the accession criteria рамка за: (Copenhagen criteria) in accordance • краткорочни и среднорочни with the Commission’s opinion on its приоритети, цели и услови membership application; одредени за секоја земја-кандидатка • pre-accession assistance. врз основа на критериумите за An accession partnership is established for пристапување (критериумите од each candidate country to provide Копенхаген) во согласност со encouragement during preparations for мислењето на Комисијата а во однос membership. To this end, each candidate на барањето за членството; country draws up a National Programme • претпристапна помош. for the Adoption of the Acquis (NPAA), Партнерството за пристапување се which sets out a timetable for putting the утврдува за секоја земја-кандидатка partnership into effect. Each candidate одделно, за да ў се помогне во периодот country also draws up an action plan for на подготовките за членство. За таа цел, strengthening its administrative and секоја земја-кандидатка подготвува judicial capacities. Национална програма за усвојување на The accession partnership may also be правото на Европската унија (НПУПЕУ/ revised in the light of new developments, NPAA), со која се дава временска рамка especially any new priorities identified за спроведување на партнерството за during the pre-accession process. пристапување. Исто така, секоја земја- кандидатка подготвува акциски план за засилување на нејзиниот административен и судски капацитет. Партнерството за пристапување, исто така, треба да се преиспита и во поглед на новите случувања, особено ако се утврдени нови приоритети за време на процесот на претпристапување. РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ | 11
  • 14. GLOSSARY OF TERMS: EU JARGON (EUROJARGON) A Acquis communautaire (fr.) Acquis communautaire (правото на Европската унија) This is a French term meaning, essentially, Ова е француски термин што во основа “the EU as it is” – in other words, the rights значи „ЕУ таква каква што е“ или со други and obligations that EU countries share. зборови, правата и обврските што ги The “acquis” includes all the EU’s treaties споделуваат земјите на ЕУ. Под „acquis“ and laws, declarations and resolutions, спаѓаат сите договори на ЕУ, правните international agreements on EU affairs and акти, декларациите и резолуциите, the judgments given by the Court of меѓународните спогодби за европски Justice. It also includes action that EU прашања, како и пресудите донесени од governments take together in the area of Судот на правдата. Исто така, тука “justice and home affairs” and on the спаѓаат и активностите на владите на Common Foreign and Security Policy. земјите-членки што ги преземаат “Accepting the acquis” therefore means заеднички во областа на „правдата и taking the EU as you find it. Candidate внатрешните работи“ како и оние во countries have to accept the “acquis” областа на заедничката надворешна и before they can join the EU, and make EU безбедносна политика. Според тоа, law part of their own national legislation. „прифаќањето на acquis“ значи да се Thus, the acquis communautaire is the прифати ЕУ таква каква што е во body of common rights and obligations моментот кога се приклучува новата which bind the European Union. It is членка кон неа. Земјите-кандидатки constantly evolving and comprises: треба да го прифатат „acquis-то“ пред да • the content, principles and political се приклучат кон ЕУ и да го прифатат objectives of the Treaties; правото на ЕУ како дел од нивното • the legislation adopted in application национално законодавство. of the Treaties and the case law of the Според тоа, acquis communautaire е Court of Justice; корпусот на заедничките права и • Declarations and Resolutions adopted обврски што ја поврзува Европската by the EU; унија. Тоа постојано се развива, а се • measures relating to the common состои од: foreign and security policy; • содржината, принципите и • measures relating to justice and home политичките цели на договорите; affairs; • донесеното законодавство во • International agreements concluded примената на договорите и судската by the Community and those практика на Судот на правдата; concluded by the Member States • декларации и резолуции донесени between themselves in the field of the од ЕУ; EU’s activities. • мерки во врска со заедничката надворешна и безбедносна политика; • мерки во врска со правдата и внатрешните работи; • меѓународни спогодби склучени од Заедницата, како и спогодбите склучени од земјите-членки помеѓу 12 | GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE
  • 15. РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЖАРГОН НА ЕВРОПСКАТА УНИЈА (ЕВРОЖАРГОН) нив самите на полето на активностите на ЕУ. A Agenda 2000 (fr. Agenda 2000)2 Агенда 20002 Agenda 2000 is an action programme Агендата 2000 е акциска програма adopted by the Commission in 1997 to донесена од Комисијата во 1997 година, tackle the issues facing the European која ги опфаќа прашањата со кои се Union at the beginning of the 21st century. соочува Европската унија во почетокот Attached to it are the Commission’s на 21 век. Дел од програмата се и opinions on the countries that have мислењата на Комисијата за земјите што applied for Union membership. поднесле барање за членство во Унијата. Agenda 2000 is in three parts: Агендата 2000 се состои од три дела: • the first addresses the question of the • Првиот дел се однесува на European Union’s internal operation, прашањето на работењето внатре particularly the reform of the common во Европската унија, особено на agricultural policy, and of the policy of реформата на заедничката economic and social cohesion. It also земјоделска политика, како и на contains recommendations on how to политиката за економскaта и face the challenge of enlargement in социјалната кохезија. Исто така, the best possible conditions and содржи и препораки за тоа како да proposes putting in place a new се соочи со проширувањето во financial framework for the period најдобри услови и предложува да се 2000-06; донесе финансиска рамка за • the second proposes a reinforced pre- периодот 2000-2006 година; accession strategy incorporating two • Со вториот дел се предложува new elements: the partnership for засилување на претпристапната accession and extended participation стратегија, која вклучува два нови of the candidate countries in елемента: партнерство за Community programmes and the пристапување и проширување на mechanisms for applying the учеството на земјите-кандидатки во Community acquis; програмите на Заедницата и во • the third consists of a study of the механизмите за примена на acquis- impact of enlargement on European то на Заедницата; Union policies. • Третиот дел се состои од It covers four closely linked areas for the испитување на влијанието врз period 2000-06: политиките на Европската унија од • reform of the Common Agricultural проширувањето. Policy; Таа опфаќа четири тесно поврзани • reform of regional policy; области за периодот 2000-2006 година: • pre-accession instruments; and • реформа на заедничката • financial framework. земјоделска политика; • реформа на регионалната политика; • претпристапни инструменти; и • финансиска рамка. 2 It can also be used in context of rural 2 Се сретнува и во контекст на рурален развој development РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ | 13
  • 16. GLOSSARY OF TERMS: EU JARGON (EUROJARGON) A Anti-trust (fr. Antitrust) антитраст The EU aims to guarantee fair and free ЕУ има за цел да гарантира праведна и competition in the single market, and to слободна конкуренција на Eдинствениот ensure that companies compete rather пазар, како и да им обезбеди на than collude. So EU rules prohibit компаниите да си конкурираат, а не да се agreements that restrict competition (e.g. спогодуваат меѓусебно. Според тоа, со secret agreements between companies to прописите на ЕУ се забрануваат charge artificially high prices) and abuses спогодби со кои се ограничува by firms who hold a dominant position on конкуренцијата (на пр.: тајни спогодби the market. Rules of this kind are known as меѓу компании со кои се наплатуваат “anti-trust” legislation. The Commission вештачки високи цени) и злоупотреба на has considerable powers to prohibit anti- фирми што имаат доминантна положба competitive activities, and to impose fines на пазарот. Прописите од овој тип се on firms found guilty of anti-competitive познати под името „ законодавство за conduct. антитраст“. Комисијата има големи надлежности за забрана на противконкурентски активности, како и за воведување на казни за фирми за кои е утврдена вина за неконкурентско однесување. Applicant countries (fr. Pays земји-апликанти/ки за членство candidats) This means a country that has applied to Ова означува дека некоја земја поднела join the European Union. Once its барање за прием во Европската унија. application has been officially accepted, it Кога барањето е официјално прифатено, becomes a candidate country. таа станува земја-кандидатка. Area of freedom, security and област на слобода, на justice (fr. Espace de liberté, de безбедност и на правда sécurité et de justice) The Amsterdam Treaty established an area Со Договорот од Амстердам се of freedom, security and justice to ensure востанови единствена област на genuine freedom of movement for слобода, на безбедност и на правда со individuals within the EU and more која се обезбедува вистинска слобода на effective action against organised crime движење на поединци во рамките на ЕУ, and fraud. како и поефикасна акција против организираниот криминал и измама. 14 | GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE
  • 17. РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЖАРГОН НА ЕВРОПСКАТА УНИЈА (ЕВРОЖАРГОН) Assent procedure (fr. Procédure de постапка на согласување B l’avis conforme) The assent procedure requires the Council Со постапката на согласување се бара to obtain Parliament’s assent before Советот да добие согласност од certain important decisions are taken. The Парламентот пред да бидат донесени European Parliament may accept or reject одредени важни одлуки. Европскиот a proposal but cannot amend it. If the парламент може да прифати или да European Parliament does not give its одбие предлог, но не може да го измени. assent, the act in question cannot be Ако Европскиот парламент не даде adopted. It applies mainly to the accession согласност, предметното прашање не of new Member States, association може да биде прифатено. Тоа главно се agreements and other fundamental однесува на пристапувањето на новите agreements with non-EU countries, and земји-членки, на спогодби за асоцијација the appointment of the Commission и на други основни спогодби со земји President. што не се членки на ЕУ, како и при назначување претседател на Комисијата. Benchmarking (fr. Point de одредување главни показатели référence, repère) This means measuring how well one Ова значи да се процени колку е добра и country, business, industry, etc. is успешна една земја, односно нејзиното performing compared to other countries, стопанство, нејзината индустрија итн. businesses, industries, and so on. The споредено со други земји, стопанства, “benchmark” is the standard by which индустрии итн. „Репер“ е стандардот performance will be judged. според кој се проценува успешноста. Best practice (fr. La meilleure најдобра практика pratique) One way of improving policies in the EU is Еден начин за подобрување на for governments to look at what is going политиките во ЕУ е: владите да следат on in other EU countries and to see what што се случува во другите земји на ЕУ и works best. They can then adopt this “best да согледаат што е најдобро таму. Потоа, practice”, adapting it to their own national тие можат да ја применат таа „најдобра and local circumstances. практика“, приспособувајќи ја на своите национални и локални услови. РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ | 15
  • 18. GLOSSARY OF TERMS: EU JARGON (EUROJARGON) C „Brussels has decided…“ (fr. „Брисел одлучи...“ Bruxelles a décidé…) The term “Brussels” is often used in the Терминот „Брисел“ честопати се користи media to refer to the EU institutions, most во медиумите за да се означат of which are located in the city of Brussels. институциите на Европската унија, од EU laws are proposed by the European кои повеќето се сместени во Брисел. Commission but it is the Council of the Законите на ЕУ ги предлага Европската European Union (ministers from the комисија, но Советот на Европската унија national governments) and the European (составен од министри на националните Parliament (elected by the European влади) и Европскиот парламент (избран citizens) that debate amend and ultimately од граѓаните на Европа) се тие што decide whether to pass these proposed дебатираат, што изменуваат и што laws. дополнуваат и на крај што одлучуваат дали да се донесат предложените закони. Budget deficit (fr. Déficit буџетски дефицит budgétaire) A technical term meaning the gap Ова претставува стручен термин со кој between a government’s revenue and its се означува разликата меѓу приходите на expenditure. една влада и нејзините расходи. Candidate Country(-ies) (fr. Pays земја(-и)-кандидатка(-и) candidat(s) à l’adhésion) Candidate country status is conferred by Европскиот совет ў доделува на the European Council on the basis of an одредена земја статус на земја- opinion from the European Commission, кандидатка врз основа на мислењето од drawn up following an application for Европската комисија, подготвено по membership by the country concerned. барањето за членство од одредената However, candidate country status does земја. Меѓутоа, со статусот - земја- not give a right to join the Union кандидатка автоматски не се добива automatically. The Commission scrutinises правото за влез во Унијата. Комисијата the application in the light of the accession внимателно го разгледува барањето во criteria (Copenhagen criteria). Depending однос на критериумите за пристапување on their circumstances, candidate (критериумите од Копенхаген). Зависно countries may be required to institute a од околностите, од земјите-кандидатки reform process in order to bring their може да се побара да воведат процес на legislation into line with the Community реформи со цел да ги усогласат нивните acquis and to strengthen their законодавства со acquis-то на 16 | GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE
  • 19. РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЖАРГОН НА ЕВРОПСКАТА УНИЈА (ЕВРОЖАРГОН) infrastructure and administration if necessary. The accession process is based Заедницата, и ако е потребно, да ги засилат нивните инфраструктури и C on the pre-accession strategy, which нивната администрација. Процесот на provides instruments such as financial aid. пристапување е заснован врз Accession depends on the progress made стратегијата за претпристапување, со by the candidate countries, which is која се обезбедуваат инструменти, како regularly assessed and monitored by the што е финансиската помош. Commission. Пристапувањето зависи од направениот At present there are three candidate напредок од страна на земјите- countries: Croatia, Macedonia and Turkey. кандидатки, кој се проценува редовно и се следи од страна на Комисијата. Во моментов, има три земји-кандидатки: Хрватска, Македонија и Турција. Citizenship of the Union (fr. европско граѓанство Citoyenneté de l’Union) European citizenship was established by Европското граѓанство е востановено со the Treaty on European Union (EU Treaty), Договорот за Европската унија signed in Maastricht in 1992. (Договорот за ЕУ), потпишан во Мастрихт Citizenship of the Union is dependent on во 1992 година. holding the nationality of one of the Европското граѓанство е условено со Member States. In other words, anyone поседување државјанство на една земја- who is a national of a Member State is членка. Со други зборови, секој којшто е considered to be a citizen of the Union. In државјанин на една од земјите-членки се addition to the rights and duties laid down смета за граѓанин на Унијата. Покрај in the Treaty establishing the European правата и должностите утврдени со Community (EC Treaty), Union citizenship Договорот за основање на Европската confers four special rights: заедница (Договорот за ЕЗ), со • the freedom to move and take up европското граѓанство се пренесуваат residence anywhere in the Union; четири посебни права: • the right to vote and stand in local • Граѓаните имаат право да се движат government and European Parliament слободно и да се населуваат elections in the country of residence; насекаде во Унијата; • diplomatic and consular protection • Граѓаните имаат право да избираат from the authorities of any Member и да бидат избрани во локалните State where the country of which a влади и во Европскиот парламент во person is a national is not represented земјата на престој; in a non-Union country (Article 20 of • Граѓаните имаат право на the EC Treaty); дипломатска и конзуларна заштита • the right of petition and appeal to the од властите на која и да е земја- European Ombudsman. членка каде што земјата на која Following the entry into force of the Treaty лицето е државјанин не е of Amsterdam (1999), the status of претставена во земја која не е “European citizen” also confers the членка на Унијата (според членот 20 following rights: од Договорот за ЕЗ); РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ | 17
  • 20. GLOSSARY OF TERMS: EU JARGON (EUROJARGON) C • the right to address the European institutions in any one of the official • Граѓаните имаат право на тужби и на жалби до Европскиот languages and to receive a reply правобранител. written in the same language; По влегувањето во сила на Договорот од • the right to access the documents of Амстердам (1999 год.), статусот на the European Parliament, the Council „европски граѓанин“, исто така, ги and the Commission, subject to подразбира и следниве права: certain conditions (Article 255 of the • право да се обрати до европските EC Treaty); институции на кој и да е од • the right to non-discrimination официјалните јазици и да добие between EU citizens on the basis of писмен одговор на истиот јазик; nationality (Article 12 of the EC Treaty) • право на пристап до документите на and to non-discrimination on the Европскиот парламент, на Советот и basis of gender, race, religion, на Комисијата, што е предмет на handicap, age or sexual orientation; одредени услови (според членот 255 • equal access to the Community’s civil од Договорот за ЕЗ); service. • право на недискриминација меѓу граѓаните на ЕУ врз основа на The introduction of the notion of Union националност (според членот 12 од citizenship does not replace national Договорот за ЕЗ) и на citizenship: it is an addition to it. This gives недискриминација врз основа на: citizens a deeper and more tangible sense пол, раса, религија, хендикеп, of belonging to the Union. возраст или сексуална ориентација; • еднаков пристап до граѓанските служби на Заедницата. Воведувањето на поимот на граѓанство на Унијата не го заменува националното државјанство: тоа е само додаток кон него. Тоа, на граѓаните им дава само подлабоко и многу поконкретно чувство на припадност на Унијата. Civil society (fr. Société civile) граѓанско општество This is the collective name for all kinds of Ова е заедничко име за сите видови organizations and associations that are not организации и здруженија што не се дел part of government but that represent од владата, но претставуваат професии, professions, interest groups or sections of интересни групи или делови од society. It includes (for example) trade општеството. Во нив спаѓаат (на пример): unions, employers’ associations, синдикати, здруженија на вработени, environmental lobbies and groups лоби-групи од областа на екологијата и representing women, farmers, people with групи што ги претставуваат жените, disabilities and so on. Since these земјоделците, лицата со пречки во organisations have a lot of expertise in развојот итн. Бидејќи овие организации particular areas and are involved in се со големи стручни познавања во 18 | GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE
  • 21. РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЖАРГОН НА ЕВРОПСКАТА УНИЈА (ЕВРОЖАРГОН) implementing and monitoring European Union policies, the EU regularly consults одредените области и се вклучени во спроведувањето и во следењето на C civil society and wants it to become more политиките на Европската унија, ЕУ involved in policymaking. редовно се консултира со граѓанското општество и сака тоа да се вклучи повеќе во креирањето на политиката. Closer cooperation (fr. поблиска соработка3 Cooperation plus étroite)3 The aim of such cooperation is to enable a Целта на ваквата соработка е да им limited number of Member States that are овозможи на ограничен број на земји- willing and able to advance further to членки што сакаат и се во можност, да ја deepen European integration within the унапредат и понатаму да ја продлабочат single institutional framework of the EU. европската интеграција во единствената институционална рамка на ЕУ. Codecision procedure (fr. постапка на соодлучување Procédure de codécision) The codecision gives the European Со постапката на соодлучување се дава Parliament the power to adopt право на Европскиот парламент да instruments jointly with the Council. The донесува инструменти заедно со procedure comprises up to three readings Советот. Постапката се состои од три and is now in effect the standard decision читања, а тоа сега всушност е making procedure. стандардната постапка на донесување одлуки. Cohesion (fr. Cohésion) кохезија This means (literally) “sticking together”. Тоа значи (буквално) „се држиме заедно“. The jargon term “promoting social Терминот (жаргонот) „унапредување на cohesion” means the EU tries to make sure социјалната кохезија“ значи дека ЕУ се that everyone has a place in society – for обидува да обезбеди место во example by tackling poverty, општеството за секого, на пример, unemployment and discrimination. The EU справување со сиромаштијата, со budget includes money known as the невработеноста и со дискриминацијата. ‘Cohesion Fund’ which is used to finance Буџетот на ЕУ содржи средства познати projects that help the EU ‘stick together’. како „Кохезивен фонд“, кој се користи за 3 May be used in other contexts, except when 3 Може да се сретне и во други контексти, освен referred to the Treaties. кога станува збор за Договорите. See also Enhanced cooperation p.29 РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ | 19
  • 22. GLOSSARY OF TERMS: EU JARGON (EUROJARGON) C For example, it finances new road and rail links that help disadvantaged regions take финансирање проекти што ў овозможуваат на ЕУ „да се држи заедно“. a full part in the EU economy. На пример, се финансира нов пат или железничка пруга, со што им се помага на недоволно развиените региони рамноправно да учествуваат во економијата на ЕУ. Comitology (fr. Comitologie) комитологија Although it is for the Commission to И покрај тоа што Комисијата е таа што го implement legislation at Community level, спроведува законодавството на ниво на in practice each legislative instrument Заедницата, во практиката, секој specifies the scope of the implementing законодавен инструмент го утврдува powers granted to the Commission and опсегот на овластувањата што ў е how the Commission is to use them. доделен на Комисијата и како Комисијата Frequently, the instrument will also allow треба да го применува тоа овластување. for the Commission to be ‘assisted’ by a Честопати, со инструментот ў се committee in accordance with a procedure овозможува на Комисијата да ў „помага“ known as comitology. некој комитет, во согласност со The committees consist of representatives постапката позната како комитологија. from Member States and are chaired by Комитетите ги сочинуваат претставници the Commission. They enable the од земјите-членки, а со нив претседава Commission to consult national Комисијата. Преку нив Комисијата ги governments before adopting консултира националните влади пред implementing measures. The Commission донесување мерки за спроведување. ensures that they reflect the situation in Комисијата се грижи тие да ја одразат each country in question as far as possible. состојбата на секоја одредена земја во This is more correctly known as најголема можна мера. “committee procedure”. It describes a Ова, многу е попознато како „постапка process in which the Commission, when на комитети“. Со неа се опишува implementing EU law, has to consult процесот во кој Комисијата, кога special advisory committees made up of спроведува некој закон на ЕУ, треба да experts from the EU countries. консултира специјализирани советодавни комитети, кои пак се состојат од експерти од земјите на ЕУ. Common market (fr. Marché Заеднички пазар commun) When the EEC was founded in 1957, it was Кога во 1957 година беше основана ЕЕЗ based on a “common market”. The (Европската економска заедница), таа се Common Market was one of the most засноваше на „заеднички пазар“. important objectives of the original EEC Заедничкиот пазар беше една од 20 | GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE
  • 23. РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЖАРГОН НА ЕВРОПСКАТА УНИЈА (ЕВРОЖАРГОН) Treaty. Within 12 years from the date of commencement (1 January 1958) of the најважните цели на Договорот за ЕЕЗ. Во рок од 12 години од датумот на C Treaty, the Member States were required започнување на Договорот (1 јануари to have formed a common market for 1958 г.), земјите-членки требаше да products, services, persons and capital формираат заеднички пазар за: within a fully customs union. No tariffs or производи, услуги, лица и капитал во quantitative barriers were to remain. рамките на целосна царинска унија. Не In other words, people, goods and services требаше да останат какви било царини should be able to move around freely или квантитативни пречки. between the member states as if they were Со други зборови, луѓето, стоката и all one country, with no checks carried out услугите треба да се движат слободно at the borders and no customs duties paid. меѓу земјите-членки како да ў припаѓаат However, this took a while to achieve: на една иста земја, без проверки на customs duties between the EEC countries границите и без плаќање царински were not completely abolished until 1 July давачки. 1968. Other barriers to trade also took a Меѓутоа, за да се постигне тоа, беше long while to remove, and it was not until потребно време: царинските давачки the end of 1992 that the “Single Market” меѓу земјите на ЕЕЗ не беа целосно (as it became known) was in place. укинати сè до 1 јули 1968 година. Потребно беше време да се отстранат и другите пречки во трговијата, сè до крајот на 1992 година кога започна да функционира (како што е сега познат) „Единствениот пазар“. Community law (fr. Droit право на Заедницата communautaire) Strictly speaking, Community law consists Поточно кажано, правото на Заедницата of the founding Treaties (primary се состои од основачките договори legislation) and the provisions of (примарното законодавство) и instruments enacted by the Community одредбите на инструментите донесени institutions by virtue of them (secondary од страна на институциите на legislation - regulations, directives, etc.). Заедницата (секундарното In a broader sense, Community law законодавство – регулативи, директиви encompasses all the rules of the итн.). Community legal order, including general Пошироко кажано, правото на principles of law, the case law of the Court Заедницата ги опфаќа сите прописи на of Justice, law flowing from the правниот поредок на Заедницата, Community’s external relations and вклучително и општите принципи на supplementary law contained in правото, судската практика на Судот на conventions and similar agreements правдата, закони што произлегуваат од concluded between the Member States to надворешните односи на Заедницата, give effect to Treaty provisions. како и дополнителни закони содржани All these rules of law form part of what is во конвенции и слични спогодби known as the Community acquis. склучени меѓу земјите-членки со цел да РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ | 21
  • 24. GLOSSARY OF TERMS: EU JARGON (EUROJARGON) C се применат одредбите од Договорот. Сите овие прописи од правото сочинуваат дел од она што е познато како acquis-то на Заедницата. Competencies (fr. Compétences) надлежности This is eurojargon for ‘powers and Ова е еврожаргон за „правата и responsibilities’. It is often used in political одговорностите“. Во политичките discussions about what powers and разговори честопати се користи за да responsibilities should be given to EU означи, кои права и одговорности треба institutions and what should be left to да ги имаат институциите на ЕУ, а што се national, regional and local authorities. остава на националните, на регионалните и на локалните власти. Competent authority (fr. Autorité надлежен орган/надлежно тело competente) This usually means the government Ова обично означува владин оддел или department or other body responsible for друго тело одговорно за работа со dealing with a particular issue. It is одделни прашања. Надлежен е, односно ‘competent’ in the sense of having the надлежно е во смисла на тоа што има legal power and responsibility. законско право и одговорност. Constitution of the EU (fr. Устав на ЕУ Constitution de l’UE) The European Constitution, officially Европскиот устав, официјално познат known as the “Treaty establishing a како „Договор за основање на Устав за Constitution for Europe”, was conceived as Европа“, беше изготвен како the continuation of the process of продолжение на процесот на реформи institutional reforms initiated by the Treaty на институциите започнат со Договорот of Nice. од Ница. It was the result of the work of the Тоа беше резултат од работата на Convention, which drew up a “Draft Treaty Конвенцијата која изготви „Нацрт- establishing a Constitution for Europe” in договор за основање на Уставот за July 2003. This draft served as a basis for Европа“ во јули 2003 година. Нацртот the work of the Intergovernmental служеше како основа за работата на Conference (IGC) which started officially in Меѓувладината конференција (МВК) која October 2003. The IGC concluded on 29 официјално започна во октомври 2003 October 2004 in Rome with the signature година. МВК заврши на 29 октомври 2004 of the new Constitutional Treaty by the 25 година во Рим со потпишувањето на нов 22 | GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE
  • 25. РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЖАРГОН НА ЕВРОПСКАТА УНИЈА (ЕВРОЖАРГОН) Heads of State and Government of the Member States. Уставен договор од страна на 25 шефови на држави и влади на земјите-членки. C To enter into force, the Treaty establishing За да влезе во сила, Договорот за a Constitution for Europe had to be ratified основање на Устав за Европа требаше да by all the Member States in accordance биде ратификуван од страна на сите with each one’s constitutional rules, земји-членки во согласност со уставните namely either parliamentary ratification or прописи на секоја од нив, имено, или referendum. ратификација во парламентите или Following the difficulties in ratifying the референдум. Treaty in some Member States, the Heads По тешкотиите во процесот на of State and Government decided, at the ратификација на Договорот кај некои European Council meeting on 16 and 17 земји-членки, шефовите на држави и June 2005, to launch a “period of влади, на состанокот на Европскиот reflection” on the future of Europe. совет одржан на 16 и 17 јуни 2005 At the European Council meeting on 21 година, одлучија да отпочнат „период на and 22 June 2007, European leaders размислување“ за иднината на Европа. reached a compromise and agreed to На состанокот на Европскиот совет convene an IGC to finalise and adopt a одржан на 21 и 22 јуни 2007 година, “reform treaty” for the European Union. европските лидери постигнаа The aim of the Treaty establishing a компромис и се согласија да ја свикаат Constitution for Europe was to make the МВК за завршување и донесување на enlarged Europe more effective, „реформски договор“ за Европската democratic and transparent. It was унија. intended to replace the Treaty on Целта на Договорот за основање на European Union and the Treaty Устав за Европа беше да се направи establishing the European Community. It проширената Европа поефикасна, also: демократска и транспарентна. Намерата yy simplified the treaties so as to raise the беше да се замени Договорот за profile of the EU’s work; основање на Европската унија и yy reformed the institutions; Договорот за основање на Европската yy deepened European integration (for заедница. Исто така, имаше за цел: example reinforcing the common yy да ги поедностави договорите за да foreign and security policy by creating се подигне нивото на профилот на a European foreign affairs minister). работа на ЕУ; yy да ги реформира институциите; yy продлабочена европска интеграција (на пример, засилување на заедничката надворешна и безбедносна политика со назначување на министер за надворешни прашања). Convention (fr. Convention) конвенција This term has various meanings, including Овој термин има многу различни (in the EU context) a group of people значења, вклучително (во контекст на ЕУ) РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ | 23
  • 26. GLOSSARY OF TERMS: EU JARGON (EUROJARGON) C representing the EU institutions, the national governments and parliaments, и група луѓе што ги претставуваат институциите на ЕУ, националните влади who come together to draw up an и парламенти, кои се здружиле за да important document. Conventions of this изработат важен документ. sort met to draw up the Charter of Конвенции од овој вид се состанаа за да Fundamental Rights of the European ја подготват Повелбата за основните Union and the draft EU Constitution. права на Европската унија и Нацртот на Уставот на ЕУ. Convention on the future of Конвенција за иднината на Europe (fr. Convention sur l’avenir Европа de l’Europe) The European Convention (also known as Европската конвенција (исто така the Convention on the future of Europe) позната и како Конвенција за иднината was set up in December 2001. It had 105 на Европа) беше одржана во декември members, representing the presidents or 2001 година. Имаше претставници од 105 prime ministers of the EU member states членки, претседатели или премиери на and candidate countries, their national земјите-членки на ЕУ и земјите- parliaments, the European Parliament and кандидатки, нивните национални the European Commission. Its Chairman парламенти, Европскиот парламент и was former French President Valéry Giscard Европската комисија. Нејзин претседавач d’Estaing. The Convention’s job was to беше поранешниот француски draw up a new Treaty that would set out претседател Валери Жискар Дестен. clear rules for running the European Union Работата на Конвенцијата се состоеше во after enlargement. It was, in effect, to be изработка на нов договор со кој ќе се the Constitution of the EU (see above). The постават јасни правила за работата на Convention completed its work on 10 July Европската унија по проширувањето. 2003. Тоа всушност требаше да биде Устав на ЕУ (види погоре). Конвенцијата заврши со нејзината работа на 10 јули 2003 година. Convergence criteria (fr. Critères критериуми за приближување de convergence) In order to ensure the sustainable Со цел да се обезбеди одржливо convergence required for the achievement приближување, потребно за of economic and monetary union (EMU), постигнување Економска и монетарна the Treaty sets five convergence criteria унија (ЕМУ/EMU), Договорот утврдува пет which must be met by each Member State критериуми за приближување што треба before it can take part in the third stage of секоја земја-членка да ги исполни пред EMU and hence before it can adopt the таа да може да земе учество во третата euro. Compliance is checked on the basis фаза на ЕМУ, т.е. пред да го усвои еврото. 24 | GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE
  • 27. РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЖАРГОН НА ЕВРОПСКАТА УНИЈА (ЕВРОЖАРГОН) of reports produced by the Commission and the European Central Bank (ECB). The Усогласувањето се проверува врз основа на извештаи изготвени од страна на C criteria are: Комисијата и на Европската централна • the ratio of government deficit to банка (ЕЦБ/ECB). Критериумите се gross domestic product must not следниве: exceed 3%; • односот на владиниот дефицит со • the ratio of government debt to gross брутодомашниот производ не треба domestic product must not exceed да надмине 3%; 60%; • односот на владиниот долг со • there must be a sustainable degree of брутодомашниот производ не треба price stability and an average inflation да надминува 60%; rate, observed over a period of one • треба да постои еден одржлив year before the examination, which степен на стабилност на цените и на does not exceed by more than one просечна стапка на инфлација што and a half percentage points that of треба да се зачува во период од the three best performing Member една година пред испитувањето, а States in terms of price stability; која не треба да надмине една и пол • there must be a long-term nominal процентна точка од онаа на трите interest rate which does not exceed најуспешни земји-членки земајќи ја by more than two percentage points предвид стабилноста на цените; that of the three best performing • треба да постои долгорочна Member States in terms of price номинална каматна стапка, која не stability; треба да надмине две процентни • the normal fluctuation margins точки од онаа на трите најуспешни provided for by the exchange-rate земји-членки во однос на mechanism must be respected стабилноста на цените; without severe tensions for at least • да се обезбеди почитување на the last two years before the нормалните граници на флуктуација examination. на курсниот механизам без The convergence criteria are meant to поголеми тензии и тоа најмалку две ensure that economic development within години пред испитувањето. EMU is balanced and does not give rise to Критериумите на приближување се со any tensions between the Member States. цел да обезбедат балансиран The criteria relating to government deficit економскиот развој во рамките на ЕМУ и and government debt must continue to be да не доведе до појава на тензии меѓу met after the start of the third stage of земјите-членки. Критериумите во врска EMU (1 January 1999). To this end, a со владиниот дефицит и владиниот долг stability pact was adopted at the треба постојано да се исполнуваат по Amsterdam European Council in June започнување на третата фаза на ЕМУ (1 1997 and enables the members of the јануари 1999 год.). За таа цел, донесен е Euro-zone to coordinate national пакт за стабилност на Европскиот совет government budget policies and avoid во јуни 1997 година во Амстердам, со кој excessive government budget deficits. им се овозможува на членките од еврозоната да ги координираат политиките на буџетот на националните влади и да одбегнуваат прекумерни дефицити на владините буџети. РЕЧНИК НА ТЕРМИНИ: ЕВРОПСКАТА УНИЈА И ПРЕТПРИСТАПНАТА ПОМОШ | 25
  • 28. GLOSSARY OF TERMS: EU JARGON (EUROJARGON) C Cooperation procedure (fr. постапка на соработка Procédure de cooperation) The cooperation procedure (Article 252 of Постапката на соработка (според членот the EC Treaty) was introduced by the 252 од Договорот за ЕЗ) е воведена со Single European Act (1986). It gave the Единствениот европски акт (1986 год.). European Parliament greater influence in Со него, Европскиот парламент добива the legislative process by allowing it two поголемо влијание врз законодавниот “readings”. Initially, the scope of this процес дозволувајќи две „читања“. procedure was considerably extended by Првично, опсегот на оваа постапка беше the Treaty of Maastricht; the Treaty of значително проширен со Договорот од Amsterdam then reversed the trend by Мастрихт; потоа со Договорот од encouraging the codecision procedure Амстердам, тој процес се променува со (Article 251 of the EC Treaty). The поттикнување на постапката на cooperation procedure will therefore now соодлучување (според членот 251 од apply exclusively to the field of economic Договорот за ЕЗ). Постапката на and monetary union. соработка, според тоа, отсега The cooperation procedure is always единствено ќе се применува на полето initiated by a proposal from the на економската и монетарната унија. Commission forwarded to the Council and Со постапката на соработка секогаш се the European Parliament. In the context of започнува на предлог на Комисијата a first reading, Parliament issues an доставен до Советот и до Европскиот opinion on the Commission proposal. The парламент. Во контекст на првото Council, acting by a qualified majority, читање, Парламентот дава мислење за then draws up a common position, which предлогот на Комисијата. Советот, is forwarded to Parliament together with дејствувајќи со квалификувано all the necessary information and the мнозинство, потоа донесува заеднички reasons which led the Council to adopt став, кој се доставува до Парламентот this common position. заедно со сите потребни информации и Parliament examines this common причини врз основа на што Советот го position at second reading, and within донесол заедничкиот став. three months may adopt, amend or reject Парламентот го разгледува овој the common position. In the latter two заеднички став на второто читање, и во cases, it must do so by an absolute рок од три месеци може да го усвои, да majority of its members. If it rejects the го измени или да го отфрли овој proposal, unanimity is required. заеднички став. Во последните два The Commission then re-examines, within случаи, тоа мора да го спроведе со one month, the proposal upon which the апсолутно мнозинство гласови на своите Council based its common position and членови. Ако го одбие предлогот, forwards its proposal to the Council; at its потребна е едногласност. discretion it can include or exclude the Потоа Комисијата повторно го amendments proposed by Parliament. разгледува предлогот во рок од еден Within three months, the Council may месец врз основа на заеднички став на adopt the re-examined proposal by Советот и го доставува предлогот до qualified majority, amend it unanimously Советот; a негово дискреционо право е or adopt the amendments not taken into да ги вклучи или да ги исклучи измените 26 | GLOSSARY OF TERMS: EUROPEAN UNION AND PRE-ACCESSION ASSISTANCE