Although this Gospel is, by some among the learned, supposed to have been really written by Nicodemus, who became a disciple of Jesus Christ, and conversed with him; others conjecture that it was a forgery towards the close of the third century by some zealous believer, who observing that there had been appeals made by the Christians of the former age, to the Acts of Pilate, but that such Acts could not be produced, imagined it would be of service to Christianity to fabricate and publish this Gospel; as it would both confirm the Christians under persecution, and convince the Heathens of the truth of the Christian religion.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Samuel is a book in the Hebrew Bible, found as two books in the Old Testament. The book is part of the Deuteronomistic history, a series of books that constitute a theological history of the Israelites and that aim to explain God's law for Israel under the guidance of the prophets.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Samuel is a book in the Hebrew Bible, found as two books in the Old Testament. The book is part of the Deuteronomistic history, a series of books that constitute a theological history of the Israelites and that aim to explain God's law for Israel under the guidance of the prophets.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Samuel is a book in the Hebrew Bible, found as two books in the Old Testament. The book is part of the Deuteronomistic history, a series of books that constitute a theological history of the Israelites and that aim to explain God's law for Israel under the guidance of the prophets.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Ruth is included in the third division, or the Writings, of the Hebrew Bible. In most Christian canons it is treated as one of the historical books and placed between Judges and 1 Samuel.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
(A Psalm of David.) The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident. Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD. Psalm 27:1,3,14
The Book of Judges is the seventh book of the Hebrew Bible and the Christian Old Testament. In the narrative of the Hebrew Bible, it covers the time between the conquest described in the Book of Joshua and the establishment of a kingdom in the Books of Samuel, during which Biblical judges served as temporary leaders.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Book of Joshua is the sixth book in the Hebrew Bible and the Old Testament, and is the first book of the Deuteronomistic history, the story of Israel from the conquest of Canaan to the Babylonian exile.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
More Related Content
More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.
The Book of Samuel is a book in the Hebrew Bible, found as two books in the Old Testament. The book is part of the Deuteronomistic history, a series of books that constitute a theological history of the Israelites and that aim to explain God's law for Israel under the guidance of the prophets.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Ruth is included in the third division, or the Writings, of the Hebrew Bible. In most Christian canons it is treated as one of the historical books and placed between Judges and 1 Samuel.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
(A Psalm of David.) The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident. Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD. Psalm 27:1,3,14
The Book of Judges is the seventh book of the Hebrew Bible and the Christian Old Testament. In the narrative of the Hebrew Bible, it covers the time between the conquest described in the Book of Joshua and the establishment of a kingdom in the Books of Samuel, during which Biblical judges served as temporary leaders.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Book of Joshua is the sixth book in the Hebrew Bible and the Old Testament, and is the first book of the Deuteronomistic history, the story of Israel from the conquest of Canaan to the Babylonian exile.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Maltese - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate.pdf
1. L-Evanġelju ta’
Nikodemu, li qabel kien
jissejjaħ L-Atti ta’ Ponzju
Pilatu
KAPITOLU 1
1 Anna u Kajfa, u Summa, u Datam, Gamaljel, Ġuda, Levi,
Neftali, Alessandru, Ċiru, u Lhud oħra, marru għand Pilatu dwar
Ġesù, u akkużawh b’ħafna reati ħżiena.
2 U qal, Aħna ċerti li Ġesù huwa bin Ġużeppi l-mastrudaxxa, art
imwieled minn Marija, u li jiddikjara lilu nnifsu l-Iben ta 'Alla, u
sultan; u mhux hekk biss, imma jipprova x-xoljiment tas-Sibt, u l-
liġijiet ta 'missirijietna.
3 Wieġeb Pilatu; X'inhu dak li jiddikjara? u x'inhu dak li jipprova
jxolji?
4 Il-Lhud qalulu: “Għandna liġi li tipprojbixxi l-fejqan f’jum is-
Sibt; imma hu jfejjaq kemm liż-zopop kif ukoll lis-torox, lil dawk
li jbatu bil-paraliżi, lill-għomja, u lill-lebbrużi, u lid-demonja,
f’dak il-jum b’metodi ħżiena.
5 Pilatu wieġeb, Kif jistaʼ jagħmel dan b’metodi ħżiena? Huma
wieġbu, Hu ssejjaħ, u jkeċċi x-xjaten mill-prinċep tax-xjaten; u
hekk kollox isir suġġett għalih.
6 Imbagħad Pilatu qal: It-tkeċċija tax-xjaten donnha mhix xogħol
ta’ spirtu mhux nadif, imma li ġej mill-qawwa t’Alla.
7 Il-Lhud wieġbu lil Pilatu: “Nitolbu lill-altezza tiegħek biex
insejħuh biex jidher quddiem it-tribunal tiegħek, u tismagħh int
stess.
8 Imbagħad Pilatu sejjaħ messaġġier u qallu, Kristu b’liema mezz
se jinġieb hawn?
9 Imbagħad il-messaġġier ħareġ, u għaraf lil Kristu, qimah; u
wara li xerred il-mantar li kellu f’idu mal-art, qal: “Mulej, imxi
fuq dan, u idħol, għax il-gvernatur isejjaħlek.
10 Meta l-Lhud indunaw x’kien għamel il-messaġġier, għajtu
(kontrih) lil Pilatu, u qalu: “Għaliex ma tajtux it-taħrika tiegħu
b’xaffa, u mhux b’messaġġier?—Għal il-messaġġier, meta rah,
qima lilu, u xerred il-mantar li kellu f'idu quddiemu mal-art, u
qallu, Mulej, il-gvernatur isejjlek.
11 Imbagħad Pilatu sejjaħ lill-messaġġier, u qal, Għaliex għamilt
hekk?
12 Il-messaġġier wieġeb: “Meta bgħattni minn Ġerusalemm
għand Alessandru, rajt lil Ġesù bilqiegħda f’figura qisha fuq
ħmar, u wlied il-Lhud jgħajtu, “Ħosanna, b’idejhom biċċiet tas-
siġar”.
13 Oħrajn xerrdu lbieshom fit-triq, u qalu: Salvana, int li int fis-
sema; hieni min jiġi f’isem il-Mulej.
14 Imbagħad il-Lhud għajtu kontra l-messaġġier, u qalu: “Ulied
il-Lhud għamlu l-akklamazzjonijiet tagħhom bil-lingwa Ebrajka;
u kif tista’ int, li int Grieg, tifhem l-Ebrajk?
15 Il-messaġġier wieġebhom u qal: “Jien staqsejt lil wieħed mil-
Lhud u għedt, X’inhu dan li jgħajtu t-tfal bil-lingwa Ebrajka?
16 U spjegali, u qalli, Huma jgħajtu Hosanna, li qed tfissir, hu, O,
Mulej, salvani; jew, Mulej, salva.
17 Pilatu qalilhom: “Għaliex intom stess tixhdu għall-kliem mit-
tfal, jiġifieri bis-skiet tagħkom? F'xiex għamel ħażin il-
messaġġier? U kienu siekta.
18 Imbagħad il-gvernatur qal lill-messaġġier: “Oħroġ u agħmel
ħiltu biex iddaħħalh b’kull mezz.
19 Imma l-messaġġier ħareġ, u għamel bħal qabel; u qal, Mulej,
idħol, għax il-gvernatur isejjaħlek.
20 U waqt li Ġesù kien dieħel ħdejn it-tabelli, li kienu jġorru l-
istandards, in-naħa taʼ fuq tagħhom inxteħtu u qimu lil Ġesù.
21 F’hekk il-Lhud għajtu b’mod aktar qawwi kontra l-bandieri.
22 Imma Pilatu qal lil-Lhud: “Naf li ma jogħġobkomx li l-qċaċet
tal-livelli tal-livelli huma stess imilu u jqimu lil Ġesù; imma
għala tgħajjru kontra l-bandieri, bħallikieku kienu mxellef u qima?
23 Huma wieġbu lil Pilatu: “Rajna l-bandiera nfushom imilu u
jqimu lil Ġesù.
24 Imbagħad il-gvernatur sejjaħ it-tabelli u qalilhom, Għaliex
għamiltu hekk?
25 Il-bandiera qal lil Pilatu: “Aħna lkoll Pagani u nqimu l-allat
fit-tempji; u kif għandna naħsbu xi ħaġa dwar li nqimuh? Aħna
żammejna biss l-istandards f’idejna u huma mxellef lilhom
infushom u jqimuh.
26 Imbagħad Pilatu qal lill-ħakkiema tas-sinagoga: Agħżlu intom
infuskom xi rġiel b’saħħithom, u ħallihom iżommu l-istandards, u
naraw jekk imbagħad jitgħawweġ minnhom infushom.
27 Għalhekk, ix-xjuħ tal-Lhud fittxew tnax mill-iktar raġel xiħ
b’saħħtu u kapaċi, u għamluhom iżommu l-istandards u qagħdu
quddiem il-gvernatur.
28 Imbagħad Pilatu qal lill-messaġġier: Oħroġ lil Ġesù, u erġa
daħħalh. U Ġesù u l-messaġġier ħarġu mis-sala.
29 U Pilatu sejjaħ lill-bandisti li qabel kienu ġarrbu l-livelli, u
ħalefhom, li kieku ma ġarrbux il-livelli b’dak il-mod meta Ġesù
qabel daħal, kien jaqtagħhom rashom.
30 Imbagħad il-gvernatur ordna lil Ġesù biex jerġaʼ jidħol.
31 U l-messaġġier għamel bħalma kien għamel qabel, u talab
ħafna lil Ġesù biex imur fuq il-mantell tiegħu u jimxi fuqu, u
mexa fuqu, u daħal ġewwa.
32 U meta Ġesù daħal, il- livelli inxfugħ lilhom infushom bħal
qabel, u qimuh.
KAPITOLU 2
1 Issa Pilatu, meta ra dan, beża’ u kien se jqum minn fuq is-siġġu.
2 Imma waqt li ħaseb li jqum, martu stess li kienet wieqfa ’l
bogħod, bagħtet għandu jgħidlu: M’għandek x’taqsam xejn ma’
dak ir-raġel ġust; għax jien batejt ħafna dwaru f’viżjoni dan il-lejl.
3 Il-Lhud, meta semgħu dan, qalu lil Pilatu: “Ma għednilkomx,
Hu ħadem? Ara, hu wassal lil martek toħlom.
4 Imbagħad Pilatu sejjaħ lil Ġesù, u qallu, Smajt dak li jixhdu
kontrik, u ma tweġibx?
5 : 5 : "Li kieku ma kellhomx is-
setgħa li jitkellmu, ma setgħux jitkellmu; imma għax kull wieħed
għandu l-kmand ta’ ilsienu, biex jitkellem sew u kemm ħażin, ħa
jħares lejh.
6 Imma x-xjuħ tal-Lhud wieġbu u qalu lil Ġesù: “X’għandna
nħarsu lejh?
7 Fl-ewwel lok, nafu dan dwarek, li int twelidt biż-żína; it-tieni, li
minħabba t-twelid tiegħek inqatlu t-trabi f’Betlem; it-tielet, li
missierek u ommok Marija ħarbu fl-Eġittu, għax ma setgħux
jafdaw lin-nies tagħhom stess.
8 Xi wħud mil-Lhud li qagħdu tkellmu b’mod iktar favorevoli,
Ma nistgħux ngħidu li twieled biż-żína; imma nafu li ommu
Marija kienet għarusa lil Ġużeppi, u għalhekk ma twieledx
minħabba ż-żína.
9 Imbagħad Pilatu qal lil-Lhud li qalu li twieled biż-żína: Dan ir-
rakkont tiegħek mhuwiex minnu, peress li kien hemm għara, kif
jixhdu dawk li huma taʼ ġenskom stess.
10 Anna u Kajfa kellmu lil Pilatu: “Din il-kotra kollha taʼ nies
għandha titqies, li jgħajtu, li twieled biż-żína, u li jġorr; imma
dawk li jiċħduh li jitwieled biż-żína, huma l-proseliti u d-dixxipli
tiegħu.
11 Pilatu wieġeb lil Anna u lil Kajfa: “Min huma l-proseliti?
Huma wieġbu, Huma dawk li huma wlied il-Pagani, u ma sarux
Lhud, imma segwaċi tiegħu.
12 Imbagħad wieġbu Eleazer, u Asterius, u Antonius, u Ġakbu,
Karas u Samwel, Iżakk u Fineej, Krispus u Agrippa, Anna u
Ġuda, Aħna m’aħniex proseliti, imma wlied il-Lhud, u nitkellmu
l-verità, u konna preżenti meta Marija kien għarusa.
13 Imbagħad Pilatu, u ndirizza ruħu lit-tnax-il raġel li qalu dan,
qalilhom: “Jien inħeġġiġkom bil-ħajja taʼ Ċesari, biex tistqarru
2. bil-fedeltà jekk hux twieled biż-żína, u dawk l-affarijiet li intom
irrakkuntaw huma veri.
14 Huma wieġbu lil Pilatu: “Għandna liġi, li biha m’għandniex
naħlef, li hu dnub: Ħalhom jaħilfu bil-ħajja taʼ Ċesari li mhix kif
għidna, u nkunu kuntenti li nqatlu.
15 Imbagħad Anna u Kajfa qalu lil Pilatu: “Dawk it-tnax-il raġel
mhux se jemmnu li aħna nafu li hu twieled bażikament, u li huwa
konjurur, għalkemm jippretendi li hu iben Alla, u sultan, li aħna
s’issa. milli nemmnu, li nirrgħdu biex nisimgħu.
16 Imbagħad Pilatu ordna lil kulħadd biex joħroġ ħlief it-tnax-il
raġel li qalu li ma twieledx minħabba ż-żína, u Ġesù biex jirtira ’l
bogħod, u qalilhom: Il-Lhud għala għandhom moħħhom joqtlu lil
Ġesù?
17 Huma wieġbuh, Huma rrabjati għax għamel fejqan f’jum is-
Sibt. Pilatu qal, Se joqtluh għal xogħol tajjeb? Huma jgħidulu:
Iva, Sinjur.
KAPITOLU 3
1 Imbagħad Pilatu, mimli rabja, ħareġ mis-sala u qal lil-Lhud:
“Insejjaħ lid-dinja kollha biex tixhed li ma nsib ebda ħtija f’dak
ir-raġel.
2 Il-Lhud wieġbu lil Pilatu: “Kieku ma kienx bniedem ħażin, ma
konniex ġibnieh quddiemek.
3 Qalilhom Pilatu: Ħuduh u ppruvawh bil-liġi tagħkom.
4 Imbagħad il-Lhud qalu: “Mhux leġittimu għalina li noqogħdu
għall-mewt lil xi ħadd.
5 Pilatu qal lil-Lhud: Il-kmand, mela toqtolx, hu takom, imma
mhux tiegi.
6 U reġa mar fis-sala, u sejjaħ lil Ġesù waħdu, u qallu: “Int is-
sultan tal-Lhud?
7 U Ġesù wieġeb u qal lil Pilatu: “Dan int titkellem int stess, jew
qalulek il-Lhud dwari?
8 Pilatu wieġeb u qal lil Ġesù: Jien Lhudi? Il-ġens kollu u l-
ħakkiema tal-Lhud wassluk f’idejni. X'għamilt?
9 Ġesù wieġeb u qal: “Is-saltna tiegħi mhix ta’ din id-dinja; imma
issa s-saltna tiegħi mhix minn hawn.
10 Pilatu qal, Int sultan mela? Ġesù wieġeb: “Int tgħid li jien
sultan; għal dan il-għan twelidt, u għal dan ġejt fid-dinja; u għal
dan il-għan ġejt, biex nagħti xhieda tal-verità; u kull min hu tal-
verità, jisma’ leħni.
11 Pilatu qallu: “X’inhi l-verità?
12 Ġesù qal, Il-verità ġejja mis-sema.
13 Pilatu qal, Għalhekk il-verità mhix fuq l-art.
14 Ġesù qal lil Pilatu: "Emmnu li l-verità hija fuq l-art fost dawk
li meta jkollhom is-setgħa tal-ġudizzju, huma mmexxija mill-
verità, u jiffurmaw ġudizzju ġust."
KAPITOLU 4
1 Imbagħad Pilatu ħalla lil Ġesù fis-sala, u ħareġ għand il-Lhud,
u qal: “Ma nsib ebda ħtija f’Ġesù.
2 Il-Lhud qalulu, Imma hu qal, Nista 'neqred it-tempju ta' Alla, u
fi tlett ijiem nibni mill-ġdid.
3 Qalilhom Pilatu: “X’tip ta’ tempju hu dak li jitkellem dwaru?
4 Il-Lhud qalulu: Dak li Salamun dam jibni sitta u erbgħin sena,
hu qal li kien se jeqred u jibni fi tlett ijiem.
5 Pilatu reġa’ qalilhom: “Jien innoċenti mid-demm ta’ dak ir-
raġel; tħares lejha.
6 Il-Lhud qalulu, Demmu jkun fuqna u fuq uliedna. Imbagħad
Pilatu sejjaħ flimkien lix-xjuħ u lill-kittieba, lill-qassisin u lill-
Leviti, u qalilhom fil-parti l-kbira: Taġixxux hekk; Jien ma sibt
xejn taħt il-kariga tiegħek (kontrih) dwar il-fejqan tal-morda
tiegħu, u li jikser is-Sibt, denju tal-mewt.
7 Il-Qassisin u l-Leviti wieġbu lil Pilatu: “B’ħajtu Ċesari, jekk xi
ħadd ikun blasfema, jistħoqqlu l-mewt; imma dan ir-raġel dagħa
kontra l-Mulej.
8 Imbagħad il-gvernatur reġa’ ordna lil-Lhud biex jitilqu mis-sala;
u sejjaħ lil Ġesù u qallu: “X’għandi nagħmel miegħek?
9 Weġbu Ġesù: "Agħmel kif hemm miktub.
10 Pilatu qallu: Kif hemm miktub?
11 Ġesù qallu, Mosè u l-profeti pprofetizzaw dwar it-tbatija
tiegħi u l-qawmien.
12 Il-Lhud, li semgħu dan, ġew imqanqla, u qalu lil Pilatu:
"Għaliex trid tisma' aktar id-dagħa ta' dak ir-raġel?
13 Qalilhom Pilatu: “Jekk dan il-kliem jidhirkom li huma ta’
dagħa, ħuduh, ġibuh fil-qorti tagħkom, u ppruvawh skond il-liġi
tagħkom.
14 Il-Lhud iwieġbu lil Pilatu: “Il-liġi tagħna tgħid, hu għandu
jkun obbligat jirċievi disa’ u tletin strixxi, imma jekk b’dan il-
mod jgħajja kontra l-Mulej, jiġi mħaġġar.
15 Pilatu qalilhom: "Jekk dak id-diskors tiegħu kien dagħa,
ippruvawh skond il-liġi tagħkom."
16 Il-Lhud jgħidu lil Pilatu: Il-liġi tagħna tordna li ma noqogħdu
lil ħadd: aħna nixtiequ li jiġi msallab, għax jistħoqqlu l-mewt tas-
salib.
17 Qalilhom Pilatu: “Mhux xieraq li jissallab;
18 Imma meta l-gvernatur ħares lejn in-nies li kienu preżenti u l-
Lhud, ra ħafna mil-Lhud bid-dmugħ, u qal lill-qassisin il-kbar tal-
Lhud: Il-poplu kollu ma jixtiqux il-mewt tiegħu.
19 Ix-xjuħ tal-Lhud wieġbu lil Pilatu: “Aħna u l-poplu kollu
ġejna hawn għal dan l-iskop stess, biex hu jmut.
20 Pilatu qalilhom: Għala għandu jmut?
21 Huma qalulu, Għax jiddikjara lilu nnifsu bħala Bin Alla, u
Sultan.
KAPITOLU 5
1 Imma Nikodemu, ċertu Lhudi, qam quddiem il-gvernatur, u qal:
“Nitlobk, O imħallef ġust, li inti tiffavorixxi lili bil-libertà li
nitkellem ftit kliem.
2 Pilatu qallu: “Tkellem.
3 Nikodemu qal: “Kelliem lix-xjuħ tal-Lhud, u lill-kittieba, u lill-
qassisin u lill-Leviti, u lill-kotra kollha tal-Lhud, fil-ġemgħa
tagħhom; X'se tagħmel ma' dan ir-raġel?
4 Hu bniedem li wettaq ħafna mirakli utli u glorjużi, bħalma qatt
ma għamel bniedem fuq l- art qabel, u lanqas mhu se jaħdem.
Ħallih imur, u tagħmillu ebda ħsara; jekk jiġi minn Alla, il-
mirakli tiegħu, (fejqan mirakoluż tiegħu) jibqgħu; imma jekk
mill-irġiel, dawn jiġu fix-xejn.
5 Għalhekk, Mosè, meta ntbagħat minn Alla fl-Eġittu, għamel il-
mirakli li Alla kmandah, quddiem il-Fargħun sultan taʼ l-Eġittu; u
għalkemm il-maġi ta’ dak il-pajjiż, Ġannes u Jambres, wettqu bil-
maġija tagħhom l-istess mirakli li għamel Mosè, madankollu ma
setgħux jagħmlu dak kollu li għamel;
6 U l-mirakli li għamlu l-maġi, ma kinux ta’ Alla, kif tafu, O
Iskribi u Fariżej; imma dawk li għamluhom spiċċaw, u dawk
kollha li emmnuhom.
7 U issa ħalli lil dan ir-raġel imur; għax il-mirakli li bihom
takkużawh, huma mingħand Alla; u hu mhux denju tal-mewt.
8 Il-Lhud imbagħad qalu lil Nikodemu: Int sirt dixxiplu tiegħu, u
tagħmel diskorsi favurih?
9 Nikodemu qalilhom: Il-gvernatur sar dixxiplu tiegħu wkoll, u
jagħmel diskorsi għalih? Ċesari ma poġġiehx f’dik il-kariga
għolja?
10 Il-Lhud, meta semgħu dan, twerwer, u għaġnu snienhom maʼ
Nikodemu, u qalulu: “Ħa tilqaʼ d-duttrina tiegħu għall-verità, u
jkollok ix-xorti tiegħek maʼ Kristu!
11 Nikodemu wieġeb, Ammen; Nirċievi d-duttrina tiegħu, u l-
parti tiegħi miegħu, kif għidtu.
12 Imbagħad xi Lhudi ieħor qam, u talab il-permess tal-gvernatur
biex jismaʼ ftit kliem.
13 U l-gvernatur qal, Kellem dak li għandek moħħ.
14 U qal, Jien imdawwar għal tmienja u tletin sena ħdejn il-
għadira tan-nagħaġ f’Ġerusalemm, naħdem taħt mard kbir, u
nistenna l-fejqan li għandu jsir bil-miġja taʼ anġlu, li f’ċertu
żmien inkwiet l-ilma. ; u kull min daħal l-ewwel wara l-inkwiet ta
'l-ilma, kien magħmul sħiħ minn kwalunkwe marda li kellu.
3. 15 U meta Ìesù rani niddejjaq hemmhekk, qalli: Int trid tissejjah?
U jien wieġeb, Sinjur, m'għandi l-ebda bniedem, meta l-ilma
jitħawwad, li jdaħħalni fil-għadira.
16 U qalli, Qum, ħu sodda tiegħek u imxi. U mill-ewwel sirt sħaħ,
u qbadt is-sodda tiegħi u mxi.
17 Il-Lhud imbaghad qalu lil Pilatu: “Sinjur Gvernatur, itlob
saqsih x’kien il-jum li fih fieqet mill-mard tieghu.
18 Il-persuna batuta wieġbet, Kien fis-Sibt.
19 Il-Lhud qalu lil Pilatu: “Ma għidniex aħna li hu għamel il-
fejqan tiegħu fis-Sibt, u keċċa x-xjaten permezz tal-prinċep tax-
xjaten?
20 Imbagħad xi 7 Lhudi ieħor ħareġ, u qal, Jien kont agħma, kont
nisma ħsejjes, imma ma stajt nara lil ħadd; u waqt li Ġesù kien
miexi, smajt il-kotra tgħaddi, u staqsejt x’kien hemm?
21 Qaluli li Ġesù kien għaddej minn ħdejhom: imbagħad għajjat,
u għedt, Ġesù, Bin David, ħenn minni. U waqaf, u ordna li nġiebu
għandi, u qalli, X trid?
22 Jien għedt, Mulej, biex nirċievi għajnejja.
23 Hu qalli: “Irċievi għajnejk;
24 Ħareġ ukoll Lhudi ieħor, u qal, Jien kont lebbruż, u fejjaqni
bil-kelma tiegħu biss, u qal, Jiena, inkun nadif; u bħalissa tnaddaf
mil-lebbra tiegħi.
25 U Lhudi ieħor ħareġ, u qal, Jien kont mgħawweġ, u għamilni
dritt bil-kelma tiegħu.
26 U ċerta mara jisimha Veronika, qalet, Jien kont imnikket
b’ħruġ ta’ demm tnax-il sena, u missejt il-keffa tal-ħwejjeġ tiegħu,
u bħalissa l-ħruġ tad-demm tiegħi waqaf.
27 Il-Lhud imbagħad qalu, Għandna liġi, li mara ma titħalliex
bħala evidenza.
28 U, wara affarijiet oħra, Lhudi ieħor qal: Rajt lil Ġesù
mistieden għat-tieġ mad-dixxipli tiegħu, u kien hemm nuqqas taʼ
inbid f’Kana tal-Galilija;
29 U meta l-inbid inxrob kollu, ordna lill-qaddejja biex jimlew
bl-ilma sitt qsari li kien hemm, u jimlewhom sax-xifer, u
berikhom, u biddel l-ilma f’inbid, u n-nies kollha xorbu, sorpriż
b'dan il-miraklu.
30 U Lhudi ieħor ħareġ u qal: “Rajt lil Ġesù jgħallem fis-
sinagoga taʼ Kafarnahum; u kien hemm fis-sinagoga raġel li kellu
xitan; u għajjat u qal, ħalluni; x’għandna x’naqsmu miegħek,
Ġesù ta’ Nazaret? Inti ġejt biex teqridna? Naf li int il-Qaddis ta’
Alla.
31 U Ġesù ċanfar, u qal, Żomm is-sliem, spirtu mniġġes, u oħroġ
mir-raġel; u bħalissa ħareġ minnu, u ma weġġgħu xejn.
32 L-affarijiet li ġejjin intqalu wkoll minn Fariżej; Rajt li waslet
għand Ġesù grupp kbir mill-Galilija u l-Lhudija, u l-kosta tal-
baħar, u ħafna pajjiżi madwar il-Ġordan, u ħafna nies dgħajfa
ġew għandu, u fejjaqhom kollha.
33 U smajt l-ispirti mhux nodfa jgħajtu, u jgħidu, Int l-Iben t’Alla.
U Ġesù ordnahom b’mod strett biex ma jagħrfuhx.
34 Wara dan, bniedem ieħor, li kien jismu Centurio, qal: Rajt lil
Ġesù f’Kafarnahum, u tlabtu, għidt, Mulej, il-qaddej tiegħi jinsab
id-dar marid bil-paraliżi.
35 U Ġesù qalli, Jien se niġi u nfejjaq.
36 Imma jien għedt, Mulej, m’iniex denju li inti tidħol taħt saqaf
tiegħi; imma għid il-kelma biss, u l-qaddej tiegħi jitfejjaq.
37 U Ġesù qalli, Mur triqtek; u kif emmint, hekk isir lilek. U l-
qaddej tiegħi fieqet minn dik l-istess siegħa.
38 Imbaghad wiehed nobbli qal: “Kelli iben f’Kafarnahum, li
kien fil-punt tal-mewt; u meta smajt li Ġesù ġie l-Galilija, mort
tlabtu biex jinżel id-dar tiegħi u jfejjaq lil ibni, għax kien wasal
għall-mewt.
39 Qalli, Mur, ibnek ħaj.
40 U ibni fieqet minn dik is-siegħa.
41 Minbarra dawn, ukoll ħafna oħrajn mil-Lhud, kemm irġiel u
kemm nisa, għajtu u qalu: Hu tassew l-Iben ta’ Alla, li jfejjaq kull
mard bil-kelma tiegħu biss, u lilu x-xjaten huma suġġetti għal
kollox.
42 Xi wħud minnhom qalu aktar ‘il quddiem, “Din is-setgħa ma
tista’ tipproċedi minn ħadd ħlief minn Alla.
43 Pilatu qal lil-Lhud: “Ix-xjaten għala m’humiex suġġetti lit-
tobba tagħkom?
44 Xi wħud minnhom qalu, Il-qawwa li jissottomettu x-xjaten ma
tistax tipproċedi ħlief minn Alla.
45 Imma oħrajn qalu lil Pilatu li kien 1 qajjem lil Lazzru mill-
mewt, wara li kien ilu erbat ijiem fil-qabar tiegħu.
46 Il-gvernatur, meta sema dan, u tregħid qal lill-kotra tal-Lhud:
X’se jservikom li xerrdu demm innoċenti?
KAPITOLU 6
1 Imbagħad Pilatu, wara li sejjaħ lil Nikodemu, u lill-ħmistax-il
raġel li qalu li Ġesù ma twieledx minħabba ż-żína, qalilhom:
“X’għandi nagħmel, peress li hemm taqlib fost in-nies.
2 Qalulu: “Ma nafux; ħallihom iħarsu lejha min jgħolli t-taqlib.
3 Pilatu mela reġa’ sejjaħ lill-kotra u qalilhom: “Intom tafu li
għandkom drawwa, li fil-festa tal-Qbiż, jiena nħallulkom
priġunier wieħed;
4 Għandi priġunier magħruf, qattiel, li jissejjaħ Barabba, u Ġesù
li jissejjaħ Kristu, li fih ma nsib xejn li jistħoqqlu l-mewt; liema
minnhom għalhekk għandek moħħok li għandi neħles lilek?
5 Ilkoll jgħajtu, u jgħidu, Eħlisna lil Barabba.
6 Qalilhom Pilatu: “Mela x’nagħmel ma’ Ġesù li jissejjaħ Kristu?
7 Ilkoll iwieġbu: Ħa jiġi msallab.
8 Għal darb’oħra jgħajtu u jgħidu lil Pilatu, M’intix ħabib taʼ
Ċesari, jekk teħles lil dan ir-raġel? għax iddikjara li hu Bin Alla u
sultan. Imma inti inklinat li hu għandu jkun sultan, u mhux Ċesari?
9 Imbagħad Pilatu mimli bir-rabja qalilhom: Il-ġens tiegħek
dejjem kien sedizjuż, u intom dejjem kontra dawk li kienu ta’
servizz għalikom?
10 Il-Lhud wieġbu: “Min huma dawk li kienu taʼ servizz għalina?
11 Pilatu wieġbuhom: “Alla tagħkom li ħeliskom mill-jasar iebes
taʼ l-Eġizzjani, u daħħalkom fuq il-Baħar l-Aħmar bħallikieku
kien art niexfa, u takom fid-deżert bil-manna u l-laħam tas-
summien, u ġab l-ilma. mill-blat, u tak liġi mis-sema:
12 Intom qajjtuh f’kull mod, u xtaqtu għalikom għoġol
imdewweb, u qimawh, u sagrifikawlu, u qalulu: “Dawn huma
Allat tiegħek, Iżrael, li ħarġuk mill-art taʼ l-Eġittu.
13 Minħabba f’hekk Alla tiegħek kien inklinat li jeqridkom;
imma Mosè interċeda għalikom, u Alla tiegħek semgħu, u ħafer
il-ħażen tiegħek.
14 Wara intom irrabjtu kontra l-profeti tagħkom, Mosè u Aron,
meta ħarbu lejn it-tabernaklu, u kont dejjem tgergru kontra Alla u
l-profeti tiegħu.
15 U jqum mis-siġġu tal-ġudizzju tiegħu, kien joħroġ barra;
imma l-Lhud kollha għajtu: “Nagħrfu lil Ċesari bħala sultan, u
mhux Ġesù.
16 Billi din il-persuna, hekk kif twieldet, ġew l-għorrief u
offrewlu rigali; li meta semaʼ Erodi, inkwiet ħafna, u ried joqtlu.
17 Meta missieru għaraf dan, ħarab miegħu u ommu Marija fl-
Eġittu. Erodi, meta sema’ li twieled, kien joqtol; u għalhekk
bagħtet u qatlu lit-tfal kollha li kienu f’Betlehem u fil-kosta
kollha tagħha, minn sentejn ’l isfel.
18 Meta Pilatu sema dan ir-rakkont, beża; u kkmanda s-skiet fost
il-poplu, li għamel storbju, qal lil Ġesù: Int mela sultan?
19 Il-Lhud kollha wieġbu lil Pilatu, hu l-istess persuna li Erodi
ried li joqtol.
20 Imbagħad Pilatu ħa l-ilma, ħasel idejh quddiem in-nies u qal,
Jien innoċenti mid-demm taʼ dan il-ġust; ħares lejha.
21 Il-Lhud wieġbu u qalu: Demmu jkun fuqna u fuq uliedna.
22 Imbagħad Pilatu ordna li Ġesù jitressaq quddiemu, u qallu bil-
kliem li ġej:
23 In-nazzjon tiegħek inkarigak li tagħmel lilek innifsek sultan;
għalhekk jien, Pilatu, nikkundannak biex tissarraf skont il-liġijiet
ta’ qabel gvernaturi; u li l-ewwel tkun marbut, imbagħad
imdendel ma’ salib f’dak il-post fejn issa int priġunier; u wkoll
żewġ kriminali miegħek, li isimhom Dimas u Gestas.
4. KAPITOLU 7
1 Imbagħad Ġesù ħareġ mis-sala, u ż-żewġ ħallelin miegħu.
2 U meta waslu fil-post li jissejjaħ il-Golgota, neżżlu l-ilbies
tiegħu, u damu b’drapp tal-għażel, u poġġlu kuruna tax-xewk fuq
rasu, u poġġlu qasba f’idu.
3 U bl-istess mod għamlu liż-żewġ ħallelin li kienu msallab
miegħu, Dimas fuq il-lemin tiegħu u Gestas fuq ix-xellug tiegħu.
4 Imma Ġesù qal, Missieri, aħfrilhom; Għax ma jafux x’jagħmlu.
5 U qasmu ħwejjeġ tiegħu, u fuq il- libsa tiegħu tefgħu x-xorti.
6 Sadanittant in-nies baqgħu ħdejhom, u l-qassisin il-kbar u x-
xjuħ tal-Lhud qagħdu bih, u qalu: "Hu salva lil ħaddieħor, ħa
jsalva lilu nnifsu jekk jista'; jekk hu iben Alla, ħa jinżel issa mis-
salib.
7 Is-suldati wkoll imbeqqgħu bih, u ħadu l-ħall u l-marraħ
offrewlu biex jixrob, u qalulu: “Jekk int sultan tal-Lhud eħlis lilek
innifsek.
8 Imbagħad Longinus, ċertu suldat, ħa lanza, 1 nifed ġenbu, u fil-
mument ħareġ demm u ilma.
9 U Pilatu kiteb it-titlu fuq is-salib b’ittri Ebrajk, Latin u Griegi,
jiġifieri. Dan hu s-sultan tal-Lhud.
10 Imma wieħed miż-żewġ ħallelin li kienu msallab ma’ Ġesù, li
kien jismu Gestas, qal lil Ġesù: “Jekk int il-Kristu, eħlis lilek
innifsek u lilna.
11 Imma l-ħalliel li kien msallab fuq il-lemin tiegħu, li kien jismu
Dimas, wieġeb, ċanfar, u qal: Ma tibżax minn Alla, li int
ikkundannat għal din il-kastig? Tabilħaqq nirċievu sewwa u
ġustament id-demerit tal-azzjonijiet tagħna; imma dan Ġesù,
x’ħażen għamel?
12 Wara dan it-tgergir, qal lil Ġesù: Mulej, ftakar fija meta tidħol
fis-saltna tiegħek.
13 Ġesù wieġeb u qallu: "Tassew ngħidlek,
li llum int tkun miegħi fil-ġenna."
KAPITOLU 8
1 U kien madwar is-sitt siegħa, u dlam kien fuq wiċċ l-art kollha
sad-disa’ siegħa.
2 U waqt li x-xemx ġiet eclipsed, ara l-vut tat-tempju nkisser
minn fuq għal isfel; u l-blat ukoll inqata’, u l-oqbra nfetħu, u
qamu ħafna iġsma ta’ qaddisin, li raqdu.
3 U madwar id-disa’ siegħa Ġesù għajjat b’leħen għoli, u qal,
Hely, Hely, lama zabacthani? jiġifieri, Alla Tiegħi, Alla Tiegħi,
għaliex abbandunajtni?
4 U wara dawn l-affarijiet, Ġesù qal, Missier, f'idejk nfaħħar l-
ispirtu tiegħi; u wara li qal dan, ċeda l-ispirtu.
5 Imma meta ċ-ċenturjun ra li Ġesù hekk jgħajjat ta l-ispirtu,
igglorifika lil Alla, u qal, Tassew, dan kien raġel ġust.
6 U n-nies kollha li kienu ħdejn, kienu mħassba ħafna meta dehru;
u filwaqt li jirriflettu fuq dak li kien għadda, saqtilhom sidirhom,
u mbagħad reġgħu lura lejn il-belt ta’ Ġerusalemm.
7 Iċ-ċenturjun mar għand il-gvernatur, u rrakkontalu dak kollu li
kien għadda;
8 U meta semaʼ dawn l- affarijiet kollha, kien imnikket ħafna;
9 U sejjaħ lil-Lhud flimkien u qalilhom: Rajtu l-miraklu tal-
eklissi tax-xemx, u l-affarijiet l-oħra li ġraw, waqt li Ġesù kien
qed imut?
10 Li meta l-Lhud semgħu, wieġbu lill-gvernatur, L-eklissi tax-
xemx ġrat skond id-drawwa tas-soltu tagħha.
11 Imma dawk kollha li kienu konoxxenti taʼ Kristu, qagħdu ’l
bogħod, kif kienu n-nisa li kienu mxew wara Ġesù mill-Galilija,
u josservaw dawn l-affarijiet kollha.
12 U ara raġel taʼ Arimatea, jismu Ġużeppi, li kien ukoll dixxiplu
taʼ Ġesù, imma mhux bil-miftuħ, minħabba l- biżaʼ mil- Lhud,
ġie għand il- gvernatur, u talab lill- gvernatur biex jagħtih
permess biex ineħħi l- gvernatur. ġisem ta’ Ġesù mis-salib.
13 U l-gvernatur tah permess.
14 U ġie Nikodemu, u ġab miegħu taħlita taʼ mirra u aloe piż taʼ
madwar mitt lira; u niżlu lil Ġesù minn fuq is-salib bid-dmugħ, u
rabtuh b’għażel bil-ħwawar, skond id-drawwa li jindifnu fost il-
Lhud,
15 U poġġewh f’qabar ġdid, li kien bena Ġużeppi, u wassal biex
jinqataʼ minn blata, li fih qatt ma kien tpoġġa ħadd; u xerrdu
ġebla kbira lejn il-bieb tal-qabar.
KAPITOLU 9
1 Meta l-Lhud inġusti semgħu li Ġużeppi kien talab u difnu l-
ġisem ta’ Ġesù, fittxew lil Nikodemu; u dawk il-ħmistax-il raġel
li kienu xehdu quddiem il-Gvernatur, li Ġesù ma twieledx biż-
żína, u persuni oħra tajbin li kienu wrew xi azzjonijiet tajbin lejh.
2 Imma meta kollha ħbew minħabba l-biża’ mil-Lhud, Nikodemu
waħdu wera lilu nnifsu lilhom, u qal: “Kif jistgħu jidħlu fis-
sinagoga nies bħal dawn?
3 Il-Lhud wieġbu: “Imma kif ost tidħol fis-sinagoga li kienet
magħquda ma’ Kristu? Ħalli l-lott tiegħek ikun flimkien miegħu
fid-dinja l-oħra.
4 Nikodemu wieġeb, Ammen; hekk ikun, biex ikolli l-parti tiegħi
miegħu fis-saltna tiegħu.
5 Bl-istess mod Ġużeppi, meta ġie għand il-Lhud, qalilhom
Għaliex intom irrabjati miegħi talli xtaqu l-ġisem taʼ Ġesù taʼ
Pilatu? Ara, poġġieh fil-qabar tiegħi, u tgeżwer b’għażel nadif, u
poġġejt ġebla fil-bieb tal-qabar:
6 Aġixxijt sewwa lejh; imma intom aġixxejtu inġustament
imnikktin lil dak il-ġust, billi sallbuh, tajtuh il-ħall, inkurunajtu
bix-xewk, qtgħtu ġismu bil-frosti, u tlabtu fuqkom il-ħtija ta’
demmu.
7 Il-Lhud, meta semgħu dan, kienu mħassbin u mnikkta; u qabdu
lil Ġużeppi, u ordnawh biex jinżamm taħt kustodja qabel is-Sibt,
u żammew hemmhekk sakemm jintemm is-Sibt.
8 U qalulu: “Agħmel qrar; għax f’dan iż-żmien mhux leġittimu li
tagħmillek xi ħsara, sakemm jiġi l-ewwel jum tal-ġimgħa. Imma
nafu li int ma titqiesx denja ta’ dfin; imma aħna nagħtu l-laħam
tiegħek lill-għasafar tal-ajru, u lill-bhejjem tal-art.
9 Ġużeppi wieġeb: “Dak id-diskors huwa bħad-diskors ta’ Goljat
kburi, li qarraq lil Alla l-ħaj meta tkellem kontra David. Imma
intom il-kittieba u t-tobba tafu li Alla jgħid bil-profeta, Il-
vendetta hi tiegħi, u jien inħallsilkom ħażen daqs dak li heddidtu
miegħi.
10 L-Alla li inti mdendel mas-salib, jista’ jeħlisni minn idejk. Il-
ħażen kollu tiegħek jerġa’ lura fuqek.
11 Għax il-gvernatur, meta ħasel idejh, qal, Jiena ċar mid-demm
taʼ din il-persuna ġusta. Imma intom wieġbu u għajtu, Demmu
jkun fuqna u fuq uliedna. Kif għidtu, intom titilfu għal dejjem.
12 Ix-xjuħ tal-Lhud semgħu dan il-kliem, irrabjaw ħafna; u qabdu
lil Ġużeppi, poġġewh ġo kamra fejn ma kienx hemm tieqa; qabdu
l-bieb, u poġġew siġill fuq is-serratura;
13 U Anna u Kajfa poġġew għassa fuqha, u ħadu parir mal-
qassisin u l-Leviti, biex ilkoll jiltaqgħu wara s-Sibt, u ħarġu għal
liema mewt kellhom ipoġġu lil Ġużeppi.
14 Meta għamlu dan, il-ħakkiema, Anna u Kajfa, ordnaw li
jittellaʼ lil Ġużeppi.
KAPITOLU 10
1 Meta l-ġemgħa kollha semgħu dan, ammiraw u baqgħu
mistagħġba, għax sabu l-istess siġill fuq is-serratura tal-kamra, u
ma setgħux isibu lil Ġużeppi.
2 Imbagħad Anna u Kajfa ħarġu, u waqt li kollha kienu qed
jammiraw li Ġużeppi kien mar, ara wieħed mis-suldati, li kien
iżomm il-qabar taʼ Ġesù, tkellem fil-ġemgħa.
3 Li waqt li kienu qed iħarsu l-qabar ta’ Ġesù, kien hemm
terremot; u rajna anġlu ta’ Alla jgerbeb il-ġebla tal-qabar u
joqgħod fuqha;
4 U wiċċu kien bħal sajjetta u lbiesu bħal silġ; u sirna bil-biża’
bħal persuni mejta.
5 U smajna anġlu jgħid lin-nisa fil-qabar ta Ġesù, Tibżgħux; Naf
li inti tfittex lil Ġesù li kien msallab; hu qam kif bassar.
5. 6 Ejjew u ara l-post fejn tqiegħed; u mur fil-mument, u għid lid-
dixxipli tiegħu li hu qam mill-imwiet, u jmur quddiemkom il-
Galilija; hemmhekk taraw lilu kif qalilkom hu.
7 Imbagħad il-Lhud semmew lis-suldati kollha li kienu jżommu l-
qabar ta’ Ġesù, u qalulhom: “Min huma dawk in-nisa li l-anġlu
kellimhom? Għaliex ma ħadthomx?
8 Is-suldati wieġbu u qalu: Ma nafux min kienu n-nisa; barra
minn hekk sirna bħala persuni mejta minħabba l-biża’, u kif
nistgħu naħtfu lil dawk in-nisa?
9 Il-Lhud qalulhom: Bħalma ħaj il-Mulej aħna ma nemmnuxkom.
10 Is-suldati wieġbu qalu lil-Lhud, meta rajtu u smajtu lil Ġesù
jagħmel tant mirakli, u ma emmnux lilu, kif għandek temmnuna?
Intom għedtu sew, Kif ħaj il-Mulej, għax il-Mulej tassew jgħix.
11 Smajna li intom għalqu lil Ġużeppi, li difnu l-ġisem taʼ Ġesù,
f’kamra, taħt serratura li kienet issiġillata; u meta ftaħtu, ma
sibtuhx hemm.
12 Mela intom nipproduċu lil Ġużeppi li intom poġġejtu taħt
għassa fil-kamra, u aħna nipproduċu lil Ġesù li aħna ħarisna fil-
qabar.
13 Il-Lhud wieġbu u qalu: “Aħna nipproduċu lil Ġużeppi; Imma
Ġużeppi jinsab fil-belt tiegħu stess ta’ Arimatea.
14 Is-suldati wieġbu: “Jekk Ġużeppi jkun fl-Arimatea, u Ġesù fil-
Galilija, smajna lill-anġlu jgħarraf lin-nisa.
15 Il-Lhud, li semgħu dan, beżgħu, u qalu bejniethom: “Jekk
dawn l-affarijiet isiru pubbliċi b’xi mod, allura kulħadd jemmen
f’Ġesù.
16 Imbagħad ġabru somma kbira taʼ flus, u tawha lis-suldati, u
qalu: “Tgħidu lin-nies li d-dixxipli taʼ Ġesù ġew bil-lejl meta
konna reqdin u serqu l-ġisem taʼ Ġesù? u jekk Pilatu l-gvernatur
jisma’ b’dan, aħna nissodisfawh u nassigurawkom.
17 Is-suldati għalhekk ħadu l-flus, u qalu kif kienu ordnati mil-
Lhud; u r-rapport tagħhom infirex fost in-nies.
18 Imma ċertu qassis Phinees, Ada surmast tal-iskola, u Levita,
jismu Għew, it-tlieta ġew mill-Galilija Ġerusalemm, u qalu lill-
qassisin il-kbar u lil dawk kollha li kienu fis-sinagogi, u qalu:
19 Rajna lil Ġesù, li intom sallbu, jitkellem mal-ħdax-il dixxiplu
tiegħu, u bilqiegħda f’nofshom fil-Muntanja taż-Żebbuġ, u
jgħidilhom:
20 Oħroġ fid-dinja kollha, ippriedka l-Evanġelju lill-ġnus kollha,
għammduhom fl-isem tal-Missier, u l-Iben, u l-Ispirtu s-Santu; u
kull min jemmen u jitgħammed, isalva.
21 U meta qal dawn l-affarijiet lid-dixxipli tiegħu, rajna lilu jitla’
s-sema.
22 Meta l-qassisin il-kbar, ix-xjuħ u l-Leviti semgħu dawn l-
affarijiet, qalu lil dawn it-tliet irġiel: Agħtu glorja lil Alla ta’
Iżrael, u agħmlu l-qrar, jekk humiex veru dawk l-affarijiet li
intom tgħidu li rajtu u smajtu. .
23 Huma wieġbu qalu: “Kif ħaj il-Mulej taʼ missirijietna, Alla taʼ
Abraham, u Alla taʼ Iżakk, u Alla taʼ Ġakobb, kif smajna lil Ġesù
jitkellem mad-dixxipli tiegħu, u kif rajna jitlaʼ s-sema. , għalhekk
aħna rrelajna l-verità lilek.
24 U t-tlett irġiel wieġbu iktar ’il bogħod, u qalu, u żiedu dan il-
kliem: “Jekk ma nipproponux il-kliem li smajna lil Ġesù jitkellem,
u li rajna jitla’ s-sema, inkunu ħatja tad-dnub.
25 Imbagħad il-qassisin il-kbar qamu mill-ewwel, u żammew il-
ktieb tal-liġi f’idejhom, ħeġġew lil dawn l-irġiel, u qalu:
“M’għandekx iktar tiddikjara dak li tkellimt dwar Ġesù.
26 U tawhom somma kbira taʼ flus, u bagħtu nies oħra magħhom,
li għandhom imexxuhom lejn pajjiżhom, biex bl-ebda mod ma
joqogħdu f’Ġerusalemm.
27 Imbagħad il-Lhud ġabru lkoll flimkien, u wara li esprimew l-
aktar tħassib lamentabbli, qalu, X’inhi din il-ħaġa straordinarja li
seħħet f’Ġerusalemm?
28 Imma Anna u Kajfa kfarrġuhom, u qalu: “Għaliex għandna
nemmnu lis-suldati li kienu jħarsu l-qabar taʼ Ġesù, billi qalulna,
li anġlu xemm il-ġebla mill-bieb tal-qabar?
29 Forsi d-dixxipli tiegħu stess qalulhom dan, u tawhom il-flus
biex jgħidu hekk, u huma stess ħadu l-ġisem taʼ Ġesù.
30 Barra minn hekk, ikkunsidra dan, li m’hemmx kreditu li
jingħata lill-barranin, għax ħadu wkoll somma kbira minna, u
ddikjarawna skond l-istruzzjonijiet li tajnahom. Għandhom jew
ikunu fidili lejna, jew lejn id-dixxipli ta’ Ġesù.
KAPITOLU 11
1 Imbagħad Nikodemu qam u qal: “Intom tgħidu sewwa, O wlied
Israel, intom smajtu dak li dawk it-tliet irġiel ħalfu bil-Liġi ta’
Alla, li qalu: “Rajna lil Ġesù jitkellem mad-dixxipli tiegħu fuq il-
Muntanja taż-Żebbuġ, u rajna. lilu jitla’ s-sema.
2 U l- iskrittura tgħallimna li l- imbierek profeta Elija ġie mtellaʼ
fis- sema; u Eliżew ġie mistoqsi minn ulied il-profeti: Fejn hu
missierna Elija? Qalilhom, li hu mtella’ s-sema.
3 U wlied il-profeti qalulu: “Forsi l-ispirtu ġarreh f’waħda mill-
muntanji ta’ Iżrael, hemm forsi nsibuh. U talbu lil Eliżew, u dam
tlett ijiem magħhom, u ma setgħux isibuh.
4 U issa ismagħni, O wlied Iżrael, u ejjew nibagħtu rġiel fil-
muntanji taʼ Israel, biex forsi l-ispirtu ma ġarrab lil Ġesù, u
hemm forsi nsibuh, u nkunu sodisfatti.
5 U l- parir taʼ Nikodemu għoġob lill- poplu kollu; u bagħtu rġiel
li fittxew lil Ġesù, iżda ma setgħux isibuh, u reġgħu lura u qalu:
“Darna kollha, imma ma stajnax insibu lil Ġesù, imma sibna lil
Ġużeppi fil-belt tiegħu ta’ Arimatea.
6 Il-ħakkiema li semgħu dan, u l-poplu kollu, ferħu, u faħħru lil
Alla taʼ Israel, għax instab Ġużeppi, li kienu magħluqin f’kamra,
u ma setgħux isibu.
7 U meta ffurmaw assemblea kbira, il-qassisin il-kbar qalu:
“B’liema mezz inġibu lilna lil Ġużeppi biex nitkellmu miegħu?
8 U ħadu karta, kitbuh u qalulu: “Is-sliem miegħek u l-familja
tiegħek kollha. Nafu li offendna kontra Alla u lilek. Kun pjaċir
iżżurna missirijietkom, għax konna sorpriżi perfettament bil-
ħarba tiegħek mill-ħabs.
9 Nafu li kien parir malizzjuż li ħadna kontrik, u li l-Mulej ħa
ħsiebek, u l-Mulej innifsu ħelisek mid-disinji tagħna. Is-sliem
għalik, Ġużeppi, li int onorevoli fost il-poplu kollu.
10 U għażlu sebaʼ ħbieb taʼ Ġużeppi, u qalulhom: “Meta tiġu
għand Ġużeppi, isellmuh fis-sliem u agħtuh din l-ittra.
11 Għalhekk, meta l-irġiel waslu għand Ġużeppi, sellmuh fis-
sliem, u tawh l-ittra.
12 U meta qara Ġużeppi, qal: “Imbierek il-Mulej Alla, li ħelisni
mill-Iżraelin, biex ma setgħux ixerrdu demmi. Imbierek Alla, li
ħassitni taħt ġwienaħek.
13 U Ġużeppi bewshom u ħadhom f’daru. U l-għada, Ġużeppi
munta l-ħmar u mar magħhom Ġerusalemm.
14 U l-Lhud kollha semgħu dawn l-affarijiet, ħarġu jiltaqgħu
miegħu, u għajtu, u qalu: “Is-sliem, missier Ġużeppi, ġejt hawn.
15 Għalihom wieġeb, Prosperità mingħand il-Mulej għand il-
poplu kollu.
16 U kollha bewsuh; u Nikodemu ħadu d-dar tiegħu, wara li ħejja
divertiment kbir.
17 Imma l-għada, li kien jum tat-tħejjijiet, Anna, u Kajfa, u
Nikodemu, qalu lil Ġużeppi: “Agħmel qrar lil Alla taʼ Iżrael, u
weġibna dawk il-mistoqsijiet kollha li se nistaqsuk;
18 Għax aħna konna mnikkta ħafna, li inti dfejt il-ġisem taʼ Ġesù;
u li' meta konna ssakkruk f'kamra, ma stajniex insibu; u minn dak
iż-żmien ilna nibżgħu, sa dan iż-żmien li int tidher fostna.
Għidilna għalhekk quddiem Alla, dak kollu li ġara.
19 Imbagħad Ġużeppi wieġeb, u qal, Intom tabilħaqq għamiltuni
taħt il-magħluq, fil-jum tal-preparazzjoni, sa filgħodu.
20 Imma waqt li kont qiegħed nitlob f’nofs il-lejl, id-dar kienet
imdawra b’erba’ anġli; u rajt lil Ġesù bħala d-dija tax-xemx, u
niżel fuq l-art bil-biża’.
21 Imma Ġesù qabadni f’idi, għollini mill- art, u n- nida mbagħad
tbexxex fuqi; imma hu, imesħli wiċċi, bewsuni u qalli: “Tibżax,
Ġużeppi; ħares lejja, għax jien.
22 Imbagħad ħarist lejh, u għedt, Rabbuni Elija! Hu wieġeb:
“Jien m’iniex Elija, imma Ġesù ta’ Nazaret, li inti midfun ġisem
tiegħu.
23 Għidtlu, Urini l-qabar li fih poġġejtek.
24 Imbagħad Ġesù, qabadni minn idi, wassalni lejn il-post fejn
qgħadt, u wrieni l-għażel u s-srievet li poġġietu madwar rasu.
6. Imbagħad kont naf li kien Ġesù, u qima lilu, u għedt, Imbierek
dak li ġej fl-isem tal-Mulej.
25 Ġesù reġa 'ħa lili bl-idejn, wassalni lejn Arimathæa lejn id-dar
tiegħi stess, u qalli, il-paċi tkun lilek; imma toħroġx minn darek
sal-erbgħin jum; imma rrid immur għand id-dixxipli tiegħi.
KAPITOLU 12
1 Meta l-qassisin il-kbar u semgħu dan kollu, baqgħu
mistagħġbin, u waqgħu b’wiċċhom mal-art bħall-mejtin, u jgħajtu
lil xulxin u qalu: “X’inhu dan is-sinjal straordinarju li seħħ
f’Ġerusalemm? Nafu lil missier u omm Ġesù.
2 U ċertu Levita qal, Jiena naf ħafna mir-reliġjużi tiegħu, li huma
soltu joffru sagrifiċċji u sagrifiċċji tal-ħruq lil Alla taʼ Iżrael, fit-
tempju, bit-talb.
3 U meta l-qassis il-kbir Simegħon qabad f’idejh. qallu: Mulej,
issa ħalla l-qaddej tiegħek jitlaq fis-sliem, skond kelmtek; għax
għajnejja raw is-salvazzjoni tiegħek, li inti ħejjejt quddiem wiċċ
il-poplu kollu: dawl li jdawwal lill-ġnus, u l-glorja tal-poplu
tiegħek Iżrael.
4 Simegħon bl-istess mod bierek lil Marija omm Ġesù, u qalilha:
“Ngħidlek dwar dak it-tifel; Hu maħtur għall-waqgħa u l-
qawmien ta’ ħafna, u għal sinjal li għandu jiġi mitkellem kontrih.
5 Iva, sejf jinfed minn ruħek stess, u l-ħsibijiet taʼ ħafna qlub jiġu
żvelati.
6 Imbagħad il-Lhud kollha qalu: “Ejjew nibagħtu lil dawk it-tliet
irġiel, li qalu li rawh jitkellem mad-dixxipli tiegħu fil-Muntanja
taż-Żebbuġ.
7 Wara dan, staqsewhom x’kienu raw; li wieġeb f'daqqa waħda,
Fil-preżenza ta 'Alla ta' Iżrael naffermaw, li rajna ċar li Ġesù
jitkellem mad-dixxipli tiegħu fil-Muntanja taż-Żebbuġ, u jitla' s-
sema.
8 Imbagħad Anna u Kajfa ħaduhom f’postijiet separati, u
eżaminawhom separatament; li unanimament stqarru l-verità, u
qalu, kienu raw lil Ġesù.
9 Imbagħad Anna u Kajfa qalu "Il-liġi tagħna tgħid, B'fomm
żewġ jew tliet xhieda kull kelma għandha tiġi stabbilita."
10 Imma x’għidna? L-imbierek Ħenok għoġob lil Alla, u ġie
tradott bil-kelma ta’ Alla; u l-post tad-difna tal-imbierek Mosè
huwa magħruf.
11 Imma Ġesù ġie kkonsenjat għand Pilatu, imsawru, inkurunat
bix-xewk, beżaq, imtaqqab bil-lanza, msallab, miet fuq is-salib, u
ġie midfun, u ġismu l-Onorevoli Ġużeppi midfun f’qabar ġdid, u
jixhed li hu rajtu ħaj.
12 U barra minn hekk dawn l-irġiel iddikjaraw, li raw lilu
jitkellem mad-dixxipli tiegħu fil-Muntanja taż-Żebbuġ, u jitla’ s-
sema.
13 Imbagħad Ġużeppi qam. Qal lil Anna u Kajfa: “Jistgħu nkunu
ġustament taħt sorpriża kbira, li qalulkom, li Ġesù għadu ħaj, u
tela’ s-sema.
14 Tabilħaqq, hija ħaġa tassew tal-għaġeb, li hu m’għandux biss
iqum mill-imwiet, imma wkoll iqajjem lil oħrajn mill-oqbra
tagħhom, li dehru minn ħafna f’Ġerusalemm.
15 U issa ismagħni ftit: Ilkoll nafu lill-imbierek Simegħon, il-
qassis il-kbir, li ħa lil Ġesù meta kien tarbija f’idejh fit-tempju.
16 Dan l-istess Simegħon kellu żewġ ulied tiegħu, u lkoll konna
preżenti għall-mewt u l-funeral tagħhom.
17 Mela mur u araw l-oqbra tagħhom, għax dawn huma miftuħa,
u qam, u ara, qegħdin fil-belt taʼ Arimatea, iqattgħu l-ħin
tagħhom flimkien f’uffiċċji taʼ devozzjoni.
18 Xi wħud, tabilħaqq, semgħu l-ħoss taʼ leħinhom fit-talb, imma
ma jitkellmu maʼ ħadd, imma jibqgħu muti bħall-mejtin.
19 Imma ejja, ejjew immorru lejhom, u nġibu ruħna lejhom bir-
rispett u l-kawtela kollha. U jekk nistgħu nġibuhom biex naħlef,
forsi jgħidulna xi misteri tal-qawmien tagħhom.
20 Meta l-Lhud semgħu dan, ferħu ħafna.
21 Imbagħad Anna u Kajfa, Nikodemu, Ġużeppi, u Gamaljel,
marru Arimatea, imma ma sabuhomx fl-oqbra tagħhom; imma
mexjin madwar il-belt, rabtuhom fuq irkopptejhom mgħawweġ
fid-devozzjonijiet tagħhom:
22 Imbagħad sellmuhom b’kull rispett u deferenza lejn Alla,
ġabuhom fis-sinagoga f’Ġerusalemm, u għalqu l-bibien, ħadu l-
ktieb tal-liġi tal-Mulej.
23 U qegħduha f’idejhom, ħalefhom b’Alla Adonaj, u Alla ta’
Iżrael, li kellim lil missirijietna bil-liġi u l-profeti, u qalilhom:
“Jekk temmnu lil dak li qajjimkom mill-imwiet, li hu Ġesù,
għidilhom. lilna dak li rajtu, u kif qajtu mill-imwiet.
24 Karinu u Lenzju, iż-żewġ ulied Simegħon, tregħdu meta
semgħu dawn l-affarijiet, u tħawwdu, u gerbu; u fl-istess ħin
iħarsu ’l fuq lejn is-sema, għamlu s-sinjal tas-salib b’subgħajhom
fuq ilsienhom.
25 U immedjatament tkellmu, u qalu, Agħti kull wieħed minna
karta, u aħna niktbu għalikom dak kollu li rajna. U kull wieħed
poġġa bilqiegħda u kiteb, qal,
KAPITOLU 13
1 Mulej Ġesù u Missier, li inti Alla, ukoll il-qawmien u l-ħajja
tal-mejtin, agħtina l-permess li nistqarru l-misteri tiegħek, li rajna
wara l-mewt, li jappartjenu għas-salib tiegħek; għax aħna
maħlufa b’ismek.
2 Għax inti tipprojbixxi lill-qaddejja tiegħek li jiddikjaraw l-
affarijiet sigrieti, li kienu maħduma bil-qawwa divina tiegħek fl-
infern.
3 Meta konna mqiegħda maʼ missirijietna fil- fond tal- infern, fid-
dlam tad- dlam, f’daqqa waħda deher il- kulur tax- xemx bħal
deheb, u dawl sostanzjali taʼ kulur vjola li jdawwal il- post.
4 Fil-preżent, dwar dan, Adam, missier il-bnedmin kollha, mal-
patrijarki u l-profeti kollha, feraħ u qal, Dak id-dawl huwa l-
awtur tad-dawl taʼ dejjem, li wiegħed li jsarrafna għal dawl taʼ
dejjem.
5 Imbagħad Isaija l-profeta għajjat, u qal, Dan hu d-dawl tal-
Missier, u l-Iben ta 'Alla, skond il-profezija tiegħi, meta kont ħaj
fuq l-art.
6 L-art taʼ Żabulon, u l- art taʼ Neftali lil hinn mill- Ġordan,
poplu li mexa fid- dlam, raw dawl kbir; u lil dawk li kienu
jgħammru fir-reġjun tad-dell tal-mewt, qam id-dawl. U issa ġie, u
dawwal lilna li qgħadna fil-mewt.
7 U waqt li lkoll konna nifirħu bid-dawl li died fuqna, missierna
Simegħon ġie fostna, u jifraħ lill-ġemgħa kollha, u qal,
Igglorifika lill-Mulej Ġesù Kristu, Bin Alla.
8 Lilu ħadt f’armi meta kien tarbija fit-tempju, u bqajt imqanqal
mill-Ispirtu s-Santu, għedtlu, u għaraf, 1 Li issa għajnejja raw is-
salvazzjoni tiegħek, li int ħejjejt quddiem wiċċ il-poplu kollu ,
dawl li jdawwal lill-Ġentili u l-glorja tal-poplu tiegħek Iżrael.
9 Il-qaddisin kollha li kienu fil-fond tal-infern, meta semgħu dan,
ferħu aktar.
10 Wara ħareġ wieħed bħal eremita ċkejken, u kien mistoqsi
minn kulħadd, Min int?
11 Lilu hu wieġeb, Jiena leħen taʼ wieħed jgħajjat fid-deżert,
Ġwanni l-Battista, u l-profeta tal-Iktar Għoli, li mar qabel il-
miġja tiegħu biex iħejji triqtu, biex jagħti l-għarfien tas-
salvazzjoni lill-poplu tiegħu għall- maħfra tad-dnubiet.
12 U jien Ġwanni, meta rajt lil Ġesù ġej għandi, imqanqal mill-
Ispirtu s-Santu, għidt, Ara l-Ħaruf ta’ Alla, ara lil dak li jneħħi d-
dnubiet tad-dinja.
13 U għammidtu fix-xmara Ġordan, u rajt lill-Ispirtu s-Santu
nieżel fuqu f’għamla ta’ ħamiema, u smajt leħen mis-sema, jgħid:
“Dan hu Ibni l-maħbub, li fih għoġobni.
14 U issa waqt li kont sejjer quddiemu, inżilt hawn biex inkun
nafkom, li l-Iben t’Alla mbagħad iżurna, u, bħala l-jum tan-
nixxiegħa mill-għoli, jiġi għandna, li qegħdin fid-dlam u dell tal-
mewt.
KAPITOLU 14
1 Imma meta l-ewwel raġel missierna Adam semaʼ dan, li Ġesù
tgħammed fil-Ġordan, sejjaħ lil ibnu, Set, u qal:
7. 2 Iddikjara lil uliedek, il-patrijarki u l-profeti, dak kollu li smajt
mingħand Mikiel, l-arkanġlu, meta bgħattek lejn il-bibien tal-
Ġenna, biex nitlob lil Alla li jidlek rasi meta kont marid.
3 Imbagħad Set, u resaq qrib il-patrijarki u l-profeti, qal: “Jien Set,
meta kont qed nitlob lil Alla fil-bibien tal-Ġenna, rajt l-anġlu tal-
Mulej, Mikiel deherli jgħidli, Jien mibgħut lilek mill-Mulej. ; Jien
maħtur biex nippresiedi fuq korpi umani.
4 Jien ngħidlek Set, itlobx lil Alla bid-dmugħ, u itlobh għaż-żejt
tas-siġra tal-ħniena li bih jidlek lil missierek Adam għall-uġigħ
taʼ ras tiegħu;
5 Għax bl-ebda mod ma tistax tiksebha sal-aħħar jum u żminijiet,
jiġifieri, sakemm jgħaddu ħamest elef u ħames mitt sena.
6 Imbagħad Kristu, l-Iben l-aktar ħanin ta’ Alla, jiġi fuq l-art biex
jerġa’ jqajjem il-ġisem uman ta’ Adam, u fl-istess ħin iqajjem il-
iġsma tal-mejtin, u meta jiġi jitgħammed fil-Ġordan:
7 Imbagħad biż-żejt tal-ħniena tiegħu jidlek lil dawk kollha li
jemmnu fih; u ż-żejt tal-ħniena tiegħu jibqa’ għall-
ġenerazzjonijiet futuri, għal dawk li jitwieldu mill-ilma u mill-
Ispirtu s-Santu għall-ħajja ta’ dejjem.
8 U meta dak iż-żmien jinżel fuq l-art l-aktar Iben ħanin ta’ Alla,
Kristu Ġesù, hu jdaħħal lil missierna Adam fil-Ġenna, fis-siġra
tal-ħniena.
9 Meta l-patrijarki u l-profeti kollha semgħu dawn l-affarijiet
kollha mingħand Set, huma ferħu aktar.
KAPITOLU 15
1 Waqt li l-qaddisin kollha kienu qed jifirħu, ara Satana, il-
prinċep u l-kap tal-mewt, qal lill-prinċep tal-infern:
2 Iħejju biex tilqaʼ lil Ġesù taʼ Nazaret innifsu, li ftaħar li kien
Bin Alla, u madankollu kien bniedem jibża mill- mewt, u qal,
Ruħi mnikket sal- mewt.
3 Barra minn hekk għamel ħafna ġrieħi lili u lil ħafna oħrajn;
għal dawk li għamilt għomja u zopop u dawk ukoll li ttormentajt
b’diversi xjaten, hu fejjaq bil-kelma tiegħu; iva, u dawk li jien
ġibtlek mejta, hu jneħħilek bil-forza.
4 Għal dan il-prinċep tal-infern wieġeb lil Satana, Min hu dak il-
prinċep tant qawwi, u madankollu raġel li jibża mill-mewt?
5 Għax il- potentati kollha taʼ l- art huma soġġetti għall- qawwa
tiegħi, li inti ssottomettiet għas- sottomissjoni bil- qawwa tiegħek.
6 Imma jekk tkun daqshekk qawwi fin-natura umana tiegħu, jiena
nistqarr lilek għall-verità, li hu jista’ kollox fin-natura divina
tiegħu, u l-ebda bniedem ma jista’ jirreżisti l-qawwa tiegħu.
7 Għalhekk, meta qal li beża’ mill-mewt, hu ddisinja biex
jaqbadek, u ma jkunx kuntent għalik għal żminijiet taʼ dejjem.
8 Imbagħad Satana wieġeb, u qal lill-prinċep ta 'l-infern: Għala
esprimejt dubju, u bżajt li tirċievi lil dak Ġesù ta' Nazaret, kemm
l-avversarju tiegħek u kemm tiegħi?
9 Jien, ittantajt lilu u qajjejt lill-anzjani tiegħi l-Lhud b’ħeġġa u
rabja kontrih?
10 I saffi l-lanza għat-tbatija tiegħu; Ħallat il-marrara u l-ħall, u
ordnajt li jixrob; Jien ħejjejt is-salib biex issallab, u l-imsiemer
biex jinfdu idejn u saqajn l-Ibis; u issa l-mewt tiegħu hija fil-qrib,
inġibu hawn, suġġett kemm lilek u kemm lili.
11 Imbagħad il-prinċep taʼ l-infern wieġeb, u qal, “Int għedtli issa,
li neħħili l-mejtin bil-forza.
12 Dawk li nżammu hawn sakemm jerġgħu jgħixu fuq l-art,
tneħħew minn hawn, mhux bil-qawwa tagħhom stess, imma bit-
talb magħmul lil Alla, u Alla li jistaʼ kollox ħadithom mingħandi.
13 Min hu mela dak Ġesù ta’ Nazaret li bil-kelma tiegħu neħħa
minni l-mejtin mingħajr talb lil Alla?
14 Forsi huwa l-istess li qabad minni lil Lazzru, wara li kien ilu
erbat ijiem mejjet, u kemm tinten u immuffat, u li jien kelli fil-
pussess tiegħu bħala persuna mejta, iżda reġaʼ ħajtu bil-qawwa
tiegħu. .
15 Satana wieġeb, wieġeb lill-prinċep ta 'l-infern, Huwa l-istess
persuna, Ġesù ta' Nazaret.
16 Li meta semaʼ l-prinċep taʼ l-infern, qallu: “Ninġiegħlek bis-
setgħat li huma lilek u lili, li ma ġġibux għandi.
17 Għax meta smajt bil-qawwa tal-kelma tiegħu, irtogħdt bil-
biża’, u l-kumpanija kollha impious tiegħi fl-istess ħin tħarbat;
18 U ma stajniex inżommu lil Lazzru, imma hu ta lilu nnifsu
ħawwad, u bis- sinjali kollha tal- malizzju, mill-ewwel telaq
minna; u l-art stess, li fiha kien imqiegħed il-ġisem mejjet ta’
Lazzru, bħalissa ħarġet ħaj.
19 U naf issa li hu Alla li Jistaʼ Kollox li jistaʼ jwettaq affarijiet
bħal dawn, li hu setgħan fil- ħakma tiegħu, u qawwi fin- natura
umana tiegħu, li hu s- Salvatur tal- bnedmin.
20 Għalhekk iġibux lil din il-persuna s’hawn, għax hu se jħalli
fil-ħelsien lil dawk kollha li jien inżomm il-ħabs taħt in-nuqqas ta’
twemmin, u marbut bil-qasba ta’ dnubiethom, u jmexxihom
għall-ħajja ta’ dejjem.
KAPITOLU 16
1 U waqt li Satana u l-prinċep tal-infern kienu qed jitkellmu ma’
xulxin, f’daqqa waħda kien hemm leħen bħal tar-ragħad u rjieħ li
jgħaġġlu, u qal, O prinċpijiet, għollu bibienkom; u għollu, O
bibien ta’ dejjem, u s-Sultan tal-Glorja jidħol.
2 Meta l-prinċep ta 'l-infern sema' dan, huwa qal lil Satana, Itlaq
minni, u oħroġ mill-abitazzjonijiet tiegħi; jekk int gwerrier qawwi,
iġġieled mar-Re tal-Glorja. Imma x'għandek tagħmel miegħu?
3 U keċċieh mill- abitazzjonijiet tiegħu.
4 U l-prinċep qal lill-uffiċjali impious tiegħu, Agħlaq il-bibien
tar-ram tal-moħqrija, u għamilhom saħħu bil-vireg tal-ħadid, u
iġġieldu bil-kuraġġ, biex ma nieħdux fil-jasar.
5 Imma meta l-kumpanija kollha tal-qaddisin semgħu dan, kellmu
b’leħen għoli ta’ rabja lill-prinċep tal-infern:
6 Iftaħ il-bibien tiegħek biex jidħol is-Sultan tal-Glorja.
7 U l-profeta divin David, għajjat u qal, Ma kontx jien meta fuq l-
art tassew ipprofetizza u ngħid, O li l-bnedmin ifaħħru lill-Mulej
għat-tjubija tiegħu, u għall-għemejjel meraviljużi tiegħu lil ulied
il-bnedmin.
8 Għax kisser il-bibien tar-ram, u qataʼ l-biċċiet tal-ħadid.
Ħadhom minħabba l-ħażen tagħhom, u minħabba l-inġustizzja
tagħhom huma mnikket.
9 Wara dan, profeta ieħor, jiġifieri l-qaddis Isaija, tkellem bl-
istess mod lill-qaddisin kollha, ma pprofetizzajtilkomx jien
sewwa meta kont ħaj fuq l-art?
10 Il-mejtin għandhom jgħixu, u jerġgħu jqumu dawk li huma fl-
oqbra tagħhom, u jifirħu dawk li huma fl-art; għax in-nida li ġejja
mingħand il-Mulej iġġibilhom il-ħelsien.
11 U f’post ieħor għedt, O mewt, fejn hi r-rebħa tiegħek? O mewt,
fejn hi t-tingiż tiegħek?
12 Meta l-qaddisin kollha semgħu dan l-affarijiet mitkellma minn
Isaija, huma qalu lill-prinċep ta 'l-infern, Iftaħ issa bibien tiegħek,
u neħħi l-vireg tal-ħadid tiegħek; għax int issa tkun marbut, u ma
jkollokx setgħa.
13 Imbagħad kien hemm leħen kbir, bħall-ħoss tar-ragħad jgħid,
Erfgħu bibien tiegħek, O prinċpijiet; u tkunu mgħollija, bibien
tal-infern, u s-Sultan tal-Glorja jidħol fih.
14 Il-prinċep taʼ l-infern meta jara l-istess vuċi ripetut, għajjat
bħallikieku kien injorant, Min hu dak is-Sultan tal-Glorja?
15 David wieġeb lill- prinċep taʼ l- infern u qal: “Nifhem il-
kliem taʼ dak il- leħen, għax kellimtu bl- ispirtu tiegħu. U issa, kif
għedt hawn fuq, ngħidlek, il-Mulej qawwi u qawwi, il-Mulej
qawwi fil-battalja: hu s-Sultan tal-Glorja, u hu l-Mulej fis-sema u
fl-art;
16 Hu ħares 'l isfel biex jisma' l-għajjat tal-priġunieri, u biex
jeħles lil dawk li huma maħtura għall-mewt.
17 U issa, prinċep maħmuġ u tinten taʼ l- infern, iftaħ il- bibien
tiegħek, biex jidħol fih is- Sultan tal- Glorja; għax hu l-Mulej tas-
sema u l-art.
18 Waqt li David kien qed jgħid dan, il-Mulej qawwi deher
f’għamla taʼ bniedem, u dawwal dawk il-postijiet li qatt qabel
kienu fid-dlam,
19 U kissru l-kaxxi li qabel ma setgħux jinkisru; u bil-qawwa
invincible tiegħu żar lil dawk li qagħdu fid-dlam profond bl-
inkwità, u d-dell tal-mewt bid-dnub.
8. KAPITOLU 17
1 Il-Mewt Impji u l-uffiċjali krudili tagħha, meta semgħu dawn l-
affarijiet, inħatfu bil-biża’ f’diversi saltniet tagħhom, meta raw
iċ-ċarezza tad-dawl,
2 U Kristu nnifsu deher f'daqqa fl-abitazzjonijiet tagħhom;
Għalhekk għajtu u qalu: “Aħna marbuta bik; donnu bi ħsiebek il-
konfużjoni tagħna quddiem il-Mulej.
3 Min int, li m’għandha l-ebda sinjal ta’ korruzzjoni, ħlief dik id-
dehra tleqq li hija prova sħiħa tal-kobor tiegħek, li madankollu
donnu ma tagħtix kas tagħha?
4 Min int, tant qawwi u daqshekk dgħajjef, daqshekk kbir u
daqshekk ċkejken, medju u madankollu suldat tal-ewwel grad, li
jistaʼ jikkmanda f’għamla taʼ qaddej bħala suldat komuni?
5 Is-Sultan tal-Glorja, mejjet u ħaj, għalkemm darba maqtul fuq
is-salib?
6 Min qiegħed mejjet fil-qabar, u niżel ħaj għalina, u fil-mewt
tiegħek il-ħlejjaq kollha twerwru, u l-kwiekeb kollha tqanqlu, u
issa int il-libertà tiegħek fost il-mejtin, u tfixkel il-leġjuni tagħna?
7 Min int, li teħles lill-jasar li kienu miżmuma fil-ktajjen bid-
dnub oriġinali, u ġġibhom fil-libertà taʼ qabel tagħhom
8 Min int, li xerred dawl tant glorjuż u divin fuq dawk li saru
għomja bid-dlam tad-dnub?
9 Bl-istess mod il-leġjuni kollha tax-xjaten inħatfu bl-istess orrur,
u bl-iżjed biża’ sottomess għajtu, u qalu:
10 Minn fejn ġej, O Ġesù Kristu, li int bniedem tant qawwi u
glorjuż fil-maestà, tant jgħajjat li ma jkollokx tebgħa, u tant safi li
ma jkollokx delitt? Għax dik id-dinja t’isfel ta’ l-art, li s’issa
kienet dejjem suġġetta għalina, u minn fejn irċevejna ġieħ, qatt
ma bgħattilna raġel mejjet bħal dan qabel, qatt ma bagħtet rigali
bħal dawn lill-prinċpijiet ta’ l-infern.
11 Min int, għalhekk, li b’tant kuraġġ tidħol fost l-alloġġ tagħna,
u mhux biss ma tibżax theddidna bl-akbar kastigi, imma wkoll
tagħmel ħilitha biex teħles lill-oħrajn kollha mill-ktajjen li
nżommuhom fihom?
12 Forsi int dak Ġesù, li Satana għadu kif tkellem dwaru lill-
prinċep tagħna, li bil-mewt tas-salib kont ġejt biex tirċievi l-
qawwa tal-mewt.
13 Imbagħad is-Sultan tal-Glorja ħabat fuq il-mewt, ħataf lill-
prinċep tal-infern, ċaħħdu mis-setgħa kollha tiegħu, u ħa miegħu
lil missierna Adam Adam għall-glorja tiegħu.
KAPITOLU 18
1 Imbagħad il-prinċep tal-infern ħa lil Satana, u b’indikazzjoni
kbira qallu, O prinċep tal-qerda, awtur tat-telfa u t-tkeċċija ta’
Beelzebub, id-disprezz tal-anġli t’Alla u mibgħut mill-persuni
ġusti kollha! X’xagħlek taġixxi hekk?
2 Int kont ssallab lis- Sultan tal- Glorja, u bil- qerda tiegħu,
għamiltna wegħdiet taʼ vantaġġi kbar ħafna, imma bħal iblah ma
kontx taf x’kienet dwaru.
3 Għax ara issa li Ġesù ta’ Nazaret, bid-dija tad-divinità glorjuża
tiegħu, iwarrab is-setgħat koroh kollha tad-dlam u l-mewt;
4 Qassam il-ħabsijiet tagħna minn fuq s’isfel, keċċa lill-jasar
kollha, ħeles lil dawk kollha marbuta, u dawk kollha li qabel
kienu jiġbdu taħt it-toqol tat-turmenti tagħhom issa insulentana, u
aħna qisna niġu megħluba minn it-talb tagħhom.
5 Il-ħakmiet impju tagħna huma mrażżna, u l-ebda parti mill-
umanità issa ma titħalla taħt is-sottomissjoni tagħna, imma min-
naħa l-oħra, ilkoll jisfidawna bil-kuraġġ;
6 Għalkemm, qabel, il- mejtin qatt ma kellhom iġibu ruħhom
b’mod insolenti lejna, u lanqas, peress li huma priġunieri, qatt ma
setgħu f’xi okkażjoni jkunu ferħanin.
7 O Satana, prinċep tal-ħżiena kollha, missier l-impju u l-
abbandunati, għala int tipprova dan l-isfruttament, billi jara l-
priġunieri tagħna s’issa kienu dejjem mingħajr l-inqas tamiet ta’
salvazzjoni u ħajja?
8 Imma issa ħadd minnhom qatt ma jibki, u lanqas m’hemm l-
inqas dehra taʼ demgħa f’xi wiċċhom.
9 O prinċep Satana, kustodju kbir tar-reġjuni infernali, il-vantaġġi
kollha tiegħek li akkwistajt bis-siġra projbita, u t-telfa tal-Ġenna,
issa tlift bl-injam tas-salib;
10 U l-hena tiegħek spiċċat kollha mbagħad, meta ssallabt lil
Ġesù Kristu s-Sultan tal-Glorja.
11 Int aġixxijt kontra l-interess tiegħek u tiegħi, kif int ser
tinduna b’dawk it-turmenti kbar u l-kastigi infiniti li se tbati.
12 O Satana, prinċep taʼ kull ħażen, awtur tal- mewt, u għajn taʼ
kull kburija, l- ewwel kont mistħoqq dwar id- delitti ħżiena taʼ
Ġesù taʼ Nazaret, u mbagħad kont issib li ma kien ħati taʼ ebda
ħtija denja tal- mewt.
13 Għala azzardajt, mingħajr raġuni jew ġustizzja, biex isallbuh,
u waqqtu fir-reġjuni tagħna bniedem innoċenti u ġust, u b’hekk
tlift il-midinbin, il-persuni impju u l-inġusti kollha fid-dinja
kollha?
14 Waqt li l-prinċep tal-infern kien qed jitkellem b’dan il-mod
ma’ Satana, is-Sultan tal-Glorja qal lil Belżebub, il-prinċep tal-
infern, Satana, il-prinċep għandu jkun suġġett għall-ħakma
tiegħek għal dejjem, fil-kamra taʼ Adam u wliedu ġusti, li huma
tiegħi.
KAPITOLU 19
1 Imbagħad Ġesù fetaħ idu u qal: “Ejjew għandi, intom il-
qaddisin tiegħi kollha, li ġejtu maħluqin fuq ix-xbieha tiegħi, li
ġejtu kkundannati mis-siġra tal-frott projbit, u mix-xitan u l-mewt;
2 Għix issa bl-injam tas-salib tiegħi; ix-xitan, il-prinċep ta’ din
id-dinja, jintrebaħ, u l-mewt tintrebaħ.
3 Imbagħad il-qaddisin kollha ngħaqdu flimkien taħt id Alla l-
għoli; u l-Mulej Ġesù qabad idejh lil Adam u qallu: “Is-sliem
għalik u għal warajk ġusti kollha, li hi tiegħi”.
4 Imbagħad Adam, tefaʼ f’riġlejn Ġesù, indirizza lilu nnifsu bid-
dmugħ, b’lingwaġġ umli, u b’leħen qawwi, u qal:
5 Infaħħark, Mulej, għax int għollitni, u ma għamiltx lill-
għedewwa tiegħi jifirħu bija. O Mulej Alla tiegħi, għajjat lilek, u
int fejjtni.
6 O Mulej int tellaʼ ruħi mill- qabar; inti żammejtni ħaj, biex ma
ninżelx fil-ħofra.
7 Ikantaw lill-Mulej, intom ilkoll qaddisin tiegħu, u irringrazzjaw
għat-tifkira tal-qdusija tiegħu. Għax ir-rabja tiegħu tibqa’ għal ftit;
favur tiegħu hemm il-ħajja.
8 Bl-istess mod il-qaddisin kollha, prostrati f’riġlejn Ġesù, qalu
b’leħen wieħed, Int ġej, O Feddej tad-dinja, u fil-fatt wettaqt dak
kollu li bassret bil-liġi u l-profeti qaddisa tiegħek.
9 Int fdejt lill-ħajjin bis-salib tiegħek, u inżel għandna, biex bil-
mewt tas-salib teħlisna mill-infern, u bil-qawwa tiegħek mill-
mewt.
10 O, Mulej, kif poġġijt is-sinjali tal-glorja tiegħek fis-sema, u
waqqaft is-sinjal tal-fidwa tiegħek, is-salib tiegħek fuq l-art! mela,
Mulej, poġġi s-sinjal tar-rebħa tas-salib tiegħek fl-infern, biex il-
mewt ma tibqax tagħmel minion.
11 Imbagħad il-Mulej fetaħ idu, għamel is-sinjal tas-salib fuq
Adam, u fuq il-qaddisin kollha tiegħu.
12 U qabad lil Adam b’idu l-leminija, tela’ mill-infern, u l-
qaddisin kollha ta’ Alla marru warajh.
13 Imbagħad il-profeta rjali David għajjat bil-kuraġġ, u qal: 1
Ikanta lill-Mulej għanja ġdida, għax għamel affarijiet tal-għaġeb;
idu l-leminija u driegħ qaddis tiegħu kisbuh ir-rebħa.
14 Il-Mulej għarraf is-salvazzjoni tiegħu, il-ġustizzja tiegħu wera
fil-miftuħ quddiem il-ġnus.
15 U l-kotra kollha tal-qaddisin wieġbu, u qalu, Dan l-unur
għandhom il-qaddisin kollha tiegħu, Amen, Faħħru lill-Mulej.
16 Wara, il-profeta Ħabakkuk 3 għajjat, u qal, Int ħriġt għas-
salvazzjoni tal-poplu tiegħek, saħansitra għas-salvazzjoni tal-
poplu tiegħek.
17 U l-qaddisin kollha qalu: 4 Hieni min jiġi f’isem il-Mulej;
għax il-Mulej dawwalna. Dan hu Alla tagħna għal dejjem ta’
dejjem; hu għandu jsaltan fuqna għaż-żminijiet ta’ dejjem,
Ammen.
9. 18 Bl-istess mod il-profeti kollha qalu l-affarijiet sagri tat-tifħir
tiegħu, u mxew wara l-Mulej.
KAPITOLU 20
1 Imbagħad il-Mulej żamm lil Adam b’idu, tah lil Mikiel l-
arkanġlu; u wassalhom fil-Ġenna, mimlija bil-ħniena u l-glorja;
2 U żewġt irġiel tal-qedem ħafna ltaqgħu magħhom, u ġew
mistoqsijin mill-qaddisin, Min intom, li għad ma kontx magħna
fl-infern, u tpoġġejtu ġisimkom fil-Ġenna?
3 Wieħed minnhom wieġeb u qal: “Jien Enok, li ġie tradott bil-
kelma taʼ Alla;
4 Hawnhekk konna s’issa, u ma dqajna l-mewt, imma issa
wasalna biex nerġgħu lura mal-miġja tal-Antikrist, armati
b’sinjali u mirakli divini, biex nibqgħu miegħu fil-battalja, u biex
ninqatlu minnu f’Ġerusalemm, u biex jerġgħu jittieħdu ħajjin fis-
sħab, wara tlett ijiem u nofs.
5 U waqt li l-qaddis Ħenok u Elija kienu qed jirrakkontaw dan,
ara ġie raġel ieħor b’figura miżerabbli li ġġorr is-sinjal tas-salib
fuq spallejh.
6 U meta rawh il-qaddisin kollha, qalulu: “Min int? Għax wiċċek
bħal ta’ ħalliel; u għala ġġorr salib fuq spallejk?
7 Lilu wieġeb, qal, Intom tgħidu sewwa, għax jien kont ħalliel li
wettaq kull xorta taʼ ħażen fuq l- art.
8 U l-Lhud sallbuni ma’ Ġesù; u osservajt l-affarijiet sorprendenti
li ġraw fil-ħolqien waqt it-tislib tal-Mulej Ġesù.
9 U jien emmint li hu l- Ħallieq taʼ kollox, u s- Sultan li Jistaʼ
Kollox; u tlabt lilu, għidt, Mulej, ftakar fija, meta inti tidħol fis-
saltna tiegħek.
10 Hu qies it-talba tiegħi, u qalli: Tassew ngħidlek, illum int tkun
miegħi fil-Ġenna.
11 U tani dan is-sinjal tas-salib u qal, Ġorru dan, u mur il-Ġenna;
u jekk l-anġlu li hu l-għassies tal-Ġenna ma jaċċettax, urih is-
sinjal tas-salib u għidlu: Ġesù Kristu li issa msallab, bagħatni
hawn għandek.
12 Meta għamilt dan, u għedt lill-anġlu li hu l-għassies tal-Ġenna,
dawn l-affarijiet kollha, u hu semagħhom, fil-mument fetaħ il-
bibien, daħħalni, u poġġini fuq il-lemin fil-Ġenna,
13 Qal, Ibqa hawn ftit ħin, sakemm jidħol Adam, missier il-
bnedmin kollha, ma wliedu kollha, li huma l-qaddejja u ġusti ta
Ġesù Kristu, li kien msallab.
14 Meta semgħu dan ir-rakkont kollu mingħand il-ħalliel, il-
patrijarki kollha qalu b’leħen wieħed: Imbierek int, Alla li Jistaʼ
Kollox, Missier it-tjubija taʼ dejjem, u Missier il-ħniena, li wriet
daqshekk grazzja lil dawk li kienu midinbin kontrihom. lilu, u
ġibthom għall-ħniena tal-Ġenna, u poġġiehom f’nofs il-
provvedimenti kbar u spiritwali tiegħek, f’ħajja spiritwali u
qaddisa. Amen.
KAPITOLU 21
1 Dawn huma l-misteri divini u sagri li rajna u smajna. Jien,
Karinu u Lentju m’għandniex permess niddikjaraw il-misteri l-
oħra ta’ Alla, kif ordna l-arkanġlu Mikiel,
2 Tgħid, ma’ ħuti tmur Ġerusalemm, u tibqa’ fit-talb, tiddikjara u
tigglorifika l-qawmien ta’ Ġesù Kristu, peress li hu qajjemkom
mill-imwiet fl-istess ħin miegħu nnifsu.
3 U m’għandek titkellem maʼ ebda bniedem, imma toqgħod
bilqiegħda bħala persuni muti sakemm jasal iż- żmien meta l-
Mulej iħallik tirrakkonta l- misteri tad- divinità tiegħu.
4 L-arkanġlu Mikiel iktar ’il quddiem ordnalna biex immorru lil
hinn mill-Ġordan, lejn pajjiż eċċellenti u mħax, fejn hemm ħafna
li qam mill-imwiet flimkien magħna għall-prova tal-qawmien taʼ
Kristu.
5 Għax aħna għandna biss tlett ijiem permess lilna mill-imwiet, li
qamu biex jiċċelebraw il-Qbiż ta 'Sidna mal-ġenituri tagħna, u
biex nagħtu xhieda tagħna għal Kristu l-Mulej, u aħna
tgħammdin fix-xmara qaddisa tal-Ġordan. U issa ma jarawhom
ħadd.
6 Dan hu kemm Alla ppermetta li nirrelataw miegħek; agħtu
għalhekk tifħir u unur lilu, u indmu, u hu jkollu ħniena minnkom.
Is-sliem għalikom mill-Mulej Alla Ġesù Kristu, u s-Salvatur
tagħna lkoll. Amen, Amen, Amen.
7 U wara li temmew il-kitba u kitbu f’żewġ karti distinti, Karinu
ta dak li kiteb f’idejn Anna, Kajfa u Gamaljel.
8 Lenzju bl-istess mod ta dak li kiteb f’idejn Nikodemu u
Ġużeppi; u immedjatament nbidlu f'forom bojod ikbar u ma
dehrux aktar.
9 Imma dak li kitbu nstab li jaqbel perfettament, dik li ma kienx
fiha ittra waħda iktar jew inqas mill-oħra.
10 Meta l-ġemgħa kollha tal-Lhud semgħet dawn ir-relazzjonijiet
kollha tal-għaġeb ta’ Karinu u Lenzju, qalu lil xulxin: Tassew
dawn l-affarijiet kollha saru minn Alla, u mbierek il-Mulej Ġesù
għal dejjem ta’ dejjem, Ammen.
11 U marru madwar b’inkwiet kbir, u biżaʼ, u rogħda, u daqqew
sidirhom u telqu kull wieħed lejn daru.
12 Imma mill-ewwel dawn l-affarijiet kollha li l-Lhud
irrakkontaw fis-sinagogi tagħhom dwar Ġesù, Ġużeppi u
Nikodemu qalulhom minnufih lill-gvernatur.
13 U Pilatu kiteb dawn it-tranżazzjonijiet kollha, u poġġa dawn
il-kontijiet kollha fir-reġistri pubbliċi tas-sala tiegħu.
KAPITOLU 22
1 Wara dan, Pilatu mar fit-tempju tal-Lhud, sejjaħ flimkien lill-
ħakkiema u l-kittieba kollha u d-dutturi tal-liġi, u mar magħhom
f’kappella tat-tempju.
2 U kkmanda li jingħalqu l-bibien kollha, u qalilhom: “Smajt li
għandkom ċertu ktieb kbir f’dan it-tempju; Nixtieqkom għalhekk,
li titressaq quddiemi.
3 U meta nġieb il-ktieb il-kbir, li kien miġbur minn erbaʼ ministri
tat-tempju, u mżejjen bid-deheb u ħaġar prezzjuż, Pilatu qalilhom
ilkoll: “Ninżilkom minn Alla taʼ Missirijietkom, li għamel u
ordna li dan it-tempju jsir. mibni, biex ma taħbux il-verità minni.
4 Intom tafu dak kollu li hu miktub f’dak il-ktieb; Għidli
għalhekk issa, jekk intom fl-Iskrittura sibtu xi ħaġa minn dak
Ġesù li sallbu, u f’liema żmien tad-dinja kellu jiġi: uruh.
5 Imbagħad wara li ħalfu lil Anna u Kajfa, ikkmandaw lill-bqija
kollha li kienu magħhom biex joħorġu mill-kappella.
6 U għalqu l-bibien tat-tempju u tal-kappella, u qalu lil Pilatu:
“Int għamilna naħlef, O imħallef, bil-bini ta’ dan it-tempju, biex
niddikjarak dak li hu veru u sewwa.
7 Wara li sallna lil Ġesù, ma nafux li hu l- Iben t’Alla, imma billi
nassumu li għamel il- mirakli tiegħu b’xi arti maġiċi, laqqajna
assemblea kbira f’dan it- tempju.
8 U meta konna niddeliberaw bejniethom dwar il-mirakli li kien
għamel Ġesù, sibna ħafna xhieda taʼ pajjiżna stess, li ddikjaraw li
kienu raw lilu ħaj wara mewtu, u li semgħuh jitkellem mad-
dixxipli tiegħu, u raw lilu jitla’ sal-għoli tas-smewwiet, u jidħol
fihom;
9 U rajna żewġ xhieda, li ġisimhom Ġesù qajjem mill-mewt, li
qalulna dwar ħafna affarijiet strambi li għamel Ġesù fost il-mejtin,
li dwarhom għandna rakkont miktub f’idejna.
10 U hija drawwa tagħna kull sena li niftħu dan il- ktieb qaddis
quddiem assemblea, u nfittxu hemmhekk il- parir taʼ Alla.
11 U sibna fl- ewwel mis- sebgħin ktieb, fejn Mikiel l- arkanġlu
qed ikellem lit- tielet iben taʼ Adam l- ewwel bniedem, rakkont li
wara ħamest elef u ħames mitt sena, Kristu l- Iben l- iktar
maħbub taʼ Alla ġie fuq l- art,
12 U rridu nqisu, li forsi kien l- Alla stess taʼ Iżrael li kellem lil
Mosè, “Tagħmel l-arka tax-xhieda; żewġ kubiti u nofs għandu
jkun it-tul tiegħu, u kubitu u nofs il-wisa 'tagħha, u kubitu u nofs
l-għoli tagħha.
13 B’dawn il-ħames kubiti u nofs għall-bini tal-arka tat-Testment
il-Qadim, rajna u konna nafu li f’ħames elef sena u nofs (elf) sena,
Ġesù Kristu kellu jiġi fl-arka jew tabernaklu taʼ ġisem. ;
14 U għalhekk l-iskrittura tagħna jixhdu li hu l-iben t’Alla, u l-
Mulej u s-Sultan taʼ Iżrael.
10. 15 U peress li wara t-tbatija tiegħu, il-qassisin il-kbar tagħna
baqgħu mistagħġba bis-sinjali li saru permezz tiegħu, aħna ftaħna
dak il-ktieb biex infittxu l-ġenerazzjonijiet kollha sal-
ġenerazzjoni taʼ Ġużeppi u Marija omm Ġesù, billi nassumu li hu
tal- żerriegħa ta’ David;
16 U sibna r-rakkont tal-ħolqien, u f’liema żmien għamel is-sema
u l-art u l-ewwel bniedem Adam, u li minn hemm sad-dilluvju,
kienu elfejn, mitejn u tnax-il sena.
17 U mid-dilluvju sa Abraham, disa mija u tnax. U minn
Abraham sa Mosè, erba’ mija u tletin. U minn Mosè sa David is-
sultan, ħames mija u għaxra.
18 U minn David sal-jasar taʼ Babilonja, ħames mitt sena. U mill-
jasar ta’ Babilonja sal-inkarnazzjoni ta’ Kristu, erba’ mitt sena.
19 Is-somma kollha li tammonta għal ħamest elef u nofs (elf).
20 U għalhekk jidher, li Ġesù li sallabna, hu Ġesù Kristu l-Iben ta’
Alla, u Alla veru u li jista’ kollox. Amen.