SlideShare a Scribd company logo
발표: 2018년 3월 27일 (화요일)
최영락
2
Docs.microsoft.com 소개
• Microsoft 문서 포털: Microsoft 기술 문서를 모아놓은 포털
• 한글 문서 모음: https://docs.microsoft.com/ko-kr/
3
(참고: 지금부터 설명하는 내용은…)
• 사실 http://aka.ms/docskr 에 있는 내용… 그러나 보다 자세히! ☺
4
특징: 커뮤니티 번역 가능
• 문서 오른쪽에 “편집” 버튼이 있는 경우에 번역 가능
5
참고: 모든 문서들이 번역 가능한 것은 아닙니다
• 블로그 같이 번역 자체를 아예 지원하지 않는 경우
• 아직 번역 기능을 추가하지 못한 경우
• …
6
Microsoft 문서 번역을 하기 위해 필요한 것들
• 웹 브라우저
• GitHub 계정
• 유용한 텍스트 편집기
• 컨트리뷰션 라이선스 동의 (저장소마다 한 번씩)
7
문서 번역 과정을 살펴봅시다
• “업데이트 하시기 원하는 페이지의 ‘편집’ 링크를 클릭하세요.”
8
문서 번역 과정을 살펴봅시다
• “깃허브 계정이 있으시면 ‘Sign in’ 을 클릭하시고, 없으시면 ‘Sign up’을
클릭하세요.”
• 계정 없는 경우
: 회원 가입
• Username (계정 이름)
• 이메일 주소
• 암호
• Plan (무료도 됩니다)
9
문서 번역 과정을 살펴봅시다
• 로그인을 하면 오른쪽 상단에 아이콘으로 바뀌어 있을 것입니다
10
문서 번역 과정을 살펴봅시다
• “연필 모양 아이콘을 클릭하셔서 프로젝트를 포크(fork) 하시고 파일을
편집합니다.
11
문서 번역 과정을 살펴봅시다
• (결과)
12
문서 번역 과정을 살펴봅시다
• 아랫부분 전체를 긁은 후 클립보드에 복사합니다
• 아래 부분 클릭  Ctrl + A (전체 선택)  Ctrl + C (복사) 또는 마우스 우클릭 후 선택
13
문서 번역 과정을 살펴봅시다
• 텍스트 편집기를 열고 해당 내용을 붙여넣기합니다.
• 예: Notepad++
14
문서 번역 과정을 살펴봅시다
• 원본을 기반으로 번역 검토 및 수정 작업을 시작합니다.
• 예: 뒤에 마침표를 제거
15
문서 번역 과정을 살펴봅시다
• 수정 대상 내용 전체를 다시 복사하여 이전 웹 브라우저 창에 있는 텍스트
부분을 교체합니다.
16
문서 번역 과정을 살펴봅시다
• “편집을 하고 ‘Propose File Change’ 버튼을 클릭하셔서 편집을 끝낼 수
있습니다.”
• 아래 Propose file change에 내용을 작성합니다.
• (사실 안 써도 기본 내용이 작성됩니다)
17
문서 번역 과정을 살펴봅시다
• Propose file change 내용 작성 예시
• (간단한 수정인 경우, 자세한 설명을 적을 필요가 있음. 전체적인 번역은 설명을 굳이 안
써도 됨)
• 영어로 써야 검토자가 확인 가능
• 제목 부분은 50자 이내로 간결하게 하는 것이 권장 사항
18
문서 번역 과정을 살펴봅시다
• “이제 편집한 내용을 보실 수 있습니다.”
• 파일 변경 사항이 내 저장소에 기록된 것이지, 아직 변경 제안이 된 것은 아닙니다.
19
문서 번역 과정을 살펴봅시다
• “업데이트 내용을 확인하시고 ‘Create Pull Request’ 를 클릭합니다.
“중재자(moderator)가 승인을 하면 업데이트 내용이 라이브 사이트에
반영이 됩니다.
20
문서 번역 과정을 살펴봅시다
• Pull request 결과
21
문서 번역 과정을 살펴봅시다
• CLA 동의가 필요하다고 하는 경우, 동의를 해야 합니다.
22
문서 번역 과정 워크플로우를 확인해 봅시다
https://docs.microsoft.com/ko-kr/sccm
먼저, 본인 저장소로
그대로 copy한 후 (Fork),
편집한 내용을 저장
①
변경 사항을 원 내용에
반영해달라고
Pull request 요청
②
관리자가
수락 (Merge)
③
퍼블리싱 & 업데이트
(by Microsoft)
④
https://github.com/microsoftDocs/sccMDocs.ko-kr
23
참고
• https://github.com/Microsoft/Localization/wiki
24
Tip: 한글 번역을 지원하는 문서 목록은?
• https://github.com/MicrosoftDocs 에서 ko-kr로 검색
• https://github.com/MicrosoftDocs?utf8=%E2%9C%93&q=ko-kr
25
Tip: 번역 컨트리뷰션 확인 방법은?
• 1) 자신의 GitHub 프로파일에서 내역을 볼 수 있습니다
• https://github.com/github_계정_이름
26
Tip: 번역 컨트리뷰션 확인 방법은?
• 2) 문서 컨트리뷰션 대시보드에서 확인
• https://github.com/Microsoft/Localization/wiki/Docs-Contribution-
Leaderboard
27
Tip: 문서 번역시 주의해야 할 사항
• 외부 링크, 강조 등에 대한 기호 뒤에 띄어쓰기를 해 주어야 함
• 예시:
28
Tip: 원문을 같이 보고 싶을 때에는?
1. 번역 문서에서 영문 텍스트 표시 기능 활용
2. URL에서 ko-kr을 en-us로 변경하기!
29
Tip: 문서 번역 컨트리뷰션 + 원문 컨트리뷰션
• 내용을 보고 틀리거나 보완이 필요한 경우 원문 + 번역 모두 기여합시다!
• 예시:
(한글 문서를 보다가 보완이 필요한 부분을 발견해
번역에 기여)
: https://github.com/Azure/azure-docs-cli-python.ko-kr/pull/1/
(원문 수정에도 기여)
: https://github.com/Azure/azure-docs-cli-python/pull/301
30
Q: “편집” 버튼이 없는 경우는?
• (MVP feedback을 통해서나 아니면 opensource@microsoft.com
으로 이메일을 보내야 할 듯…)
31
Q: 퍼블리싱 빌드란?
• 문서 수정 내용에 대해 이상이 없는지를 자체적으로 검사/확인하는 과정
32
Q: 문서 말고, 지원하는 다른 번역은?
• 현재 오픈 소스 Product에 대해 번역을 Transifex를 통해 지원
• http://aka.ms/osskr
감사합니다!

More Related Content

Similar to "docs.microsoft.com"에 기여하기

How to use Github? (For Cien)
How to use Github? (For Cien)How to use Github? (For Cien)
How to use Github? (For Cien)
민수 김
 
스마일게이트 서버개발캠프 - HGHSS - 합격하소서
스마일게이트 서버개발캠프 - HGHSS - 합격하소서스마일게이트 서버개발캠프 - HGHSS - 합격하소서
스마일게이트 서버개발캠프 - HGHSS - 합격하소서
ServerDevCamp
 
GitHub Pull Request 간단 사용 설명서
GitHub Pull Request 간단 사용 설명서GitHub Pull Request 간단 사용 설명서
GitHub Pull Request 간단 사용 설명서
jungseob shin
 
Mendeley Reference Manager User Guide
 Mendeley Reference Manager User Guide Mendeley Reference Manager User Guide
Mendeley Reference Manager User Guide
yonseilibrary
 
Github 100% 활용하기 - XE Open seminar #3
Github 100% 활용하기 - XE Open seminar #3Github 100% 활용하기 - XE Open seminar #3
Github 100% 활용하기 - XE Open seminar #3
XpressEngine
 
2021년 4월 10일 개발자 이야기
2021년 4월 10일 개발자 이야기2021년 4월 10일 개발자 이야기
2021년 4월 10일 개발자 이야기
Jay Park
 
이클립스 플랫폼
이클립스 플랫폼이클립스 플랫폼
이클립스 플랫폼
Kenu, GwangNam Heo
 
GitHub로 프로젝트 운영하기
GitHub로 프로젝트 운영하기GitHub로 프로젝트 운영하기
GitHub로 프로젝트 운영하기
Lee Geonhee
 
Prepo
PrepoPrepo
Prepo
Hangil Kim
 
Ibm rational application developer 및 dojo를 사용하여 ajax 웹 애플리케이...
Ibm rational application developer 및 dojo를 사용하여 ajax 웹 애플리케이...Ibm rational application developer 및 dojo를 사용하여 ajax 웹 애플리케이...
Ibm rational application developer 및 dojo를 사용하여 ajax 웹 애플리케이...Jonghyun Park
 
Ibm rational application developer 및 dojo를 사용하여 ajax 웹 애플리케이...
Ibm rational application developer 및 dojo를 사용하여 ajax 웹 애플리케이...Ibm rational application developer 및 dojo를 사용하여 ajax 웹 애플리케이...
Ibm rational application developer 및 dojo를 사용하여 ajax 웹 애플리케이...Jonghyun Park
 
2019년에 기술 문서를 번역하는 기분
2019년에 기술 문서를 번역하는 기분2019년에 기술 문서를 번역하는 기분
2019년에 기술 문서를 번역하는 기분
Hyun-woo Park
 
경희대 해커 기술 세미나 - Git hub으로 학교 팀프로젝트 하기(조성수)
경희대 해커 기술 세미나 - Git hub으로 학교 팀프로젝트 하기(조성수)경희대 해커 기술 세미나 - Git hub으로 학교 팀프로젝트 하기(조성수)
경희대 해커 기술 세미나 - Git hub으로 학교 팀프로젝트 하기(조성수)
NAVER D2
 
Github 으로 학교 팀 프로젝트 하기
Github 으로 학교 팀 프로젝트 하기Github 으로 학교 팀 프로젝트 하기
Github 으로 학교 팀 프로젝트 하기
nexusz99
 
Mozilla Korea Contribution
Mozilla Korea ContributionMozilla Korea Contribution
Mozilla Korea Contribution
Hyeonseok Shin
 
리스펙토링 세미나 - Git, Github 알아보기
리스펙토링 세미나 - Git, Github 알아보기리스펙토링 세미나 - Git, Github 알아보기
리스펙토링 세미나 - Git, Github 알아보기
Wooyoung Ko
 
소스트리(SourceTree)로 배우는 Git 사용법
소스트리(SourceTree)로 배우는 Git 사용법소스트리(SourceTree)로 배우는 Git 사용법
소스트리(SourceTree)로 배우는 Git 사용법
주형 고
 
Git Tutorial
Git TutorialGit Tutorial
Git Tutorial
MDLicht
 
Git의 기초 및 Bitbucket을 이용한 Git 코드 협업 - Twoseed
Git의 기초 및 Bitbucket을 이용한 Git 코드 협업 - TwoseedGit의 기초 및 Bitbucket을 이용한 Git 코드 협업 - Twoseed
Git의 기초 및 Bitbucket을 이용한 Git 코드 협업 - Twoseed
Atlassian 대한민국
 
청강대 특강 - 프로젝트 제대로 해보기
청강대 특강 - 프로젝트 제대로 해보기청강대 특강 - 프로젝트 제대로 해보기
청강대 특강 - 프로젝트 제대로 해보기
Chris Ohk
 

Similar to "docs.microsoft.com"에 기여하기 (20)

How to use Github? (For Cien)
How to use Github? (For Cien)How to use Github? (For Cien)
How to use Github? (For Cien)
 
스마일게이트 서버개발캠프 - HGHSS - 합격하소서
스마일게이트 서버개발캠프 - HGHSS - 합격하소서스마일게이트 서버개발캠프 - HGHSS - 합격하소서
스마일게이트 서버개발캠프 - HGHSS - 합격하소서
 
GitHub Pull Request 간단 사용 설명서
GitHub Pull Request 간단 사용 설명서GitHub Pull Request 간단 사용 설명서
GitHub Pull Request 간단 사용 설명서
 
Mendeley Reference Manager User Guide
 Mendeley Reference Manager User Guide Mendeley Reference Manager User Guide
Mendeley Reference Manager User Guide
 
Github 100% 활용하기 - XE Open seminar #3
Github 100% 활용하기 - XE Open seminar #3Github 100% 활용하기 - XE Open seminar #3
Github 100% 활용하기 - XE Open seminar #3
 
2021년 4월 10일 개발자 이야기
2021년 4월 10일 개발자 이야기2021년 4월 10일 개발자 이야기
2021년 4월 10일 개발자 이야기
 
이클립스 플랫폼
이클립스 플랫폼이클립스 플랫폼
이클립스 플랫폼
 
GitHub로 프로젝트 운영하기
GitHub로 프로젝트 운영하기GitHub로 프로젝트 운영하기
GitHub로 프로젝트 운영하기
 
Prepo
PrepoPrepo
Prepo
 
Ibm rational application developer 및 dojo를 사용하여 ajax 웹 애플리케이...
Ibm rational application developer 및 dojo를 사용하여 ajax 웹 애플리케이...Ibm rational application developer 및 dojo를 사용하여 ajax 웹 애플리케이...
Ibm rational application developer 및 dojo를 사용하여 ajax 웹 애플리케이...
 
Ibm rational application developer 및 dojo를 사용하여 ajax 웹 애플리케이...
Ibm rational application developer 및 dojo를 사용하여 ajax 웹 애플리케이...Ibm rational application developer 및 dojo를 사용하여 ajax 웹 애플리케이...
Ibm rational application developer 및 dojo를 사용하여 ajax 웹 애플리케이...
 
2019년에 기술 문서를 번역하는 기분
2019년에 기술 문서를 번역하는 기분2019년에 기술 문서를 번역하는 기분
2019년에 기술 문서를 번역하는 기분
 
경희대 해커 기술 세미나 - Git hub으로 학교 팀프로젝트 하기(조성수)
경희대 해커 기술 세미나 - Git hub으로 학교 팀프로젝트 하기(조성수)경희대 해커 기술 세미나 - Git hub으로 학교 팀프로젝트 하기(조성수)
경희대 해커 기술 세미나 - Git hub으로 학교 팀프로젝트 하기(조성수)
 
Github 으로 학교 팀 프로젝트 하기
Github 으로 학교 팀 프로젝트 하기Github 으로 학교 팀 프로젝트 하기
Github 으로 학교 팀 프로젝트 하기
 
Mozilla Korea Contribution
Mozilla Korea ContributionMozilla Korea Contribution
Mozilla Korea Contribution
 
리스펙토링 세미나 - Git, Github 알아보기
리스펙토링 세미나 - Git, Github 알아보기리스펙토링 세미나 - Git, Github 알아보기
리스펙토링 세미나 - Git, Github 알아보기
 
소스트리(SourceTree)로 배우는 Git 사용법
소스트리(SourceTree)로 배우는 Git 사용법소스트리(SourceTree)로 배우는 Git 사용법
소스트리(SourceTree)로 배우는 Git 사용법
 
Git Tutorial
Git TutorialGit Tutorial
Git Tutorial
 
Git의 기초 및 Bitbucket을 이용한 Git 코드 협업 - Twoseed
Git의 기초 및 Bitbucket을 이용한 Git 코드 협업 - TwoseedGit의 기초 및 Bitbucket을 이용한 Git 코드 협업 - Twoseed
Git의 기초 및 Bitbucket을 이용한 Git 코드 협업 - Twoseed
 
청강대 특강 - 프로젝트 제대로 해보기
청강대 특강 - 프로젝트 제대로 해보기청강대 특강 - 프로젝트 제대로 해보기
청강대 특강 - 프로젝트 제대로 해보기
 

More from Ian Choi

Ship it! ⛴️ AKS에 스프링 앱 배포하기 at Microsoft x GitHub Roadshow 2023
Ship it! ⛴️ AKS에 스프링 앱 배포하기 at Microsoft x GitHub Roadshow 2023Ship it! ⛴️ AKS에 스프링 앱 배포하기 at Microsoft x GitHub Roadshow 2023
Ship it! ⛴️ AKS에 스프링 앱 배포하기 at Microsoft x GitHub Roadshow 2023
Ian Choi
 
클라우드 컴퓨팅 기본 사항 (Fundamentals)
클라우드 컴퓨팅 기본 사항 (Fundamentals)클라우드 컴퓨팅 기본 사항 (Fundamentals)
클라우드 컴퓨팅 기본 사항 (Fundamentals)
Ian Choi
 
디자인에 이어 코딩까지 AI가 프로그램 개발을 척척?: GitHub Copilot, 어디까지 알아보셨나요
디자인에 이어 코딩까지 AI가 프로그램 개발을 척척?: GitHub Copilot, 어디까지 알아보셨나요디자인에 이어 코딩까지 AI가 프로그램 개발을 척척?: GitHub Copilot, 어디까지 알아보셨나요
디자인에 이어 코딩까지 AI가 프로그램 개발을 척척?: GitHub Copilot, 어디까지 알아보셨나요
Ian Choi
 
마이크로소프트 애저 및 클라우드 트렌드 소개 (부제: Beyond IaaS)
마이크로소프트 애저 및 클라우드 트렌드 소개 (부제: Beyond IaaS)마이크로소프트 애저 및 클라우드 트렌드 소개 (부제: Beyond IaaS)
마이크로소프트 애저 및 클라우드 트렌드 소개 (부제: Beyond IaaS)
Ian Choi
 
Evolving Translation and Internationalization in OpenStack & Kubernetes commu...
Evolving Translation and Internationalization in OpenStack & Kubernetes commu...Evolving Translation and Internationalization in OpenStack & Kubernetes commu...
Evolving Translation and Internationalization in OpenStack & Kubernetes commu...
Ian Choi
 
쿠버네티스 오픈 소스와 클라우드 매니지드 서비스 접점 소개
쿠버네티스 오픈 소스와 클라우드 매니지드 서비스 접점 소개쿠버네티스 오픈 소스와 클라우드 매니지드 서비스 접점 소개
쿠버네티스 오픈 소스와 클라우드 매니지드 서비스 접점 소개
Ian Choi
 
오픈 소스 프로그래밍 - NoSQL with Python
오픈 소스 프로그래밍 - NoSQL with Python오픈 소스 프로그래밍 - NoSQL with Python
오픈 소스 프로그래밍 - NoSQL with Python
Ian Choi
 
Azure 클라우드 학생 계정 & Ubuntu VM 셋업 (Mar 2022)
Azure 클라우드 학생 계정 & Ubuntu VM 셋업 (Mar 2022)Azure 클라우드 학생 계정 & Ubuntu VM 셋업 (Mar 2022)
Azure 클라우드 학생 계정 & Ubuntu VM 셋업 (Mar 2022)
Ian Choi
 
OpenStack I18n Product Update at Shanghai: how OpenStack translation started ...
OpenStack I18n Product Update at Shanghai: how OpenStack translation started ...OpenStack I18n Product Update at Shanghai: how OpenStack translation started ...
OpenStack I18n Product Update at Shanghai: how OpenStack translation started ...
Ian Choi
 
[OpenInfra Days Vietnam 2019] Innovation with open sources and app modernizat...
[OpenInfra Days Vietnam 2019] Innovation with open sources and app modernizat...[OpenInfra Days Vietnam 2019] Innovation with open sources and app modernizat...
[OpenInfra Days Vietnam 2019] Innovation with open sources and app modernizat...
Ian Choi
 
Microsoft loves communities - Korea DevRel Team
Microsoft loves communities - Korea DevRel TeamMicrosoft loves communities - Korea DevRel Team
Microsoft loves communities - Korea DevRel Team
Ian Choi
 
DevOps와 함께 살펴보는 (해커톤의 성패를 좌우하는) 협업/개발 툴
DevOps와 함께 살펴보는 (해커톤의 성패를 좌우하는) 협업/개발 툴DevOps와 함께 살펴보는 (해커톤의 성패를 좌우하는) 협업/개발 툴
DevOps와 함께 살펴보는 (해커톤의 성패를 좌우하는) 협업/개발 툴
Ian Choi
 
국제화/번역과 함께 하는 오픈소스에 대한 경험 및 노하우
국제화/번역과 함께 하는 오픈소스에 대한 경험 및 노하우국제화/번역과 함께 하는 오픈소스에 대한 경험 및 노하우
국제화/번역과 함께 하는 오픈소스에 대한 경험 및 노하우
Ian Choi
 
[OpenStack] 공개 소프트웨어 오픈스택 입문 & 파헤치기
[OpenStack] 공개 소프트웨어 오픈스택 입문 & 파헤치기[OpenStack] 공개 소프트웨어 오픈스택 입문 & 파헤치기
[OpenStack] 공개 소프트웨어 오픈스택 입문 & 파헤치기
Ian Choi
 
[2018 KOSSLAB 컨트리뷰톤] 오픈스택 (OpenStack) 프로젝트 소개 + 업스트림 컨트리뷰션
[2018 KOSSLAB 컨트리뷰톤] 오픈스택 (OpenStack) 프로젝트 소개 + 업스트림 컨트리뷰션[2018 KOSSLAB 컨트리뷰톤] 오픈스택 (OpenStack) 프로젝트 소개 + 업스트림 컨트리뷰션
[2018 KOSSLAB 컨트리뷰톤] 오픈스택 (OpenStack) 프로젝트 소개 + 업스트림 컨트리뷰션
Ian Choi
 
[2018 공개SW그랜드챌린지] 오픈 인프라와 오픈 커뮤니티에서의 협력
[2018 공개SW그랜드챌린지] 오픈 인프라와 오픈 커뮤니티에서의 협력[2018 공개SW그랜드챌린지] 오픈 인프라와 오픈 커뮤니티에서의 협력
[2018 공개SW그랜드챌린지] 오픈 인프라와 오픈 커뮤니티에서의 협력
Ian Choi
 
OpenStack 2018 Vancouver Summit 후기
OpenStack 2018 Vancouver Summit 후기OpenStack 2018 Vancouver Summit 후기
OpenStack 2018 Vancouver Summit 후기
Ian Choi
 
[Pycon KR 2017] Rst와 함께하는 Python 문서 작성 & OpenStack 문서 활용 사례
[Pycon KR 2017] Rst와 함께하는 Python 문서 작성 & OpenStack 문서 활용 사례[Pycon KR 2017] Rst와 함께하는 Python 문서 작성 & OpenStack 문서 활용 사례
[Pycon KR 2017] Rst와 함께하는 Python 문서 작성 & OpenStack 문서 활용 사례
Ian Choi
 
명령 프롬프트, Azure CLI 2.0은 과연 코딩일까?
명령 프롬프트, Azure CLI 2.0은 과연 코딩일까?명령 프롬프트, Azure CLI 2.0은 과연 코딩일까?
명령 프롬프트, Azure CLI 2.0은 과연 코딩일까?
Ian Choi
 
Launchpad 활용 사례 in OpenStack: 다루어본 Bug & Blueprint를 중심으로
Launchpad 활용 사례 in OpenStack: 다루어본 Bug & Blueprint를 중심으로Launchpad 활용 사례 in OpenStack: 다루어본 Bug & Blueprint를 중심으로
Launchpad 활용 사례 in OpenStack: 다루어본 Bug & Blueprint를 중심으로
Ian Choi
 

More from Ian Choi (20)

Ship it! ⛴️ AKS에 스프링 앱 배포하기 at Microsoft x GitHub Roadshow 2023
Ship it! ⛴️ AKS에 스프링 앱 배포하기 at Microsoft x GitHub Roadshow 2023Ship it! ⛴️ AKS에 스프링 앱 배포하기 at Microsoft x GitHub Roadshow 2023
Ship it! ⛴️ AKS에 스프링 앱 배포하기 at Microsoft x GitHub Roadshow 2023
 
클라우드 컴퓨팅 기본 사항 (Fundamentals)
클라우드 컴퓨팅 기본 사항 (Fundamentals)클라우드 컴퓨팅 기본 사항 (Fundamentals)
클라우드 컴퓨팅 기본 사항 (Fundamentals)
 
디자인에 이어 코딩까지 AI가 프로그램 개발을 척척?: GitHub Copilot, 어디까지 알아보셨나요
디자인에 이어 코딩까지 AI가 프로그램 개발을 척척?: GitHub Copilot, 어디까지 알아보셨나요디자인에 이어 코딩까지 AI가 프로그램 개발을 척척?: GitHub Copilot, 어디까지 알아보셨나요
디자인에 이어 코딩까지 AI가 프로그램 개발을 척척?: GitHub Copilot, 어디까지 알아보셨나요
 
마이크로소프트 애저 및 클라우드 트렌드 소개 (부제: Beyond IaaS)
마이크로소프트 애저 및 클라우드 트렌드 소개 (부제: Beyond IaaS)마이크로소프트 애저 및 클라우드 트렌드 소개 (부제: Beyond IaaS)
마이크로소프트 애저 및 클라우드 트렌드 소개 (부제: Beyond IaaS)
 
Evolving Translation and Internationalization in OpenStack & Kubernetes commu...
Evolving Translation and Internationalization in OpenStack & Kubernetes commu...Evolving Translation and Internationalization in OpenStack & Kubernetes commu...
Evolving Translation and Internationalization in OpenStack & Kubernetes commu...
 
쿠버네티스 오픈 소스와 클라우드 매니지드 서비스 접점 소개
쿠버네티스 오픈 소스와 클라우드 매니지드 서비스 접점 소개쿠버네티스 오픈 소스와 클라우드 매니지드 서비스 접점 소개
쿠버네티스 오픈 소스와 클라우드 매니지드 서비스 접점 소개
 
오픈 소스 프로그래밍 - NoSQL with Python
오픈 소스 프로그래밍 - NoSQL with Python오픈 소스 프로그래밍 - NoSQL with Python
오픈 소스 프로그래밍 - NoSQL with Python
 
Azure 클라우드 학생 계정 & Ubuntu VM 셋업 (Mar 2022)
Azure 클라우드 학생 계정 & Ubuntu VM 셋업 (Mar 2022)Azure 클라우드 학생 계정 & Ubuntu VM 셋업 (Mar 2022)
Azure 클라우드 학생 계정 & Ubuntu VM 셋업 (Mar 2022)
 
OpenStack I18n Product Update at Shanghai: how OpenStack translation started ...
OpenStack I18n Product Update at Shanghai: how OpenStack translation started ...OpenStack I18n Product Update at Shanghai: how OpenStack translation started ...
OpenStack I18n Product Update at Shanghai: how OpenStack translation started ...
 
[OpenInfra Days Vietnam 2019] Innovation with open sources and app modernizat...
[OpenInfra Days Vietnam 2019] Innovation with open sources and app modernizat...[OpenInfra Days Vietnam 2019] Innovation with open sources and app modernizat...
[OpenInfra Days Vietnam 2019] Innovation with open sources and app modernizat...
 
Microsoft loves communities - Korea DevRel Team
Microsoft loves communities - Korea DevRel TeamMicrosoft loves communities - Korea DevRel Team
Microsoft loves communities - Korea DevRel Team
 
DevOps와 함께 살펴보는 (해커톤의 성패를 좌우하는) 협업/개발 툴
DevOps와 함께 살펴보는 (해커톤의 성패를 좌우하는) 협업/개발 툴DevOps와 함께 살펴보는 (해커톤의 성패를 좌우하는) 협업/개발 툴
DevOps와 함께 살펴보는 (해커톤의 성패를 좌우하는) 협업/개발 툴
 
국제화/번역과 함께 하는 오픈소스에 대한 경험 및 노하우
국제화/번역과 함께 하는 오픈소스에 대한 경험 및 노하우국제화/번역과 함께 하는 오픈소스에 대한 경험 및 노하우
국제화/번역과 함께 하는 오픈소스에 대한 경험 및 노하우
 
[OpenStack] 공개 소프트웨어 오픈스택 입문 & 파헤치기
[OpenStack] 공개 소프트웨어 오픈스택 입문 & 파헤치기[OpenStack] 공개 소프트웨어 오픈스택 입문 & 파헤치기
[OpenStack] 공개 소프트웨어 오픈스택 입문 & 파헤치기
 
[2018 KOSSLAB 컨트리뷰톤] 오픈스택 (OpenStack) 프로젝트 소개 + 업스트림 컨트리뷰션
[2018 KOSSLAB 컨트리뷰톤] 오픈스택 (OpenStack) 프로젝트 소개 + 업스트림 컨트리뷰션[2018 KOSSLAB 컨트리뷰톤] 오픈스택 (OpenStack) 프로젝트 소개 + 업스트림 컨트리뷰션
[2018 KOSSLAB 컨트리뷰톤] 오픈스택 (OpenStack) 프로젝트 소개 + 업스트림 컨트리뷰션
 
[2018 공개SW그랜드챌린지] 오픈 인프라와 오픈 커뮤니티에서의 협력
[2018 공개SW그랜드챌린지] 오픈 인프라와 오픈 커뮤니티에서의 협력[2018 공개SW그랜드챌린지] 오픈 인프라와 오픈 커뮤니티에서의 협력
[2018 공개SW그랜드챌린지] 오픈 인프라와 오픈 커뮤니티에서의 협력
 
OpenStack 2018 Vancouver Summit 후기
OpenStack 2018 Vancouver Summit 후기OpenStack 2018 Vancouver Summit 후기
OpenStack 2018 Vancouver Summit 후기
 
[Pycon KR 2017] Rst와 함께하는 Python 문서 작성 & OpenStack 문서 활용 사례
[Pycon KR 2017] Rst와 함께하는 Python 문서 작성 & OpenStack 문서 활용 사례[Pycon KR 2017] Rst와 함께하는 Python 문서 작성 & OpenStack 문서 활용 사례
[Pycon KR 2017] Rst와 함께하는 Python 문서 작성 & OpenStack 문서 활용 사례
 
명령 프롬프트, Azure CLI 2.0은 과연 코딩일까?
명령 프롬프트, Azure CLI 2.0은 과연 코딩일까?명령 프롬프트, Azure CLI 2.0은 과연 코딩일까?
명령 프롬프트, Azure CLI 2.0은 과연 코딩일까?
 
Launchpad 활용 사례 in OpenStack: 다루어본 Bug & Blueprint를 중심으로
Launchpad 활용 사례 in OpenStack: 다루어본 Bug & Blueprint를 중심으로Launchpad 활용 사례 in OpenStack: 다루어본 Bug & Blueprint를 중심으로
Launchpad 활용 사례 in OpenStack: 다루어본 Bug & Blueprint를 중심으로
 

"docs.microsoft.com"에 기여하기

  • 1. 발표: 2018년 3월 27일 (화요일) 최영락
  • 2. 2 Docs.microsoft.com 소개 • Microsoft 문서 포털: Microsoft 기술 문서를 모아놓은 포털 • 한글 문서 모음: https://docs.microsoft.com/ko-kr/
  • 3. 3 (참고: 지금부터 설명하는 내용은…) • 사실 http://aka.ms/docskr 에 있는 내용… 그러나 보다 자세히! ☺
  • 4. 4 특징: 커뮤니티 번역 가능 • 문서 오른쪽에 “편집” 버튼이 있는 경우에 번역 가능
  • 5. 5 참고: 모든 문서들이 번역 가능한 것은 아닙니다 • 블로그 같이 번역 자체를 아예 지원하지 않는 경우 • 아직 번역 기능을 추가하지 못한 경우 • …
  • 6. 6 Microsoft 문서 번역을 하기 위해 필요한 것들 • 웹 브라우저 • GitHub 계정 • 유용한 텍스트 편집기 • 컨트리뷰션 라이선스 동의 (저장소마다 한 번씩)
  • 7. 7 문서 번역 과정을 살펴봅시다 • “업데이트 하시기 원하는 페이지의 ‘편집’ 링크를 클릭하세요.”
  • 8. 8 문서 번역 과정을 살펴봅시다 • “깃허브 계정이 있으시면 ‘Sign in’ 을 클릭하시고, 없으시면 ‘Sign up’을 클릭하세요.” • 계정 없는 경우 : 회원 가입 • Username (계정 이름) • 이메일 주소 • 암호 • Plan (무료도 됩니다)
  • 9. 9 문서 번역 과정을 살펴봅시다 • 로그인을 하면 오른쪽 상단에 아이콘으로 바뀌어 있을 것입니다
  • 10. 10 문서 번역 과정을 살펴봅시다 • “연필 모양 아이콘을 클릭하셔서 프로젝트를 포크(fork) 하시고 파일을 편집합니다.
  • 11. 11 문서 번역 과정을 살펴봅시다 • (결과)
  • 12. 12 문서 번역 과정을 살펴봅시다 • 아랫부분 전체를 긁은 후 클립보드에 복사합니다 • 아래 부분 클릭  Ctrl + A (전체 선택)  Ctrl + C (복사) 또는 마우스 우클릭 후 선택
  • 13. 13 문서 번역 과정을 살펴봅시다 • 텍스트 편집기를 열고 해당 내용을 붙여넣기합니다. • 예: Notepad++
  • 14. 14 문서 번역 과정을 살펴봅시다 • 원본을 기반으로 번역 검토 및 수정 작업을 시작합니다. • 예: 뒤에 마침표를 제거
  • 15. 15 문서 번역 과정을 살펴봅시다 • 수정 대상 내용 전체를 다시 복사하여 이전 웹 브라우저 창에 있는 텍스트 부분을 교체합니다.
  • 16. 16 문서 번역 과정을 살펴봅시다 • “편집을 하고 ‘Propose File Change’ 버튼을 클릭하셔서 편집을 끝낼 수 있습니다.” • 아래 Propose file change에 내용을 작성합니다. • (사실 안 써도 기본 내용이 작성됩니다)
  • 17. 17 문서 번역 과정을 살펴봅시다 • Propose file change 내용 작성 예시 • (간단한 수정인 경우, 자세한 설명을 적을 필요가 있음. 전체적인 번역은 설명을 굳이 안 써도 됨) • 영어로 써야 검토자가 확인 가능 • 제목 부분은 50자 이내로 간결하게 하는 것이 권장 사항
  • 18. 18 문서 번역 과정을 살펴봅시다 • “이제 편집한 내용을 보실 수 있습니다.” • 파일 변경 사항이 내 저장소에 기록된 것이지, 아직 변경 제안이 된 것은 아닙니다.
  • 19. 19 문서 번역 과정을 살펴봅시다 • “업데이트 내용을 확인하시고 ‘Create Pull Request’ 를 클릭합니다. “중재자(moderator)가 승인을 하면 업데이트 내용이 라이브 사이트에 반영이 됩니다.
  • 20. 20 문서 번역 과정을 살펴봅시다 • Pull request 결과
  • 21. 21 문서 번역 과정을 살펴봅시다 • CLA 동의가 필요하다고 하는 경우, 동의를 해야 합니다.
  • 22. 22 문서 번역 과정 워크플로우를 확인해 봅시다 https://docs.microsoft.com/ko-kr/sccm 먼저, 본인 저장소로 그대로 copy한 후 (Fork), 편집한 내용을 저장 ① 변경 사항을 원 내용에 반영해달라고 Pull request 요청 ② 관리자가 수락 (Merge) ③ 퍼블리싱 & 업데이트 (by Microsoft) ④ https://github.com/microsoftDocs/sccMDocs.ko-kr
  • 24. 24 Tip: 한글 번역을 지원하는 문서 목록은? • https://github.com/MicrosoftDocs 에서 ko-kr로 검색 • https://github.com/MicrosoftDocs?utf8=%E2%9C%93&q=ko-kr
  • 25. 25 Tip: 번역 컨트리뷰션 확인 방법은? • 1) 자신의 GitHub 프로파일에서 내역을 볼 수 있습니다 • https://github.com/github_계정_이름
  • 26. 26 Tip: 번역 컨트리뷰션 확인 방법은? • 2) 문서 컨트리뷰션 대시보드에서 확인 • https://github.com/Microsoft/Localization/wiki/Docs-Contribution- Leaderboard
  • 27. 27 Tip: 문서 번역시 주의해야 할 사항 • 외부 링크, 강조 등에 대한 기호 뒤에 띄어쓰기를 해 주어야 함 • 예시:
  • 28. 28 Tip: 원문을 같이 보고 싶을 때에는? 1. 번역 문서에서 영문 텍스트 표시 기능 활용 2. URL에서 ko-kr을 en-us로 변경하기!
  • 29. 29 Tip: 문서 번역 컨트리뷰션 + 원문 컨트리뷰션 • 내용을 보고 틀리거나 보완이 필요한 경우 원문 + 번역 모두 기여합시다! • 예시: (한글 문서를 보다가 보완이 필요한 부분을 발견해 번역에 기여) : https://github.com/Azure/azure-docs-cli-python.ko-kr/pull/1/ (원문 수정에도 기여) : https://github.com/Azure/azure-docs-cli-python/pull/301
  • 30. 30 Q: “편집” 버튼이 없는 경우는? • (MVP feedback을 통해서나 아니면 opensource@microsoft.com 으로 이메일을 보내야 할 듯…)
  • 31. 31 Q: 퍼블리싱 빌드란? • 문서 수정 내용에 대해 이상이 없는지를 자체적으로 검사/확인하는 과정
  • 32. 32 Q: 문서 말고, 지원하는 다른 번역은? • 현재 오픈 소스 Product에 대해 번역을 Transifex를 통해 지원 • http://aka.ms/osskr