Catálogo de Mamparas para Oficina Vertical ShadeESTEL SERVICE
Nueva línea de mamparas de oficina de Estel. Transparencia, diseño, luminosidad y privacidad. Las nuevas mamparas de Estel consiguen crear espacios únicos: oficinas sin muros. Un ambiente de trabajo confortable, funcional y elegante. Auténtico diseño italiano.
Catálogo Oficinas Estel Ibérica-Daily FramesESTEL SERVICE
Catálogo de Oficinas Estel Ibérica 2014
MOBILIARIO OFICINAS, AUDITORIOS Y CONTRACT
Estel diseña. Estel fabrica. Estel instala.
ESTEL IBÉRICA: mobiliario integral para oficinas, auditorios y contract.
Diseñadores especializados, procesos de producción tecnológicamente avanzados y equipos de instalación de gran experiencia hacen posible garantizar los más altos índices de calidad y fiabilidad.
Oficinas, Auditorios y Contract que en Estel se ejecutan con el máximo respeto medioambiental y los certificados de calidad más exigentes de Europa.
Fabricamos un producto de calidad con el sello de los mejores arquitectos y diseñadores.
-Carlo Scarpa
-Jean Nouvel
-Karim Rashid
-Oscar Niemeyer
-Ora Ito
-Jorge Pensi
-Ross Lovegrove
-Renzo Piano
-Mark Naden
Nuestros productos están dirigidos a todas aquellas empresas y/o profesionales que buscan el equilibrio entre diseño y calidad.
SHOW ROOM- OFICINAS:
Barcelona
Valencia, 213
Tel. 93.451.70.77
Madrid
Tellez, 52
Tel. 91.369.13.00
“David selection”,the first collection of objects and furnitures by “n.o.w. edition“, conceived and designed by n.o.w. lab milano / Pietro Gaeta studio, propose a selection of products made in limited editions: furniture, lamps, accessories, surfaces. Point of reference and inspiration: David by Michelangelo. A contemporary, hedonist David, expression of beauty, strength and vigor, a warrior, an artist, a poet.
Gallery is the new concept in store front furnishing, as the tubular aluminium structure is covered with expanded polyurethane or glass tiles in a constantly changing furnishing aesthetic. see more here http://goo.gl/Vp0J9z
Catálogo de Mamparas para Oficina Vertical ShadeESTEL SERVICE
Nueva línea de mamparas de oficina de Estel. Transparencia, diseño, luminosidad y privacidad. Las nuevas mamparas de Estel consiguen crear espacios únicos: oficinas sin muros. Un ambiente de trabajo confortable, funcional y elegante. Auténtico diseño italiano.
Catálogo Oficinas Estel Ibérica-Daily FramesESTEL SERVICE
Catálogo de Oficinas Estel Ibérica 2014
MOBILIARIO OFICINAS, AUDITORIOS Y CONTRACT
Estel diseña. Estel fabrica. Estel instala.
ESTEL IBÉRICA: mobiliario integral para oficinas, auditorios y contract.
Diseñadores especializados, procesos de producción tecnológicamente avanzados y equipos de instalación de gran experiencia hacen posible garantizar los más altos índices de calidad y fiabilidad.
Oficinas, Auditorios y Contract que en Estel se ejecutan con el máximo respeto medioambiental y los certificados de calidad más exigentes de Europa.
Fabricamos un producto de calidad con el sello de los mejores arquitectos y diseñadores.
-Carlo Scarpa
-Jean Nouvel
-Karim Rashid
-Oscar Niemeyer
-Ora Ito
-Jorge Pensi
-Ross Lovegrove
-Renzo Piano
-Mark Naden
Nuestros productos están dirigidos a todas aquellas empresas y/o profesionales que buscan el equilibrio entre diseño y calidad.
SHOW ROOM- OFICINAS:
Barcelona
Valencia, 213
Tel. 93.451.70.77
Madrid
Tellez, 52
Tel. 91.369.13.00
“David selection”,the first collection of objects and furnitures by “n.o.w. edition“, conceived and designed by n.o.w. lab milano / Pietro Gaeta studio, propose a selection of products made in limited editions: furniture, lamps, accessories, surfaces. Point of reference and inspiration: David by Michelangelo. A contemporary, hedonist David, expression of beauty, strength and vigor, a warrior, an artist, a poet.
Gallery is the new concept in store front furnishing, as the tubular aluminium structure is covered with expanded polyurethane or glass tiles in a constantly changing furnishing aesthetic. see more here http://goo.gl/Vp0J9z
Zaccone Design 2014 Catalogue
The company that has transformed inlay and traditional furniture, often static and repetitive, into something new, and able to stimulate interest and imagination from the customer.
Craft work accuracy is supported using the most modern tools and machinery.
So each product is created from detailed analysis of the design, from the choice of raw materials and a strong quality control in all its procedures: wood, metal, polishing, up to packaging.
There is therefore, in the Zaccone-Design products, a double purpose: a modern and functional form and an artistic quality through inlays, colors and metallic inserts.
Con Doimo Cityline è sempre possibile personalizzare e scegliere ogni elemento, ogni colore ed ottenere la soluzione giusta per ogni esigenza di arredamento e per tutte le età.
La collezione Style offre la più creativa gamma di letti (attrezzati, imbottiti, con contenitore o su ruote), librerie, complementi d’arredo, scrivanie e armadiature modulari dal
design innovativo e attuale.
La collezione SAVe SPACe raggruppa le soluzioni per interpretare e vivere anche gli spazi più ristretti con castelli,
ponti, letti scorrevoli o a scomparsa e molte altre invenzioni salvaspazio originali e brevettate.
il marchio Doimo Cityline significa qualità garantita 10 anni.
https://www.meka.it/it/marca/doimo-cityline-camerette.html
I più votati 10 Macchine per la spillatura birra nel 2017hujihadomati
I più votati 10 Macchine per la spillatura birra nel 2017
Click Here for More Details: http://reviewitems.info/top-10-vetrinette-per-soggiorno-nel-2018/
9. Nintendo comprensivo copripiumino Maker Rotary multicolore
9. MR4660 contemporaneo Notions macchina cucire
9. Sol Royal Tenda veneziana SolDecor
1. Krups VB650810 Spillatore Birra Capacit%C3%A0
10. scanalature modellismo Dimensioni vetrinetta collezionismo
Il mio portfolio raccoglie progetti di allestimento, rivestimento e prodotti, tutti accomunati dalla necessità di applicare funzionalità ed estetica.
Sono Ugo, un Interior Designer adoro il mio lavoro e sono alla ricerca costante di novità. Pongo molta attenzione al dettaglio e miro a creare progetti su misura secondo i propri bisogni, ma soprattutto emozioni, un metodo che applico grazie ad un concetto che ho imparato a padroneggiare: che è quello di rendere l'estetica direttamente proporzionale alla funzione, dando vita ad un design in linea con le proprie emozioni.
My portfolio includes outfitting, coating, and product projects, all sharing the need to apply functionality and aesthetics.
I am Ugo, an Interior Designer I adore my work and I am constantly looking for news. I pay great attention to detail and aim to create projects bespoke to your needs, but above all emotions, a method that I apply thanks to a concept that I have learned to master: that is to make the aesthetics directly proportional to the function, giving life to a design in line with your emotions.
Zaccone Design 2014 Catalogue
The company that has transformed inlay and traditional furniture, often static and repetitive, into something new, and able to stimulate interest and imagination from the customer.
Craft work accuracy is supported using the most modern tools and machinery.
So each product is created from detailed analysis of the design, from the choice of raw materials and a strong quality control in all its procedures: wood, metal, polishing, up to packaging.
There is therefore, in the Zaccone-Design products, a double purpose: a modern and functional form and an artistic quality through inlays, colors and metallic inserts.
Con Doimo Cityline è sempre possibile personalizzare e scegliere ogni elemento, ogni colore ed ottenere la soluzione giusta per ogni esigenza di arredamento e per tutte le età.
La collezione Style offre la più creativa gamma di letti (attrezzati, imbottiti, con contenitore o su ruote), librerie, complementi d’arredo, scrivanie e armadiature modulari dal
design innovativo e attuale.
La collezione SAVe SPACe raggruppa le soluzioni per interpretare e vivere anche gli spazi più ristretti con castelli,
ponti, letti scorrevoli o a scomparsa e molte altre invenzioni salvaspazio originali e brevettate.
il marchio Doimo Cityline significa qualità garantita 10 anni.
https://www.meka.it/it/marca/doimo-cityline-camerette.html
I più votati 10 Macchine per la spillatura birra nel 2017hujihadomati
I più votati 10 Macchine per la spillatura birra nel 2017
Click Here for More Details: http://reviewitems.info/top-10-vetrinette-per-soggiorno-nel-2018/
9. Nintendo comprensivo copripiumino Maker Rotary multicolore
9. MR4660 contemporaneo Notions macchina cucire
9. Sol Royal Tenda veneziana SolDecor
1. Krups VB650810 Spillatore Birra Capacit%C3%A0
10. scanalature modellismo Dimensioni vetrinetta collezionismo
Il mio portfolio raccoglie progetti di allestimento, rivestimento e prodotti, tutti accomunati dalla necessità di applicare funzionalità ed estetica.
Sono Ugo, un Interior Designer adoro il mio lavoro e sono alla ricerca costante di novità. Pongo molta attenzione al dettaglio e miro a creare progetti su misura secondo i propri bisogni, ma soprattutto emozioni, un metodo che applico grazie ad un concetto che ho imparato a padroneggiare: che è quello di rendere l'estetica direttamente proporzionale alla funzione, dando vita ad un design in linea con le proprie emozioni.
My portfolio includes outfitting, coating, and product projects, all sharing the need to apply functionality and aesthetics.
I am Ugo, an Interior Designer I adore my work and I am constantly looking for news. I pay great attention to detail and aim to create projects bespoke to your needs, but above all emotions, a method that I apply thanks to a concept that I have learned to master: that is to make the aesthetics directly proportional to the function, giving life to a design in line with your emotions.
Le collezionie i programmiDoimo Cityline per arredare la zona giorno e la zona notte sono ora riassunte in un unico volume semplice e snello da consultare,dove è facile trovare la soluzione ideale per qualsiasi ambiente della casa.
Nuovi colori, nuove composizioni e nuovi progetti ampliano e rinnovano le linee ed i programmi di arredamento che hanno fatto conoscere nel mondo Doimo Cityline come sinonimo di stile, tecnologia e avanguardia progettuale che consente la personalizzazione dell’arredamento diogni zona della casa grazie
ai programmi per il soggiorno, le soluzioni per gli spazi comuni, le cabine armadio,gli armadi e tanti complementi per la zona notte risolvendo ogni gusto ed esigenza con brio e funzionalità.
https://www.meka.it/it/marca/doimo-cityline-camerette.html
This document contains 4 proposals for Ecozerosette furniture ranging in price from 1000 to 1300. It also lists the contact information for M.C.S. srl, the company located in Mombaroccio, Italy that appears to be providing the proposals.
The document appears to be a catalogue presenting proposals for choosing and designing living environments. It includes 26 proposals labeled PROPOSTA KO_1 through PROPOSTA KO_26 that feature different furniture, design, and style options. Each proposal includes images and descriptions of the furniture, materials, and styles being presented. The catalogue aims to provide suggestions and inspiration for designing one's living space.
The document is a catalog from MCS that presents their Luxury collection of bedroom furniture solutions. The collection features elegant beds, wardrobes, and other furniture pieces in soft neutral colors like cream, cherry, and gray. The furniture is characterized by clean, minimalist designs and high quality craftsmanship. The Luxury collection offers homeowners stylish, luxurious options for designing their sleeping and dressing spaces.
This document contains a list of furniture items in Italian, English and French including a 6 door wardrobe measuring 2800mm by 620mm by 2160mm high, a 4 door wardrobe measuring 1900mm by 620mm by 2160mm high, a bed measuring 2170mm by 2060mm by 1270mm high, a dressing table measuring 1200mm by 470mm by 760mm high, a night table measuring 540mm by 380mm by 470mm high, a mirror measuring 1060mm by 70mm by 1090mm high, and an optional wardrobe decoration. The document also lists the company name and contact information.
1. ibile combinazione di fasce per comporre un armadio di larghezza 305,5 cm
Column options for composition of a 305.5 cm wide wardrobe
2.
3. design
Daniele Lago, 2006
Possibile combinazione di colonne per comporre un armadio di larghezza 302,5 cm
Column options for composition of a 302.5 cm wide wardrobe
4. Possibile combinazione di colonne per comporre un armadio di larghezza 304,3 cm
Column options for composition of a 304.3 cm wide wardrobe
Possibile combinazione di colonne per comporre un armadio di larghezza 303,4 cm
Column options for composition of a 303.4 cm wide wardrobe
5.
6.
7. LAGOFABBRICA
Non è una fabbrica: è un gesto sociale.
Non è un capannone: è un nuovo
approccio mentale. Non è un miraggio:
è un’oasi tra scatole di cemento.
Dal progetto dell’architetto Italo
Chiucchini nasce quot;LAGOFABBRICAquot;,
la non-fabbrica che produce, in quanto
concepita secondo i principali criteri di
bioedilizia domestica. Qui materie nobili
inusuali per le industrie si incontrano:
sistemi architettonici a misura d'uomo
creano sequenze armoniche di falde
inclinate, travi in legno, mattoni e vetro,
cotto, acciaio e alluminio.
Qui dentro e fuori vivono in simbiosi,
uniti dalla trasparenza che accoglie la luce
naturale e i suoi effetti benefici su corpo
e psiche. Qui le polveri vengono
trattenute dal sistema di climatizzazione
con riscaldamento radiante a pavimento,
permettendo agli occhi di ammirare il
cielo dal soffitto e dai finestroni affacciati
sulla campagna. Qui la passerella sospesa
buca il soffitto con travi di legno
lamellare, donando nuovi punti di vista
sullo show-room. E' nato un nuovo
universo. Al suo centro non solo quello
che si fa, ma chi lo fa: l'uomo.
It’s not a factory: it’s a social act. It’s not
a warehouse: it’s a new mental approach.
It’s not a mirage: it’s an oasis amongst
concrete boxes. From the project of
architect Italo Chiucchini comes
quot;LAGOFABBRICAquot;, the non-factory that
produces, conceived based on the
principal “green architecture” criteria.
Here precious materials meet that are
usually not found in industrial buildings:
architectural systems on a human scale
create harmonic sequences of inclined
pitches, wooden beams, bricks and glass,
terracotta, steel and aluminium.
Here they exist in mutualism inside
and out, united by the transparency
that gathers the natural light and its
beneficial effects on the body and mind.
Here the dust is retained by air
conditioning systems with radiant under
floor heating, allowing the eyes to admire
the sky through the ceilings and windows
overlooking the countryside. Here the
suspended gangway penetrates the ceiling
with laminated wooden beams, giving a
new perspective to the showroom.
A universe is born. Not just what is done
at the centre, but who does it.
8.
9. Da dove vengono le idee?
Dai ricordi dell’infanzia, dall’arte, dalla
musica, dalla scultura, dal cinema, da
tutti i pensieri stravaganti che facciamo
ogni giorno, dalla filosofia.
Da certi luoghi. Da LagoStudio.
Uno spazio multidisciplinare dove
la mescolanza di esperienze differenti
genera idee, dove si intrecciano attività
diverse per dare sempre nuova forza
all’ispirazione. Uno spazio dove la
creatività viene applicata a campi diversi.
Dai workshop con studenti internazionali
ai mercatini del libro. Dai corsi di pittura
alla cucina ispirata dai prodotti del
territorio alle conferenze con architetti
internazionali e fondazioni.
Uno spazio che diventa luogo di
condivisione. Dove gli ospiti dei workshop
vengono ospitati nel vecchio fienile e
nell’ex granaio e gli agenti hanno la
possibilità di provare alcune produzioni
Lago come il Letto Fluttua e la Panca
Softwood. LagoStudio. Unospazio dove
i nostri sogni nascono, crescono e
prendono forma.
Dove i nostri sogni diventano idee.
Dove le nostre idee ridiventano sogni.
Where do the ideas come from?
Recollections of infancy, art, music,
sculpture, cinema, all those extravagant
thoughts we have every day, philosophy.
Certain places. LagoStudio.
A multi-disciplinary setting where the
blend of different experiences helps
generate ideas, where different activities
always merge to give new force to
inspiration. A space where creativity is
applied to different fields. From
workshops with international students
to book fairs. From painting courses to
cuisine inspired by local produce and
conferences with international architects
and foundations.
A space that becomes a place for
sharing. Where guests attending
workshops are welcomed to the old
hay loft and the former granary and
agents can quot;test drivequot; certain Lago
products such as the Fluttua Bed and
the Softwood Bench.
LagoStudio. A space where our dreams
are dreamt, grow and take shape.
Where our dreams become ideas.
Where our ideas become dreams again.
10. Possibile combinazione di colonne per comporre un armadio di larghezza 300,5 cm
Column options for composition of a 300.5 cm wide wardrobe
11. Possibile combinazione di colonne per comporre un armadio di larghezza 237,3 cm
Column options for composition of a 237.3 cm wide wardrobe
Prodotto coperto da 3 brevetti (ornamentale, utilità, tecnologico)
This product is covered by 3 patents (decorative, utility and technological)
N.O.W. è il non-armadio che diventa architettura e cambia la
percezione dell’armadio classico.
Un volume pulito che supera il concetto di ante e trova il proprio
design nelle fasce di varie larghezze che danno vita a ritmi diversi.
Strisce che possono essere personalizzate e che nella casa si
mimetizzano sfruttando i colori dell’ambiente domestico, quelli
dell’esterno e quelli di ognuno di noi.
N.O.W. è la vera personalizzazione di un prodotto.
Bianco o a colori, spogliato delle maniglie e con un nuovo tipo di
apertura: a battente o scorrevole, oppure combinata, battente e
scorrevole in un unico armadio. Con la semplice pressione della
mano creo una depressione che mi permette di aprire l’anta.
4 altezze disponibili e la possibilità di comporre armadi finiti ogni
1,3 cm in larghezza mescolando le varie colonne.
I fianchi e le ante, completamente in vetro, conferiscono al prodotto
non solo un basso impatto ambientale, ma una qualità tattile e visiva
sorprendente. N.O.W è l’armadio che portando in casa il gioco,
i colori, la fantasia, crea una nuova idea di spazio. E riempie la casa
con la sua assenza.
N.O.W. is non-wardrobe that turns into architecture and changes
perception of classic furniture.
Linear design overcomes the concept of doors through bands of
various widths that create different rhythms. Strips can be entirely
personalised and blend into the home atmosphere by matching the
colours of the overall setting, the exterior and your own favourite
shades. N.O.W. means full product customisation.
White or colour, there are no handles but a new type of opening:
folding or sliding, or combined folding-sliding systems in a single
wardrobe. Simple hand pressure means that doors are easily opened.
Four heights are available and it is also possible to compose finished
wardrobes every 1.3 cm in width by mixing the various uprights.
The sides and doors are completely in glass for a product that ensures
not only low environmental impact but also astonishing tactile and
visual quality. N.O.W the wardrobe that brings enjoyment, colour and
fantasy back into the home to create a new idea of space. It fills the
home with its absence.
14. Composizione 105
(Pagina precedente) Ante battenti
e fianchi in vetro opaco bianco.
(Previous page) Hinged doors and
sides in bianco coloured matt glass.
(Vorhergehende Seite) Flügeltüren
und Seitenplatten aus mattem Glas
in der Farbe bianco.
(Page précédente) Portes à battant
et côtés en verre mat teinté bianco.
(Página precedente) Hojas batientes
y costados de cristal mate
color bianco.
(Предыдущая страница) Распашные
створки и боковины из матового
стекла bianco.
L 5105,0 H 2650,0 P 609
12
17. Un nuovo tipo di apertura
Con la semplice pressione della
mano si crea una depressione che
permette di aprire l’anta.
A new type of opening
The door can be opened with a
simple push of the hand.
Eine neue Öffnungsart
Mit dem einfachen Druck der Hand
ergibt sich eine Senkung, durch
die sich die Tür öffnen lässt.
Un nouveau type d'ouverture
Par la simple pression de la main,
on crée une dépression permettant
d'ouvrir la porte.
Un nuevo tipo de apertura
Con la simple presión de la mano
se crea una depresión que permite
abrir la hoja.
Новый тип открытия
Простым нажатием руки
создается разрежение,
позволяющее открыть створку.
15
20. Composizione 102
(Pagina successiva) Ante battenti e
fianchi in vetro opaco rosso, paglia,
kaki, sole, prato, aragosta ed in vetro
lucido sole, spago, bosco, aragosta.
(Next page) Hinged doors and sides
in rosso, paglia, kaki, sole, prato,
aragosta coloured matt glass and sole,
spago, bosco, aragosta bright glass.
(Nächste Seite) Flügeltüren und
Seitenplatten aus mattem Glas in der
Farbe rosso, paglia, kaki, sole, prato,
aragosta und aus glänzendem Glas
in der Farbe sole, spago,
bosco, aragosta.
(Page suivante) Portes à battant et
côtés en verre mat teinté rosso,
paglia, kaki, sole, prato, aragosta et
en verre brillant teinté sole, spago,
bosco, aragosta.
(Página sucesiva) Hojas batientes
y costados de cristal mate color rosso,
paglia, kaki, sole, prato, aragosta
y de cristal brillante color sole, spago,
bosco, aragosta.
(Следующая страница) Распашные
створки и боковины из матового стекла
rosso, paglia, kaki, sole, prato,
aragosta и из глянцевого стекла sole,
spago, bosco, aragosta.
L 3855,0 H 2650 P609
18
27. Composizione 101
Ante battenti e fianchi in vetro
opaco bianco ed in vetro lucido
cocco e panna.
Hinged doors and sides in bianco
coloured matt glass and cocco and
panna coloured bright glass.
Flügeltüren und Seitenplatten aus
mattem Glas in der Farbe bianco
und aus glänzendem Glas in der
Farbe cocco und panna.
Portes à battant et côtés en verre
mat teinté bianco et en verre
brillant teinté cocco et panna.
Hojas batientes y costados de
cristal mate color bianco y de
cristal brillante color cocco y panna.
Распашные створки и боковины из
матового стекла bianco и из
глянцевого стекла cocco и panna.
L 4015,0 H 2650,0 P 609
25
28.
29.
30. Colormood: Gorilla
Composizione 109
Ante scorrevoli e fianchi in
vetro lucido grafite, castagno,
nero, kaki, fumo.
Sliding doors and sides in grafite,
castagno, nero, kaki, fumo
coloured bright glass.
Schiebetüren und Seitenplatten
aus glänzendem Glas in der Farbe
grafite, castagno, nero, kaki, fumo.
Portes coulissantes et côtés en
verre brillant teinté grafite,
castagno, nero, kaki, fumo.
Hojas correderas y costados de
cristal brillante color grafite,
castagno, nero, kaki, fumo.
Раздвижные створки и боковины
из глянцевого стекла grafite,
castagno, nero, kaki, fumo.
L 2873,0 H 2430,0 P 667
28
32. Composizione 106
(Pagina successiva) Ante battenti e
fianchi in vetro opaco bianco, sole
e prato, in vetro lucido nero e blu
oltremare. Anta scorrevole in vetro
lucido rosso.
(Next page) Hinged doors and sides
in bianco, sole and prato coloured
matt glass and nero and blu
oltremare coloured bright glass.
Sliding door in rosso coloured
bright glass.
(Nächste Seite) Flügeltüren und
Seitenplatten aus mattem Glas in
der Farbe bianco, sole, prato, aus
glänzendem Glas in der Farbe nero
und blu oltremare. Schiebetür aus
glänzendem Glas in der Farbe rosso.
(Page suivante) Portes à battant et
côtés en verre mat teinté bianco,
sole et prato et en verre brillant
teinté nero et blu oltremare.
Porte coulissante en verre brillant
teinté rosso.
(Página sucesiva) Hojas batientes
y costados de cristal mate color
bianco, sole y prato y de cristal
brillante color nero y blu oltremare.
Hoja corredera de cristal brillante
color rosso.
(Следующая страница) Pаспашные
створки и боковины из матового
стекла bianco, sole и prato, из
глянцевого стекла nero и blu
oltremare. Раздвижная створка из
глянцевого стекла rosso.
L 3025,0 H 2430,0 P 667
30
41. Composizione 113
(Pagina precedente) Ante
scorrevoli e fianchi in vetro opaco
nero e vetro lucido bianco, lilla,
paglia e salvia.
(Previous page) Sliding doors and
sides in nero coloured matt glass
and bianco, lilla, paglia and salvia
coloured bright glass.
(Vorhergehende Seite) Schiebetüren
und Seitenplatten aus mattem Glas
in der Farbe nero und aus
glänzendem Glas in der Farbe
bianco, lilla, paglia und salvia.
(Page précédente) Portes
coulissantes et côtés en verre
mat teinté nero et en verre
brillant teinté bianco, lilla,
paglia et salvia.
(Página precedente) Hojas
correderas y costados de cristal
mate color nero y de cristal
brillante color bianco, lilla,
paglia y salvia.
(Предыдущая страница)
Раздвижные створки и боковины
из матового стекла nero и
глянцевого стекла bianco, lilla,
paglia и salvia.
L 3483,0 H 2650,0 P 667
39
46. Composizione 104
(Pagina precedente) Ante battenti
e fianchi in vetro lucido paglia e
vetro opaco cocco.
(Previous page) Hinged doors
and sides in paglia coloured
bright glass and cocco coloured
matt glass.
(Vorhergehende Seite) Flügeltüren
und Seitenplatten aus glänzendem
Glas in der Farbe paglia und aus
mattem Glas in der Farbe cocco.
(Page précédente) Portes à battant
et côtés en verre brillant teinté
paglia et en verre mat teinté cocco.
(Página precedente) Hojas
batientes y costados de cristal
brillante color paglia y de cristal
mate color cocco.
(Предыдущая страница)
Распашные створки и боковины
из глянцевого стекла paglia и
матового стекла cocco.
L 3695,0,0 H 2650,0 P 609
44
51. Composizione 108
Ante battenti e fianchi in vetro
lucido kaki, paglia e verde acido.
Anta scorrevole in vetro opaco
amaranto.
Hinged doors and sides in kaki,
paglia and verde acido coloured
bright glass. Sliding door in
amaranto coloured matt glass.
Flügeltüren und Seitenplatten aus
glänzendem Glas in der Farbe
kaki, paglia und verde acido.
Schiebetür aus mattem Glas in
der Farbe amaranto.
Portes à battant et côtés en
verre brillant teinté kaki, paglia
et verde acido. Porte coulissante
en verre mat teinté amaranto.
Hojas batientes y costados de
cristal brillante color kaki, paglia
y verde acido. Hoja corredera de
cristal mate color amaranto.
Распашные створки и боковины
из глянцевого стекла kaki, paglia
и verde acido. Раздвижная створка
из матового стекла amaranto.
L 3485,0 H 2650,0 P 667
49
60. Composizione 103
(Pagina precedente) Ante scorrevoli
e fianchi in vetro lucido prato, lilla,
rosso, sole e amaranto.
(Previous page) Sliding doors and
sides in prato, lilla, rosso, sole and
amaranto coloured bright glass.
(Vorhergehende Seite) Schiebetüren
und Seitenplatten aus glänzendem
Glas in der Farbe prato, lilla, rosso,
sole, und amaranto.
(Page précédente) Portes coulissantes
et côtés en verre brillant teinté prato,
lilla, rosso, sole et amaranto.
(Página precedente) Hojas correderas
y costados de cristal brillante color
prato, lilla, rosso, sole y amaranto.
(Предыдущая страница) Раздвижные
створки и боковины из глянцевого
стекла prato, lilla, rosso, sole и
amaranto.
L 3483,0 H 2650,0 P 667
58
65. Composizione 107
(Pagina precedente) Ante battenti
e fianchi in vetro lucido cocco,
vetro opaco bosco e salvia. Anta
scorrevole in vetro opaco prato e
verde acido. Attrezzatura interna in
laccato bosco, prato e verde acido.
(Previous page) Hinged doors and
sides in cocco coloured bright glass
and bosco and salvia coloured matt
glass. Sliding door in prato and
verde acido coloured matt glass.
Bosco, prato and verde acido
lacquered internal equipment.
(Vorhergehende Seite) Flügeltüren
und Seitenplatten aus glänzendem
Glas in der Farbe cocco, aus
mattem Glas in der Farbe bosco
und salvia. Schiebetür aus mattem
Glas in der Farbe prato und verde
acido. Innenausstattung lackiert
in der Farbe bosco, prato und
verde acido.
(Page précédente) Portes à battant
et côtés en verre brillant teinté
cocco et en verre mat teinté bosco
et salvia. Porte coulissante en
verre mat teinté prato et verde
acido. Équipement intérieur laqué
bosco, prato et verde acido.
(Página precedente) Hojas
batientes y costados de cristal
brillante color cocco y de cristal
mate color bosco y salvia.
Hoja corredera de cristal mate
color prato y verde acido.
Complementos interiores en lacado
color bosco, prato y verde acido.
(Предыдущая страница) Распашные
створки и боковины из глянцевого
стекла cocco, матового стекла
bosco и salvia. Раздвижная
створка из матового стекла prato
и verde acido. Внутренняя
оснастка - лакировка bosco,
prato и verde acido.
L 3315,0 H 2650,0 P 667
63
68. Composizione 114
Ante battenti e fianchi in vetro
lucido e opaco salvia.
Hinged doors and sides in salvia
coloured bright and matt glass.
Flügeltüren und Seitenplatten aus
glänzendem Glas und mattem Glas
in der Farbe salvia.
Portes à battant et côtés en
verre brillant et mat teinté salvia.
Hojas batientes y costados de
cristal brillante y mate color salvia.
Распашные створки и боковины из
глянцевого и матового стекла salvia.
L 3695,0 H 2650,0 P 609
66
72. Composizione 100
(Pagina precedente) Ante scorrevoli
e fianchi in vetro opaco e lucido
bianco. Attrezzatura interna in
melaminico bianco.
(Previous page) Sliding doors and
sides in bianco coloured matt and
bright glass. Bianco coloured
melamine internal equipment.
(Vorhergehende Seite) Schiebetüren
und Seitenplatten aus mattem und
glänzendem Glas in der Farbe bianco.
Innenausstattung aus Melamin in
der Farbe bianco.
(Page précédente) Portes coulissantes
et côtés en verre mat et brillant
teinté bianco. Équipement intérieur
en mélaminé teinté bianco.
(Página precedente) Hojas
correderas y costados de cristal
mate y brillante color bianco.
Complementos interiores con
acabado en melamina color bianco.
(Предыдущая страница) Раздвижные
створки и боковины из матового и
глянцевого стекла bianco. Внутренняя
оснастка из меламина bianco.
L 2873,0 H 2650,0 P 667
70
79. Composizione 111
Ante battenti in vetro opaco e
lucido nero, fianchi in vetro opaco
bianco e lucido nero.
Hinged doors in nero coloured
matt and bright glass, sides in
bianco coloured matt glass and
nero coloured bright glass.
Flügeltüren aus mattem und
glänzendem Glas in der Farbe nero,
Seitenplatten aus mattem Glas in
der Farbe bianco und glänzendem
Glas in der Farbe nero.
Portes à battant en verre mat
et brillant teinté nero, côtés
en verre mat teinté bianco et
brillant teinté nero.
Hojas batientes de cristal mate
y brillante color nero, costados
de cristal mate color bianco y
de cristal brillante color nero.
Распашные створки из матового
и глянцевого стекла nero,
боковины из матового стекла
bianco и глянцевого nero.
L 3105,0 H 2650,0 P 609
77
82. Composizione 110
(Pagina successiva) Ante battenti
e fianchi in vetro opaco grafite e
vetro lucido lilla.
(Next page) Hinged doors and sides
in grafite coloured matt glass and
lilla coloured bright glass.
(Nächste Seite) Flügeltüren und
Seitenplatten aus mattem Glas in
der Farbe grafite und aus
glänzendem Glas in der Farbe lilla.
(Page suivante) Portes à battant
et côtés en verre mat teinté grafite
et en verre brillant teinté lilla.
(Página sucesiva) Hojas batientes
y costados de cristal mate color
grafite y de cristal brillante color lilla.
(Следующая страница) Распашные
створки и боковины из матового
стекла grafite и глянцевого
стекла lilla.
L 3465,0 H 2650,0 P 609
80
88. Colormood: Sunset
Composizione 112
Ante battenti e fianchi in vetro
opaco bianco, aragosta, avio in
vetro lucido bianco, nero,
aragosta, avio, lilla.
Hinged doors and sides in bianco,
aragosta, avio coloured matt glass
and bianco, nero, aragosta, avio,
lilla coloured bright glass.
Flügeltüren und Seitenplatten aus
mattem Glas in der Farbe bianco,
aragosta, avio und aus
glänzendem Glas in der Farbe
bianco, nero, aragosta, avio, lilla.
Portes à battant et côtés en verre
mat teinté bianco, aragosta, avio
et en verre brillant teinté bianco,
nero, aragosta, avio, lilla.
Hojas batientes y costados de
cristal mate color bianco, aragosta,
avio y de cristal brillante color
bianco, nero, aragosta, avio, lilla.
Распашные створки и боковины из
матового стекла bianco, aragosta,
avio и из глянцевого стекла bianco,
nero, aragosta, avio, lilla.
L 3695,0 H 2650,0 P 609
86
95. Colormood
Porta in casa un sogno o una parte di mondo:
che sia un mare, un bosco in autunno, un giardino
giapponese o l’espressione di un gorilla. Dai vita al tuo
spazio con le formazioni di colori Colormood. Scegli la
squadra di colori, declinala come preferisci e dai armonia
agli ambienti che vivi quotidianamente. Colormood serve
proprio a questo. È un nuovo paradigma progettuale che
permette di esprimere se stessi e dare un’anima e un
carattere alla propria casa e alle proprie idee. Gli armadi
N.O.W., il sistema di contenitori 36e8 e tutti i prodotti Lago
diventano così gli ingredienti perfetti per giocare con
questo nuovo pensiero. Dove la storia e la sensibilità di
ognuno prendono finalmente forma. E soprattutto colore.
Bring a dream or a part of the world into the home:
be it a sea, a wood in Autumn, a Japanese garden or
the expression of a gorilla. Give life to your space through
the colours and designs of Colormood. Choose colours,
match them as you wish and give harmony to the spaces
where you live every day. Colormood ensures all this.
This new design approach helps you express yourself and
give soul and character to your home and your ideas.
N.O.W. Wardrobes: the 36e8 system and all Lago products
now become the ideal ingredients for enjoying this new
approach. Where everyone's personal history and sensitivity
at last take shape. And especially colour.
93
118. Catalogo N.O.W. Not Only White
Art direction
Diego Paccagnella www.diegopaccagnella.com
Scenografie
Cristina Romanello
Project coordinator
Genny Bacchin
Fotografie
Maurizio Marcato
Testi
Bonsai Creative Lab
Traduzioni
Punto Traduzioni - Peter Eustache
Colormood composizioni 106 e 110
Duncan Wilson
Ricerca colormood
Laetitia Cordier
Accessori
Giovanni Casellato design www.casellatodesign.it
Eklè www.eklè.it
Selezioni
Zincografia Verona
Stampa
Grafiche Antiga
Ringraziamo per il contributo: Martino Pettenuzzo, Carlos Moreno,
Giulio Cecchin, Pietro Cecchin, Anna Toniolo, Elena Marconato,
Diego Romanello, Monica Zago, Atencio Walter Hernan, Mirco Favero,
Julius Emehelu, Evelyn Imazongbore Lucky, Cristina Romanello,
Alessandro Corrò, Luca Gazzola, Luigino Bacchin, Fulvia Ceccato.
Villa del Conte, Padova
13 Giugno 2007
Diritti riservati
Lago S.p.A.
Via dell’Artigianato II, n.21
35010 Villa del Conte
Padova Italia
t +39 049 599 4299
f +39 049 599 4191
www.lago.it
lago@lago.it
119.
120. ghezza 306,5 cm
e wardrobe
Possibile combinazione di fasce per comporre un armadio di larghezza 307,4 cm
Column options for composition of a 307.4 cm wide wardrobe