1. Il letto
a castello
giusto
per me
THE BUNK BED THAT IS RIGHT FOR ME
w w w. d o i m o c i t y l i n e . c o m
2. w w w. d o i m o c i t y l i n e . c o m
8
CHEERFUL CURTAINS
allegre
tendine 12
WOLF'S DEN
la tana
del lupo
25
SIDES WITH WINDOW
fianchi
con oblò
29
MAGIC DOOR
l’anta
magica
38
THE BUNK BED PLATFORM SLIDES
scorre il
What does the castello
children's bedroom hide?
Cosa nasconde 47
SHAPED FIXED DESK
la cameretta? scrittoio
sagomato
2
3. La cameretta completa
facile da trasformare
The complete children's bedroom that is easy to transform
4 la cameretta cresce . 5
4. Sogni d’oro
fratellino
Sweet dreams little brother
LE CAMERETTE DOIMOCITYLINE SI AGGIORNANO FACILMENTE.
Il castello crea una vera stanza da usare in modo sempre diverso, a seconda
dell'età dei figli. Con un lettino e il comò su ruote che serve da fasciatoio la
camera è perfetta per accogliere il nostro piccolo principe.
Una camera
Doimo Cityline children's bedrooms are easily up-dated. The bunk bed creates a real room
that can always be used differently, depending upon the age of the children. With a bed
and draw unit on wheels that serves as a changing table, the bedroom is ideal for
per due
welcoming our little prince.
One room for two
IL LETTINO PER IL BEBÈ. LA STANZA PER I GIOCHI. DUE POSTI LETTO E DUE SCRITTOI.
ARRIVA UN BEBÈ? LA CAMERA È GIÀ ORA IL VANO SOTTO AL LETTO È E' TEMPO CHE IL CASTELLO DIVENTI
LÌ CHE LO ASPETTA, CON IL COMODO
E AMPIO VANO SOTTO AL LETTO.
SUPER ATTREZZATO PER TRASCORRE
LE ORE PIÙ DIVERTENTI, ALLEGRE E
COLORATE.
Spazio alla STUDIO, CON UNO SCRITTOIO
SAGOMATO E UN SECONDO LETTO
SU RUOTE PRATICO DA SPOSTARE.
THE BABY BED.
IS THERE A BABY ON THE WAY?
THE BEDROOM IS ALREADY THERE
AND IS WAITING FOR HIM WITH THE
LARGE AND HANDY COMPARTMENT
THE PLAY ROOM.
NOW THE COMPARTMENT
UNDERNEATH THE BED IS SUPER
EQUIPPED FOR HOURS OF FUN,
sala giochi
Space for the toy room
TWO BEDS AND TWO DESKS.
IT'S TIME FOR THE BUNK BED TO
BECOME A STUDIO, WITH A
SHAPED DESK AND A SECOND BED
UNDERNEATH THE BED. CHEERFULNESS AND COLOURFUL. ON WHEELS WHICH IS PRACTICAL
TO MOVE.
6 la cameretta cresce . 7
5. Le protezioni Gli accessori
The protections The accessories
PER LA SICUREZZA DEL BAMBINO CHE CUSCINI DA DISTENDERE, CONTENITORI DA RIEMPIRE
DORME NEL LETTO IN ALTO: BARRIERE Il set di cuscini da gioco è disponibile in vari colori da abbinare alla cameretta. Ogni spazio può essere
attrezzato da mensole, cassettoni e comodi contenitori porta giochi con rotelle.
SICURE E DIVERTENTI!
Protezioni trasparenti legate con cordino
Pillows to lay, containers to fill. The set of play pillows are available in various colours to match the children's bedroom.
rinforzato, fissate a soffitto e al paracolpi del letto.
Each space can be equipped with shelves, extra-large draws and handy toy containers with wheels.
For the safety of the child that sleeps on the top bed: safe
and entertaining barriers! Transparent protections tied with
a reinforced light rope, fixed to the ceiling and to the
bumper of the bed.
Le tendine
The curtains
Le scrivanie
The desks
TENDINE CHE APRONO L’ALLEGRIA E CHIUDONO IL DISORDINE SCRIVANIE SOTTO IL CASTELLO E AD ANGOLO
Sono disponibili in vari colori e completano il soppalco chiudendo all'occorrenza il vano sotto. Hanno mille for me per entrare nei castelli o creare angoli attrezzati con mensole libreria.
Curtains that open to cheerfulness and that close any disorder. Are available in various colours and complement the raised Desks underneath the bunk bed and corner desks. They have thousands of shapes in order to enter within the bunk bed or to
platform closing the compartment below whenever needed. create corners equipped with bookshelves.
8 la cameretta cresce . 9
6. the colours of the sky and of the stars
i colori del cielo
e delle stelle
Gli abbinamenti possibili tra i colori
Doimo Cityline permettono di creare
ambientazioni armoniche. Come
questa che con il blu, l'avio ed il giallo
limone si ispira al cielo e alle stelle.
The possible combinations between the
Doimo Cityline colours allow the creation
of harmonious environments. Such as this
one with the blue, ivory and lemon
yellow which inspires the sky and stars.
10 . 11
7. la Tana del Lupo:
dormire sui letti a castello
Wolf's Den: to sleep on bunk beds
12 . 13
8. La luce per la buona notte
The light for the good night
IL LETTO BASSO HA UNA
SAGOMATURA SUL FIANCO CHE
AGEVOLA L’INSERIMENTO
DELL'APPLIQUE SULLA PARETE
L'architettura del letto a castello è ricca di
accorgimenti per migliorare il comfort dei
ragazzi: le tendine creano privacy, l'applique
una serena atmosfera.
The lower bed has a shaping on the side that eases
the insertion of the wall lamp. The architecture of the
bunk bed is rich in details that improve the comfort
for the children: the curtains create privacy, the wall
lamp a relaxed atmosphere.
la Tana del Lupo
Wolf's Den
LA TANA
Questa struttura multifunzioni prende il nome dalla sua caratteristica più originale: una vera
tana del lupo posta sotto una delle due torri, una stanza segreta ad altezza di bambino per
sciogliere le ali della fantasia nei giochi che rendono fantastico ogni giorno.
The Den. This multifunctional structure takes the name of its most original characteristic: a real wolf's den
positioned beneath one of the two towers, a secret room the height of a child to free the wings of
imagination for the games that make each day fantastic.
14 . 15
9. la Tana del Lupo:
due letti in alto e la
scrivania sotto
Wolf's Den: two beds on top and the
fixed desk below
UNA NUOVA VERSIONE PER
DORMIRE SULLO STESSO PIANO
La scaletta centrale conduce ai due letti.
La scrivania sagomata è ampia e luminosa
con la finestrella sul fianco. E la Tana del
lupo è sempre pronta ad entrare in gioco.
A new version to sleep on the same level.
The central ladder leads to both beds. The shaped
desk is spacious and brighter with the small
window to the side. And the Wolf's Den is always
ready to start playing.
16 . 17
10. Particolari che sprizzano vitalità
Details that spurt vitality
LA MANIGLIA A BOTTONE
E’ bello da vedere, ma soprattutto diventa un
pratico appendi abiti.
The button handle. It is pleasant to see but the best thing is
that it becomes a handy coat hanger.
SPECCHIO SAGOMATO.
L’ORIGINALE SPECCHIO DALLA
SIMPATICA SAGOMATURA, HA
ANCHE LA FUNZIONE DI
APPENDIABITI.
CONTOURED MIRROR.
THE ORIGINAL MIRROR WITH ITS
ATTRACTIVE CONTOUR ALSO
ACTS AS A CLOTHES HANGER.
18 . 19
11. UN'ALTRA SOLUZIONE, QUESTA VOLTA
CON UN LETTO SOLO E PIÙ SPAZIO AI
CONTENITORI
Il vano sotto il letto è sfruttato con un comodo
armadio. Le ante scorrevoli in metacrilato e
melaminico hanno due colori diversi per
alleggerire i volumi e coordinarli alla struttura. La Tana del Lupo
Another solution, this time with just one bed and more
room for the containers. The compartment underneath the
bed is used as a useful wardrobe. The methacrylate amd
e l’armadio con
melamine sliding doors are of two different colours in
order to lighten the volumes and to coordinate them to
ante scorrevoli
the structure. Wolf's Den and the wardrobe with sliding doors
20 . 21
13. Curiamo il comfort e la praticità
We take care of comfort and practicality
LA PANCA, GLI SCAFFALI E I
CASSETTONI
Ogni volume, a lato e sotto il letto, è
utilizzato per aggiungere funzionalità
all'arredo e per dargli quelle comodità che lo
rendono così piacevole da innamorarsene.
The bench, the shelves and the extra-large draws.
Every space, beside and underneath the bed, is used to
add functionality to the dècore and to give it the comfort
that make it so pleasant and easy to fall in love with.
Un'unica struttura,
molte funzioni
A single structure, multi-functions
PER DORMIRE, PER STUDIARE
Il letto è più luminoso con la finestrella, la scrivania più
sicura con le alzatine.
To study, to sleep. The bed is brighter with the small window,
the desk is safer with the covers.
24 . 25
14. Un letto è libero su ruote,
l'altro scorre sulla libreria.
The bed is free on wheels,
the other slides along the bookcase.
26 . 27
15. Il letto estraibile
e l'anta magica
The bed is extractable and the door magic
28 . 29
16. GIORNALONE_LETTI_CASTELLO:Layout 1 1-09-2008 15:15 Pagina 30
Con un'anta dividi la stanza Il letto scorre e scopre la libreria
With a door you divide the room
The bed slides and reveals the bookcase
UNA NUOVA PARETE
L'anta magica è un sistema per creare in
camera uno spazio chiuso da dedicare, ad
esempio, alla cabina armadio.
A new wall. The magic wall is a system to create a
closed space within a room that can be use, for
example, as the walk-in wardrobe.
LA SCALETTA NASCONDE AMPI
CASSETTI PER I GIOCHI.
I GRADINI SONO ANCHE DEI
CAPIENTI CASSETTI, APRIBILI CON
LA SIMPATICA MANIGLIA ASTERIX.
THE LADDER HIDES THE LARGE
TOY DRAWS.
THE STEPS ARE ALSO SPACEY
DRAWS THAT CAN BE OPENED WITH
THE LOVELY ASTERISK HANDLE.
ADESSO E’ FACILE RIFARE IL LETTO!
Rifare il letto è un gioco da ragazzi: è sufficiente scostarlo dalla libreria e
ogni lato diventa facilmente accessibile.
Now it is easy to remake the bed! Remaking the bed is childs-play: simply move it
away from the bookcase and each side becomes easily accessible.
30 . 31
17. GIORNALONE_LETTI_CASTELLO:Layout 1 1-09-2008 15:15 Pagina 32
a cocktail of cheerfulness
un cocktail di
allegria
La freschezza del verde,
la luminosità dell'azzurro,
la vitalità del giallo: una
combinazione di colori per
un’esplosione di energia.
the freshness of green, the
brightness of blue, the vitality of
yellow: a combination of colours
for an explosion of energy.
32 . 33
19. GIORNALONE_LETTI_CASTELLO:Layout 1 1-09-2008 15:15 Pagina 36
Il gradino esce ...e si arriva al
dalla cassettiera... letto superiore
The step comes out from the draw unit... ...and we get to the upper bed
CON UN SEMPLICE GESTO SI COMPONE LA SCALETTA
Il primo gradino si estrae dalla cassettiera: quando è dentro c'è più
spazio attorno alla scrivania, quando è fuori con due passi si arriva al
corridoio che si crea facendo scorrere il castello.
The ladder is composed with a simple motion. The first step is puller out from the
draw unit: when it is in, there is more room around the desk, when it is out, the
corridor that is created by sliding the bunk bed can be reached with two steps.
GRADINO CHIUSO: uso cassettiera GRADINO APERTO: uso scaletta
CLOSED STEP: used as draw unit OPEN STEP: used as ladder
36 . 37
20. GIORNALONE_LETTI_CASTELLO:Layout 1 1-09-2008 15:15 Pagina 38
Castello Luna e scrivania: ®
tutto scorre
Castello Luna® and desk: everything slides
38 . 39
21. GIORNALONE_LETTI_CASTELLO:Layout 1 1-09-2008 15:15 Pagina 40
Tirando il castello
appare il passaggio
Pulling the bunk bed the passage will appear
CON UN SEMPLICE GESTO SI ESTRAE IL LETTO
Il movimento è facile e leggero: afferrando la comoda maniglia il letto
si sposta rivelando il corridoio d'accesso.
A simple movement will extract the bed. The movement is simple and light: by
grabbing the convenient handle the bed will move to reveal the access corridor.
IL RIASSETTO
La protezione si ribalta per rifare il
letto con facilità.
The rearrangement. The protection will
tilt to remake the bed easily.
LA SCRIVANIA SCOMPARE
La scrivania può essere riposta nel vano sotto al letto.
The desk disappears. The desk can be repositioned in the
compartment beneath the bed.
All'occorrenza, esce il letto
o la scrivania
Whenever needed, either the bed or desk comes out.
40 . 41
22. GIORNALONE_LETTI_CASTELLO:Layout 1 1-09-2008 15:15 Pagina 42
Lo scrittoio sagomato
e la cabina armadio
The shaped desk and the wardrobe cabin
42 . 43
23. GIORNALONE_LETTI_CASTELLO:Layout 1 1-09-2008 15:15 Pagina 44
Spazi coordinati
Coordinated spaces
UN ANGOLO ATTREZZATO COME
UNA STANZA
Le ante battenti in finitura Trendy e le
maniglie blu ci portano in un armadio
davvero speciale. Il modulo ad angolo,
con una profondità di 90 cm, è così
spazioso che ci sta tutto e qualcosa in più.
An corner that is equipped as a room. The doors
with Trendy finish and the blue handles lead us
into a really special wardrobe. The corner module,
with a 90 cm depth, is so spacious that it fits
everything and even more.
Letti e armadio ad angolo:
90 cm di profondità in comune
Beds and corner wardrobe: 90 cm in depth in common
44 . 45
24. GIORNALONE_LETTI_CASTELLO:Layout 1 1-09-2008 15:15 Pagina 46
Il monitor?
E' sul pannello orientabile
The monitor? Is on the orientable panel
OTTIMA VISIBILITA’ DA OGNI PUNTO DI VISTA
Attorno alla scrivania si sta comodamente in tre e il pannello
orientabile montato sulla libreria permette sempre un'ottima visione
del monitor o della tv.
Excellent visibility from any point of view. Three can seat comfortably around the
desk and the orientatable panel positioned on the bookcase allows an excellent
view of the monitor or tv.
Scrittoio sagomato:
l’angolo giro dello studio
Shaped desk: the angle of the study
46 . 47
25. GIORNALONE_LETTI_CASTELLO:Layout 1 1-09-2008 15:15 Pagina 48
Your style, your colours
Il tuo stile,
i tuoi colori
*
Bilanciare il verde con le essenze,
ampliarne il senso di relax con un
tocco di magnolia e illuminare tutto
di bianco. Le finiture, i tessuti e gli
accessori personalizzano anche le
stanze dei più grandi.
Balance the green with the essences,
increase the sensation of relaxation with a
touch of magnolia and brighten it all with
white. The finishes, the fabrics and the
accessories customise the rooms of the older
ones as well.
48 . 49
26. GIORNALONE_LETTI_CASTELLO:Layout 1 1-09-2008 15:15 Pagina 50
Un castello per lo studio
e uno per il contenimento
A bunk bed for the study and one for storage
50 . 51
27. GIORNALONE_LETTI_CASTELLO:Layout 1 1-09-2008 15:16 Pagina 52
l’armadio
a tutto colore
The full colour wardrobe
SCEGLI LA TUA COMBINAZIONE
L'armadio battente diventa un
caleidoscopio di colori. Le ante e i
frontali si compongono dando spazio
alla creatività.
Choose your combination. The wardrobe
case becomes a kaleidoscope of colours. The
doors and the fronts are composed to give
space to creativity.
soft color
bambina bambino
L’anta battente
da personalizzare
The door can be customised
52 . 53
28. GIORNALONE_LETTI_CASTELLO:Layout 1 1-09-2008 15:16 Pagina 54
due ante
per scenari
speciali
Two doors for special effects
GIOCHI CROMATICI
Le ante scorrevoli hanno due diverse
divisioni a settori per creare in
camera diverse atmosfere.
Chromatic games. The sliding doors have
two different section dividers to create
different atmospheres within the room.
elegante... romantica...
o frizzante!
come vuoi
l’anta scorrevole?
How do you want the sliding door?
54 . 55
29. Print: Eurostampa 2000 VR
attivo dal Lunedì al Venerdì: dalle ore 8:30 alle ore 12:30 Doimo Cityline S.p.A. Via Montegrappa, 142 - 31010 Mosnigo di Moriago - Treviso (Italy)
e dalle ore 14:30 alle ore 18:30 Tel. +39 04388918 r.a. Fax +39 0438892922 www.doimocityline.com e-mail:info@doimocityline.com