2. SARSICI GÜZELLİK
Rus balerin Olga Khokhlova’yla
evliliğinin bütünüyle çıkmaza girdiği
1920’li yıllarda Picasso, kendini öncü ve
ilham kaynağı olarak gören sürrealist
gençlerle tanışarak bir kaçış, dolayısıyla
da bir özgürlük yolu buldu.
Kübizmden aldığı yeni estetiği
benimsemekte gecikmedi. Sezgilerin ve
özgürlüğün, sarsıcı güzelliğin savunusu,
bu kışkırtıcı işlere ayrılan bölümde güçlü
bir onay buluyor. İki Çıplak Kadın serisi
Picasso’nun yaratım sürecini yakından
izlememizi sağlıyor: Figürler bulanık ilk
hallerini takiben kendilerini geleneksel
tasvir anlayışına, oradan da yükselen bir
yapı bozumla önce biri sonra her ikisi
birden sürrealist isyanı mükemmel bir
şekilde örnekleyen hafifletilmiş bir
sahneye bırakıyorlar.
CONVULSIVE BEAUTY
In the 1920’s, his marriage to Russian
ballerina Olga Khokhlova breaking
down, Picasso found escape, and
therefore release, in the recognition
given to him by young Surrealists who
saw him as a Pioneer and a figure of
inspiration. He quickly adopted the new
aesthetic that he had perceived in
Cubism.
The defence of intuition and freedom,
of convulsive beauty, can be
appreciated in this selection of uneasy
Works. The progression of states of the
Two Female Nudes series allows
Picasso’s creative process to be closely
tracked: from the nebulous original, the
figures emerge according to traditional
forms of representation, then
undergoing increasing distortion, first
one figure and then both, a rarefying of
the scene that exemplifies to perfection
the Surrealist rebellion.
3. Bulutlu Havada Yıkananlar
Paris, 15 Ocak 1933
Hafif eğilimli bakır üzerine aside
yedirme baskı
Bathers in Cloudy Weather
Paris, 15 January 1933
Etching on lightly bevelled copper
4. Figür
Paris, yak. 24 Mayıs 1929
Taşa aktarılmış kağıt üzerine litografi kalemi
Figure
Paris, c. 24 May 1929
Lithography pen on paper transferred onto stone
5. İki Çıplak Kadın
Paris, 17 Ocak 1946
Taş üzerine fırça, kalem ve kazıma bıçağı
Two Female Nudes
Paris, 17 January 1946
Brush, pen and scraper on stone
6.
7. İki Çıplak Kadın
Paris, 5 Ocak 1946
Taş üzerine kalem, kazıma bıçağı ve metal gönye
Two Female Nudes
Paris, 5 January 1946
Pen, scraper and metal set square on stone
8.
9. İki Çıplak Kadın
Paris, 13 Kasım 1945
Taş üzerine lavi
Two Female Nudes
Paris, 13 November 1945
Ink wash on stone
10.
11. İki Çıplak Kadın
Paris, 25 Ocak 1946
Taş üzerine fırça, kalem ve kazıma bıçağı
Two Female Nudes
Paris, 25 January 1946
Brush, pen and scraper on stone
12.
13. İki Çıplak Kadın
Paris, 8 Şubat 1946
Taş üzerine fırça, kalem ve kazıma bıçağı
Two Female Nudes
Paris, 8 February 1946
Brush, pen and scraper on stone
14.
15. İki Çıplak Kadın
Paris, 12 Şubat 1946
Taş üzerine lavi, kalem, kazıma bıçağı ve
metal gönye
Two Female Nudes
Paris, 12 February 1946
Ink wash, pen, scraper and metal set square
on stone
16.
17. Yola Çıkış
Vallauris, 12 Mart 1951
Çinko üzerine lavi, kalem ve kazıma bıçağı
The Departure
Vallauris, 12 March 1951
Ink wash, pen and scraper on zinc
18.
19. Yola Çıkış
Vallauris, 20 Mayıs 1951
Çinkoya aktarılmış Yola Çıkış’ın
baskısı üzerine kalem ve lavi çalışılmış şeffaf kâğıt
The Departure
Vallauris, 20 May 1951
Pen and ink wash on transparent paper on print of
The Departure transferred onto zinc
23. KADINLAR
Kadın figürü Picasso’nun
eserlerinde en sabit ikonografik
temalardan biridir. Öncelikle kız
kardeşleri ve annesinin ve bir çok
kadın dostunun, daha sonra
eşlerinin merkezinde bulunduğu bir
kadın dünyasının sakini olan sanatçı,
bir yandan hayranlık duyduğu, öbür
yandan da sorguladığı kadın
imgesiyle yüzleşir. Kadın
modellerinin çeşitliliği, kadının,
resim içinde resim yaparken,
kendini güvenle rüyalara teslim
ettiği, ayna aracılığıyla kendini
sorguladığı, erkeğin âşıkane
ihtiraslarıyla oynadığı ya da sadece
iskambil kâğıtlarını dizdiği, onu
anlatan sanatçı için bir model
kimliğine büründüğü sahnelerde
ortaya çıkıyor.
WOMEN
The figure of the woman has been
one of the most constant
iconographic themes in the works
of Picasso. Inhabiting a female
world which at first gravitated
around his sisters and his mother,
and later around his different
sentimental companions and wives,
the artist has confronted the image
of the woman from the position of
one who simultaneously admires
and questions the female subject.
The numerous female models are
portrayed in scenes in which the
woman is the model of the artist
painting her, an exercise on
painting within the painting, or
trustingly allows herself to fall
asleep, or questions herself in a
mirror, or plays with the amorous
appetites of a man, or simply plays
cards.
24. Uzanmış Model
Vallauris, 11-12 Şubat 1954
Taş üzerine litografi kalemi
Reclining Model
Vallauris, 11-12 February 1954
Litho crayon on stone
25.
26. Ressam ve Modeli
Paris, 1930
Taş üzerine litografi kalemi ve kazıma bıçağı
The Painter and His Model
Paris, 1930
Litho crayon and scraper on stone
27.
28. Oturan ve Uyuyan Kadın
Paris, 11 Mayıs 1947
Çinko üzerine iki renk
Seated Woman, Asleep
Paris, 11 May 1947
Two colours on zinc
29.
30. Aynaya Bakan Kadın
Paris, 26 Kasım ve 10 ve 15 Aralık 1950
Çinko üzerine kalem ve zımpara kağıdı
Woman before a Mirror
Paris, 26 November and 10 and 15 December
1950
Pen and sandpaper on zinc
31.
32. ANTİKÇAĞ MERAKI
Picasso’nun antikçağ sanatındaki
temalara duyduğu kalıcı hayranlığın
köklerinde, sanatsal eğitimine, Yunan ve
Roma sanatı klasik modellerinin taklidi
ve yeniden üretiminin hâkim olduğu
akademik ve akademiyi yücelten bir
dünyada başlamış olması yatıyor.
Mitolojideki “Üç Lütuf”, yani Zeus ve
Eurynome’un kızları Aglae, Talya ve
Eufrosine, bu bölümde karşımıza suya
girenlerin suretinde çıkıyor, 1930’lu
yıllarda ihtiraslı kentaurlar (insan başlı
atlar), 1940’larda pikadorlara, içki
âlemlerine, flüt çalan faunlara (keçi
tanrılar) dönüşen figürler enerjik
çizgilerle betimleniyor. Sanatçının,
kentaurlar ve faunlar gibi klasik mitoloji
kahramanlarının insan ve hayvan
öğelerini aynı figürde buluşturabilmesi,
muhakeme yetisini ve saf içgüdüleri
birbirinin içine geçirerek, ortaya kişisel
yaşamına dair itirafların sınırına
varabilecek bir psikoloji ve psikanaliz
yorumu çıkarıyor.
THE CALL OF THE CLASSICAL ERA
The academic and academicist
education of Picasso, whose artistic
training began in a world still governed
by imitating and reproducing the
classical models of Greek and Roman
art, is at the roof of his perennial
fascination with the art themes of
ancient times. Thus, in this section we
find the “Three Graces” Aglae, Talya
and Eufrosine, daughters of Zeus and
Eurynome appearing as bathers,
passionate centaursin the 1930’s which,
by the 1940’s, have turned into
picadors, bacchanalia, and flute-playing
fauns, also portrayed with energetic
strokes. The capacity of classical myths
to combine human and animal elements
in a single figure such as a centaur or a
faun, thus combining reason and pure
instinct, serves to provide a
psychological and psychoanalytical
reading of these figures in terms of the
merely confessional and
autobiographical.
33. Üç Yıkananlar, II
Paris (?), 1923
Çinko üzerine aside yedirme baskı, 19/50
Three Bathers, II
Paris (?), 1923
Etching on zinc, 19/50
34. Yaşlı Ressamın Atölyesi
Vallauris, 14 Mart 1954
Taşa aktarılmış şeffaf transfer baskı kâğıdı
üzerine litografi kalemi
The Old Painter’s Studio
Vallauris, 14 March 1954
Litho crayon on transparent transfer paper
transferred onto stone
35.
36. Çömelmiş İki Kadın
Cannes, 10 Ocak 1956
Taşa aktarılmış transfer baskı kâğıdı
üzerine litografi kalemi (frotagge tekniğiyle)
Two Women, Sitting
Cannes, 10 January 1956
Litho crayon (with smudging)
on transfer paper transferred onto stone
37.
38. Faunla Birlikte Kentaur ve Bakkha Rahibesi
Paris, 2 Şubat 1947
Taşa aktarılmış litografi kağıdı üzerine
lavi, guvaş, litografi kalemi ve kazıma bıçağı
Centaur and Bacchante with Faun
Paris, 2 February 1947
Ink wash, gouache, litho crayon and scraper
on lithographic paper transferred onto stone
39.
40. Faunlar ve Kadın Kentaur
Paris, 26 Ocak 1947
Taşa aktarılmış litografi kağıdı üzerine
litografi kalemi, kalem, fırça ve kazıma bıçağı, 43/50
The Fauns and the Female Centaur
Paris, 26 January 1947
Litho crayon, pen, brush and scraper
on lithographic paper transferred onto stone, 43/50
41.
42. Kentaur ve Bakkha Rahibesi
Paris, 2 Şubat 1947
Taşa aktarılmış litografi kağıdı üzerine
lavi, kalem, litografi kalemi ve guvaş
Centaur and Bacchante
Paris, 2 February 1947
Ink wash, pen, litho crayon and gouache on
lithographic paper transferred onto stone
43.
44. Kentaur Pikador
Golfe-Juan, 17 Şubat 1948
Bakır üzerine soğuk kazı
The Centaur Picador
Golfe-Juan, 17 February 1948
Drypoint on copper
45.
46. Flüt Çalan Faun II
Golfe-Juan, 17 Şubat 1948
Bakır üzerine soğuk kazı
Faun with Flute II
Golfe-Juan, 17 February 1948
Drypoint on copper
47.
48. Pan
Vallauris, 10 Mart 1948
Çinko üzerine lavi
Pan
Vallauris, 10 March 1948
Ink wash on zinc
49. Müzisyen Faun
Vallauris, 10 Mart 1948
Çinko üzerine lavi
The Faun Musician
Vallauris, 10 March 1948
Ink wash on zinc
50. Faun Başı
Paris, 11 Nisan 1949
Taşa aktarılmış litografi kağıdı üzerine lavi ve ovma
Faun Head
Paris, 11 April 1949
Ink wash and smudging on lithographic paper
transferred onto stone
51.
52. Faun Başı
Paris, 11 Nisan 1949
Taşa aktarılmış litografi kağıdı üzerine lavi
Faun Head
Paris, 11 April 1949
Ink wash and on lithographic paper
transferred onto stone
53.
54. Faun Başı
Paris, 11 Nisan 1949
Taşa aktarılmış litografi kağıdı üzerine lavi
Faun Head
Paris, 11 April 1949
Ink wash and on lithographic paper
transferred onto stone
55.
56. Baküs’e Saygı
Vauvenargues, 27, 28, 30 ve 31 Ekim ve 1 ve 2
Kasım 1960
Taşa aktarılmış transfer kâğıdı
üzerine litografi kalemi (frotagge tekniğiyle),
fırça (guvaş) ve kazıma bıçağı
Tribute to Bacchus
Vauvenargues, 27, 28, 30 and 31 October and
1 and 2 November 1960
Litho crayon (with smudging), brush
(gouache), and scraper
on transfer paper transferred onto stone
57.
58. Şiirler ve Litografiler, 8. Yaprak
Baskı: Aralık 1954
(1) Metin, 11 Şubat 1941
Kağıt üzerine kalem
(2) Faun Başı, 13 Mayıs 1949
Kağıt üzerine kalem, lavi ve guvaş
(3) Metin, 11 Şubat 1941
Kağıt üzerine kalem
(4) Faun Başı, 13 Mayıs 1949
Kağıt üzerine kalem, lavi, guvaş ve kazıma bıçağı
Poems and Lithographs, Sheet 8
Print: December 1954
(1) Text, 11 February 1941
Pen on report paper
(2) Faun Head, 13 May 1949
Pen, ink wash and gouache on report paper
(3) Text, 11 February 1941
Pen on report paper
(4) Faun Head, 13 May 1949
Pen, ink wash, gouache and scraper on report paper
62. Kara Surat
Vallauris, 1948
Boyalı ve kısmen sırlanmış beyaz seramik
tabak
Picasso Madoura Plein Feu, 28/50
Black Face
Vallauris, 1948
White ceramic plate, painted and partly
glazed
Edition Picasso. Madoura Plein Feu, 28/50
63.
64. Flütçü
Vallauris
Oksitle ve beyaz sırla süslenmiş , mavi,
yeşil ve sarı boyalı beyaz toprak tabak
Edition Picasso. Orijinal Picasso baskısı.
Madoura Plein Feu, 40
The Flute Player
Vallauris
White earthenware plate, decorated with
oxides,
and white glaze, painted in blue, green and
yellow
Edition Picasso. Empreinte Originale de
Picasso.
Madoura Plein Feu, 40