Mazeed feeh1. اقسام کي فعل
مي قرآن (جو
ه آئي تر زياده ں
يں
)
الزم فعل
فعل
متعدي
الزم فعل
:
جو ہيں کہتے کو فعل اس
فا صرف
ع
ل
دے کر مکمل جملہ کر مل ساتھ کے
۔
:گرا وه :مثال
"
وه
"فاعل
،هے
"اور
گرا
"
فعل
هے
فعل
متعدي
:
کے کرنے پورا کو جس ہيں کہتے کو فعل اس
ليے
فا
ع
ل
ہو ضرورت بھی کی مفعول عالوہ کے
۔
ي
عني
پڑا۔ پر دوسرے اثر مگر کيا نے ميں فعل
:لکھا خط نے طارق :مثال
"
طارق
هے "فاعل
،
"اور
خط
"
مفعول
(يعني هے
،)گيا لکھا کو جس
"
لکھا
فعل "
متعدي
هے
کي جس ۔
پڑي۔ ضرورت کي مفعول اور فاعل لئے
2. الزم اسم َل ََزن
اترا وه ،گرا وه
َل َزْنَأ
زْنُي ،
َل
َإ ،
َزْن
ا
ْل
متعدي اسم َل َزْنَأ
اتارا نے اس
،
يا
هے۔ اتارتا وه
:َج َخَر
هے۔ نکلتا وه يا ،نکال وه
ْخَأ
َج َر
ْخإ ،ُجرْخُي ،
را
ْج
ْخَأ
َج َر
:
،نکاال نے اس
يا
هے نکالتا وه
کسي ميں اس (۔
دوسری
چيز
موجود معني کانکالنے کو
)هے
کا کام کسي :نوٹ
جانا هو يکبارگي
َد
َلَخ
:
وه
هوا داخل
۔
(۔
َي
ْد
ُخ
َتَّنَجْال َل
داخل ميںجنت وه،
هو
ميں اس گا۔
خود وه
داخل
گا هو
موجود معني ا
)هے
َْخدَأ
َل
،
،ُلْخدُي
َْخدإ
ا
ْل
َْخدَأ
َل
:
نے اس
کيا داخل
(۔
َتَّنَجْال ُهللا َلْخدُي
،
هللا
دوسرے کسي ميں اس گا۔ کرے داخل ميں جنت
کو
داخل
)هے موجود معني کا
َض
َکَح
:
وه
هنسا
خود وه ميں۔(اس
هنس
ا
کا
)هے موجود معني
َحْضَأ
َک
،
حْضُي
،ُک
َحْضإ
ا
ک
:َکَحْضَأ
نے اس
هنسايا
کو دوسرے کسي ميں اس (۔
کا هنسايا
)هے موجود معني
جانا هو يکبارگي کا کام کسي :نوٹ
َعمَس
سنا نے اس مطلب ،هے الزم اسم
متعدي در )متعديَعمَس(
افعال باب
)متعدي در متعدي ،(متعدى :
مثال
ُعمْسُي ،َعَمْسَأ
نے (اس
سنوايا
)
ميں يعني
نے
کيا آن ليکچر ايک
اپن اور
ے
بيٹے
،سنو که کھا سے
تفعيل باب
کام ميںاس :
تدريج
هے۔ هوتا رها هو مسلسل اور
الزم اسم َل ََزن
اترا وه ،گرا وه
َن
َّز
َل
،
الْيزْنَت ،ُلَزنُي
متعدي اسم
َن
َّز
َل
َان ْرُقْال ُهللا
هللا
( کو قرآن کيا نازل نے
بتدريج
،
وقت
ساتھ ساتھ کے
رها اترتا
)
۔
َحَّبَس
حابْسَت ،ُحبَسُي ،
متعدي اسم
َحَّبَس
ماواتَسْال ْيف اَم لِل
اس
نے
تعريف
آسمانوں جو ،کي هللا کي
هے ميں
۔
(
،بتدريج
مسلسل
تعريف
کي
)۔
3. مالْكَى ،ُملَكُى ،َمََّلک
متعدي اسم
مالْكَى ٰ
وسىُم ُهللا َمََّلک
هے جاتا اليا مصدر کا اس هي سے فعل
کيلئے۔ تاکيد کي اس
َک
َّذ
َب
َكُى ،
ذ
ُب
ْكَى ،
ذ
ب
ا
متعدي اسم
جھٹ نے اس
ال
يا
۔
َمَّلَع
ُي ،
َع
لْعَت ،ُمل
َم
ا
)اهتمام و تدريج ،(متعدي
تھے حروف تين يه جب
،
جيسے
:
(
َملَع
هے الزم اسم جو
سيکھا۔ خود نے اس ،جانا خود نے اس ،جانا نے اس هے مطلب کا اس )
اب
َملَع
تو ،هے بنانا متعدي کو
تفعيل باب
ميں
َمَّلَع
گا هو
َملَع
سيکھا نے اس
َمَّلَع
نے اس
سکھايا
کيسے (مگر ،
سکھايا
سکھايا اسے آيا آدمي بار ايک ،
دو ميں سکھانے تحت کے تفعيل باب اس بلکه ،ميںتفعيل باب هے نھيں ايسا ،ديا بھيج اور
خ
صوصيات
:هيں شامل
۱
،بار ايک يعني ،تدريج ۔
دوسری
يعني بار تيسري ،بار
باقاعده
۔
۲
ساتھ۔ کے اهتمام يعني گھنٹه ايک ايک ،اهتمام ۔
،تدريج ويسے
َج َّرَد
يعني ،هے سے
رَدُي ،َج َّرَد
جْريدَت ،َج
)بدرجه (درجه
تفعيل باب
کے
َمَّلَع
هو خصوصيات تينوں ميں
سکت
ي
( يعني هيں
متعدي
،
تدريج
اور
اهتمام
)
بھي يه ،
هو
ميں اس که هے سکتا
متعدي
اور هو
و تدريج
اهتمام
سے محل موقع کے الفاظ يه ،هو نه ضرورت کي
ضروري هے۔ چلتا پته
نھيں
هوں۔ موجودخصوصيات ساري کي ساري که
مفاعله باب
)
مشارکت ،مبالغه
)
يعني
مبالغه
آپ تو چاهيے مشارکت آپکو ساتھ کے
مفاعله باب
استعمال
گے۔ کريں
مفھوم کا مقابله اور هيں زياده سے ايک والے کرنے کو کام :نوٹ
هے۔
مثال
نے )طارق (يعني ميں
کي۔جنگ سے خالد
رها کر ادا بھي کردار کا مفعول ميں جنگ اس ليکن ،هوں تو فاعل )(ميں(طارق
"سے طارق کي جنگ (خالد)نے "ميں که گا کھے يھي بھي وه تو گابتائے خالد جب کيونکه ،هوں
هے۔ هوتا شامل طرح کسي نه کسي ساتھ کے مفعول فاعل ميں باب اس
:مثال
ُلاتَقُي ،ُلاتَقُي ،لَتاَق
ميں لفظ
مشارکت
تو هے هوتا مقابله ساتھ کے دشمن ميں جھاد جب يعني ،هے
ميںاس لھذا ،هے سکتا هو قتل بھي خود وه ليکن ،هے هوتا رها کر قتل کو دشمن وه
مشارکت
رهي چل
ميں اس اور ، هے هوتي
مبالغه
که هے سکتا هو بھي ايسا اوقات بعض اور هے۔ هوتا موجود بھي
مبالغه
اور
مشارکت
ضروري هو۔ شامل ايک صرف سے ميں
نھيں
موجودخصوصيات ساري کي ساري که
هوں۔
ل د ج
َلَداَج
ُلادَجُي
َداَجُم
ةَل
يتَّال َل ْوَق ُهللا َعمَس ْدَق
ُت
اَھج ْوَز ْيف َکُلدَج
تھي رهي کر (بحث
،ساتھ کے هللا رسول
اور
اس بھي آپ
عورت
)تھي رهي کر بحث سے
ش ق ن
َ
شَقَان
َاقنُي
َ
ش
َةشَقَانُم
رهے جا کئے سوال ،هو رهي جا کي پڑتال جانچ کي بات (کسي
هو۔ رها جا دئے جواب اگال اور هوں
)
ب ر ح
َب َارَح
ُبارَحُي
ةَب َارَحُم
کرنا (جنگ
سے طرف دونوں ،
)
ف د ص
َ
فَداَص
ُفادَصُي
ةَفَداَصُم
)جانا مل اتفاقا (اچانک
ق د ص
َقَداَص
ُقادَصُي
ةَقَداَصُم
(
کي دوستي
سے طرف دونوں ،
)
4. :ْلُّعَفَت باب
(
مبالغه
،
لزوم
،
اهتمام و تدريج
،
لفُّکت
/
بناوٹي
)هيں سکتي هو خصوصيات چار
هے۔ جاتا پايا فُّتکل ميں باب اس
هوتا رها کر حاصل کو چيز اس هي وه هے هوتا فاعل جو ميں اس
هے۔
پڑتا۔ نھيں پر اور کسي اثر کا اس
تکلف
:مثال کي
،ٌدْي َز َعََّجشَت
زيد
بناوٹی
بہادر
بھادر ميں اصل ،کابننے بھادر کيا تکلف نے زيد يعني بنا۔
نھىں۔ هے
لزوم
( الزم نے هم پھلے :مثال کي
َل ََزن
کو )
متعدي
(
َل ََّزن
)
نے هم اب بنايا۔
متعدي
( الزم پھر کو
لزوم
)بنانا
هے۔
ميں اس ساتھ ساتھ کے الزم
تدريج
اور
اهتمام
هيں کرتے استعمال هم چاهيے۔تو بھي
ُل ََّزنَتَي
يا
،ُل ََّزنَتَت
گا۔ بنے صيغه کاغائب مونث واحد
المالئکة عليھم ُل ََّزنَتَت
کيسے ،هيں هوتے نازل مالئکه تو ،
هيں هوتے
بتدريج
هيں هوتے
،
اهتمام
،هيں هوتے ساتھ کے
جو
وه
ا
مر
عمل پر اس ،هيں آتے کر لے
کروانے
نزول کے ان هے وه هيں آتے
۔ مقصد کا
لفظ اور ايک
الملک سورة
هے کا
,
ظْيَغْال َنم ُزَّيَمَت ُداَكَت
،
جائے۔ پھٹ سے غصه وه که تھا قريب
ُزَّيَمَت
وه هے جو لفظ
ْلُّعَفَت
ميں اس ،هے آيا پر وزن کے
مبالغه
الزم اور هے بھي
(
لزوم
)
بھي۔
ل ک و
َوَت
َلَّك
ُلَّكَوَتَي
َوَت
الُّك
:مثال
َهللا َلىَع َن ْوْنمْوُمال ُلَّكَوَتَي
م ل ع
َمَّلَعَت
ُمَّلَعَتَي
ماَّلَعَت
سيکھنا
:مثال
ُرْيَخ
ْهَمَّلَع َو َان ْرُقْال َمَّلَعَت ْنَم ْمُك
م ل ع
َملَع
ُمَلْعَي
علم
جاننا
مجرد ثالثي
م ل ع
َمَّلَع
ُي
َع
ُمل
لْعَت
َم
ا
سکھانا
تفعيل باب
ل خ د
َلَّخَدَت
ُلَّخَدَتَي
َدَت
الُّخ
اڑانا ٹانگ ،کرنا مداخلت
ْلَّخَدَتَت َ
ال مثال
مداخلت تم نه
کرو مت
۔
ر خ ء
َرَّخَأَت
ُرَّخَأَتَي
َأَت
راُّخ
دينا کر دير ،کرنا تأخير
ر ب د
َرَّبَدَت
ُرَّبَدَتَي
َدَت
راُّب
کرنا فکر و غور
م ل ق
َمَّلَقَت
ُمَّلَقَتَي
ماُّلَقَت
کرنا کالم ،کرنا بات
:مثال
َ
الا َونُمََّلکَتَي َ
ال
ُن ٰ
مْح َّالر ْهَل َنَِا ْنَم
ق د ص
ََّقدَصَت
َُّقدَصَتَي
ُّقادَصَت
کرنا صدقه
ف
ك
ر
َرَّكَفَت
ُرَّكَفَتَي
رُّكَفَت
کرنا غور
:مثال
َن ْوُرَّكَفَتَي
ض ْر ْ
اال َو ت ٰ
و ٰ
مَّسال قْلَخ ْيف
کرنا برداشت تکليف کيلئے کرنے حاصل کو فعل :نوٹ
هے۔ جاتا پايا معني کا مشقت ميں اس ،
5. :ْلُعاَفَت باب
(
مبالغه
،
مشارکت
اور
عظمت
تين يه ،
)هيں سکتي هو خصوصيات
َرَاَبَت :مثال
ُكَارَبَتَي ، َك
ميں اس
مبالغه
هے
(
َرَاَبَت
َك
)بابرکت بھت
اس اور ،
ميں
عظمت
اور ،هے
مشارکت
هے يه
که
هے۔ بابرکت بھت يه ميں مقابلے کے ِات اور کسي
ُكْلُمْال هدَيب ْىذَّال َكَرٰبَت
٪
ز
﴿٪ ُرْيدَق ٍءَْىش لُك ىٰلَع َوُه َو
1
٪
ۙ﴾
ىَلاَعَت
ميں اس
مبالغه
هے
)هے بلند (بھت
ىَلاَعَت
ميں اس
م
شارکت
هے
)هے اونچا هےيا بلند بھت تو ميں مقابلے کے ِات کي اور (کسي
ىَلاَعَت
ميں اس
عظمت
هے
)هے بڑائي هے بزرگي ميں (اس
)تعاون باهمي ،شرکت (يعني هے مشارکت ميں اس :نوٹ
هيں۔ هوتے فاعل هي دونوں اور هونا مشترک کا لوگوں دو ميں اس
مثال
ن و ع
َن َاوَعَت
ُن َاوَعَتَي
ناُاوَعَت
:ترجمه
َن َاوَعَت
کيا تعاون ساتھ کے دوسرےايک نے انھوں
َن َاوَعَت
ا
َن ْوُنؤْمُمْل
کيا تعاون ساتھ کے دوسرے ايک نے مومنوں
ىَلَع واُن َاوَعَت َ
الَو ربْال ىَلَع واُن َاوَعَت
مْث ْ
اال
ل ء س
َلَءاَسَت
ُلَءاَسَتَي
الُءاَسَت
:ترجمه
َلَءاَسَت
ايک
کرناسوال سے دوسرے
:مثال ۔
َن ْوُلَءاَسَتَي َّمَع
س ر د
َ
س َارَدَت
ُس َارَدَتَي
سا َارَدَت
:ترجمه
َ
س َارَدَت
کرناپڑهائي کر بيٹھ ميںآپس
ُهَن ْوُس َارَدَتَي :حديث
)کو (قرآن کو اس هيں پڑهتے باهم وه
دونوں ميں اس
هونا۔ فاعل کا دونوں اور هونا مشترک کا
ر ص ن
َرَصَانَت
ُرَصَانَتَي
راُصَانَت
:ترجمه
َرَصَانَت
کرنا مدد باهم
مثال
َن ْوُرَصَانَت َ
ال ْمُكل اَم :
تم کيا
کرتے۔ مدد کي دوسرےايک نھيں سب
6. :ْالَعتْفإ باب
(
مبالغه
،
مشارکت
اور
اهتمام
)هيں سکتي هو خصوصيات تين يه ،
:مثال
َ
فَلَتْخإ
ُفلَتْخَي ،
ميں اس
مبالغه
هے
(
هے لفظ ايک
ب ر ق
قريب يعني
)
،
لے پر وزن اس اگر اسے
گا۔ جائے آ مبالغه ميں اس تو گے جائيں
:مثال
﴿٪ َن ْوُضرْعُّم ٍةَلْفَغ ْىف ْمُه َو ْمُھُباَسح اسَّنلل َب َرَتْقا
1
٪
ۚ﴾
(
َ ْ
اال ُةَرْوُس
ْن
ب
َي
ا
ء
)
وقت کا حساب کے لوگوں
هے "قريب "بھت
هيں هوئے کئے اعراض ميں غفلت وه اور
۔
ميں قربت اس
مبالغه
هے۔
:مثال
هَل ا ْوُعمَتْساَف ُنٰا ْرُقْال َئرُق اَِا َو
َن ْوُمَح ْرُت ْمُكَّلَعَل ا ْوُتصْنَا َو
﴿
204
﴾
يه
ا ْوُعمَتْساَف
هے جو
يه
س
ع م
ماده
،هے سے
بنے سے اس
گ
ا
،ُعمَتْسَي ،َعَمَتْسإ
إ
ا ْوُعمَتْس
يعني
اس
کو
اهتمام
ک
( ساتھ ے
مبالغه
غور يعني )
،سنو سے
(
مشارکت
)
يعني
کوئی
هو۔ رهے سن آپ تو هے رها سنا
کرنا سے اهتمام کو کام کسي :نوٹ
:خصوصيت
بھي جو مىں اس
ف
هے هوتي حاصل اهميت کو اس هے جاتا کيا عل
اهميت خاص کو اس ،
هوتا رها جا کيا عمل پر اس کر دے
هے۔ هوتا موجود عنصر ايک بھي کا محنت مىں اس هے۔
ب س ک
ا
َبَسَتْك
ُبسَتْكَي
ا
اباَستْك
:ترجمه
ا
َبَسَتْك
کمانا
ب ر ق
َرَتْقا
َب
ُبرَتْقَي
ا
ْق
ابا َرت
:ترجمه
َرَتْقا
َب
گيا آ قريب
:مثال
َرَتْقا
ْمُھُباَسح اسْنلل َب
ف ر ع
َ
ف َرَتْعا
ُفرَتْعَي
َرتْعا
افا
:ترجمه
کيا اعتراف نے اس
يا
ا نے اس
ع
تراف
ليا۔ کر
:مثال
َف
ْمھبْنَذب ا ْوُف َرَتْعا
انھو
کاعتراف نے ں
ليا ر
گناهوں اپنے
کا
7. با
:ْالَعفْنإ ب
(
)لزوم
هے وه اور هے خوبي ايک کي اس ۔
لزوم
:نوٹ
هے۔ کرتا الزم کو الفاظ متعدي يه
:وزن
ا
َلَعَفْن
،
،َلعَفْنَي
ا
ْالَعفْن
هي هوتے استعمال الفاظ جو لئے کے اس
هے وهں
َك
َس
َر
سے اس ، )توڑا نے (اس
َرَسَكْنإ
)گيا ٹوٹ (وه
َثَعَب
بنا سے اس )کيا مبعوث نے (اس
َثَعَبْنإ
)هوا کھڑا کر اٹھ (وه
اَھىٰقْشَا َثَعَبْنا ِا
٭
ۙ﴿
12
ٙ٭
قوم اس
اٹھا۔ بدبخت ايک کا
اس قطع
کاٹا۔ نے
ا
َعَطَقن
گيا هو منقطع وه
:خصوصيت
َك
َرَس
َك
ْرَس
ُت
َمَلَقْال
َرَسَكْنا َو
کو قلم توڑا نے ميں
گياٹوٹ وه اور
َرَسَكْنا َو
ديتا کر الزم کواس
هے؟
؟؟؟
َك
ْرَس
ُت
يه
پڑا۔ پر دوسرے اثر کا اس اور کيا فعل نے ميں يعني ،هے متعدي فعل
َرَسَكْنا
:ترجمه
ٹوٹ وه
گيا
ف ر ص
َ
ف َرَصْنا
ُفرَصْنَي
فا َرصْنا
:ترجمه
جانا پھر
:مثال
ْمُھَب ْوُلُق ْهللا َ
ف َرَص َو ا ْوُفرَصْنا
:ترجمه :ا ْوُفرَصْنا
گئے پھر وه
َ
ف َرَص
اور هے متعدي فعل
َ
ف َرَصْنا
هے۔ الزم فعل
هے۔ پڑتا پر اسي اثر کا اس هے هوتا رها کر فعل جو يعني
ع ط ق
ا
ْن
َعَطَق
َي
ْن
ُعطَق
ا
اعاَطقْن
:ترجمه
ا
ْن
َعَطَق
گيا هو منقطع وه
جانا هو منقطع ،
:مثال
ُهُلَمَع ُهْنَع َعَطَقْنا ُانَسْناال َاتَم اَِا
ع ط ق
َعَطَق
ُعَطْقَي
:ترجمه : َعَطَق
کاٹنا
َعَطَق
متع فعل
دي
هے
،
:ترجمه
کاٹا نے اس
ا
ْن
َعَطَق
:ترجمه
وه
گيا کٹ
هے۔ ديتا کر الزم کو متعدي فعل يه
8. ْفتْسإ باب
:ْالَع
(
ماخذ طلب
)
۔
کي ماخذ کي۔ چيز کسطلب
۔
اور
هے کيا ماخذ
؟
هے۔ مفھوم کا سمجھنے يا کرنے طلب ميں اس :نوٹ
:وزن
ا
َلَعْفَتْس
َي ،
عْفَتْس
ُل
،
اس
ل ع ف
هے۔ جاتا هو پيدا مفھوم کا طلب کي کلمے والے آنے پر وزن کے
ا :وزن
فْغَتْسَي ، َرَفْغَتْس
ُر
۔
َرَفْغَتْسإ
کي غفر يعني ،گي جائے هو پيدا طلب کي ماخذ تو هے۔ "ماخذ "غفر کا
گي۔ جائے هو پيدا طلب
مثاليں
:
اَھْيف ُجُرْعَي اَمَو ءاَمَّسال َنم ُلزْنَي اَم
،َل ََزن،
ُلزْنَي
هے الزم فعل
،هو بنانا متعدي اسے اگر ۔
(
َنَسْحَا َل ََّزن ُهللَا
ثْيدَحْال
،)
ميں اس
َل ََّزن
هے۔ هوا استعمال
( نے تعالي هللا
ثْيدَحْال َنَسْحَا
کيا نازل بتدريج قرآن يعني )
اَھْنم ُجُرْخَي اَمَو ض ْرَ ْ
اال ىف ُجلَي اَم
،
هے مجرد ثالثي يه
"
ُجلَي
"
ک اس
هوتي داخل ميں زمين جو معني ا
هے۔ الزم فعل يه ،هے
َلْيَّال ُجل ْوُي
،
هے گيا اليا سے أفعال باب کو اس
۔
فعل
متعدي
"هے کرتا داخل "وه ترجمه کا اس ،هے
"
هونا داخل
"
اور
"
کرنا داخل
"
هيں۔ مختلف دونوں
َبٰتكْال َكْيَلَع َانْل َزْنَا ۤاَّنا
۔
ْمُكَل ُلَزنُي َو ٖهتٰيٰا ْمُكْيرُي ْىذَّال َوُه
۔
يه
ي ء ر
،هے سے ماده
َتْيَء َرَا
،ديکھا نے تو کيا ،)الزم (فعل
ْمُكْيرُي
(
ى َرَا
)افعال باب
"دکھايا نے "اس مطلب کا اس
طرح اسى
ُلَزنُي
)لنز (باب
"هے کرتا نازل "وه هے سے
ْنَم َّ
الا ُرَّكَذَتَي اَمَو
ُبْينُّي
۔
لفظ
ُرَّكَذَتَي
باب
ْلُّعَفَت
هے۔ لزوم خصوصيت کي اس ،هے سے
ا ْۤوُمَلْعَتل َّنُھَنْيَب ُرْمَ ْ
اال ُل ََّزنَتَي
۔
لفظ
ُل ََّزنَتَي
باب
ْلُّعَفَت
هيں اترتے هے۔ لزوم خصوصيت کي اس ،هے سے
هللا که لو جان تم تاکه درميان کے آسمان اور زمين احکام
چ هر تعالي
کي يز
رکھنے قدرت
هے۔ واال
:خصوصيت
،هونا طلب کي چيز کسي ميں اس
چيز کسي
کو
مانگنا
ر ف غ
ُهللا َرَفَغ
نے هللا کيا معاف
ر ف غ
فْغَتْسَي ، َرَفْغَتْسا
ُر
۔
َفْغَتْسإ
ار
َهللاُرفْغَتْسَا :مثال
هوں کرتا طلب مغفرت ميں
هللا
سے
َتْسا
معنوں کے کرنے طلب
هے۔ آتا ميں
م ع ط
ُمعْطَتْسَي ، َمَعْطَتْسا
۔
کرناطلب کھانا
ء
ن ِ
دينا اجازت
ء
ن ِ
َتْسا
َنَِأ
َتْسَي ،
ُنِأ
۔
کرنا طلب اجازت
9. https://blogs.transparent.com/arabic/arabic-verb-forms/
Arabic Language Blog
Subscribe to the blog
o Explore Archive
o Explore Language & Culture Blogs
Arabic Verb Forms [Simple vs. Complex]Posted
by Ibnulyemen نَمَيال ُْنبِا on May 17, 2017 in Arabic Language, Grammar, Vocabulary
The basic verb in Arabic cannot be bi-consonantal. It must be composed of
three, four, five, or six consonants. Looking at the Arabic dictionary, the bulk
of verbs is tri-consonantal. These three consonants are ineliminable, for they
are integral to verb meaning. Is this the reason it is called simple دَّرَـجُ?م
Exactly! Let’s look at this in more detail, shall we?
Figure 1
Take the word ََبَتَكwhose basic meaning is to write. Dropping any of its
component letters renders it meaningless. Neither ََتَك, ََبَت, nor ََبَكhas meaning.
10. Conversely, the word ََبَّتَك‘to cause to write’ is decomposable. That is, if we
eliminate one of its component letters, namely the َ
ت, it retains its basic
meaning. To illustrate further, in the word ََبَتاَكَت‘to write to each other’ two
letters are eliminable, i.e. the first ََتand the ا, yet the remainder word preserve
the basic meaning. So, what generalizations can we make from this brief
analysis?
The compositionally unanalyzable verbs are called simple دَّرَـجُ;م the
decomposable are called complex دي ِ
ـزَم
َ . They are both lexically (at the word
level) and semantically (i.e. meaning-wise), and grammatically different.
Lexically, simple are tri-consonantal and unanalyzable,
whereas complex comprise four to six letters; as well, they are always derived
from simple through affixes (i.e. additional letters). Semantically, the basic
meaning of complex comes from the simple, and additional complexity in
meaning comes from the affixes which also affect the grammatical structure of
sentences. So, “how do we know these letters?”, you may ask.
Fortunately, these letters are predefined. They are called َةداَي ِ
َالز ُ
فوُرُح
َ ‘letters of
addition.’ They are combined in the phrase “;”هناءَوتسليم i.e., they
are هـ, ن, ا, ء, و, ت, س, ل, ي, م.
Except for a few rarely used quadri-consonantal (i.e. of four
consonants), simple verbs, which are always in the basic past form, are
generally tri-consonantal, as in Figure 1. To form complex verbs, letters of
addition are added to beginning or middle of the simple verb, as highlighted in
Figure 1.
Essentially, the addition can be one letter, two letters, or three letters. Each
type of addition has semantic and, in a few cases, grammatical effects. How?
One-letter Addition:
The one-addition can be one of three: adding أ, َّةدَش, or ا, as in Figure 2. Each
of them has multiple meanings and functions, but I am citing the most
common here. The أchanges the verb from intransitive (i.e. needs no object)
to transitive (i.e. needs an object). Similarly, the َّةدَشchanges the verb from
intransitive to transitive; as well, it means the actions is done multiple times
11. (i.e. exaggeration in doing the action). The اmeans the action is done by two
parties, i.e. you do something to someone, and he does the same in return.
Figure 2
Two-letter Addition:
The two-letter addition can be one of four: adding ا and ن, ا and ت, ت and ا,
and ت and َّةدَش, as in Figure 3. Among others, these additions most commonly
have the following meanings and functions. As for انـ, it changes the verb from
transitive to intransitive. اand تindicates participation and willingness in doing
an action. Similarly, تand ا
َ signifies, besides participation, willingness in
doing an action. As to ت
َ and َّةدَش, it indicates the desire and perseverance for
achieving an action.
Figure 3
Three-letter Addition:
The three-letter addition can be one of four, but owing to time and space, I
focus on the most common—adding استـ
َ to the start of the simple verb, as in
Figure 4. This addition indicates request to do an action (i.e. the action of the
verb to which it is added).
12. Figure 4
Now, let’s have example sentences for each of the additions above.
One-letter addition:
َ
َلَزَن
َ
َ
ِةَفرُغَال َنَِمُلُجَّالر . ‘The man came down from the room.’
َ
َلَّزَن
َ
َ
ِةَفرُغَالَنَِم َاثَثَاألُلُجَّالر . ‘The man brought down the furniture from the room.’ (i.e.
he had to go up and come down a few times to have it all brought down).
Two-letter addition:
ََرَسَك
َ
ََنَّحصََالدَل َالو . ‘The boy broke the plate.’
ََرَسَكِنا
َ
َُنَّحصال . ‘The plate broke.’
Three-letter addition:
ََنِذَأ
َ
ََجُرخَيَنََأِبِلاَّطلِلَُذاَتسُألا . ‘The teacher allowed the student to leave.’
ََنَذأَتِسا
َ
ََجُرخَيَنََأَاذَتسُألَا ُبِلاَّطال . ‘The student sought permission from the teacher to
leave.’
Now, let’s put what we have learned into practice.
(1) Make these simple verbs complex. Use your dictionary for meaning.
ََ
فََرع
ََََََََََََََََ
َ
ََ
سَلَج
َ ََلَسَغ
ََََََََََََََََ
َ
َ
َمِهَف
َََََََََََََََََََ
َ
ََ
سِبَل
(2) What is the simple forms of these complex verb.
عَمَتِسا
َََََََََََََََ
َ
ََرَظَتِنا
َ َ َ
سَكَاع
ََ
َ
َََََََََََ
َ
َ َبََّرش
َََََََََََََََ
َ
َ
َلَجعَتِسا
(3) The verbs in Figure 1 are of high frequency, translate them. Then try
using them in meaningful sentences paying attention to the rules you just
learned. If you have a question, leave it in the comment.
Tags: Arabic verb forms, complex verb, letters of addition, simple verb