The document discusses machine translation quality estimation, which aims to predict the Human-targeted Translation Error Rate (HTER) score for machine translated text without human evaluation. It presents two approaches - a word vectors based approach and an RNN based approach. The RNN based approach achieved better results, with Pearson's scores of 0.63 for German-English and 0.55 for English-German. Possible improvements include using neural networks for regression and training the RNN model on more parallel data to generate more accurate quality vectors.