2 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 3
4 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 5
6 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 7
СОДЕРЖАНИЕ
Redacción «Все по - русски»
Editoras
Lola Machado
lola@todoenruso.ru
Irina Lychak
Redactora Jefa
Anna Kovalenko
Director marketing y expansión
Angel Pamies
angel@todoenruso.ru
Redacción
Nadezhda Bakhromkina, Karina Papp, Nika Soloveva, Anna
Erakhtina, Ekaterina Petrukhina, Margarita Ivanova, Dmitriy
Asinovskiy, Yana Koval, Lilit Akopyan, Slava Malushev, Tatiana
Erakhtina
Redactora de Moda
Katia Katkova
Correctora
Olga Ryzhikova
Traductora
Nika Soloveva, Tatyana Radchenko
Consultor de arte
Breslavtseva Caterina
Director Comercial
Antonio Navarro
antonionavarro@todoenruso.ru
Fotografía
Lars ter Meulen
Maquetación
Jerónimo Martínez
Pedro Lledó
Рекламно-информационное издание.
Распространяется бесплатно.
За содержание рекламных материалов редакцияответственности
не несет.
Перепечатка материалов журнала «Все по - русски»
невозможна без письменного разрешения редакции
Пункты распространения на нашей странице web
Listado de Puntos de distribución en nuestra página web
*Рекламно-информационное издание. Распостраняется
бесплатно. За содержание рекламных материалов редакция
ответственности не несет. Перепечатка материалов журнала «Все
по-русски» невозможна без письменного разрешения редакции
Esta publicación no se hace responsable de los artículos escritos por
sus colaboradores. Prohibida la reproducción de fotos y artículos
vertidos en esta revista por cualquier autor y cualquier elemento
publicado en“Все по-русски”, por cualquier medio mecánico o
electrónico
+34 865 677 201 / 652 870 225
www.todoenruso.ru
www.todoen.ru
e-mail: info@todoenruso.ru
В номере использованы иллюстрации dreamstime.com
Depósito legal : A 219 - 2013 · Marca registrada
B
Мода
12	 Тренды макияжа
22	 Lorena Van Heerde
Красота
28	 Красота на основе оливкового масла
Культура
32	 Современная хореография на фестивале «Дягилев P.S.»
42	 Туфелька для золушки
46 	 Из фейсбука – в вечность
60	 Под святой звездой
64	 Аламбра: блеск и нисхождение исламской гранады
Музыка
56	 Синатра XXI века
Туризм
70	 Дения. Город, где рождается сказка
82	 Новый год в Испании
Традиции
76	 Хихона – родина туррона
Гастрономия
86	 Ресторан «Zensatez»
90	 Вина Аликанте
96	 Золотой запас
Светская жизнь
108	 Благородство, роскошь и красота
118	Афиша
Модель: Lorena Van Heerde
Фотограф: Daniel Smith
Макияж: Carmina García
Аксессуары: Divina Locura
8 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 9
ОТ РЕДАКЦИИ
Лола Мачадо, издательLola Machado, Editora Анна Коваленко, главный редакторAnna Kovalenko, Jefa de Redacción
	 Порой мы так торопимся жить! Куда-то бежим,
постоянно ускоряя темп, стараемся все успеть. Жизнь – не
скоростная трасса, не гоните так! Спешка хороша только тогда,
когда вам надо побыстрее проглотить все 12 виноградинок
под бой часов в новогоднюю ночь. Давайте притормозим и
встретим этот Новый год!
	 Здесь, в Испании, благодаря национальным
особенностям, спешить не принято. Спасибо сиесте и
многочисленным праздникам. Давайте перенимать этот опыт:
жить не спеша, но в постоянном празднике. Мы желаем,
чтобы наступающий год принес простые радости, хорошее
настроение, и пусть всё будет «иго-го» (как «говорит» лошадка
– символ этого года), а уж как именно «иго-го», пусть каждый
ответит для себя сам.
С Новым годом!
	 ¡A veces vivimos tan deprisa!... En lugar de correr cons-
tantemente acelerando el paso, tratar de hacer todo. La vida no es
una autopista de alta velocidad, no hay que ir corriendo. La prisa
sólo es buena cuando tienes que comer las doce Uvas de la Suerte
con las campanadas de Fin de Año. Vamos a reducir la velocidad y
disfrutar de este nuevo año.
	 Aquí en España, debido a las peculiaridades nacionales, no
se acepta la prisa. ¡Gracias a la siesta y a los muchos días de fiesta!
Vamos a aprender de esta experiencia: vivir organizadamente, pero
en constante celebración. Deseamos que el próximo año nos trai-
ga placeres simples, siempre de buen humor, y dejar que todo sea
“yugo -go”, como dice el caballo, el símbolo del horóscopo chino de
este año.
¡Feliz Año Nuevo!
10 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 11
Vse po russki - Bсе по-русски 1312 Bсе по-русски - Vse po russki
МОДА
Тренды макияжа
2014
Мода – это не только актуальные вещи и «знаковая» сумка из последнего сезона, это весь образ в целом,
совокупность наряда, аксессуаров, обуви, прически и макияжа. Каждый сезон мировые косметические бренды
выпускают свои коллекции, лимитированные капсулы и коллоборации со звездами! Миллионы девушек
следят за тем, каким лаком были покрыты ногти моделей на последнем показе Chanel, предвкушая очередной
бестселлер марки, и, затаив дыхание, ждут выхода новинок, записываясь в листы ожидания. Так что же
сейчас наиболее актуально в макияже?
	 Свечение, блеск, металлизированные оттенки – вот абсолютные must have сезона. Будь то тени для
век, создающие эффект «влажного сияния», или сверкающая пудра, «звездная пыль», подсвечивающая ваше
лицо, превратит вас в самую стильную девушку вечера!
12 Bсе по-русски - Vse po russki
Дизайнеры всегда любили выделять глаза
манекенщиц, ведь глаза, как известно,
зеркало души, и их выразительность
способна пленить и завораживать!
В рождественской палетке теней
Guerlain Crazy Paris Eye Palette также
ярким акцентом стал насыщенный,
густой золотой цвет.
Sisley выпустили коллекцию металлизированных
теней Phyto-Ombre Glow – золото, серебро,
жемчуг и янтарь! При создании теней
использовалась новая формула с эффектом
«пластичности»: нежная и тонкая текстура
сияющих теней – нечто среднее между пудрой,
кремом и густой жидкостью – мгновенно
сливается с кожей благодаря гелевой структуре
основы. Результат – идеальное скольжение при
нанесении, тающая кремовая консистенция.
14 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 15
«Стрелки» не выходят из моды уже несколько
сезонов подряд, и кажется, что они уже
никогда не исчезнут со страниц глянцевых
журналов. Тоненькие и толстые, цветные
и классические черные – разнообразию
нет предела! А для простоты и удобства
некоторые бренды (Dior, Phyllis Cohen, Lan-
come) выпустили специальные наклейки,
которые достаточно аккуратно приложить к
веку, и ваш макияж готов!
Прекрасная кружевная подводка Phyllis Co-
hen произведет впечатление и сделает вас
настоящей звездой вечеринки!
Сияющие, выделенные хайлайтером, скулы
невероятно актуальны. Благодаря цветовым
переходам, лицо кажется «подсвеченным»
изнутри, что очень красиво смотрится как при
дневном макияже, так и на вечеринке, стоит лишь
добавить «тень» румян под скулы.
Рождество от Givenchy и вовсе – россыпь искрящегося блеска! Роскошная
лимитированная палетка, выполненная в форме золотой звезды, слегка
оттененной дымчатыми тенями, с легкостью позволит вам создать
привлекающий внимание вечерний макияж!
16 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 17
При таком макияже, губы лучше выделить
прозрачным или нейтральным блеском,
добавив глянца и сексуальности.
Самой актуальной прической сезона стал «пучок».
Модели и it-girls все чаще отдают предпочтение в
пользу этой несложной прически, демонстрируя
ее не только на подиумах и в повседневной жизни,
но и на красных ковровых дорожках и различных
презентациях. По словам визажиста и стилиста по
волосам Гвидо Палау, работающего с такими Домами,
как Gucci, Dolce & Gabbana и Vivienne Westwood, без
гладких и блестящих укладок этой зимой не обойтись!
Dolce&Gabbana
Итак, самый востребованный образ этой зимы: гладкие блестящие волосы, собранные
у основания затылка или на макушке, ухоженная, сияющая кожа и аккуратный макияж
с акцентом на глаза – вот они, основные тренды сезона!
Сияющая здоровьем кожа – кто не мечтает
о ней? Такого эффекта несложно добиться:
вам необходимы хороший тон, идеально
сливающийся по цвету с цветом вашей кожи,
хайлайтер и рассыпчатая пудра, например,
Caron La Poudre со светоотражающими или
золотыми частицами.
18 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 19
20 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 21
ВОПРОС ГОДА
Ваши ожидания от нового 2014 года?
	 - В наступающем
2014 году я планирую
найти инвестиции и
запустить в Европе на
испанском, английском
и немецком проект two-
tails.info, работающий
пока только на русском.
Еще я хотела бы
побывать в Галисии
и Астурии, написать
книгу о гастрономии и
сделать, наконец, ремонт
в квартире. Но главное,
на что я надеюсь – что
в будущем году снег я
если и увижу, то только в
горах Сьерра Невада.
	 - От нового года
я жду легкости, гармонии
с самой собой, успехов
и удачи! Реализации
задуманных планов
и достижения новых
вершин, путешествий и
интересных знакомств!
А еще очень хочу
влюбиться
	 - От этого
года, как и от каждого
предыдущего, я жду
мира во всем мире,
глобального потепления
душевного климата и
воцарения вселенской
гармонии. Ну, или хотя
бы теплой зимы. И чтобы
поменьше снега
Надежда Бахромкина
редактор рубрики
«Гастрономия»
	 - Попытаюсь
стать лучше, добрее,
самосовершенствоваться
в профессиональном
плане. Найти время
мечтать и наслаждаться
окружающим меня
миром.
Pedro Lledó
дизайнер
Ника Соловьева
журналист
	 - Хочу на Арубу!
Lars ter Meulen
фотограф
	 - Я хочу, как бы
пафосно это ни звучало,
изменить отношение
людей к своим ближним.
Люди! Не будьте
эгоистами, думайте о
других!
Jero Martínez
дизайнер
Катя Каткова
редактор моды
22 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 23
Перевод: Ника Соловьева
Лорена Ван Хеерде:
красота, идущая
изнутри
МОДА
Lorena Van Heerde
Лорена Ван Хеерде (Lorena  Van  Heerde) – героиня обложки нашего новогоднего номера. Ее история немного
похожа на сказку: буквально за год девушка из маленького городка провинции Аликанте превратилась в
знаменитую модель с мировым именем. Но в этой сказке волшебство творят не добрые феи, а труд, упорство
и вера в себя!
орена родилась в Голландии, но
выросла в провинции Аликанте,
в городе Mutxamel, и всей душой
любит свою вторую родину – ее
музыку, культуру, традиции и
язык. В 2001 году она победила
на конкурсе «Мисс Аликанте»,
а затем получила титул «Мисс
Испания». Это событие круто
изменило жизнь Лорены: из обычной девушки она
превратилась в знаменитую модель, которую хотят
представлять все крупнейшие агентства планеты.
Лорена рассказала нам о том, каково быть красавицей
в современном мире.
	 - Лорена, расскажи, что тебе больше всего
нравится в модельном бизнесе?
	 - Мне нравится быть моделью, в первую
очередь, потому, что я путешествую по всему
миру и представляю одежду крупнейших марок и
величайших дизайнеров. Мне нравится узнавать
новые места, которые я бы вряд ли посетила, если бы
не эта работа… Новые люди, города, отели… Все это
здорово!
	 - Что бы ты посоветовала начинающим
моделям, которые хотят добиться успеха?
	 - В первую очередь, важно работать с хорошим
модельным агентством и найти профессионального
менеджера. Но, пожалуй, самое главное – трудиться
и уметь отстоять свои права.
	 - Как ты поддерживаешь свою прекрасную
форму?
	 - У меня собственная система тренировок,
также я работаю на тренажерах с профессиональным
тренером. Все это я делаю в моей студии E-FIT STU-
DIO BY LORENA VAN HEERDE (Madrid,  Alberto Al-
cocer, 10). Кроме того, я правильно питаюсь в течение
рабочей недели. А в выходные могу позволить себе
оторваться – ем в свое удовольствие!
	 - Назови качества, которыми должна
обладать модель, чтобы добиться успеха.
	 - Упорство, уверенность в себе и
индивидуальность!
	 - В каких городах мира ты побывала
благодаря своей работе?
	 - Я очень много путешествовала… Но именно
по работе я была в Нью-Йорке, Париже, Милане,
Токио, Мехико, Майями, Германии, Голландии и т.д.
и т.п.
	 - С какими модельными агентствами ты
работала?
	 - Я сотрудничаю практически со всеми
модельными агентствами мира. Это большая честь –
работать со знаменитыми агентствами.
	 - Как проходит твой обычный день?
	 - За завтраком мне нравится читать прессу,
просматривать почту. Потом я иду на тренировку,
гуляю, читаю, ужинаю с семьей или с друзьями…
Жизнь обычного человека.
	 - Расскажи о своих будущих проектах. В
каких дефиле и рекламных кампаниях мы тебя
увидим в ближайшем времени?
	 - Я снялась в сериале De Boca en Boca,
Л
24 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 25
B&B, канала  Tele5 вместе со
знаменитыми актерами Belén Rue-
da и  Carlos  Iglesia. Я очень рада
этому сотрудничеству. Также вы
можете увидеть меня в рекламных
кампаниях Multiópticas, спортивных
мотоциклов Yamaha и др.
	 - Какие модели тебя
вдохновляют, служат примером
для подражания?
	 - Мне очень нравятся
Адриана Лима и Даутцен Крез.
Фотограф: Lars ter Meulen
Макияж, прическа: Carmina García Quiles
para Renovarte
Обувь: El Dantés
Аксессуары: Divina Locura
Стиль: Juan Ferrando para Año Cero Comunicación
Место: A Million Dolar
26 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 27
Фотограф: Daniel Smith
28 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 29
Красота на основе
оливкового масла
Конец года и преддверие праздников всегда предвестники многочисленных
дел, стрессов, забот. И как уже доказано медиками, негативные факторы
окружающей среды вместе с эмоциональной нестабильностью отражаются
на нашем теле, коже, волосах, а так хочется в праздники выглядеть
восхитительно!
Автор: Анна Ерахтина
М
ы начинаем искать
чудодейственные крема,
маски, скрабы и пилинги,
чтобы быстро получить
желаемый результат,
но в очередной раз
подтверждаем известную
фразу о том, что «вдруг»
ничего получить нельзя.
Наша красота и, тем
более, здоровье –
это результат
каждодневного и усиленного труда! Мгновенный
эффект так же мгновенно исчезнет. Разумнее начать
подготовку себя к праздничным дням заранее.
Давайте обратим внимание на одно уникальное
средство, которое очень популярно и доступно
в Испании для каждой женщины - оливковое
масло. Все наши советы будут основываться на
этом уникальном продукте питания и средстве
профилактики старения кожи и восстановления
волос. И еще: заметим, что даже не столь длительное
использование масла, например, в течение 5 – 7
дней, дает возможность ощутить положительный
результат.
	 Итак, оливковое масло – универсальное
косметическое средство, которое обладает поистине
чудодейственными свойствами. Еще в Древней
Греции женщины использовали его для ухода за
кожей и волосами. Испания богата оливками,
поэтому, как и жительницы Древней Греции,
мы имеем возможность заботиться о себе
с помощью натурального волшебного
средства.
Оливковое масло способствует
сохранению эластичности
кожи, повышает ее
упругость, питает
и увлажняет. В
нем содержится большое количество витаминов,
таких как А, Е, B, D, K, которые оказывают на
кожу благоприятное действие. Особенно хорошо
подходит масло для сухой и увядающей кожи, оно
надолго удерживает влагу, при этом не закупоривая
поры, способствует регенерации клеток кожи и
препятствует появлению морщин. Оливковое масло
входит в состав многих современных косметических
средств.
Итак, первая рекомендация. Начните использовать
оливковое масло для снятия декоративной косметики,
как молочко. Немного подогрейте оливковое масло
на водяной бане, пропитайте им ватный тампон и
протрите лицо. Тем, у кого сухая кожа, рекомендуется
оставить масло на коже на 20 – 30 минут или даже до
утра, если процедура проводится вечером. Если у вас
жирная кожа, умойтесь прохладной водой через 5 –
10 минут. Оливковое масло – замечательное средство
для ухода за самыми нежными и чувствительными
участками кожи – вокруг глаз. Смажьте эту область
чуть теплым оливковым маслом и сделайте легкий
массаж аккуратными похлопывающими движениями
подушечками безымянных пальцев. Так вы не просто
сняли макияж, но и подарили коже полноценное
питание.
	 Оливковое масло способствует регенерации
кожи, благодаря высокому содержанию витамина Е.
На это свойство стоит обратить внимание всем тем,
кто хочет избавиться от растяжек. Кроме того, если
вы добавите в оливковое масло несколько капель
вашего любимого ароматического масла, процедура
станет особенно приятной. Замечательно поднимет
настроение лимонное или апельсиновое масло.
Втирайте смесь масел в растяжки ежедневно после
душа, чтобы улучшить состояние кожи.
	 Третья рекомендация – это массаж головы
с оливковым маслом. Это необходимо не только
для того, чтобы волосы стали более здоровыми и
крепкими, но и для снятия мышечного напряжения
и улучшения кровообращения. Перед тем, как мыть
голову, обмакните кончики пальцев в оливковое
масло и в течение десяти минут помассируйте
кожу головы. Затем ополосните волосы теплой
водой, после чего можно мыть их обычными
средствами. Оливковое масло питает волосы, делая
их шелковистыми, гладкими и блестящими.
	 Быстро придать волосам превосходный вид
поможет следующий рецепт. Смешайте две столовые
ложки оливкового масла, одно яйцо и одну ложку
яблочного уксуса или меда. Перемешайте, после
чего нанесите на волосы и оставьте на десять минут.
После процедуры, вымойте волосы теплой водой.
Эффект появляется сразу же после применения
такой маски. Вы увидите, что волосы стали лучше
выглядеть, приобрели объем, легче укладываются.
Раз в неделю рекомендуется делать питательный
компресс из оливкового масла для кончиков волос,
чтобы предотвратить их сечение. Опустите кончики
волос в стаканчик с чуть подогретым оливковым
маслом на 10 – 15 минут. Затем закрепите их на
затылке и оберните голову теплым полотенцем.
Через 30 минут смойте остатки масла водой.
	 И, наконец, поможем коже рук и ногтям.
Именно эти участки несут максимальную нагрузку,
выдерживая моющие средства, частое использование
воды, соприкосновение с грубыми и твердыми
КРАСОТА
30 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 31
поверхностями. Если ваши ногти не покрываются
лаком, то самое простое средство после мытья рук,
хотя бы 2 – 3 раза в день наносить оливковое масло
и делать легкие массирующие движения, втирая
масло в ногтевую пластинку и кожу рук. В другом
варианте, перед маникюром, до покрытия ногтей,
сделать теплую ванночку со скрабом для рук. Затем
поместить руки в ванночку с теплым маслом и
подержать там 10 – 15 минут, после чего завернуть
в компресс еще на такое же время. Эта процедура
позволяет осуществить глубокое питание кожи и
ногтей. Скраб для рук тоже можно приготовить
самостоятельно на основе оливкового масла, смешав
его с солью грубого помола в пропорции два к
одному.
	 Коже рук необходимо интенсивное питание,
особенно зимой, поэтому делайте маску для кожи
рук ежедневно на ночь. Приготовить ее можно
самостоятельно в домашних условиях. Смешайте две
столовые ложки оливкового масла с ложкой овсяных
хлопьев. Нанесите маску на кожу рук и оберните
полиэтиленовым пакетом на 10 – 15 минут. Смывать
такую маску не нужно, просто промокните салфеткой
излишки масла и снимите остатки хлопьев.
Только не забывайте всегда хранить оливковое
масло в темном месте, иначе свет разрушит полезные
вещества и витамины.
	 Вот такими доступными способами вы
можете поддержать свою красоту и отлично
выглядеть всегда, а не только в праздники.
И еще один небольшой секрет. Когда мы начинаем
любить себя и уделять себе больше внимания, то
наше настроение улучшается, а это самое главное на
пути к молодости и красоте!
32 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 33
работы в этой должности он перенес в Михайловский
свои прежние балеты, создал редакции больших
сюжетных балетов «Спящая красавица» и «Ромео и
Джульетта», написал для труппы Михайловского
театра несколько новых спектаклей. Петербургские
постановки Начо Дуато «Прелюдия» и  «Дуэнде» (а
также балет «За  вас приемлю смерть» в московском
театре им. Станиславского и Немировича-
Данченко) высоко оценены критикой в  номинации
«Лучший балет», а также номинированы на
премию престижного фестиваля «Золотая маска».
Отмечается, что в целом для балетов Начо Дуато
характерны тщательное, детальное вслушивание
в музыку и стремление воплотить в балете
абстрактные образы, философские состояния:
трепет от восхищенного созерцания природы или
погруженности в природные явления.
	 Балет Na Floresta («В лесу») был создан
в 1990 году, в Гааге, когда Дуато работал в NDT
под руководством  Иржи Килиана. Этот спектакль
был поставлен на музыку Э. Вила-Лобоса и В.
Тисо и завоевал многие европейские сцены.
После постановки этого балета в московском
Театре им. Станиславского и Немировича-
Данченко в России началось страстное увлечение
творчеством испанского хореографа. Спектакль
«В лесу» захватывает инстинктивной жизненной
силой, чувственностью, органичным соединением
танцевальной стихии с музыкой.
	 Премьера спектакля Начо Дуато
«Невидимое» состоялась в Михайловском театре
в мае 2013 года. Название балета воспринимается
как провокационное, ведь балетное искусство по
природе своей визуально и является одним из самых
зрелищных. Вместе с тем в балете «Невидимое» Дуато
вновь обращается к теме природы, ее таинства и
Современная хорео-
графия на фестивале
«Дягилев. P.S.»
Автор: Вера Савинцева
Nacho Duato
и 24 ноября в
А л е к с а н д р и н с к о м
театре была
представлена премьера
– балет французского
хореографа Анжелена
Прельжокажа «Ночи», поставленный
по сюжетным мотивам «Сказок тысячи
и одной ночи» и исполненный труппой
«Балет Прельжокажа» из Экс-ан-Прованса.
Премьера этого спектакля, прошедшая
весной в Париже, вызвала весьма
неоднозначный прием, в Петербурге же
балет «Ночи» прошел с успехом: публика
восприняла интерпретацию сюжетов
«1001 ночи», созданную А. Прельжокажем,
в контексте злободневных социальных проблем:
девальвации чувств, прагматизма, стремления
властвовать и других негативных тенденций
современного общества.
	 25 ноября в Михайловском театре состоялся
вечер одноактных балетов, среди них – «Боги
и собаки» чешского хореографа Иржи Килиана
(в исполнении Баварского
национального балета). Балет
Килиана, поставленный на музыку
струнного квартета Бетховена
фа минор и произведений
Дирка Хаубриха, представляет
тонкое балансирование между
возвышенной кантиленой,
обобщенностью, воплощающей
божественное в человеке, и
суетливостью, поверхностностью,
когда надломленная и хрупкая
пластика претворяет образ
низменного, животного начала.
	 В программе вечера
были также две работы
испанского хореографа Начо
Дуато: «В лесу» и «Невидимое»
(на музыку современного
польского композитора Анджея
Панфутьева). Напомним – Начо
Дуато с 2011 года покинул пост
руководителя труппы испанского
театра и теперь возглавляет
балетную труппу Михайловского
театра в Петербурге. За время
23
В Санкт-Петербурге прошел четвертый международный фестиваль «Дягилев.
Постскриптум». Балетная программа фестиваля оказалась очень насыщенной: труппы
из Баварии, Франции и Норвегии представили целую панораму тенденций в современной
хореографии. Героями фестиваля стали хореографы Начо Дуато, Анжелен Прельжокаж
и Иржи Килиан. Публика могла сопоставить работы Начо Дуато с творчеством
выдающихся современных европейских хореографов, а также почувствовать
преемственность постановок испанского хореографа с творчеством его легендарного
учителя – Иржи Килиана.
КУЛЬТУРА
34 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 35
36 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 37
красоты. По словам самого хореографа, этот спектакль
о том труднообъяснимом волнении, которое
зарождается в человеке, окруженном природой.
В спектакле «Невидимое» Дуато выступает и как
сценограф, обращаясь к символике цвета: называет
его цветом неба и цветом мирового пространства,
а также вспоминает о
«голубом периоде» в
творчестве Пикассо. Темой
спектакля становится
романтическая коллизия
мечты и реальности:
главная героиня воплощает
некий природный дух,
стремящийся к людям,
трепещущий и страдающий
от непонимания, от
невозможности включиться
в ансамбли пяти пар
танцовщиков. Героиня
(возможно, русалка) так
и остается непонятой, «невидимой» для людей,
увлеченных играми на природе. Сопоставление
земного и фантастического, реального и
потустороннего вызывает аллюзии с традицией
романтического балета, с миром сильфид, вилис,
дриад…
	 27 и 28 ноября на фестивале царили
постановки Иржи Килиана в исполнении труппы
Норвежского национального балета. Это «Крылья
из воска» (на музыку Джона Кейджа, Филипа
Гласса и Баха), а также «Солдатская месса» на
музыку Богуслава Мартину. В спектакле «Крылья из
воска», полностью решенном в черно-белых тонах,
декорация воспроизводит опрокинутое дерево с
корнями, напоминая о расплавленных крыльях
Икара. «Солдатскую мессу» под музыку трагической
мессы Богуслава Мартину танцуют только мужчины
– этот спектакль воссоздает образы молодых
солдат, чья жизнь оборвалась, еще не начавшись.
Норвежская труппа исполнила также остроумную
«Сюиту» норвежского хореографа Йо Стремена,
полную юмористических сюрпризов, где рояль
становится участником
х о р е о г р а ф и ч е с к о г о
действия.
	 Ф е с т и в а л ь н а я
программа включала в
себя также разнообразную
концертную афишу,
выставки и научную
конференцию. 24 ноября в
Концертном зале Смольного
собора прозвучала
«Весна священная»
Игоря Стравинского в
переложении голландца
Мартена Бона для четырех
роялей, которое исполнили два российских и два
итальянских пианиста. В Музее театрального
и музыкального искусства в рамках фестиваля
подготовлена фотовыставка «Русский Лос-
Анджелес. Игорь Стравинский. Инновация в
танце», где представлены работы американских
фотографов. В Театральном музее также был
представлен спектакль Мартена ван Фейна «Игорь
и Коко», основанный на письмах и дневниках Веры
Стравинской, в сопровождении музыки Дебюсси,
Равеля и Стравинского. В рамках программы
фестиваля прошли также концерты «Россией
вдохновленный» (из произведений голландского
композитора Вима Зваага) и «С любовью к Листу в
Россию» (из произведений Ф. Листа, А. Бородина,
П.И. Чайковского).
38 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 39
Мануэль Сисилия:
«Джастин и рыцари
доблести» Автор : Светлана Арчи
«На ми нуту позабудемся В чародействе красных вымыслов»
Николай Карамзин
от и пришла красивая пора огней,
гирлянд и ёлочек. Удивительное время!
Оно и понятно, кто не любит Новый
год и Рождество? Его любят за подарки
и повышенное внимание, за большое
количество сладостей и огни на ёлке, за
каникулы и, конечно же, за редкую возможность
прикоснуться к сказке и окунуться в детство,
радуясь жизни. А самое главное - за новые надежды
и оптимизм, что новый год будет лучше года
уходящего, а все добрые, настоящие и искренние
желания обязательно сбудутся! Ещё больше
приблизиться к сказочному миру, который так схож
с сегодняшними настроениями, можно через мир
анимационный, тем более не так давно Испания
подарила миру прекрасный сказочный мультик под
названием «Джастин и рыцари доблести». И его
герой тоже стремится к лучшему и верит, что его
заветное желание непременно сбудется.
	 Мультфильм как произведение
киноискусства в последнее время набирает обороты
и становится все более и более популярным жанром.
Сегодня над мультиками трудятся целые студии
с командами лучших художников, режиссёров и
сценаристов. Самыми популярными компаниями,
которые заняли прочные позиции во всем мире
своими многомиллионными проектами, по праву
являются «Disney/Pixar», «Dream Works», «Blue
Sky». Конечно же, европейским аниматорам тяжело
конкурировать с голливудским размахом. Но
тут прошла волна восторженных откликов после
выхода в свет мультфильма «Джастин и рыцари
доблести»: «Испания?! Ого!» Да, это так, этот
фильм действительно испанского производства, но
не уступает уровню Голливуда совершенно. И это
большой шаг вперед в испанском киноискусстве. За
что большое спасибо анимационной студии «Kan-
dor Graphics» , лично Антонио Бандерасу, который
стал продюсером картины, и Мануэлю Сисилия -
режиссёру мультфильма.
	 Итак, перед нами предстает история
о благородных рыцарях и коварных злодеях, о
взрослении и том, как важно следовать за своей
мечтой, и, конечно же, это история о настоящей
дружбе, преданности и любви. Все действие
разворачивается в сказочном рыцарском мире,
где победила бюрократия, и рыцарей изгнали
из королевства. Раньше в почете были подвиги,
а сердца прекрасных дам покоряли поступки и
отвага. Но это было раньше, а теперь миром правят
справки о прививках, свидетельства о регистрации,
разрешения на въезд, многочисленные уставы и
В
КУЛЬТУРА
40 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 41
в жизни, о нелегкости выбора. Смысла хватает,
одним словом. И это прекрасно! В картине можно
увидеть и символизм, когда на общество нападают
враги, разукрашенные и самовлюбленные, а армия
состоит из сбежавших из тюрьмы преступников.
Так же главный злодей фильма, Эраклио, назван не
в честь Геракла, а в честь испанской компании Hera-
clio Fournier, которая выпускает игральные карты и
настольные игры, что тоже весьма символично.
По словам Антонио Бандераса, основной целью
фильма было преподнести урок детям, не забывая
развлекать их. И это получилось просто отлично:
дракон-крокодил, охранники в баре, смешной
волшебник и многое другое, что веселит и забавляет
все полтора часа увлекательных и зрелищных
приключений. Самое главное, что мультфильм
заканчивается, как и любая сказка, счастливым
концом и большим будущим для Джастина и
королевства. Злодеи погибают, отец Джастина
понимает, что был не прав, королева подписывает
указ о восстановлении рыцарства, народ ликует!
Вот такая получилась интересная и захватывающая
история!
	 Так что если вы ещё не смотрели это
мультипликационное творение – обязательно
исправляйте это. Мультфильм хорош во всех аспектах!
И мораль ясна – это настоящая история взросления,
превращения мальчика в мужчину с приобретением
таких качеств, как честь, стремление быть собой,
невзирая на обстоятельства. И язык хорош – с
юмором и без пошлости. Плюс ко всему, все это
очень красиво выполнено: анимация замечательная,
пейзажи радуют глаз – почти эпические фоны,
вдохновленные испанскими ландшафтами… В
общем, мультик красочный, зрелищный, яркий,
а самое главное – добрый! Отлично подходит для
семейного просмотра – на новогодних праздниках
можете всей семьей окунуться в добрый сказочный
мир.
законы. Кругом правила, и часто законодательство
доходит до абсурда, в почете не подвиги, а знания
юридических норм. Однако в этом мире остались
романтики, все еще мечтающие стать рыцарями,
совершать великие подвиги, сражаться со злом и
спасать прекрасных девушек. Главный герой Джастин
– именно такой. Он с детства мечтает пойти по
стопам деда и стать доблестным рыцарем, но на его
пути появляется много препятствий – а куда ж без
них? Даже отец Джастина против рыцарства и хочет,
чтобы сын выучился на юриста и стал придворным
служащим. Но мальчика не может остановить даже
он, и юноша сбегает из дома, чтобы стать рыцарем
доблести. Однако путешествие его представляет
собой небезопасное приключение. Но Джастин смело
справляется со всеми препятствиями, а самое главное
- ему посчастливилось встретить настоящих друзей,
мудрых рыцарей-наставников, познакомиться с
прекрасной девушкой, которая будет вдохновлять
его на подвиги, и, в конце концов, стать рыцарем,
долгом которого является не много не мало – спасти
королевство. Сюжет незамысловат, его даже можно
назвать классическим, но воплощен интересно,
красочно, с типажными персонажами, с отличной
анимацией и даже современными проблемами и
шутками. Это именно тот тип мультфильма, который
можно советовать абсолютно любой аудитории: и
детям, и взрослым будет он интересен одинаково.
	 Отдельно хочется сказать об обаятельных
и забавных героях, которые сразу же подкупают
зрителя своим очарованием. Джастин – рыжеволосый
паренек – мал ростом, временами неловок и не наделен
богатырской силой, но шустр и движим добротой,
что в который раз демонстрирует, что иногда сила
– не самое главное оружие, а старание, способности,
отвага и храбрость — вот что делает любого
человека героем! Прекрасная Талия поражает своей
хрупкостью, но одновременно с этим ловкостью и
отвагой. Она в какой-то степени талисман Джастина
и помогает ему во всех приключениях. Мелькиадес
– колдун с раздвоением личности. Его разговоры с
самим собой просто не могут оставить равнодушным
ни одного зрителя – это действительно очень
забавно и смешно, но все-таки у него есть навыки
владения волшебством, что делает его настоящим
волшебником! Самовлюбленный нарцисс «Сэр»
Клорексе колоритный и тоже очень забавный
персонаж, лжерыцарь. Самый главный злодей
– суровый и мощный бывший рыцарь Эраклио,
решивший отомстить за изгнание. Отец Джастина
– главный адвокат королевства Реджинальд, мудрая
и любящая бабушка, монахи, которые обучали
Джастина, королева, которая признает свои ошибки,
избалованная папенькина дочка Лара – мультфильм
просто живет интересными персонажами и
продуманными диалогами. Здесь шутки понятны как
для маленького зрителя, так и для взрослого. Но самое
главное – сценаристы хорошо продумали смысловую
нагрузку. Бывают мультфильмы смешные, а бывают
— идейные. Вот «Джастин и рыцари доблести»
сочетает в себе эти два главных составляющих.
Зритель посмеялся и, безусловно, задумался: мы
зарылись в бумагах, не доверяем друг другу, слова
закрепляем печатями. А ведь когда-то следили за
словами и не давали пустых обещаний, жили по
законам чести и были счастливы. Также мультфильм
дает подумать зрителю и об отношениях, о месте
42 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 43
Туфелька для
золушки Автор: Ника Соловьева
FACTORY
STORE MUSEO
Мэрилин Монро как-то сказала: «Дайте женщине пару хороших туфель, и она покорит
мир».  Судя по мировой славе, кинозвезда действительно нашла свою идеальную пару
обуви. Для тех, кто все еще в поиске, в городе Эльда открыт обувной музей – здесь знают
о туфлях все!
actory Store Museo» в Эльде – это
мечта обувного шопоголика, а
значит – и каждой девушки. За
стеклянными дверями открывается
целый мир туфель, захватывающий
и невероятный. Здесь можно
проследить всю историю человечества по обуви:
от Древнего Египта, через Средние века и до
современности. Более тысячи образцов разных
эпох хранят истории своего времени и тайны своих
владельцев. Здесь можно увидеть огромный ботинок
из «Книги рекордов Гиннеса», посмотреть на обувь
Хулио Иглесиаса, Рафаэля Надаля, Папы Римского,
потрогать туфельки королевы Софии…
	 Музей открылся в 1992 году стараниями
людей, которые посвятили всю жизнь производству
«F
КУЛЬТУРА
44 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 45
обуви, таких, как его
директор Давид Наварро
Бель (David Navarro
Bel). В 1999 году музей
инаугурировала Инфанта
Донья Елена. Изначально
целью музея было сохранение
богатых обувных традиций
Аликанте, поэтому один из
залов полностью посвящен
истории производства
обуви в этом регионе: здесь
есть и старинные станки,
и деревянные обувные
колодки, и уникальные туфли
прошлых эпох, выполненные
из кожи такого качества, что она может пережить
еще не одно столетие. Музей также рассказывает
историю семей, которые первыми открывали обувное
дело в Эльде и постепенно превратили эту область в
обувной рай Испании.
	 Отдельный зал посвящен дизайнерской
обуви – на полках стоят музейной красоты туфельки
от Salvatore Ferragamo, Paco Rabanne, Roger Vivier. Эта
часть экспозиции постоянно пополняется благодаря
коллекционерам обуви, которые отдают свои
сокровища в музей. В следующем зале представлена
обувь когда-то знаменитых марок, которые сейчас
уже исчезли. Еще одна экспозиция посвящена
копиям обуви с великих произведений искусства –
например, здесь можно увидеть туфельки с картины
«Менины» Веласкеса или из «Герник» Пикассо.
Для особо любознательных посетителей в музее
проводят специальный курс обучения традиционному
производству обуви «Elaboración  de  Calzado  Ar-
tesano». Он проходит с 17 по 28 февраля 2014
года и занимает 80 часов. За это время мастера
обувного дела расскажут ученикам, как делается
артезанская обувь, из каких
элементов она состоит,
как следует замерять ногу,
и, что немаловажно – как
функционирует обувной
бизнес сегодня.
	После просмотра
экспозиции появляется
навязчивое желание купить
несколько пар обуви. И
его легко исполнить – при
музее открыт магазин, где
на площади 600 квадратных
метров представлены самые
лучшие обувные марки
Аликанте: Argenta,  Chie Mi-
hara, Christian Rossi, De Flores Y Floreros, Dian, Dibia,
Doralatina, Duver, Zapatero, Ezzio, Martinelli, Melani
Lázaro, Menbur, Moranguito, Nacho Rivera, Niñas Al
Salón, Pikolinos, Pons Quintana, Rebeca Sanver, Ria,
Robert Pietri, Ruth Shoes, Sacha London, To Be, Ycb
Ellite… Здесь есть обувь для всех и сумки на любой
вкус – для капризных барышень и серьезных дам, для
мужчин и детей.
	 Выходя из музея и магазина с грудой
пакетов, вспомним цитату еще одной знаменитой
любительницы обуви – Кэрри Бредшоу: «Каждая
женщина имеет право на туфли!»
Адрес FACTORY STORE MUSEO:
Avenida de Chapí, 32, 03600, ELDA, Alicante;
Часы работы с 10.00 до 21.00.
46 Bсе по-русски - Vse po russki
Из Фейсбука –
в вечность Автор: Ольга Тараканова
Juan Francisco
Про Хуана Франциско Казаса говорят, что он «инфант террибль» современного испанского
искусства. На его картинах – повседневная и шокирующая жизнь «золотой молодежи»:
полуголые девушки, пьющие из горла бутылки лучшее французское шампанское; сцены в
душе, много «обнажёнки». Но больше всего Казас любит изображать веселящихся молодых
людей. Они корчат рожи, ухмыляются, обнимаются и изо всех сил отрываются в ночных
клубах.
первого взгляда может показаться, что
Казас просто увеличил и распечатал
любительские фотографии из Фейсбука.
Только приблизившись вплотную,
понимаешь: двухметровые полотна
выполнены вручную. Их рисовали
обыкновенной ручкой несколько недель или
месяцев, тщательно, совершенно по-академически,
прорисовывая малейшую деталь или штрих.
	 Успех к необычным картинам Казаса пришел
мгновенно. Сейчас он
современный художник
номер один в Испании, но
особенно его почему-то
любят коллекционеры из
Бразилии, Южной Африки
и Кореи.
	 В специальном
интервью журналу «Всё
по-русски» Хуан Казас
рассказал, за что именно он
любит клубную жизнь.
	 - Хуан, откуда
пришла идея создавать
такие, совершенно
«фейсбучные», картины?
	 - Поверь, когда я
только начал их рисовать,
Фейсбука еще и в помине
не было! Вообще-то я
начинал с больших полотен,
выполненных маслом и на холсте. Потом я начал
много путешествовать – один месяц там, другой за
тысячи километров... Было совершенно нереально
возить с собой все эти холсты, палитры... К тому же я
уже давно хотел создавать работы, которые были бы
понятны абсолютно всем и каждому. Что-то обычное
для всех...
	 - Как фотографии?
	 - Абсолютно! И вот, в 2002-ом году я начал
фотографировать. У меня даже не было цифровой
С
Vse po russki - Bсе по-русски 47
Casas
КУЛЬТУРА
48 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 49
Vse po russki - Bсе по-русски 5150 Bсе по-русски - Vse po russki
камеры, я обходился обыкновенной. Получались
маленькие фото, которые было легко перевозить и
которые не обладали какой-то особой эстетической
ценностью.
	 - Мало кто может назвать твои
фотографии «гламурными» – скорее, люди на них
выглядят естественно, без прикрас...
	 - А я и не хотел, чтобы люди выглядели
красиво – я хотел, чтобы они просто делали что-
нибудь. Это то, что я люблю. Я хотел запечатлеть
повседневные, не важные моменты, те мгновения,
которые мы забудем через несколько дней. Ведь
важные события и так останутся у нас в памяти
и на фотографиях в рамках. А потом, когда ты
воссоздаешь секунду твоего бытия на холсте в
течение месяца, этот абсолютно ничего не значащий
миг вдруг становится очень важным. Более того,
он превращается в предмет искусства. Мы живем
настолько быстро, что не успеваем за нашей памятью.
А я хочу помнить больше.
	 - Глядя на твои картины, создается
впечатление, что большинство времени ты
проводишь в барах и на дискотеках... Это так?
	 - О нет, я не думаю, что моя жизнь коренным
образом отличается от жизни другого фрилансера.
Это правда, я работаю тогда, когда сам этого захочу.
Но на деле получается, что работы так много, что мне
приходиться, как и всем остальным людям, вставать
рано утром и в понедельник отправляться в студию,
на работу. От обычного офисного работника меня,
наверное, отличает только то, что я очень люблю
свое дело и счастлив от того, что оно у меня хорошо
получается. Да, я своего рода перфекционист:
каждую картину довожу до совершенства. Возможно,
поэтому я и добился такого успеха.
	 - Но тогда откуда такое большое
количество «клубных» фотографий?
	 - Мне нравится эта сторона жизни. Я ведь
не рисую себя самого – мне это не интересно. Мне
важны мгновения общения с моими друзьями,
минуты счастья. Это мой способ самовыражения –
через лица людей, которые меня окружают.
	 - Насколько для тебя важен контакт с
моделью? Или это просто случайные люди?
	 - Все люди, изображенные на картинах, –
мои близкие друзья. Одну подругу я рисую с 15-ти
лет. Кстати, по картинам легко отследить эволюцию
наших отношений, нашей дружбы. Это тоже важно –
картины становятся своеобразными документами.
	 - Если оглядываться назад – что можно
назвать самыми важными моментами в твоей
собственной жизни?
	 - Это, безусловно, год, проведенный в Риме.
Он изменил меня полностью. Это было в 2008 году, и
тогда я сделал, кажется, миллионы фотографий. Я до
сих пор их и «рисую».
	 - Что такого волшебного происходило в
Риме?
	 - Я учился при Испанской Королевской
академии в Риме, и жил вместе с художниками,
музыкантами – молодыми, веселыми, бесшабашными
людьми. Это было время обмена идеями, время,
полное творчества и безумия. Но, к сожалению,
Рим, каким бы красивым он ни был, не является
идеальным городом для современного художника.
Поэтому я вернулся в Мадрид. Здесь жизнь кипит.
	 - Спасибо, Хуан, за интервью и удачи тебе
во всем!
52 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 53
Испанские богини
“Baccara”
Испанские богини
“Baccara”Автор : Катерина Петрухина
«Сексуальные голоса, песни, танцы и отличный английский», – вот что, по мнению
Марии, залог успеха. Мария – первая балерина Испании из далеких 70-х, а успех,
о котором она говорит, носит название «Baccara», позаимствованное у одного
прекрасного сорта роз.
Дуэт «Baccara» – это дуэт балерины и преподавателя танцев: Марии Мендиола
и Майте Матеос. Эти две обворожительные испанские девушки, поющие на
четырех языках, продали более 16 миллионов копий сингла «Yes Sir, I Can Boogie»
и попали в Книгу рекордов Гиннеса как самый продаваемый женский коллектив в
тот период времени.
МУЗЫКА
54 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 55
стория всемирно известного испанского
дуэта началась в 1976 году. Девушки
познакомились во время работы на
испанском телевидении и решили
организовать музыкальный проект,
который назвали «Venus». Выступив со
своей программой в телевизионной передаче, они
получили некоторую известность и были приняты на
работу в один из местных театров Сарагосы (город на
северо-востоке Испании). Однако сотрудничество с
владельцем заведения продлилось недолго, и вскоре,
расторгнув с ним контракт, девушки отправились
искать счастье на Канарские острова.
	 Отель «Tres Islas» на острове Фуэртевентура
любезно распахнул перед ними свои двери
и так же любезно открыл перед ними новые
возможности, познакомив с менеджером немецкого
звукозаписывающего лейбла RCA Леоном Дином, а
также с Патриком Кревитсом и Фредом Дикманом,
имеющими отношение к музыке, которые и
пригласили девушек в Гамбург для записи дебютного
сингла «Yes Sir, I Can Boogie». Выпущенный в 1977
году, он покорил Европу, довольно продолжительное
время песня занимала верхние строчки хит-парадов
в Германии, Бельгии, Израиля, Нидерландов,
Великобритании, Швеции и Швейцарии. В этом
же году дуэт «Venus» переименовали в «Bacca-
ra», записали и выпустили одноименный альбом,
спродюсированный известным композитором
Рольфом Соя и автором текстов Франком Досталем.
	 Следующий сингл «Baccara» - «Sorry,
I’m A Lady» также стал международным хитом,
их интерпретация испанской музыки принесла
девушкам известность не только в Европе, но и в
России, и Японии.
	 Уже через год, в 1978-м, был выпущен
второй альбом «Light My Fire»; он стал чуть менее
популярен, чем первый, но одна из песен была
представлена на фестивале
Евровидение – «Parlez Vous
Français?». Композиция
получила наивысшие
оценки в Испании, Италии и
Португалии, но заняла только
седьмое место, хотя и была
самой продаваемой из всех
песен, принимающих участие
в фестивале. Стоит отметить,
что платья для Майте и
Марии, созданные модельером
Christian Dior, оценивались
в 450000 песет каждое, эти
наряды стали одними из самых
обсуждаемых на фестивале.
	Четвертый и последний
альбом дуэта «Bad Boys»
был издан в 1981 году.
Несмотря на значительный
успех пластинки в Германии,
Испании и Японии, диско, как
музыкальное направление,
почти изжило себя, уступая
место новому: панку, синти-
попу. Зажигательная смесь
диско, поп и испанской
народной музыки становилась
старомодной, и в 1983 году
Майте Матеос и Мария
Мендиола расстались и
работали над сольными
проектами.
	 В 1982 году Майте Матеос
выпустила несколько сольных
синглов. Через пару лет,
пригласив в пару Мариссу,
дуэт записал несколько песен,
а затем сменила партнершу на
горячую испанку Соле Гарсиа.
Параллельно музыкальной
карьере Майте занялась
рисованием и переехала
из Гамбурга в Испанию.
Некоторые её работы были
представлены на известных
испанских выставках
живописи.
И
	 Спустя 25 лет, к Майте присоединились
давние знакомые «Baccara» Рольф Соя и Франк
Досталь, чтобы записать новый альбом «Satin …In
Black & White». В 2010 году Baccara выпустила свои
первые рождественские песни «Christmas Medley». В
мае 2013 года вместе с испанской группой «Sala & The
Strange Sounds» был записан новый вариант песни
«Yes Sir, I Can Boogie – 2013», на которую сняли
видеоклип; его премьера состоялась на испанском
телевидении. На сегодняшний день Майте Матеос
записала 30 синглов и десять альбомов, второй
вокалисткой в дуэте с Майте выступает Палома
Бланко.
	 Мария Мендиола, так же, как и Майте,
после распада их дуэта записала несколько сольных
синглов и альбом «Born Again», немного отойдя
от привычного стиля «Baccara». Позже Мария
объединилась с Мариссой Перес, и дуэт «Bacca-
ra» получил вторую жизнь. Свой первый большой
успех обновленный «Baccara» обрел с песней «Call
me up», написанной шотландским музыкантом Яном
Куссиком. С этого времени группа возобновила
гастроли по всему миру. Их песни «Fantasy Boy»,
«Touch Me», «F.U.N», «Face to Face» стали хитами и
принесли новые достижения группе.
	 Марисса и Мария сильно сдружились, и это
помогало им в их музыкальной карьере. В начале
1999 года совместно с компанией «ARCADE» они
записали альбом «Сделано в Испании», который был
выпущен весной того же года: песни с латинскими
нотками, но в рамках испанского диско, которое
всегда было их отличительной чертой. Такое новое
рождение дуэта произошло под конец тысячелетия,
и что особенно важно, в Испании.
	 Во главе с той же компанией «ARCADE» в
2000 году появился новый альбом «Face to face».
Восемь оригинальных тем и две старые песни с
новыми аранжировками: версия «Sorry, I’m A Lady»
в стиле фламенко и «Cara Mia», имевшая огромный
успех в Англии и Германии, но никогда ранее не
выпускавшаяся в Испании. В честь тридцатой
годовщины «Baccara» в августе 2007 года немецкая
«Sony – BMG» выпустила полную коллекцию
песен, состоящую из трех компакт-дисков. Этот
сборник включает в себя 50 оригинальных записей,
некоторые из них ранее не издавались. После
этого было выпущено несколько юбилейных
сборников. А в сентябре 2008 года Мариссе с
диагнозом «полиартрит» пришлось покинуть дуэт.
По взаимному согласию певиц на роль второй
участницы была выбрана племянница Марии - Лаура
Мендиола. Лаура дебютировала в составе «Bacca-
ra» в Москве на концертной площадке стадиона
«Олимпийский» в мега-шоу «Дискотека 80-х».
Но уже в 2011 году она решила заняться своим
любимым делом и своей страстью – информатикой.
Лаура покинула группу, а на её место возвращается
ранее выступавшая в составе группы вокалистка
Кристина Севилья, которая остается в дуэте с
Марией и по сей день.
	 Обе группы продолжают работать,
хотя коллектив Марии получил наибольшее
международное признание, благодаря простому
и современному звучанию. Дуэт Майте выпустил
несколько новых записей и имеет большой спрос
на телевизионные выступления особенно там, где
жил и работал оригинальный состав «Baccara» – в
Испании.
56 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 57
ак же, как это сделали в свое время Мэрайя
Кэри, Фрэнк Синатра, квартет «Иль
Диво», Боб Дилан, Кенни Джи, Андреа
Бочелли, Тони Беннет, Майкл Бубле
мечтал записать альбом рождественских
песен: «Рождество всегда было самым
любимым праздником для меня и моей семьи,
поэтому естественно, что это было моей заветной
мечтой: записать настоящий Рождественский диск».
	 И эта мечта сбылась дважды. Первым
обращением к рождественской теме был диск «Let
It Snow», выпущенный в октябре 2007 года. В диск
вошли лишь 5 песен.
	 А в 2011 году вышел большой альбом
«Christmas», состоящий из 15 песен и 3 бонусных,
который стал вторым по количеству продаж в 2011.
В общей же сложности по всему миру было продано
7 миллионов дисков.
	 В альбом вошли классические рождественские
хиты, а также песни, написанные им самим и
совместно с его постоянными соавторами Аланом
Чангом и Бобом Роком. Лучшей песней в альбоме
«Christmas», по мнению критиков, является версия
«White Christmas» Ирвинга Берлина, написанная в
1940 году, которую Майкл Бубле исполняет в дуэте
с великой канадской певицей, исполнительницей
кантри и поп-музыки Шанаей Твейн. Песня «Jingle
Bells» записана c трио «Папини Систерс», а «Feliz Na-
vidad» – с мексиканской певицей и актрисой Талия.
	 Майкл Бубле говорит: «Наша традиция, как
и во многих других семьях – собираться вместе на
Рождество. Мы беззаветно любим друг друга, и мы
всегда проводим вместе этот праздник. Я по-прежнему
испытываю те же чувства перед Рождеством, как и
МУЗЫКА
Майкл Бубле –
Синатра XXI века
Автор: Маргарита Иванова
Праздник, снег, украшенная яркими огнями
елка, подарки, камин, и красивый молодой
человек поет песню «Santa Claus is co-
ming to town»… В канун Рождества,
конечно же, хочется написать о Майкле
Бубле (Michael Bublé), невероятно
харизматичном крунере, которого
называют Синатрой XXI века.
Т
58 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 59
в детстве. Это волнение,
восторг и ожидание чуда».
Несмотря на то, что диск
вышел 2 года тому назад, он
продолжает триумфально
шествовать по планете: в
этом году в Австралии он
признан лучшим диском
года, а в декабре 2013 он
занял первое место по
продажам на iTunes.
	 2011 год был
особенным годом для певца:
вышел диск «Christmas»,
состоялась его свадьба
с аргентинской моделью
и актрисой Луизаной
Лопилато, и телекомпания
NBC запустила
проект «Ежегодный
Рождественский праздник
с Майклом Бубле».
	 В этом году
выходит уже третий выпуск. Съемки состоялись в
родном городе Майкла – Ванкувере. Певицы Мэри
Джей Блайдж, Мэрайя Кэр и кукла Коржик (Cookie
Monster) из телешоу «Улица Сезам» вышли на сцену
вместе с ним, чтобы разделить с ним радость его
самого любимого праздника.
Недавно увидел свет новый альбом «To Be Loved». В
поддержку нового диска музыкант начинает мировой
тур. 30 января он даст концерт в Барселоне, а на
следующий день в Мадриде.
	 Майкл говорит про свою новую работу: «Я
считаю, что это лучшее из всего, что я создал, я могу
в этом поклясться.
	 Не думайте, что я принимаю успех моих
последних десяти лет, как должное. Я не родился на
утро знаменитым, я очень много трудился для этого.
Меня всегда вдохновляет возможность отдавать
всего себя по максимуму моим поклонникам - и
может быть, завоевывать новых. Поверьте мне, я
не сижу, откинувшись в кресле, не расслабляюсь. Я
тружусь над каждой песней, каждой нотой и каждой
аранжировкой. Я убежден: каждая моя последующая
работа должна быть лучше предыдущей.
	 Я очень счастлив в данный момент моей
жизни и чувствую, что я действительно вырос,
как исполнитель и как автор. Во время работы
над альбомом «To Be Loved» я испытал чувство
творческой свободы, желание идти дальше, искать,
рисковать и возможно… находить настоящие
жемчужины.
	 Есть одна песня, которой я очень горжусь,
которую я также написал в соавторстве – «Close Your
Eyes». Я написал ее о моей жене и о роли женщин
в моей жизни – моих сестер, моей мамы, бабушки и
женщин в целом. Давайте посмотрим правде в глаза –
где бы мы были сейчас без них? Некоторые мужчины
могут со мной не согласиться, но я думаю, что мы,
безусловно, не так сильны, как кажется».
	 Про Майкла говорят: «Если бы он был
боксером, то был бы непревзойденным панчером».
А сам он признается, что многочисленные удары
критиков и циников, сыплющиеся на него, ему
приходится отражать постоянно. И делает это он со
страстью.
	 Хотя легионы поклонниц любят его как
раз за нежность, доброту и обаяние, так ценимые
в нашем современном, лишенном ностальгии,
мире. За его искреннюю и романтичную манеру
исполнения прекрасной, вечно молодой музыки
уходящей эпохи.
60 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 61
Многие города Испании могут
похвастаться величественными
соборами, но только один из них
появился только благодаря храму.
Столица Галисии — Сантьяго-
де-Компостела — третий по
значимости для христиан всего
мира город после Иерусалима и Рима,
«христианская Мекка» и место
массовых паломничеств — возник на
месте захоронения апостола Иакова
(Сант Ягова), небесного покровителя
страны.
Автор: Надежда Бахромкина
П
ростой рыбак, один из первых учеников
Христа, апостол Иаков проповедовал
Евангелие на территории современной
Испании, а по возвращении в Палестину
был обезглавлен по приказу царя Ирода.
Ученики положили его тело в лодку и
пустили по волнам Средиземного моря. Лодка была
выброшена на испанский берег в устье реки Улья,
и восемь веков спустя монах-отшельник нашел ее.
Мощи святого оказались нетленными. В 829 году по
распоряжению короля Альфонса II на месте находки
над ковчегом была сооружена небольшая церковь,
а само это место получило название Компостела —
«место, обозначенное звездой».
	 В тот период, о котором идет
речь, практически весь Пиренейский
полуостров был захвачен маврами,
и обретение святых мощей испанцы
восприняли как знак свыше.
Трудно сказать, какое влияние
на дальнейший ход событий
о к а з а л о божественно
вмешательство, но, тем не менее, Испания
освободилась от арабского ига, а святой Иаков стал
главным и самым почитаемым святым страны.
	 В конце IX века первый храм на месте
могилы святого заменили на новую базилику. Но в
997 году мавры под предводительством Аль-Мансура
захватили город, снесли собор, а его двери и колокола
на плечах пленных христиан были отнесены в
Кордову, где из них были отлиты лампы для мечети.
Примечательно, что трогать святые мощи мавры не
стали. Но все равно испанцы очень тяжело переживали
разрушение храма. По легенде на обратном пути
из Сантьяго-де-Компостела мусульманское войско
перенесло эпидемию кишечной инфекции, что было
воспринято христианами, как возмездие апостола
Иакова.
	 Третий собор, тот самый, который и сейчас
может увидеть каждый, кто приедет в Сантьяго-де-
Компостела, и тот же самый, который изображен
на 1, 2 и 5-центовых монетах, начали возводить в
1078 году. Строительство растянулось более чем на
400 лет, именно поэтому во внешнем и внутреннем
облике храма смешалось столько стилей. В основном
его облик носит романский характер, но в результате
перестроек, предпринятых Габсбургами и Бурбонами
в XVI-XVIII веках, собор получил четыре совершенно
разных фасада. В 1738 – 1750-х годах архитектор
Фернандо Касас-и-Новоа полностью перестроил
главный фасад собора «Обрадорио» и 75-метровой
башни в стиле испанского барокко – чурригереско.
Порталы, обрамляющие входы в собор, богато
украшены скульптурами XI – XVI веков. Самые
значительные памятники искусства украшают
«Портик Славы», который мастер-резчик по имени
Матео создавал на протяжении 20 лет. Это вершина
романской пластики в Испании. Портик увенчивает
большое скульптурное изображение Бога Отца,
держащего на коленях распятого Сына. На колонне,
на высоте поднятой руки, имеется пять углублений
— их считают следом руки Иисуса Христа.
	 Главные ворота собора — Святые ворота —
открываются только в «Святой год» — то есть в год,
когда 25 июля, день поминовения святого Иакова,
приходится на воскресенье. Сами мощи святого
почивают в серебряной раке в крипте, уцелевшей
от храма времен Альфонса Великого. В 1589 году
они были спрятаны от английской «анти-Армады»,
и найти их смогли только в 1879 году. Позже их
подлинность подтвердил папа Лев XIII.
	 , главной достопримечательностью собора
(после мощей святого Иакова, конечно) является
Под святой звездой
Catedral de Santiago
de Compostela
КУЛЬТУРА
62 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 63
Севильи через Мериду и Саламанку; английский и
португальский, берущий свое начало в Лиссабоне.
	 Сегодня «Путь Святого Иакова» на
всем своем протяжении объявлен памятником
всемирного значения, находящимся под охраной
ЮНЕСКО. Здания вдоль всего маршрута украшают
изображения ракушки — отличительного знака
первых пилигримов.
	 В 2010 году Сантьяго-де-Компостелу
посетило рекордное количество паломников —
272703 человек. Точное число известно, потому
что каждый паломник получает сертификат,
именуемый Компостела. Его выдают на основании
паспорта паломника, который покупается в начале
путешествия. В паспорт ставятся штампы в городах
маршрута, по нему же пилигримы имеют право на
льготное питание и жилье. Чтобы паломничество
было засчитано, необходимо пройти пешком
последние 100 км или проехать на велосипеде 200 км.
Кто-то приезжает и на машине, но Компостелу за это
не дают.
самое большое в мире кадило. Оно весит 80 кг, его
раскачивают восемь служителей, а на его наполнение
уходит 40 кг угля и ладана.
	 В соборе действует музей, в котором собрана
богатая коллекция испанского искусства IX – XIX
веков, в том числе гобелены, выполненные по
эскизам Рубенса, Гойи и других великих мастеров.
	 Испанская пословица гласит: «Все дороги
ведут в Сантьяго-де-Компостела». И, действительно,
с момента обретения мощей святого Иакова и до
сегодняшнего дня в город ежегодно стремятся тысячи
паломников. Их маршрут называется «Путем Святого
Иакова». По легенде этой традиции поспособствовал
сон Карла Великого: ему приснился Млечный путь,
который простирался к святому месту через Францию
и Испанию, а господь призывал Карла расчистить
«звездную» дорогу от мавров. Император повел свои
войска через Пиренеи и освободил Кастилию, Леон,
Галисию, Наварру и Риоху.
	 Основные маршруты «Пути Святого
Иакова» сформировались примерно в XI веке,
тогда же для защиты паломников от разбойников
был создан военно-рыцарский орден Святого
Иакова. В Средневековье количество паломников,
перемещавшихся по дорогам, ведущим в Компостелу,
было колоссальным. Но со временем эпидемия чумы,
Реформация и политическая нестабильность XVI
века привели к спаду популярности паломничества.
Заново «Путь Святого Иакова» открыли в XIX веке
ученые. Они обнаружили, что на протяжении всего
маршрута сохранились уникальные средневековые
памятники архитектуры, ведь когда-то он был
проложен так, чтобы паломники могли посетить
самые почитаемые святыни: мощи святой Веры,
Марии Магдалины, святого Леонарда и прочих.
	 В разное время «Путем Святого Иакова»
прошли английский король Эдуард I, Франциск
Аззийский, папа Иоанн Павел II и бразильский
писатель Пауло Коэльо, который в 2008 году по
мотивам своего путешествия выпустил книгу
«Дневник мага», вернувшую интерес к этому
паломническому маршруту и за которую писатель
получил премию от правительства Испании.
	 Существует четыре основных маршрута
«Пути Святого Иакова»: французский, который
начинается на юге Франции; прибрежный,
протянувшийся от Пиренеев вдоль побережья, через
Страну Басков и Астурию; восточный, ведущий от
Примечания.
Сантьягский собор в цифрах:
строительство собора продолжалось более
400 лет: с 1078 по 1521 годы;
диаметр колокола собора – 2,55 м, вес –
9,6 тонн;
длина собора – 97 м;
высота центрального нефа – 24 м;
13 ноября 2004 года было совершено первое в
истории компостельского собора православное
богослужение.
64 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 65
оследнее убежище смуглых
королей» мавров на
земле Андалусии – так
называют    Аламбру  (или
Альгамбру)  – доведенный
до совершенства дворцовый
комплекс   12 – 14 веков у слияния рек Дарро и
Хениль, времен халифата Аль-Андалус – тех времен,
когда этой страной владели мавры.
	 На труднодоступном каменистом склоне, на
берегах реки Дарро, защищенная горами и окруженная
лесами, среди старейших кварталов города,
возвышается Аламбра. Словно величественный
замок в красноватых тонах, укрытый крепостными
валами, скрывающими от постороннего взгляда
изящество и красоту, спрятанные внутри.
	 Аламбра расположена в стратегическом
месте – оттуда открывается вид на весь город и луг.
Этот факт подтверждает, что и другие здания уже
были на той стороне до прихода мусульман. Комплекс
окружен крепостными валами и имеет необычную
форму. Аламбра была названа так из-за красноватых
стен (по-арабски  «qa’lat al-Hamra’»  означает
«Красный замок»). 
	Она  представляет собой
великолепный   архитектурно-парковый ансамбль. 
Дворец  был  построен  арабскими архитекторами.
Представители мавританской культуры пожелали
на покоренных землях солнечной   Гранады  создать
кусочек «рая земного». Так среди тенистых
садов возникла Аламбра  — административный
центр и резиденция эмиров. В состав обширного
комплекса  входили также мечеть (мечети), жилые
Аламбра:
блеск и нисхождение
исламской гранады
«На мраморном полу посреди зала
был сооружен алебастровый фонтан,
обсаженный благоухающими кустами и
чудеснейшими цветами, бивший струею
воды, которая охлаждала все помещение и
навевала дремоту своим журчанием».
В. Ирвинг
Автор: Марина Двойникова
«П
ТУРИЗМ
La Alhambra
66 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 67
дома, бани, сады, склады,
кладбище.
Первоначально построенная
в качестве военного
района, в середине 13 века
Аламбра стала резиденцией
королевской семьи и
суда Гранады. Случилось
это после образования
королевства Насридов и
постройки первого дворца
основателем – королем
Мухаммадом ибн Юсуф
бен Наср, более известным как Аль-Ахмар. Таким
образом, Гранада стала столицей мусульманских
владений на Иберийском полуострове (Гранадский
эмират).
	 Романтическая атмосфера этого места
вдохновила  Вашингтона Ирвинга  на создание 
сборника рассказов  «Аламбра» («Alhâmbra»,1832),
в котором, кстати говоря,  А.  С.  Пушкин  почерпнул
сюжет «Сказки о золотом петушке».  Внутренние
дворики, переходы, фонтаны, водоёмы и
каскады  создают прекрасный архитектурный
ансамбль. Керамические  изразцы,  резьба по
дереву  и  камню, замысловатые  растительные 
орнаменты  и  арабская вязь  украшают  арки, своды,
изящные  столбики, колонны  и резные  узорчатые
окна.  Есть там и изящный  дворик кипарисов, о
котором ходит легенда: жена султана была влюблена
в одного воина и встречалась здесь с ним. Султан
отрубил голову сопернику, а жену заточил навеки
в этих покоях.  Гуляя тут, невольно оглядываешься
и ждешь, что вот-вот из-за угла выйдет призрак
султана или его наложницы в прекрасных одеяниях...
	 Рассматривая историю со времен
католических монархов
и по сей день, следует
подчеркнуть, что в 16
веке император Чарльз
Пятый отдал приказ о
разрушении части комплекса
с целью построить дворец
в романском стиле в
свою честь. Постройка
резиденции здесь должна
была символизировать
завоевание мусульманской
крепости католическими
монархами. Также стоит упомянуть и о строительстве
Императорских Палат (habitaciones del Emperador) и
Уборной Королевы (Peinador de la Reina). А в 18 веке
Аламбра была заброшена...  Во время французского
господства часть крепости была взорвана. Процесс
реконструкции, ремонтных работ и охрана комплекса
в том числе были начаты в 19 веке и продолжаются
до сих пор.  Интересно заметить, что в реставрации
дворца участвовал русский архитектор  К.  К.  Рахау,
за что получил в  1862  году  на Парижской выставке
золотую медаль.
	 Аламбра и Альбайсин, древний жилой
квартал мавров, являются сегодня частью мирового
культурного наследия ЮНЕСКО.
	 Несмотря ни на что, Аламбра величественно
возвышается среди апельсиновых рощ и кипарисов,
словно бросая вызов самому времени. Это место
просто завораживает своей таинственностью и
красотой. «...Это просто нелепое скопище башенок
и крыш, без тени логики, без намека на изящество.
Невозможно догадаться о красоте, которая ожидает
посетителей внутри...», – именно так описал Аламбру
Ирвинг. Пожалуй, точнее и не скажешь!
Vse po russki - Bсе по-русски 69
Звоните нам для записи на первую
консультацию с командой докторов клиники
IVF SPAIN:
Avenida Ansaldo, 13, 03540, Alicante;
tel.: 965 – 267 – 890;
email: info@ivf-spain.com;
web: www.ivf-spain.com.
Наш русскоговорящий сотрудник Татьяна
Исмонт поможет при необходимости с
переводом с испанского языка
(t.eismont@ivf-spain.com)
лагодаря современным средствам
лечения бесплодия, тысячи пар стали
счастливыми родителями. Однако наука
не стоит на месте, и ученые постоянно
совершенствуют технологии и приборы,
которые призваны сделать этот процесс
как можно более простым и безопасным. Тест
Ееva  разработан специально для того, чтобы врачи
могли выделить наиболее жизнеспособные эмбрионы
на ранней стадии их развития и, тем самым, заметно
повысить шансы на успех всего лечения.
	 Тест Eeva разработан на основе исследований
Стэнфордского университета в США. Его
отличительная особенность – высокая
точность предоставляемой
информации, за которую
многие специалисты уже
назвали тест  Eeva  наиболее
эффективной разработкой
в сфере лечения бесплодия
за последние несколько
лет.
	 В чем суть
теста? Традиционная
к л а с с и ф и к а ц и я
э м б р и о н о в
п р о в о д и т с я
врачами при
п о м о щ и
в и з у а л ь н ы х
средств – они
внимательно
и з у ч а ю т
клетки под
микроскопом и, оценивая их по специальной
рейтинговой системе, выбирают наиболее
жизнеспособные. Классификация
эмбрионов производится
на основе их
в н е ш н е г о
вида, числе
Тест Eeva – неоценимая
помощь будущим мамам
Клиника IVF-SPAIN первая в Испании стала
использовать тест Eeva, который играет важную
роль в процессе лечения бесплодия, помогая увеличить
шансы будущей мамы на скорейшее появление малыша.
68 Bсе по-русски - Vse po russki
содержащихся в них клеток и их симметрии.
Минус этой технологии в том, что она, во-первых,
субъективна, а во-вторых, основана не на постоянном
наблюдении, а на результатах снимков, которые
делаются дважды в день.
	 Eeva – это специальный микроскоп, который
помещается в стандартный инкубатор и производит
непрерывную запись активности эмбрионов в
те дни, которые являются критическими для их
развития. Таким образом, врачи могут получить
объективную картину активности эмбрионов и по
результатам полученных данных выбрать самые
жизнеспособные из них. Эффективность теста Eeva
доказана клиническими испытаниями: эмбриологи,
работавшие с 54 пациентами, подтвердили, что
точность выявления жизнеспособных эмбрионов
выросла с 60% до 85%.
	 Очень важно, что тест  Eeva  совершенно
безопасен: исследования показали, что визуализация
эмбрионов в процессе их развития не оказывает на
клетки неблагоприятного воздействия. Тест подходит
для всех пациентов вне зависимости от того, первое
ли это лечение бесплодия или повторное. Его главная
цель – предоставление объективной информации
о жизнеспособности эмбрионов команде врачей,
которая на ее основе сможет принимать решения
о дальнейшем лечении. Врачи клиники IVF-SPAIN
гордятся тем, что одними из первых в Испании могут
предложить своим пациентам такое современное
средство, как тест Eeva – настоящий прорыв в сфере
лечения бесплодия.
Б
Доктор Наталия Сзларб
(Natalia Szlarb)
70 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 71
Denia
Дения. Город, где
рождается сказка
Мы закрываем глаза и, будто во сне, переносимся в небольшой тихий город
на берегу Средиземного моря, где часами будем теряться на старинных узких
улочках, где растворимся в криках чаек и волн. Где же это? Мы находимся
в волшебном городе: мы – в Дении.
ы закрываем глаза и, будто во сне,
переносимся в небольшой тихий
город на берегу Средиземного
моря, где часами будем теряться
на старинных узких улочках, где
растворимся в криках чаек и волн.
Где же это? Мы находимся в волшебном городе: мы
– в Дении.
	 Этот небольшой городок, расположенный
в 100 км от Валенсии на побережье Коста-Бланка,
станет особенным городом для истинных ценителей
архитектуры. Иберийские и романские племена,
мусульмане и христиане оставили свой след в
истории Дении и превратили этот город в палитру
из тысячи оттенков и цветов.
	 Если вы собираетесь провести выходные
в Дении, необходимо составить туристический
маршрут, дабы полностью впитать в себя дух этого
замечательного морского города.
	 Замок, возвышающийся над побережьем
Коста-Бланка, – это сердце Дении. Построенный еще
в 11 веке во время господства мавров, он служил
оборонительной крепостью вплоть до 19 века.
Панорамный вид, который открывается с вершины
замка, не оставит равнодушным даже самого
привередливого путешественника.
	 Чтобы понять и прочувствовать эту
необычную смесь разных культур, обязательно
посетите Археологический музей Дении. Четыре зала
музея (иберийский, романский, мусульманский и
христианский) перенесут нас в прошлое на 2 тысячи
лет назад, в эпоху моравских завоеваний, Реконкисты
и смелых католических испанских монархов.
	 Изучив историю Дении, пора переходить
к ее главным жемчужинам – соборам. Магическую
атмосферу этому морскому городу дарят соборы
в стиле испанского барокко: Iglesia de la Asunción,
Iglesia de San Antonio и Iglesia de Sra de Loreto.
Хижины церковных отшельников – еще одна
особенность Дении. Хижины San Juan, Santa Paula и
Santa Lucia были построены еще в 14 – 16 веках и
являются уникальными европейскими памятниками
архитектуры.
	 Уже много столетий подряд Дения считается
одним из главных производителей изюма. Изюм из
этого городка экспортируется в Великобританию,
Америку и в Скандинавию. Узнать о выращивании
виноградников и увидеть весь процесс изготовления
изюма можно в Этнографическом музее Дении.
Стоит посетить Музей игрушки и узнать об истории
производства детских игрушек, которое началось
здесь в 1904 году.
	 Дения – это тот самый городок из сказки,
который наполнен морскими легендами, это
город соли, город рыбаков и кораблей. Душа
Дении находится в морском квартале рыбаков.
Автор: Алена Дворникова
М
ТУРИЗМ
72 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 73
Прогуливаясь по улочкам
этого района, можно
заметить расположенные
перед домом рыболовные
сети, с давних времен этот
знак давал понять, что дом
принадлежит рыбаку.
	 П р о д о л ж и т ь
путешествие по Дении
можно в мореходном
клубе (El Club Náuti-
co), где любители водных
видов спорта могут пройти
обучение по кайтсерфингу,
гребле и прогулкам под
парусом. Традиционно
каждый год именно здесь
проводятся морские
соревнования.
	 После пляжного
отдыха и занятий спортом
пришло время насладиться
уникальной красотой
средиземноморской природы и совершить пеший
поход. В природном заповеднике «El Montgó»,
расположенном на горе, произрастает свыше 650
видов редких растений. Фауна парка представлена
разными видами чаек, сов, орлов и ястребов.
	 Дения заслуженно считается лучшим
городом на побережье Коста-Бланка и идеально
походит для настоящего гастрономического тура.
Широкий ассортимент свежих морепродуктов
и фруктов придает местной кухне особый вкус.
Кажется, что запахи жареной рыбы, чеснока и
оливкового масла полностью пропитали воздух
этого города. Слава о продуктах из Дении ходит по
всему миру. Знаменитые кулинарные критики уже
давно признали красную креветку из Дении лучшим
морепродуктом в мире. Каждый год, в марте, здесь
проводят Международный кулинарный конкурс по
приготовлению этой знаменитой креветки.
Здесь обязательно нужно попробовать паэлью со
шпинатом и анчоусами, рис с омарами и знаменитый
черный рис с чернилами каракатицы. Только здесь вы
сможете отведать свежевыловленного и мастерски
приготовленного морского ежа, вяленого осьминога,
мидии и устрицы.
	 Дения – это не только город моря, но и музыки.
Каждое лето в нем проводятся Международный
фестиваль музыки и фестиваль народной музыки,
где вы сможете послушать испанскую гитару. Стоит
отметить, что именно в Дении родился легендарный
испанский тенор Антонио Кортис, которого в народе
называют «испанским Энрико Карусо». А еще каждое
лето в Дении проходят специальные мероприятия
«cine vora mar» (кино у моря на пляже), разве это не
подтверждает право Дении быть городом настоящей
испанской романтики?
	 В ноябре и декабре поспешите на знаменитую
средневековую ярмарку. Лучшие ремесленники из
Марокко, Туниса, Алжира привозят в Дению изделия
из кожи (сумки,
обувь) и металла
(украшения, зеркала,
посуду, подсвечники).
На ярмарке можно
попробовать разные
виды сыра, вина
и хамона со всех
испанских регионов.
Не забудьте про
старинную арабскую
сладость туррон,
которую испанцы
всегда едят на
Рождество.
Мы открываем глаза
и всё еще видим синее
море, тихую гавань,
чайку на берегу и
рыболовные сети. Нет,
нет, мы не спим. Где
же мы тогда? Мы - в
Дении.
74 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 75
настоящее время
русский рынок
является одним
из наиболее
важных с точки
зрения инвестиций в Испании,
но одновременно его можно
назвать и самым сложным. В чем
конкретно это заключается?
	 –  Действительно, это
очень активный рынок на
сегодняшний момент. Наша
компания работает с русскими
клиентами уже много лет, и с
самого начала мы делали акцент
на так называемый русский
менталитет. Основным барьером
является язык. Европейский
житель имеет средний уровень
английского, и для работы с
ним нет необходимости иметь
персонал, свободно говорящий
на его родном языке.
	 Гражданин России
требует особого внимания.
Даже если он и владеет языком,
то все же предпочитает, чтобы с ним работал
русскоговорящий сотрудник. Для русского клиента
информация о стоимости объекта важна так же, как
и информация, относящаяся к местным обычаям,
медицинским услугам, образованию, культуре.
Во время просмотра недвижимости он задает
много вопросов о процедуре покупки, получении
номера иностранца, открытии банковского счета,
возможности получения ипотеки, налогах... и
многом-многом другом. В процессе работы у
нас складываются доверительные отношения с
клиентом, и это помогает успешно завершить
процесс оформления сделки.
	 –  Что компания  «Bennecke»  предлагает
заинтересованному в покупке испанской
недвижимости российскому клиенту?
	 –  Прежде всего, мы предлагаем саму
недвижимость – хорошего качества, по адекватной
цене и тщательно отобранную. Но самое ценное в
нашей деятельности – это сервис. Мы предлагаем
клиенту полное юридическое сопровождение и
поддержку в Испании с того самого момента, когда
он переступает порог нашего офиса и практически…
на всю жизнь.
	 Мы становимся точкой опоры для человека
в Испании, касается ли это устройства детей в
колледж, оформления медицинской страховки и
записи на прием к доктору, покупки мебели или
даже билетов на корриду и футбольные матчи. Более
того, наши клиенты зачастую просят нас составить
им компанию на такие мероприятия. Нам очень
повезло в этом смысле: многие из них стали нашими
друзьями. Мы с радостью принимаем их в наш
теплый круг друзей  «Bennecke»  и знаем, что наши
клиенты не только повторно покупают с нами, но и
рекомендуют нас своим родственникам и друзьям.
Когда речь идет о русском покупателе, доверие и
поддержка всегда идут рука об руку.
	 –  Каковы цели  «Bennecke»  на ближайшее
время? Сотрудничаете ли вы с другими компаниями,
финансовыми учреждениями? Есть ли у вас
партнеры?
	 –  С момента основания целью компании
было создание прочных партнерских отношений.
Эта коммерческая политика никогда не менялась,
несмотря на различные изменения в управлении.
В наши непростые времена мы не можем
сосредоточиться лишь на конкуренции, мы должны
искать пути сотрудничества.
	 Отсюда, из Испании, мы не можем
добраться до всей российской аудитории без
помощи российских партнеров и агентств, которым
доверяем. Для них, в свою очередь, очень важным
является, что, как только их клиент прилетает в
НЕДВИЖИМОСТЬ
Испанию,  «Bennecke»  берет на себя полную заботу
о нем. Эта уверенность позволяет нашим партнерам
сосредоточить свои усилия на работе с клиентами
на месте, в России. Они хорошо знают менталитет
людей, проживающих в городах, где они ведут свой
бизнес с недвижимостью.
	 Здесь, в Испании, мы плодотворно
сотрудничаем со строительными компаниями,
банками, консультантами в области налогового
права, организациями, предоставляющими
различные виды услуг для иностранцев, включая
медицинские и образовательные, открытие бизнеса
или приобретение готового…
	 К тому же, мы продаем не только жилую,
но и коммерческую недвижимость, земельные
участки. При этом специалисты  «Bennecke»  и наши
партнеры оказывают содействие в урегулировании
многих вопросов с торгово-промышленной палатой.
Так что вполне реально, приехав в Испанию, стать
владельцем преуспевающего бизнеса.
	 Трудно перечислить всё в рамках
одного интервью. Скажу проще: мы находимся в
постоянном взаимодействии с теми компаниями и
специалистами, которые помогают нашим клиентам
почувствовать Испанию своим настоящим домом.
В настоящее время в данной отрасли ключевым
моментом является  сотрудничество, и в наши
ближайшие планы входит поиск новых партнеров
как на местном, так и на международном уровнях.
	–  В вашем департаменте аренды
наблюдается большой рост. Что вы можете
предложить иностранцам?
	 –  Рынок аренды значительно отличается
от рынка продаж. Нам посчастливилось иметь
команду отличных профессионалов в этой сфере.
Мы располагаем широким спектром недвижимости
на побережье Коста Бланка. Самое главное,
пожалуй, заключается в том, что мы подписываем
с владельцами недвижимости эксклюзивное право
на аренду. Это означает, что мы несем полную
ответственность за те объекты, которые предлагаем.
Мы периодически проверяем их и уверены, что они
находятся в отличном состоянии.
	 Своим клиентам мы предлагаем
апартаменты и виллы в лучших районах побережья
по доступной цене, но самое главное – это наш
персонализированный сервис. Если клиент арендует
с «Bennecke Rent», то он арендует не только дом, но и
все сопутствующие услуги.
	 –  Вы сотрудничаете с консультантами
и специалистами из различных областей.
Говорят, что в настоящее время именно
такой подход является ключом к инновациям и
конкурентоспособности. Что вы можете сказать
об этом?
	 –  Каждая компания должна
специализироваться на том, что у нее получается
очень хорошо. Но деловой мир огромен, и чтобы
бизнес оптимально функционировал, приходится
решать проблемы, о которых зачастую наши клиенты
и не подозревают, потому что это часть работы,
которая происходит «за кулисами». Поэтому очень
важно иметь специалистов извне для оказания
помощи в различных аспектах бизнеса.
	 У нас есть прекрасные консультанты, которые
верят в успех и помогают решать наши задачи. К
тому же, команда  Bennecke  постоянно повышает
свою квалификацию, участвуя в мероприятиях
и конференциях, чтобы быть в курсе того, что
происходит и на нашем рынке, и в других сферах.
Мы всегда должны быть готовы к любому запросу со
стороны клиентов и партнеров. В этом смысле нам
очень повезло: мы получаем квалифицированную
помощь и поддержку, чтобы преуспеть в своей работе.
Интервью: Давид Кановас, директор компании Lotus
Innovation & Branding
BENNECKE. СЕРВИС БЕЗ ГРАНИЦ.
Елена Иванова, директор компании «Bennecke», работающей на рынке недвижимости с 1988 года, рассказала
нам о своих успехах в бизнесе и ближайших планах. Выпускница факультета учета и финансов Лондонской
школы экономики и политических наук, Елена имеет большой опыт работы в  международном секторе,  в
частности, на рынках Восточной Европы и России. В то время как многие компании прекратили свою
деятельность в условиях экономического кризиса,  «Bennecke»  продолжает стабильно работать и строить
планы на будущее.
В
76 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 77
Turrón de Jijona
Хихона – родина
туррона
«Вы помните загадочную Дульсинею – музу великого Дон
Кихота? Наверное, вкус ее поцелуя – это вкус самого
сладкого и незабываемого туррона», –- так говорят
испанцы о своей главной национальной сладости.
Turrón de Jijona
ТРАДИЦИИ
Автор: Яна Коваль
78 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 79
уррон  – традиционное
испанское лакомство,
приготовленное из нуги
и орехов. Раньше  эту
сладость  готовили только
на Рождество. Она и
сегодня остается для местных жителей
символом этого праздника и главным
украшением рождественского стола. Но
теперь приобрести ее можно в любое
время года, и туристы с удовольствием
увозят с собой сладкую частичку
Испании.
	 Однако у многих при
упоминании туррона возникают
ассоциации с Турцией: ведь что-то похожее привозят
в качестве съедобного сувенира с курортов этой
страны… Так чье же это национальное лакомство?
Все-таки испанское. Просто производство туррона
досталось жителям  Испании  от арабов, которые
жили на территории Иберийского полуострова
почти тысячу лет назад. В те далекие времена их
было принято называть маврами, или, по-испански,
«moros».
	 Известно, что человек стал употреблять мед
для подслащения своей пищи задолго до того, как
научился получать сахар из сахарной свеклы или
сахарного тростника, поэтому рецепты лакомств,
приготовленных на меду, уходят корнями в далекое
прошлое. По некоторым источникам, нуга в той или
иной форме известна в Средиземноморском регионе
со времен
Древнего Рима.
	 Ф а к т
существования
туррона был
з афиксир ов ан
в  испанском
городе Хихона, находящемся на севере провинции
Аликанте. Официальный летописец Хихоны
Фернандо Гальяна Карбонель в изданной в 1531
году книге «Анналы и исторические документы по
хихонскому туррону» упоминает его как излюбленное
местное лакомство. Причем утверждает, что известно
оно уже с XIV века. Повар короля Филиппа II в
своем труде «Conduchos de Navidad» рассказывает,
что «во всех домах Хихоны пахнет медом», делая на
основании этого был сделан вывод, что там варится
туррон.
	 Самый старый из опубликованных рецептов
туррона встречается в испанском «Руководстве для
женщин» (Manual de Mujeres) XVI века  — сборнике
рецептов косметических средств и кулинарных
рецептов. В рецепте говорилось следующее: «Взять
Т
80 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 81
яичный белок на  каждый фунт меда и  тщательно
смешать. Взбить полученную смесь, добавить тертый
миндаль и  оставить на  сутки. По  прошествии этого
срока нагреть смесь и  варить ее  до  готовности.
Готовность определяется по  состоянию продукта
в  холодной воде. Если капля твердеет и  становится
хрупкой, десерт готов. Залить массу в  форму
и порезать на части».
	 Сегодня главным  центром по изготовлению
туррона является тот самый город Хихона, где впервые
упомянули это местное лакомство. Существует
красивая легенда о  происхождении туррона
на  аликантийских землях. В  незапамятные времена
испанский король взял в  жены скандинавскую
принцессу. На  новой родине «северная» королева
горько тосковала по  заснеженным пейзажам.
И  чтобы развеять тоску любимой, король приказал
посадить на землях во всей округе миндаль, дабы его
белоснежное цветение хотя  бы весной напоминало
его супруге вечную зиму. Тысячи и тысячи деревьев
были высажены в  долинах меж гор, к  королеве
вернулась радость, а  местные жители с  тех пор
научились ловко обращаться со  щедрым урожаем
миндаля, придумав множество вкуснейших рецептов,
главный из которых, конечно же, — рецепт туррона.
В наши дни в любом магазине можно купить туррон
с шоколадом, воздушным рисом, фруктовым или
шоколадным пралине, ликером и сухофруктами,
– десятки разных видов. Но даже при таком
обширном ассортименте на праздничном столе в
каждой испанской семье в обязательном порядке
присутствуют турроны только двух самых старинных
видов из миндального ореха. В зависимости от
того, используется этот орех молотым или целым,
различают твердый и мягкий турроны.
	 Твердый (аликантийский) состоит из
цельных миндальных орехов в карамелизованной
массы из яичных белков, меда и сахара. Мягкий
(хихонский) по составу аналогичен твердому
варианту, но миндаль предварительно приводится в
пастообразное состояние, а добавление масла делает
готовый туррон мягким и гибким.
	 В  настоящее время хихонский
и  аликантийский турроны обладают специальным
сертификатом «Denominacion de  Origen», что
подтверждает отменное качество и оригинальное
происхождение продукта, а также содержит
запрет на его производство в городах и странах,
не являющихся родоначальником рецепта этого
кондитерского изделия.
	 Известная испанская шутка гласит: «Нет на
свете такой женщины, которая, попробовав вкус
настоящего испанского туррона с шампанским, не
согласится на любые ваши авантюры!» Так что,  в
преддверии рождественских праздников, мужчинам
на заметку: путь к сердцу женщины лежит через
Хихону!
82 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 83
Новый год в
ИспанииАвтор: Татьяна Калиновская
Говорят, русские хорошо устроились, ухитрившись полноценно
отмечать два Новых года, добавляя к ним и Рождество. Как говорил кот
из известного мультфильма: «Бессовестно врут!» Темпераментные
испанцы дадут в этом фору не только русским.
получила лишь в прошлом веке, когда негласное
правило делать рождественские презенты прислуге
распространилось на работников фабрик и заводов.
Другая старинная традиция свято соблюдается
вот уже 200 лет, и помешать этому не смогла даже
трёхлетняя гражданская война. Речь идёт об одной
из самых крупных лотерей в мире – испанской
Рождественской лотерее El Gordo. Впервые
проведённая в 1812 году, к настоящему моменту она
превратилась в один из национальных символов
Испании. По накалу страстей Рождественская
лотерея соперничает даже с корридой и футболом.
Играют все: и скептики, и математики – билеты El
Gordo покупает 85% испанцев, отстояв за ними
нешуточные очереди. Существует целый ворох
примет, где, когда, во сколько купить лотерейный
билет и что сделать после покупки, чтобы главный
приз в 3 миллиона евро выпал именно на него.
Впрочем, и выигрышей «рангом» поменьше, а
также их комбинаций предостаточно, поэтому
призовой фонд лотереи (70% собранных средств),
напрямую зависящий от числа проданных билетов, с
каждым годом становится всё больше.
Самая древняя испанская рождественская традиция
– сооружение беленов (от библейского  Be-
len  –  Вифлеем) – скульптурных композиций,
изображающих сцену рождения Христа. Своё начало
наряжены, и улицы городов сверкают разноцветными
огоньками на фоне вечнозелёных цитрусовых
деревьев. Своё место в домах, магазинах и различных
учреждениях занимает «Вифлеемская звезда» –
пуансеттия, получившая своё название благодаря
форме листьев, напоминающей звезду.
Собственно, празднование Рождества начинается
за неделю – две до него, когда устраиваются
рождественские ужины с друзьями и коллегами.
Каждый такой ужин заканчивается далеко за полночь,
поэтому понятно, что рабочими дни считаются лишь
формально, все важные дела откладываются на
январь.
Для того чтобы все могли насладиться праздником
Рождества, во многих испанских фирмах принято
дарить всем сотрудникам «рождественскую корзинку»
Cesta de la Navidad – набор традиционных продуктов
для праздничного стола. Туда входит вино, сладости,
копчёности и консервы – количество зависит от
размеров компании. Хотя эта традиция корнями
восходит к Библии, широкое распространение она
если снега – этого непременного
атрибута новогодней сказки – у них
нет, то своим умением получать
удовольствие от жизни испанцы
заткнут за пояс, пожалуй, любую
нацию в мире. В конце декабря
– начале января в Испании отмечается целых три
праздника: Рождество, Новый год и Праздник трёх
королей.
Самый главный, как для всех католических стран, –
конечно,  Рождество. Дабы растянуть удовольствие,
готовиться к нему начинают за месяц (а в некоторых
регионах – и за два), покупая подарки и обсуждая
новогоднее меню. В ноябре всё украшено, ёлки
она берёт в XIII веке,  с момента, когда великий
христианский проповедник Франциск Ассизский
в маленьком селении Греччио обустроил свой грот
под Вифлеемскую пещеру, воссоздав знаменитый
библейский сюжет. По преданию, в первом белене не
было скульптурных фигур, только животные. Сейчас
искусство белена не знает границ – от простых до
сложных, от миниатюрных, умещающихся в ладонях,
до гигантских, украшающих городские площади;
с десятками фигурок, со звуковыми и световыми
эффектами, из песка, съедобные… За несколько дней
до Рождества белены устанавливаются в витринах
магазинах, на площадях, на улицах городов. И
конечно, свой маленький белен есть в каждом доме,
предметы для него подбираются годами.
Само Рождество – сугубо семейный праздник,
когда за торжественным ужином собираются все
многочисленные родственники. Рождественская
кухня очень разнообразна (чтобы всего было в
избытке, испанцы даже берут кредиты в банке),
но непременным атрибутом являются сладости –
своеобразная «взятка» удаче в наступающем году.
На столе обязательно будет печенье мантекадос и
польворон, а также туррон – нуга из мёда, сахара,
яичного белка и жареного миндаля. Доставшийся
испанцам в наследство от арабов, населявших этот
регион тысячи лет назад, туррон давно уже стал
визитной карточкой Испании. Свой рецепт этого
лакомства есть в каждой провинции, но самым
лучшим считается туррон Аликанте, который
производится в одноименной провинции, в местечке
Хихона.
Спать в Рождественскую ночь не принято. Старинная
испанская поговорка гласит: «Esta noche es Nochebue-
na, Y no es noche de dormir», т.е. «Это благословенная
ночь, и она не предназначена для сна». На улицах
идёт гуляние, а в костёлах до самого утра проходит
торжественное богослужение.
И
ТУРИЗМ
Новый год в
Испании
84 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 85
фигуры различной сложности и даже верблюдов.
Прибывшие Короли осыпают детей конфетами, а
взрослым желают «взрослых» радостей.
Праздничный ужин обязательно включает так
называемый Калач Королей (Roscon de Reyes) –
украшенный марципаном, сахаром и фруктами
бисквит в виде кольца с начинкой из крема или
шоколада. Утром 6 декабря дети получают подарки,
которые «принесли волхвы». Неудивительно, что для
испанских ребятишек волхвы – аналог Санта Клауса
и Деда Мороза. Те из них, кто в ушедшем году вёл
себя плохо, по древней традиции, получают вместо
подарка уголёк, который, правда, оказывается
съедобным и сладким.
На этом двухнедельный праздничный марафон
завершается, оставив после себя море положительных
эмоций, парочку лишних килограммов, подарки
и… кредит в банке. И никаких сожалений по этому
поводу!
В отличие от Рождества, которое
отмечается в тихом семейном
кругу, сидеть дома в новогоднюю
ночь считается чуть ли не дурным
тоном. Новый год в Испании принято
встречать, что называется, с народом:
на улице, в барах, ресторанах и на
дискотеках. В любом случае, где
бы вы ни находились, съесть 12
виноградин под бой «испанских
курантов» (часов на площади Пуэрта
дель Соль в Мадриде) – это святое.
В барах и ресторанах предлагаются
пакетики с дюжиной виноградинок,
в магазинчиках продаются
специальные «походные» наборы
– консервированные 12 ягодок в
баночке.
Эта известная испанская традиция,
согласно исследованиям, зародилась
вовсе не в «стране вечерней звезды», а пришла
из Франции, где ритуал поедания виноградин и
запивания их шампанским при встрече Нового Года
был введён в обиход правящим классом. Французской
моде последовали и испанские аристократы.
Вездесущие торговцы, конечно, сориентировались и
стали предлагать «виноградины удачи».
В конце 19 века мэр Мадрида своим указом
запретил создавать шум в рождественские и
новогодние праздники в центре города. Непонятно,
на что он надеялся. Реакция последовала прямо
противоположная: народ вышел на площадь в центр
города и съел свои законные 12 виноградин. На
следующий год повторилось то же самое. В итоге
знак протеста превратился в традицию, которая
постепенно распространяется по всему миру.
Испанская новогодняя ночь мало чем отличается
от других: фейерверки, музыка, веселье – а потом
спать, спать, спать…
Завершает череду рождественских
праздников  Богоявление
или «Праздник Трёх
Королей» (Día de los Reyes),
названный так в честь трёх
волхвов, которые, увидев
Вифлеемскую звезду, принесли
дары младенцу Иисусу.  В
честь этого вечером 5 января
по улицам испанских городов
проходят красочные парады, где
на украшенных повозках едут
волхвы в сопровождении «свиты»,
колоритность которой ограничена
только фантазией организаторов:
помимо традиционных детей
с барабанами, факельщиков
и танцоров, процессия
может включать,
например, гусей,
м е х а н и ч е с к и е
86 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 87
Ресторан
«Zensatez» Молодой шеф-повар Иван Грау творит на кухне гастро-бара «Zensantez»
историю высокой кухни: его яркие идеи – как свежий бриз для гастрономии
Коста-Бланки. Блюда в «Zensantez» невероятным образом сочетают в себе
новаторство и верность традициям. Главные приправы здесь – потрясающий
вид на море, солнечные лучи и морской ветер!свежий
бриз идей
Автор: Ника Соловьева
ГАСТРОНОМИЯ
88 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 89
орайра – маленький курортный
городок на побережье Коста-
Бланки, благословённый солнцем,
обласканный легким морским
бризом, как будто бы специально
созданный для радости и спокойного
наслаждения жизнью. Поблизости расположены
два превосходных песчаных пляжа, отмеченных
голубыми флагами. Над городком поднимаются
мягкие линии гор, на склонах которых выращивают
сладкий виноград Москатель. Солнце здесь светит
320 дней в году. Это спокойный и дорогой курорт
со своим гольф-клубм, яхт-клубом и набором
прекрасных ресторанов, в которых ежегодно
проводится фестиваль гурманов с приглашением
известных шеф-поваров из разных стран. Именно
здесь, в этом оазисе спокойствия, открылся
революционный гастро-бар  «Zensatez», который
принес свежее дыхание, бриз новых кулинарных
идей.
	 За кулинарные открытия в  «Zensa-
tez»  отвечает молодой шеф-повар Иван Грау
(Ivan Grau). В ранней юности он занимался тхэквондо,
но решил оставить спорт из-за травмы. После
обучения в кулинарном колледже Иван работал со
многими известными испанскими шеф-поварами, а
также со знаменитым англичанином Гордоном Рамзи.
Такая школа дала Ивану возможность взять все
лучшее от своих именитых учителей и выработать
свой собственный стиль: новаторский и уникальный.
Источник вдохновения Ивана – локальные сезонные
продукты. Инструменты его творчества – всё, что он
может найти на кухне. Особенно Ивану удаются тапас:
традиционные рецепты, замешанные на ярких идеях
– взрывное сочетание! Подача удивляет и поднимает
настроение: крокеты из трески сервируются на
деревянной конструкции, напоминающей сушилку
для белья, при этом кусочки рыбы крепятся к тонкой
леске миниатюрными прищепками. Гаспаччо подается
в стеклянной бутылочке (тарелка прилагается),
лангустины с арахисом, кокосом и карри напоминают
своеобразные леденцы на палочках. В винной
карте – тщательно отобранные сорта из регионов
Аликанте, Кастильяз-Леон, Рибера-дель-Дуэро,
Руэда. В качестве аккомпанемента ко вкусному
ужину выступают вид на прекрасное морское
побережье Морайры, нежный бриз и лучи закатного
солнца, которое практически никогда не прячется за
облаками.
М
Адрес ресторана:
Carretera Calpe-Moraira, 64,
03724, Moraira, Alicante. 
Часы работы: 13.00 – 16.00 (кроме
вторника), 19.00 –22.00. Столик лучше
бронировать заранее.
90 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 91
Вино-невидимка
Почему вино из Alicante класса DO проще
найти в Москве или в Лондоне, а в ресторанах
всемирно известной одноименной курортной
зоны на просьбу принести бокал красного вам
со стопроцентной вероятностью предложат
риоху? Попробуем разобраться, какие причины
тому виной и стоят ли вообще аликантийские
виноделы нашего внимания?
Vinos de
Alicante
Автор : Надежда Бахромкина
ГАСТРОНОМИЯ
Vinos de
Alicante
92 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 93
р о в и н ц и я
Аликанте, в
первую очередь,
известна как
курортная зона,
пляжный рай.
Но когда приходит время ужина
и многочисленные отдыхающие
спешат в рестораны, редко
кто заказывает местное вино.
Почему? Да просто отыскать
вина Alicante категории DO в
винных картах большинства
заведений, да и на полках
супермаркетов совсем не просто.
	 Здесь в основном, как и по
всей Испании, представлены флагманы
иберийского виноделия: Rioja DOC
и Ribera del Duero DO. Не проблема
попробовать вина из сопредельной и
более раскрученной зоны Utiel Requena
DO. А вот местные вина, производимые
непосредственно на земле Аликанте,
необходимо искать или в маленьких
частных лавках, или выезжать сразу на
винодельни.
Отчего местное
население так
прене брежительно
относится к своим
винам? Может,
и правда они не
стоят внимания?
Или это просто
т р а д и ц и о н н а я
нелюбовь ко всему
«отечес твенном у »,
с в о й с т в е н н а я
м н о г и м
сообществам?
	 З а б е г а я
вперед, скажу, что аликантийское
вино достойно как минимум
дегустации, а местное белое и вовсе
недооценено. Ведь оно вполне
способно успешно конкурировать не
только с винами из других испанских
регионов, но даже с некоторыми
французскими или итальянскими.
Обратите внимание на элегантное
вино с тонами яблока и сливы
из винограда сора «мерсегуэра»!
Любителям сладких вин придется
по вкусу «москател» и мягкие вина
с типичными для
этого сорта винограда
мускатными нотками.
Красные вина по
большей части менее
утонченные, хотя
вполне способны
составить достойную
компанию мясу или
птице за ужином.
	 И с т о р и я
виноделия в этом
регионе насчитывает
более двух тысячелетий.
Виноградники тут появились
еще при римлянах, в
дохристианскую эпоху. Во
времена Карла Великого вина
из Аликанте поставлялись
ко двору. Поставлялись
они и в Италию, и в
скандинавские страны, и
в Англию – где вина с юга
Испании особенно ценились
наравне с кларетом, которым
и с т о р и ч е с к и
славился Бордо.
	 П и к
п о п у л я р н о с т и
вин из этих
мест пришелся
на позднее
с р е д н е в е к о в ь е :
любимым вином
К о р о л я - С о л н ц а ,
Людовика XIV,
было именно
вино из Аликанте.
Правда, сегодня
п о п р о б о в а т ь
напиток, который пленил короля,
не удастся: что это было за вино, на
самом деле, точно не известно. Но мы
можем с большой долей уверенности
предположить, что это было белое
сладкое (хотя есть и те, кто отдает все
лавры фондильону). К сожалению, из-
за эпидемии филлоксеры, сегодняшние
европейские вина отличаются от своих
прототипов, которые прославили
названия винных регионов в
стародавние времена. Тем не менее,
обе категории вин: десертное белое и
фондильон до сих пор
производятся в регионе
и они достойны
внимания.
	Зона Alican-
te DO четко делится
на прибрежную и
внутреннюю. Первая,
называемая La Marina,
располагается вдоль
с р ед и з е м н омо р с ког о
побережья, здесь
обычно не очень жаркое
лето и короткая теплая
зима. Для второй,
называемой собственно Alicante,
или иногда Vinolopo, характерен
резко континентальный климат.
Лето здесь жаркое и засушливое,
а зимы бывают довольно-таки
холодными. Регулирующий совет
Испании выделяет в Аликанте
еще и небольшую по площади
зону El  Comtat, ее статус до конца
еще не определен, и в различных
источниках можно увидеть разную
информацию относительно
П
94 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 95
попадания этого участка в зону DO, но вина здесь
производят достойные, так что не стоит упускать
возможность познакомиться с ними.
	 В La Marina в основном выращивают
москатель, а в Alicante же представлены все типичные
испанские сорта: гарнача, темпранильо, монастрель
и макабео. Выращивают тут и международные
сорта: шардоне, сира, мерло, каберне совиньон и
даже рислинг. Виноделы-новаторы добиваются
неплохих результатов, смешивая автохтонные
сорта с тем же каберне совиньоном: этот прием при
грамотном использовании компенсирует излишнюю
прямолинейность, свойственную всем южным
красным винам.
	 Из белых отдельно хотелось бы выделить
мускатное la mistela. Не смотря на то, что это вино
традиционно относят к натуральным сладким, на
самом деле, это даже
и не вино, так как
процесса брожения
при приготовлении
этого напитка
просто-напросто нет.
Изготавливают его путем
доведения виноградного
сока из москателя
александрийского до
нужной крепости с
помощью натурального
винного спирта.
	 Делают в регионе
и неплохие розовые
вина, преимущественно
из монастреля, иногда
смешивая его с каким-
то из международный сортов, например, с сирой.
Но по-настоящему уникальное аликантийское
вино из этого винограда, которое обязательно надо
попробовать — это, конечно же, фондильон.
	 Кстати говоря, это первое в мире вино,
получившее свое собственное наименование,
опередив бордо и шампанское. Производство его
освоили еще в 16 веке, и вплоть до 19 вино успешно
экспортировалось во все основные страны Европы.
В любви этому вину признавались в разное время
Уильям Шекспир, Эмилио Сальгари, Даниэль Дефо,
Федор Достоевский и Александр Дюма.
	 Вполне вероятно, что мы были бы лишены
возможности попробовать этот напиток, ведь
в результате эпидемии филлоксеры, которая
погубила большую часть европейских лоз в конце
19 века, производство фондильона было фактически
приостановлено, и вино исчезло из продажи.
Возрождению его производства мы должны быть
благодарны туристическому буму, который случился
в провинции Аликанте в 70-х годах прошлого века:
экономический подъем в регионе положительно
повлиял и на развитие винных хозяйств, которые
едва сводили концы с концами и не могли позволить
себе в нужном объеме изготавливать, довольно
дорогое в производстве, фондильон.
	 Фондильон – вино из винограда позднего
сбора (монастрель оставляют на лозах вплоть до
самого конца сезона, а затем еще пару недель держат
на солнце, заставляя виноград как можно
ярче проявить все свои вкусовые качества).
Брожение длится до самой весны, после чего
вино ждет выдержка по принципу «криадера» и
«солера» от 8 до 25 лет. Именно традиционная
для производства хереса технология выдержки
придает фондильону его уникальное
своеобразие. В Аликанте можно попробовать
как винтажное местное вино глубокого
красного цвета, так и вариацию из Хумильи,
янтарную, по стилю более напоминающую
олоросо.
	 Вопреки ожиданиям, Фондильон – отнюдь не
приторное ликерное вино; он может быть даже
сухим – по аналогии с теми же хересами.
	 Кстати, с хересом можно провести и еще одну
аналогию экономического толка. Аликанте,
как и Херес де ла Фронтера, большую часть
своих вин экспортирует. Именно поэтому для
п р о и з в о д и т е л е й
зачастую очень
важны оценки
критиков. Как
результат, тот же
н е п р и х о т л и в ы й
м о н е с т р е л ь ,
в ы р а щ и в а е м ы й
п о в с е м е с т н о ,
со своей яркой
в з р ы в н о й
ф р у к т о в о с т ь ю
стал символом
а у т е н т и ч н о с т и
а л и к а н т и й с к и х
вин и заявкой
на успех у
профессиональной
прессы. Грамотное
смешение его с другими сортами более долгий
срок вызревания (такой, чтобы успели проявиться
свойственные сорту минеральность и копченый
привкус) дают превосходный результат.
	 Если вы оказались в Аликанте и решили
всерьез исследовать тему местных вин, отдайте
предпочтение небольшим хозяйствам, которые ведут
собственную линию, а не следуют общему тренду.
Есть шанс, что вам удастся найти по-настоящему
хорошее вино, о котором вы будете вспоминать не
меньше, чем о времени, проведенном на пляжах
Аликанте.
96 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 97
Шафран — самая дорогая
в мире пряность, ее
стоимость колеблется в
районе 20 – 30 евро за грамм.
Если и не дороже золота,
то уж стабильно дороже
серебра. И хотя крупнейшим
поставщиком шафрана на
мировые рынки остается
Иран, самую ароматную
и качественную пряность
выращивают и собирают в
самом сердце Испании, в Ла
Манче.
Автор: Надежда Бахромкина
Azafrán
Золотой запас
стория шафрана насчитывает
тысячелетия, и, как в случае с
подавляющим большинством
пряностей, его родиной считают
Ближний Восток. Впрочем,
доподлинно известно, что крокус,
дающий драгоценные тычинки, был распространен
и в Средней Азии. Но, тем не менее, первые
письменные свидетельства относятся к Древнему
Египту периода правления красавицы-Клеопатры.
Шафран использовали в качестве ароматизатора
для ритуальных и косметических целей. В Древней
Греции сфера применения сместилась в сторону
кулинарии и медицины: пряностью «улучшали»
плохонькое винцо и выписывали в качестве
средства для лучшего сна. Тогда же впервые шафран
приобретает славу афродизиака.
	 Арабы вино не пили, но лечебные свойства
шафрана использовали максимально: для них он
стал, прежде всего, прекрасным анестетиком и
спазмолитическим средством. Тогда же, в арабский
период истории Испании, шафран, наконец,
выступает в роли пряности и начинает приобретать
свою кулинарную славу.
	 Пик популярности приходится на средние
века, а местом триумфа становится Великобритания.
Король Эдуард III ввел завезенную из Испании
пряность в моду. Френсис Бэкон писал, что шафран
благотворно влияет на англичан. К тем стародавним
временам восходит и английский фразеологизм
«Выспаться на шафрановой подушке», означающий
«пребывать в бодром и веселом расположении
духа». О былой популярности сегодня напоминают
лишь традиционные корнуэльские шафрановые
булочки, которые традиционно пекут в Британии и
Скандинавии в честь Святой Люсии.
	 Менялись центры европейского влияния
и смещались главные точки торговли шафраном. В
эпоху возрождения крупнейшей стала Венеция, а на
память о тех временах нам остались классические
рецепты итальянской кухни: шницель по-милански
и ризотто. Кстати, с рецептом шницеля связана
любопытная легенда. Говорят, что изначально
мясо панировали золотым песком – считалось,
что драгоценный металл благотворно влияет
на пищеварение. По всей видимости, поедание
драгоценного порошка стало настоящей проблемой,
потому что в начале XVI века был даже принят закон,
запрещавший употреблять золото в пищу. Тогда-
то повара и изобрели панировку – смесь хлебных
крошек и шафрана.
	 В испанской кухне шафран — это, конечно
И
ГАСТРОНОМИЯ
Azafrán
Шафран — самая дорогая
в мире пряность, ее
стоимость колеблется в
районе 20 – 30 евро за грамм.
Если и не дороже золота,
то уж стабильно дороже
серебра. И хотя крупнейшим
поставщиком шафрана на
мировые рынки остается
Иран, самую ароматную
и качественную пряность
выращивают и собирают в
самом сердце Испании, в Ла
Манче.
98 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 99
же, прежде всего, валенсийская паэлья. Связь между
этим знаменитым на весь мир блюдом и драгоценной
пряностью настолько тесная, что существует
расхожее мнение, будто именно в Валенсии шафран
и произрастает. Это, конечно же, не так, но долгое
время Валенсия оставалась крупнейшей торговой
площадкой по сбыту шафрана. И сегодня шафран
можно купить на центральном рынке Меркат.
	 Другие традиционные испанские блюда,
немыслимые без шафрана – это астурийская фабада
и галисийское поте.
	 Так почему же все-таки шафран так высоко
ценится? Неужели все дело в тонком насыщенном
медовом аромате пряности? Конечно же, причина,
прежде всего, в трудоемком процессе выращивания
и сбора. Нити шафрана – это на самом деле
тычинки одного из видов крокуса. Растение это
крайне капризное, лучше всего ему подходит
резко континентальный климат с холодными
зимами и теплым летом – именно поэтому центром
производства самого качественного и ароматного
шафрана стала Кастилья.
	 Высаживают луковицы в середине лета. Сбор
шафрановых нитей производится уже в октябре –
ноябре. Рыльце каждого цветка срывают вручную
в короткий миг от рассвета то того времени, когда
солнце уже начинает припекать — самое позднее в 10
утра все работы приостанавливаются до следующего
утра.
	 Следующий этап – отделение тычинок
от рылец. И вновь тонкая ручная работа. Чтобы
получить один килограмм высококачественного
шафрана, необходимо обработать почти 100000
цветков! В финале шафрановые нити высушивают
и в результате они теряют в весе в четыре раза:
из килограмма сырья получается лишь 250 грамм
готовой к употреблению пряности. Кстати, испанская
технология обжига шафрана уникальна – в Марокко
и Иране его попросту высушивают на солнце.
	 Венчает период сбора и заготовки шафрана,
как водится в Испании, праздник: в последнюю неделю
октября проходит Fiesta de la Rosa del Azafran. Кстати,
чтобы познакомиться с процессом производства
шафрана, не обязательно отправляться в Ла Манчу
именно в этот период. Круглый год можно посетить
музей шафрана, который открылся в 2008 году в
городке Мадридехос недалеко от Толедо в здании
бывшего монастыря Сан-Франциско. Экспозиция
рассказывает обо всех этапах выращивания и сбора
шафрана: от обработки земли, посадки луковиц и
до финальной стадии — обжига вручную собранных
тычинок.
	 Осторожно, подделка!
	 По сведениям, которые приводятся в
материалах El Pais, до 90% всего экспортируемого
Испанией шафрана – подделка, в лучшем случае,
это перепродаваемый по более высокой цене
марокканский аналог. На внутреннем рынке
также достаточно некачественной продукции
сомнительного происхождения. Самый безобидный
вариант подделки, которая может вам попасться
– это иранский шафран, продаваемый под
видом испанского через зарегистрированные на
Иберийском полуострове компании. В этом случае
вы всего лишь переплатите вдвое. Но есть подделки,
которые попросту могут быть опасны для здоровья!
Для борьбы с контрафактом министерство
сельского хозяйства Испании ввело обязательное
правило указывать место происхождения шафрана
на упаковках. Были разработаны стандарты ISO
для драгоценной пряности, а также создан DO,
контролирующий производство шафрана.
100 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 101
Черная икра Riofrío:
драгоценный вкус
Caviar negro
НПеревод: Ника Соловьева
Под жарким солнцем Андалузии, в чистейшей воде из природного источника
выращиваются драгоценные жемчужины черной икры, которая признана
экспертами одной из лучших в мире. Икра Riofrío – экологически чистый продукт,
который составляет серьезную конкуренцию «черному золоту» из России и Ирана.
е все знают, что в 30 – 60
годы прошлого века в
Андалузии производили
черную икру, которая была
известна по всей Испании
и даже за ее пределами. В
те годы неконтролируемый
отлов осетровых пород
рыб привел к практически
полному их уничтожению. Рыбному хозяйству  Rio-
frio  понадобилось более 20 лет для того, чтобы
восстановить почти исчезнувшее поголовье осетров
и начать производство черной икры в экологически
чистых условиях. И этот труд был оценен по
достоинству: специалисты признали икру Riofrio
одной из лучших на мировом рынке и поставили ее
в один ряд с самыми дорогими образцами из России
и Ирана. Более того, продукция Riofrio получила
множество сертификатов, которые подтверждают, что
эта икра выращена в экологически чистых условиях
и может быть смело причислена к биопродуктам.
	 Директор компании «Caviar de Riofrio»
Альберто Домециан (Alberto Domezain) рассказал
нам о том, что такое экологически чистая черная
икра и какие виды икры он считает лучшими.
	 - Расскажите, как лучше почувствовать
вкус икры?
	 - Чтобы прочувствовать вкус черной икры,
профессиональные дегустаторы пробуют три чайных
ложечки продукта. Первая очищает вкусовые
рецепторы, вторая готовит их к восприятию
драгоценного вкуса, а третья – уже полноценная
дегустация. Только когда вкусовые рецепторы
полностью подготовлены, в черной икре можно
почувствовать целую гамму оттенков вкуса и
уникальное послевкусие.
	 - Какие основные виды черной икры
существуют?
	 - Первый вид – это экологическая икра,
например, Riofrio. Благодаря современным способам
производства и консервации, она сохраняет свежий
вкус без дополнительных привкусов. Если вы
дегустируете такую икру, то чувствуете на языке
гладкие шарики правильной формы, твердые, без
проколов и потери содержимого. Они лопаются
под небом с характерным щелчком, раскрывая
целую палитру оттенков вкуса без резких нот.
Рекомендуется употреблять такую икру без
дополнительных продуктов, мраморной ложечкой,
как делают это профессиональные дегустаторы.
	 Russian Style  – это икра средней степени
консервации. По названию ясно, что речь идет об
икре из России. Она сохраняет оттенки вкуса свежей
икры, однако в глубине чувствуется легкий привкус
консерванта. Икринки в основном целые, сохраняют
свою форму, довольно крепкие. Рекомендуется
употреблять без дополнительных продуктов или с
аккомпанементом нейтрального вкуса.
	 Третий вид икры называется  Tradicional,
и обычно его привозят из Ирана. По ощущениям
икринки довольно мягкие, не упругие, часто с
потерей содержимого, которое смешивается с
маслом. Вкус довольно резкий, сильно ощущается
консервант. Оттенки вкуса не слишком ярко
выражены. Рекомендуется употреблять с хлебом и
маслом, блинами или другими продуктами, которые
смягчат ее вкус. Можно также добавить лимон.
	 - Правда ли, что икра  Riofrio  признана
лучшей в мире?
ГАСТРОНОМИЯ
102 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 103
	 - Вкус – это довольно
субъективная вещь, здесь не
существует четких критериев.
Но совершенно точно, что самые
уважаемые эксперты причисляют
икру Riofrio к числу лучших мировых
марок. Некоторые специалисты
говорят, что икра подобного качества
существовала только в СССР, в
закрытых распределителях, поэтому
они очень удивляются, когда узнают,
что наша икра производится в Испании. Нам есть,
чем гордиться.
	 - В чем особенность экологически чистых
продуктов?
	 -  Я, как и любой ценитель хорошей еды,
люблю качественные продукты. Я предпочту есть
какой-то деликатес реже, но при этом знать, что он
действительно хорошего качества. Почему именно
экологически чистые продукты? Есть две причины.
Во-первых, это продукты с настоящим вкусом,
без посторонних примесей. Во-
вторых, когда я вижу экологический
сертификат, я понимаю, что могу
доверять производителю, что меня не
обманут.
	-  Как живет рынок черной икры
сегодня?
	- К сожалению, сейчас очень велик
процент подделок. Часто под видом
качественной икры известной
марки мошенники продают старый или откровенно
испорченный продукт. Например, в прошлом
году под Рождество была задержана партия в
500 килограмм контрабандной икры из Китая, на
которую клеили этикетки известной марки, чтобы
выдать ее за икру первого сорта. Мне всегда очень
жаль людей, которые покупают дорогую черную икру
в подарок с самыми лучшими намерениями, а в итоге
дарят подделку, которую невозможно есть. Поэтому
я рекомендую всем покупать икру в проверенных
магазинах или напрямую у производителей.
REPRESENTACIONES VALPINT
PRODUCTOS GOURMET
Encarna Pintado
609 210 651
encarni-encarni@terra.com
Avenida José Martínez
González, 68 - 1o
Fax 965 38 13 49
03600 ELDA (Alicante)
104 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 105
Чем порадовать но-
вогоднюю лошадку?
Новый Год – это первая страница из 365 страниц книги.
Сделайте ее великолепной!
Бред Пейсли
Автор, дизайнер : Лариса Бузыканова
риближается самый яркий и веселый
праздник – Новый Год! Это возможность
нам, взрослым, на некоторое время
снова стать детьми. Мы так же, как и
дети, верим в чудеса новогодней ночи,
загадываем самые сокровенные желания
в надежде, что они обязательно сбудутся, ведь эта
ночь – ночь волшебства и великолепия. В подготовке
к ней мы тщательно обдумываем все мельчайшие
детали.
	 По традиции, мы собираемся за праздничным
столом в кругу родных и близких нам людей. И
заранее заботимся об оформлении и наполнении
нашего новогоднего стола.
	 По восточному
календарю 2014 год –
год Синей Деревянной
Лошади. Он вступит в
свои права только 31
января 2014 года, но
уже много лет, готовясь к празднованию Нового Года,
мы опираемся на восточный календарь: украшаем
дом, стол, продумываем блюда, подбираем одежду и
аксессуары, соответствующие наступающему году.
В эту наступающую ночь мы оформили наш стол в
натуральных, спокойных тонах. Скатерть и салфетки
из хлопковой ткани с изящным рисунком луговых
цветов. Венок из хвои и еловых шишек -центральное
украшение праздничного стола. Зеленые и красные
яблоки, разложенные в стеклянные вазы, – любимое
лакомство лошадок, да и нам они очень нравятся –
такие сочные и вкусные!
	 Еще одна идея: колоски пшеницы или овса,
перевязанные красной ленточкой, также порадуют
лошадку. И, конечно, будут актуальны украшения из
дерева, бубенчики, подковки и статуэтки лошадок.
А свет от зажженных свечей на столе создаст
неповторимую атмосферу тепла и уюта.
С Новым Годом!
П
ДИЗАЙН
106 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 107
РЕЦЕПТ
МЕСЯЦА
Leche frita («жареное молоко»)
Нам понадобится:
- молоко (3,5%) – 1 л;
- крахмал кукурузный (или мука) – 120 г;
- яйцо куриное – 5 шт.;
- сахар – 250 г;
- корица (по вкусу);
- цедра лимонная (с 1 лимона, по желанию) – 1 шт.;
- цедра апельсиновая (с 1 апельсина, по желанию) – 1 шт.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ
750 мл молока выливаем в кастрюльку, добавляем корицу и корки цитрусовых (по желанию),
ставим на огонь и доводим до кипения. Закрываем крышкой и оставляем на 10 минут.
В оставшемся молоке (250 мл) размешиваем крахмал до получения однородной массы (без
комочков).
Желтки слегка взбиваем в однородную массу, пенку снимаем. Затем смешиваем крахмальную и
желтковую массы.
Из горячего молока удаляем корки, добавляем сахар, ставим на средний огонь до тех пор, пока
сахар не растворится.
Вливаем в молоко крахмально-желтковую смесь и варим на небольшом огне до загустения,
постоянно помешивая венчиком. Главное – не дать смеси закипеть.
Прямоугольную емкость смазываем сливочным маслом и выливаем наш крем. Оставляем на
несколько часов, чтобы она застыла при комнатной температуре.
Форму с застывшей смесью переворачиваем на рабочую поверхность и разрезаем на небольшие
прямоугольники или квадраты.
Параллельно разогреваем на плите сковородку с большим количеством масла. Берем кусочек
крема, обваливаем его в муке, в яйце и снова в муке и обжариваем до золотистого цвета.
Даем время слегка остыть обжаренному десерту и обваливаем его в сахаре.
Подавать это блюдо нужно охлажденным. Можно украсить кусочками фруктов.
Приятного аппетита!
ГАСТРОНОМИЯ
декабря прошла презентация последней коллекции ювелирного бутика Massimo Biancо.
Журнал «Всё по-русски» благодарит компании «Riofrío» и «Áncora», «Villa Delia» за их
неоценимый вклад в проведение мероприятия.
Вечер посетили друзья журнала Naty Abascal, Nieves Álvarez и другие известные личности.
Vse po russki - Bсе по-русски 109108 Bсе по-русски - Vse po russki
Благородство,
роскошь и красота.
13
СВЕТСКАЯ ЖИЗНЬ
Vse po russki - Bсе по-русски 111110 Bсе по-русски - Vse po russki
112 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 113
Ресторан “Barlovento” по праву
считается одним из самых
необычных в Испании. Все дело в
его оригинальном дизайне: «Bar-
lovento» больше всего напоминает
старинный галеон, который
«пришвартовался» прямо на берегу
Средиземного моря (а если еще
точнее – напротив пляжа La Mata
в Аликанте). Обитый темным
деревом, с окнами-трюмами,
из которых можно любоваться
умопомрачительными морскими
закатами, «Barlovento» быстро
стал излюбленным заведением как
среди аликантской публики, так и
среди иностранных туристов. Вот,
к примеру, что об этом ресторане
пишут на сайте TripAdviser —
Фуа-гра на
галеоне
Urbanización Cabo Cervera, 8
03188 Torrevieja (Alicante)
Telf. reservas: 96 692 11 82 / 96 692 21 76
www.restaurantebarlovento.com
114 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 115
к французскому шику трюфеля,
арманьяк, соус из помидорчиков
черри и покрывая все это чудо
карамелью из лука-шалота и
яблок.
самом популярном сайте для путешественников.
«Он как драгоценная жемчужина на пляже La Mata,
я смело рекомендую всем этот ресторан!» (Дэвид из
Испании). «Обслуживание, еда, атмосфера просто не
может быть лучше!»; «Фантастический вид, а хлеб
домашней выпечки и тигровые креветки в чесночном
соусе таяли во рту» (отзыв пары из Нью-Кастла,
Англия). «Ощущение, как будто обедаешь на борту
старинного галеона!» (Стюарт из Кардиффа, Англия).
«Из-за сногсшибательного вида на пляж столики на
террасе лучше резервировать. Выбор тапаса просто
огромен!»; «Идеальный ресторан для праздника,
всегда, когда бываю в Torrevieja, заказываю здесь
рыбу» (Адриан из Нью-Йорка).
	 Особый акцент «Barlovento» делает на
исключительной свежести используемых продуктов.
Помимо уже упоминавшихся и всеми любимых
морепродуктов (особо рекомендуем попробовать
запеченного осьминога в барловентском стиле), этот
ресторан славится еще и своими блюдами «земного»
происхождения. Самые знаменитые стейки сорта
«Агнус», запеченные козленок и молодой барашек
— вот идеальное меню для прохладных морских
вечеров. Плюс самое незаменимое блюдо на
Рождество и Новый год — французское фуа-гра. В
«Barlovento» его готовят по-особенному, добавляя
116 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 117
Не часто предоставляется возможность
провести каникулы в настоящем графском
дворце, подлинном историческом памятнике
и охраняемом культурном наследии.
Отель «Tudemir» в Orihuela – редкая тому
возможность.
Про такие отели говорят «место с
атмосферой». Ощущение дворца формируется
уже при входе в отель «Tudemir», когда
посетители проходят через тяжелые дубовые
двери, обитые кованым железом. В лобби
гостей встречает огромная каменная арка,
какие часто увидишь в музеях и готических
соборах, но никогда – в отелях. Когда
вы поднимаетесь по широкой лестнице,
украшенной аутентичными чугунными
барельефами 17-го века, возникает ощущение,
что вокруг – настоящий музей. Повсюду окна
с играющими в лучах солнца витражами,
разноцветные фрески на стенах и потолках,
кафель в стиле «рококо» ручной работы,
старинные ковры по стенам.
Атмосфера благородной роскоши
в отеле «Tudemir» тщательно воссоздана
неспроста. «Жемчужина» исторической
архитектуры, дворец построен еще в 1755
году знатной графской семьей de Luna.
Позднее роскошное здание облюбовал герцог
de Bejar. В свое время отель «Tudemir» даже
называли «одним из самых ярких экземпляров
благородных ориуэльских дворцов».
Здание в стиле «барокко» относится к
числу основных памятников города Orihuela и
находитсяподзащитой.Поэтому,когданачалась
его реконструкция, тщательно и с любовью
были воссозданы все мельчайшие детали.
И теперь «Tudemir» сочетает исторический
шарм с самыми последними технологиями,
позволяющими вывести понятие «комфорт»
на новый уровень. В «Tudemir» есть массажный
и спа-центры, ванны с гидромассажем, арена
для детских игр, собственная библиотека.
В ресторане, известном своей изысканной
кухней, также можно заказать диетические
блюда.
Даже звук автомобилей, кажется,
обходит стороной это старинное здание:
отель «Tudemir» расположен в пешеходной
зоне, так что спокойный сон уставшим
посетителям здесь точно гарантирован. Из
окон отеля открывается прекрасный вид
на главный собор города. А все основные
достопримечательности Orihuela – казино,
собор, дворцовый центр, центр культуры поэта
Мигеля Эрнандеса – находятся в пошаговой
доступности от отеля.
Жизнь во дворце, или
герцогские привычки
118 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 119
АФИША
Парад волхвов Desfile de los Reyes Magos en
Alicante
Когда: 5 января.
Где: Alсoy, Аликанте.
Все – и старики, и молодежь – любят парад «магов»,
или трех волхвов, пришедших когда-то с подарками к
новорожденному Иисусу. Первым в этот праздничный
день выступит детский парад «les Pastoretes». Ребятня
переоденется в пастухов и прошествует по улицам
города со стадом овец. Затем прибудет королевский
посланник, который возвестит приезд волхвов Мельхиора,
Каспара и Бальтазара. Волхвы тоже приедут не одни,
а в сопровождении многочисленной свиты весьма
экзотического происхождения.
Рождественский рынок Mercado de Navidad
Когда: с 5 декабря по 6 января.
Где: Эльче.
На Paseo de la Estacion откроется выставка NaviElx, во
время которой будут работать – ни много, ни мало –
10 разных аттракционов и даже одна «русская» горка
для катания на санках. Пока детишки развлекаются,
взрослые тоже найдут, чем заняться: специально для
них будет открыт стенд «Испанской гастрономии». Там
можно будет продегустировать типичные блюда и вина
из пяти различных регионов страны. И, как на всех
рождественских рынках, в Эльче можно будет купить
типичные новогодние товары: украшения, празднично
украшенную посуду, подарки и бижутерию.
Мастера фотографии Exposición de fotos en el
Centro Municipal de las Artes.
Когда: до 15 января.
Где: El Centro Municipal de las Artes.
Лучшие фотографии, итоги многолетних работ
аликантских фотографов, будут выставлены на всеобщее
обозрение в старом городе, прямо в здании министерства
культуры. Черно-белые и цветные клише расскажут о
повседневной жизни города и его жителей, познакомят с
впечатляющими видами природы и вспомнят о культурной
и политической элите города. Вход на выставку
бесплатный.
Балетная сказка Ballet ruso en Alicante
Когда: 23 и 24 января.
Где: Teatro principal de Alicante.
В этом году балетная группа Мариинского театра
порадует аликантского зрителя сразу «двойным»
выступлением. 23 января нам покажут «Щелкунчика»,
а 24 – «Лебединое озеро» Петра Чайковского. Кроме
того, за день до выступления танцоры группы проведут
мастер-класс среди начинающих испанских танцоров. На
уникальное занятие к русским мастерам уже записались 23
аликантских балетных ученика в возрасте от 10 до 12 лет.
Средневековый рынок Mercado medieval
Когда: с 31 января по 2 февраля.
Где: Orihuela.
Рынок в Orihuela притягивает огромное количество
туристов со всей Испании. Здесь можно найти все то, что
когда-то, много веков назад, продавалось на типичном
средневековом европейском рынке. Это старинное оружие,
одежда, украшения, игрушки и многое другое. Можно
даже устроить настоящий пир в стиле 12-го века: мясо
на гриле, выпечка и чай по-арабски. Поэтому сюда так
любят приезжать целыми семьями: для детей рынок – не
просто развлечение, но и познавательное путешествие во
времени.
120 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 121
122 Bсе по-русски - Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 123
124 Bсе по-русски - Vse po russki

Revista Rusa Russian Inn diciembre 2013 enero 2014 #revistarusa para el #turismoruso

  • 2.
    2 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 3
  • 3.
    4 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 5
  • 4.
    6 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 7 СОДЕРЖАНИЕ Redacción «Все по - русски» Editoras Lola Machado lola@todoenruso.ru Irina Lychak Redactora Jefa Anna Kovalenko Director marketing y expansión Angel Pamies angel@todoenruso.ru Redacción Nadezhda Bakhromkina, Karina Papp, Nika Soloveva, Anna Erakhtina, Ekaterina Petrukhina, Margarita Ivanova, Dmitriy Asinovskiy, Yana Koval, Lilit Akopyan, Slava Malushev, Tatiana Erakhtina Redactora de Moda Katia Katkova Correctora Olga Ryzhikova Traductora Nika Soloveva, Tatyana Radchenko Consultor de arte Breslavtseva Caterina Director Comercial Antonio Navarro antonionavarro@todoenruso.ru Fotografía Lars ter Meulen Maquetación Jerónimo Martínez Pedro Lledó Рекламно-информационное издание. Распространяется бесплатно. За содержание рекламных материалов редакцияответственности не несет. Перепечатка материалов журнала «Все по - русски» невозможна без письменного разрешения редакции Пункты распространения на нашей странице web Listado de Puntos de distribución en nuestra página web *Рекламно-информационное издание. Распостраняется бесплатно. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Перепечатка материалов журнала «Все по-русски» невозможна без письменного разрешения редакции Esta publicación no se hace responsable de los artículos escritos por sus colaboradores. Prohibida la reproducción de fotos y artículos vertidos en esta revista por cualquier autor y cualquier elemento publicado en“Все по-русски”, por cualquier medio mecánico o electrónico +34 865 677 201 / 652 870 225 www.todoenruso.ru www.todoen.ru e-mail: info@todoenruso.ru В номере использованы иллюстрации dreamstime.com Depósito legal : A 219 - 2013 · Marca registrada B Мода 12 Тренды макияжа 22 Lorena Van Heerde Красота 28 Красота на основе оливкового масла Культура 32 Современная хореография на фестивале «Дягилев P.S.» 42 Туфелька для золушки 46 Из фейсбука – в вечность 60 Под святой звездой 64 Аламбра: блеск и нисхождение исламской гранады Музыка 56 Синатра XXI века Туризм 70 Дения. Город, где рождается сказка 82 Новый год в Испании Традиции 76 Хихона – родина туррона Гастрономия 86 Ресторан «Zensatez» 90 Вина Аликанте 96 Золотой запас Светская жизнь 108 Благородство, роскошь и красота 118 Афиша Модель: Lorena Van Heerde Фотограф: Daniel Smith Макияж: Carmina García Аксессуары: Divina Locura
  • 5.
    8 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 9 ОТ РЕДАКЦИИ Лола Мачадо, издательLola Machado, Editora Анна Коваленко, главный редакторAnna Kovalenko, Jefa de Redacción Порой мы так торопимся жить! Куда-то бежим, постоянно ускоряя темп, стараемся все успеть. Жизнь – не скоростная трасса, не гоните так! Спешка хороша только тогда, когда вам надо побыстрее проглотить все 12 виноградинок под бой часов в новогоднюю ночь. Давайте притормозим и встретим этот Новый год! Здесь, в Испании, благодаря национальным особенностям, спешить не принято. Спасибо сиесте и многочисленным праздникам. Давайте перенимать этот опыт: жить не спеша, но в постоянном празднике. Мы желаем, чтобы наступающий год принес простые радости, хорошее настроение, и пусть всё будет «иго-го» (как «говорит» лошадка – символ этого года), а уж как именно «иго-го», пусть каждый ответит для себя сам. С Новым годом! ¡A veces vivimos tan deprisa!... En lugar de correr cons- tantemente acelerando el paso, tratar de hacer todo. La vida no es una autopista de alta velocidad, no hay que ir corriendo. La prisa sólo es buena cuando tienes que comer las doce Uvas de la Suerte con las campanadas de Fin de Año. Vamos a reducir la velocidad y disfrutar de este nuevo año. Aquí en España, debido a las peculiaridades nacionales, no se acepta la prisa. ¡Gracias a la siesta y a los muchos días de fiesta! Vamos a aprender de esta experiencia: vivir organizadamente, pero en constante celebración. Deseamos que el próximo año nos trai- ga placeres simples, siempre de buen humor, y dejar que todo sea “yugo -go”, como dice el caballo, el símbolo del horóscopo chino de este año. ¡Feliz Año Nuevo!
  • 6.
    10 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 11
  • 7.
    Vse po russki- Bсе по-русски 1312 Bсе по-русски - Vse po russki МОДА Тренды макияжа 2014 Мода – это не только актуальные вещи и «знаковая» сумка из последнего сезона, это весь образ в целом, совокупность наряда, аксессуаров, обуви, прически и макияжа. Каждый сезон мировые косметические бренды выпускают свои коллекции, лимитированные капсулы и коллоборации со звездами! Миллионы девушек следят за тем, каким лаком были покрыты ногти моделей на последнем показе Chanel, предвкушая очередной бестселлер марки, и, затаив дыхание, ждут выхода новинок, записываясь в листы ожидания. Так что же сейчас наиболее актуально в макияже? Свечение, блеск, металлизированные оттенки – вот абсолютные must have сезона. Будь то тени для век, создающие эффект «влажного сияния», или сверкающая пудра, «звездная пыль», подсвечивающая ваше лицо, превратит вас в самую стильную девушку вечера! 12 Bсе по-русски - Vse po russki Дизайнеры всегда любили выделять глаза манекенщиц, ведь глаза, как известно, зеркало души, и их выразительность способна пленить и завораживать! В рождественской палетке теней Guerlain Crazy Paris Eye Palette также ярким акцентом стал насыщенный, густой золотой цвет. Sisley выпустили коллекцию металлизированных теней Phyto-Ombre Glow – золото, серебро, жемчуг и янтарь! При создании теней использовалась новая формула с эффектом «пластичности»: нежная и тонкая текстура сияющих теней – нечто среднее между пудрой, кремом и густой жидкостью – мгновенно сливается с кожей благодаря гелевой структуре основы. Результат – идеальное скольжение при нанесении, тающая кремовая консистенция.
  • 8.
    14 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 15 «Стрелки» не выходят из моды уже несколько сезонов подряд, и кажется, что они уже никогда не исчезнут со страниц глянцевых журналов. Тоненькие и толстые, цветные и классические черные – разнообразию нет предела! А для простоты и удобства некоторые бренды (Dior, Phyllis Cohen, Lan- come) выпустили специальные наклейки, которые достаточно аккуратно приложить к веку, и ваш макияж готов! Прекрасная кружевная подводка Phyllis Co- hen произведет впечатление и сделает вас настоящей звездой вечеринки! Сияющие, выделенные хайлайтером, скулы невероятно актуальны. Благодаря цветовым переходам, лицо кажется «подсвеченным» изнутри, что очень красиво смотрится как при дневном макияже, так и на вечеринке, стоит лишь добавить «тень» румян под скулы. Рождество от Givenchy и вовсе – россыпь искрящегося блеска! Роскошная лимитированная палетка, выполненная в форме золотой звезды, слегка оттененной дымчатыми тенями, с легкостью позволит вам создать привлекающий внимание вечерний макияж!
  • 9.
    16 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 17 При таком макияже, губы лучше выделить прозрачным или нейтральным блеском, добавив глянца и сексуальности. Самой актуальной прической сезона стал «пучок». Модели и it-girls все чаще отдают предпочтение в пользу этой несложной прически, демонстрируя ее не только на подиумах и в повседневной жизни, но и на красных ковровых дорожках и различных презентациях. По словам визажиста и стилиста по волосам Гвидо Палау, работающего с такими Домами, как Gucci, Dolce & Gabbana и Vivienne Westwood, без гладких и блестящих укладок этой зимой не обойтись! Dolce&Gabbana Итак, самый востребованный образ этой зимы: гладкие блестящие волосы, собранные у основания затылка или на макушке, ухоженная, сияющая кожа и аккуратный макияж с акцентом на глаза – вот они, основные тренды сезона! Сияющая здоровьем кожа – кто не мечтает о ней? Такого эффекта несложно добиться: вам необходимы хороший тон, идеально сливающийся по цвету с цветом вашей кожи, хайлайтер и рассыпчатая пудра, например, Caron La Poudre со светоотражающими или золотыми частицами.
  • 10.
    18 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 19
  • 11.
    20 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 21 ВОПРОС ГОДА Ваши ожидания от нового 2014 года? - В наступающем 2014 году я планирую найти инвестиции и запустить в Европе на испанском, английском и немецком проект two- tails.info, работающий пока только на русском. Еще я хотела бы побывать в Галисии и Астурии, написать книгу о гастрономии и сделать, наконец, ремонт в квартире. Но главное, на что я надеюсь – что в будущем году снег я если и увижу, то только в горах Сьерра Невада. - От нового года я жду легкости, гармонии с самой собой, успехов и удачи! Реализации задуманных планов и достижения новых вершин, путешествий и интересных знакомств! А еще очень хочу влюбиться - От этого года, как и от каждого предыдущего, я жду мира во всем мире, глобального потепления душевного климата и воцарения вселенской гармонии. Ну, или хотя бы теплой зимы. И чтобы поменьше снега Надежда Бахромкина редактор рубрики «Гастрономия» - Попытаюсь стать лучше, добрее, самосовершенствоваться в профессиональном плане. Найти время мечтать и наслаждаться окружающим меня миром. Pedro Lledó дизайнер Ника Соловьева журналист - Хочу на Арубу! Lars ter Meulen фотограф - Я хочу, как бы пафосно это ни звучало, изменить отношение людей к своим ближним. Люди! Не будьте эгоистами, думайте о других! Jero Martínez дизайнер Катя Каткова редактор моды
  • 12.
    22 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 23 Перевод: Ника Соловьева Лорена Ван Хеерде: красота, идущая изнутри МОДА Lorena Van Heerde Лорена Ван Хеерде (Lorena  Van  Heerde) – героиня обложки нашего новогоднего номера. Ее история немного похожа на сказку: буквально за год девушка из маленького городка провинции Аликанте превратилась в знаменитую модель с мировым именем. Но в этой сказке волшебство творят не добрые феи, а труд, упорство и вера в себя! орена родилась в Голландии, но выросла в провинции Аликанте, в городе Mutxamel, и всей душой любит свою вторую родину – ее музыку, культуру, традиции и язык. В 2001 году она победила на конкурсе «Мисс Аликанте», а затем получила титул «Мисс Испания». Это событие круто изменило жизнь Лорены: из обычной девушки она превратилась в знаменитую модель, которую хотят представлять все крупнейшие агентства планеты. Лорена рассказала нам о том, каково быть красавицей в современном мире. - Лорена, расскажи, что тебе больше всего нравится в модельном бизнесе? - Мне нравится быть моделью, в первую очередь, потому, что я путешествую по всему миру и представляю одежду крупнейших марок и величайших дизайнеров. Мне нравится узнавать новые места, которые я бы вряд ли посетила, если бы не эта работа… Новые люди, города, отели… Все это здорово! - Что бы ты посоветовала начинающим моделям, которые хотят добиться успеха? - В первую очередь, важно работать с хорошим модельным агентством и найти профессионального менеджера. Но, пожалуй, самое главное – трудиться и уметь отстоять свои права. - Как ты поддерживаешь свою прекрасную форму? - У меня собственная система тренировок, также я работаю на тренажерах с профессиональным тренером. Все это я делаю в моей студии E-FIT STU- DIO BY LORENA VAN HEERDE (Madrid,  Alberto Al- cocer, 10). Кроме того, я правильно питаюсь в течение рабочей недели. А в выходные могу позволить себе оторваться – ем в свое удовольствие! - Назови качества, которыми должна обладать модель, чтобы добиться успеха. - Упорство, уверенность в себе и индивидуальность! - В каких городах мира ты побывала благодаря своей работе? - Я очень много путешествовала… Но именно по работе я была в Нью-Йорке, Париже, Милане, Токио, Мехико, Майями, Германии, Голландии и т.д. и т.п. - С какими модельными агентствами ты работала? - Я сотрудничаю практически со всеми модельными агентствами мира. Это большая честь – работать со знаменитыми агентствами. - Как проходит твой обычный день? - За завтраком мне нравится читать прессу, просматривать почту. Потом я иду на тренировку, гуляю, читаю, ужинаю с семьей или с друзьями… Жизнь обычного человека. - Расскажи о своих будущих проектах. В каких дефиле и рекламных кампаниях мы тебя увидим в ближайшем времени? - Я снялась в сериале De Boca en Boca, Л
  • 13.
    24 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 25 B&B, канала  Tele5 вместе со знаменитыми актерами Belén Rue- da и  Carlos  Iglesia. Я очень рада этому сотрудничеству. Также вы можете увидеть меня в рекламных кампаниях Multiópticas, спортивных мотоциклов Yamaha и др. - Какие модели тебя вдохновляют, служат примером для подражания? - Мне очень нравятся Адриана Лима и Даутцен Крез. Фотограф: Lars ter Meulen Макияж, прическа: Carmina García Quiles para Renovarte Обувь: El Dantés Аксессуары: Divina Locura Стиль: Juan Ferrando para Año Cero Comunicación Место: A Million Dolar
  • 14.
    26 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 27 Фотограф: Daniel Smith
  • 15.
    28 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 29 Красота на основе оливкового масла Конец года и преддверие праздников всегда предвестники многочисленных дел, стрессов, забот. И как уже доказано медиками, негативные факторы окружающей среды вместе с эмоциональной нестабильностью отражаются на нашем теле, коже, волосах, а так хочется в праздники выглядеть восхитительно! Автор: Анна Ерахтина М ы начинаем искать чудодейственные крема, маски, скрабы и пилинги, чтобы быстро получить желаемый результат, но в очередной раз подтверждаем известную фразу о том, что «вдруг» ничего получить нельзя. Наша красота и, тем более, здоровье – это результат каждодневного и усиленного труда! Мгновенный эффект так же мгновенно исчезнет. Разумнее начать подготовку себя к праздничным дням заранее. Давайте обратим внимание на одно уникальное средство, которое очень популярно и доступно в Испании для каждой женщины - оливковое масло. Все наши советы будут основываться на этом уникальном продукте питания и средстве профилактики старения кожи и восстановления волос. И еще: заметим, что даже не столь длительное использование масла, например, в течение 5 – 7 дней, дает возможность ощутить положительный результат. Итак, оливковое масло – универсальное косметическое средство, которое обладает поистине чудодейственными свойствами. Еще в Древней Греции женщины использовали его для ухода за кожей и волосами. Испания богата оливками, поэтому, как и жительницы Древней Греции, мы имеем возможность заботиться о себе с помощью натурального волшебного средства. Оливковое масло способствует сохранению эластичности кожи, повышает ее упругость, питает и увлажняет. В нем содержится большое количество витаминов, таких как А, Е, B, D, K, которые оказывают на кожу благоприятное действие. Особенно хорошо подходит масло для сухой и увядающей кожи, оно надолго удерживает влагу, при этом не закупоривая поры, способствует регенерации клеток кожи и препятствует появлению морщин. Оливковое масло входит в состав многих современных косметических средств. Итак, первая рекомендация. Начните использовать оливковое масло для снятия декоративной косметики, как молочко. Немного подогрейте оливковое масло на водяной бане, пропитайте им ватный тампон и протрите лицо. Тем, у кого сухая кожа, рекомендуется оставить масло на коже на 20 – 30 минут или даже до утра, если процедура проводится вечером. Если у вас жирная кожа, умойтесь прохладной водой через 5 – 10 минут. Оливковое масло – замечательное средство для ухода за самыми нежными и чувствительными участками кожи – вокруг глаз. Смажьте эту область чуть теплым оливковым маслом и сделайте легкий массаж аккуратными похлопывающими движениями подушечками безымянных пальцев. Так вы не просто сняли макияж, но и подарили коже полноценное питание. Оливковое масло способствует регенерации кожи, благодаря высокому содержанию витамина Е. На это свойство стоит обратить внимание всем тем, кто хочет избавиться от растяжек. Кроме того, если вы добавите в оливковое масло несколько капель вашего любимого ароматического масла, процедура станет особенно приятной. Замечательно поднимет настроение лимонное или апельсиновое масло. Втирайте смесь масел в растяжки ежедневно после душа, чтобы улучшить состояние кожи. Третья рекомендация – это массаж головы с оливковым маслом. Это необходимо не только для того, чтобы волосы стали более здоровыми и крепкими, но и для снятия мышечного напряжения и улучшения кровообращения. Перед тем, как мыть голову, обмакните кончики пальцев в оливковое масло и в течение десяти минут помассируйте кожу головы. Затем ополосните волосы теплой водой, после чего можно мыть их обычными средствами. Оливковое масло питает волосы, делая их шелковистыми, гладкими и блестящими. Быстро придать волосам превосходный вид поможет следующий рецепт. Смешайте две столовые ложки оливкового масла, одно яйцо и одну ложку яблочного уксуса или меда. Перемешайте, после чего нанесите на волосы и оставьте на десять минут. После процедуры, вымойте волосы теплой водой. Эффект появляется сразу же после применения такой маски. Вы увидите, что волосы стали лучше выглядеть, приобрели объем, легче укладываются. Раз в неделю рекомендуется делать питательный компресс из оливкового масла для кончиков волос, чтобы предотвратить их сечение. Опустите кончики волос в стаканчик с чуть подогретым оливковым маслом на 10 – 15 минут. Затем закрепите их на затылке и оберните голову теплым полотенцем. Через 30 минут смойте остатки масла водой. И, наконец, поможем коже рук и ногтям. Именно эти участки несут максимальную нагрузку, выдерживая моющие средства, частое использование воды, соприкосновение с грубыми и твердыми КРАСОТА
  • 16.
    30 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 31 поверхностями. Если ваши ногти не покрываются лаком, то самое простое средство после мытья рук, хотя бы 2 – 3 раза в день наносить оливковое масло и делать легкие массирующие движения, втирая масло в ногтевую пластинку и кожу рук. В другом варианте, перед маникюром, до покрытия ногтей, сделать теплую ванночку со скрабом для рук. Затем поместить руки в ванночку с теплым маслом и подержать там 10 – 15 минут, после чего завернуть в компресс еще на такое же время. Эта процедура позволяет осуществить глубокое питание кожи и ногтей. Скраб для рук тоже можно приготовить самостоятельно на основе оливкового масла, смешав его с солью грубого помола в пропорции два к одному. Коже рук необходимо интенсивное питание, особенно зимой, поэтому делайте маску для кожи рук ежедневно на ночь. Приготовить ее можно самостоятельно в домашних условиях. Смешайте две столовые ложки оливкового масла с ложкой овсяных хлопьев. Нанесите маску на кожу рук и оберните полиэтиленовым пакетом на 10 – 15 минут. Смывать такую маску не нужно, просто промокните салфеткой излишки масла и снимите остатки хлопьев. Только не забывайте всегда хранить оливковое масло в темном месте, иначе свет разрушит полезные вещества и витамины. Вот такими доступными способами вы можете поддержать свою красоту и отлично выглядеть всегда, а не только в праздники. И еще один небольшой секрет. Когда мы начинаем любить себя и уделять себе больше внимания, то наше настроение улучшается, а это самое главное на пути к молодости и красоте!
  • 17.
    32 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 33 работы в этой должности он перенес в Михайловский свои прежние балеты, создал редакции больших сюжетных балетов «Спящая красавица» и «Ромео и Джульетта», написал для труппы Михайловского театра несколько новых спектаклей. Петербургские постановки Начо Дуато «Прелюдия» и  «Дуэнде» (а также балет «За  вас приемлю смерть» в московском театре им. Станиславского и Немировича- Данченко) высоко оценены критикой в  номинации «Лучший балет», а также номинированы на премию престижного фестиваля «Золотая маска». Отмечается, что в целом для балетов Начо Дуато характерны тщательное, детальное вслушивание в музыку и стремление воплотить в балете абстрактные образы, философские состояния: трепет от восхищенного созерцания природы или погруженности в природные явления. Балет Na Floresta («В лесу») был создан в 1990 году, в Гааге, когда Дуато работал в NDT под руководством  Иржи Килиана. Этот спектакль был поставлен на музыку Э. Вила-Лобоса и В. Тисо и завоевал многие европейские сцены. После постановки этого балета в московском Театре им. Станиславского и Немировича- Данченко в России началось страстное увлечение творчеством испанского хореографа. Спектакль «В лесу» захватывает инстинктивной жизненной силой, чувственностью, органичным соединением танцевальной стихии с музыкой. Премьера спектакля Начо Дуато «Невидимое» состоялась в Михайловском театре в мае 2013 года. Название балета воспринимается как провокационное, ведь балетное искусство по природе своей визуально и является одним из самых зрелищных. Вместе с тем в балете «Невидимое» Дуато вновь обращается к теме природы, ее таинства и Современная хорео- графия на фестивале «Дягилев. P.S.» Автор: Вера Савинцева Nacho Duato и 24 ноября в А л е к с а н д р и н с к о м театре была представлена премьера – балет французского хореографа Анжелена Прельжокажа «Ночи», поставленный по сюжетным мотивам «Сказок тысячи и одной ночи» и исполненный труппой «Балет Прельжокажа» из Экс-ан-Прованса. Премьера этого спектакля, прошедшая весной в Париже, вызвала весьма неоднозначный прием, в Петербурге же балет «Ночи» прошел с успехом: публика восприняла интерпретацию сюжетов «1001 ночи», созданную А. Прельжокажем, в контексте злободневных социальных проблем: девальвации чувств, прагматизма, стремления властвовать и других негативных тенденций современного общества. 25 ноября в Михайловском театре состоялся вечер одноактных балетов, среди них – «Боги и собаки» чешского хореографа Иржи Килиана (в исполнении Баварского национального балета). Балет Килиана, поставленный на музыку струнного квартета Бетховена фа минор и произведений Дирка Хаубриха, представляет тонкое балансирование между возвышенной кантиленой, обобщенностью, воплощающей божественное в человеке, и суетливостью, поверхностностью, когда надломленная и хрупкая пластика претворяет образ низменного, животного начала. В программе вечера были также две работы испанского хореографа Начо Дуато: «В лесу» и «Невидимое» (на музыку современного польского композитора Анджея Панфутьева). Напомним – Начо Дуато с 2011 года покинул пост руководителя труппы испанского театра и теперь возглавляет балетную труппу Михайловского театра в Петербурге. За время 23 В Санкт-Петербурге прошел четвертый международный фестиваль «Дягилев. Постскриптум». Балетная программа фестиваля оказалась очень насыщенной: труппы из Баварии, Франции и Норвегии представили целую панораму тенденций в современной хореографии. Героями фестиваля стали хореографы Начо Дуато, Анжелен Прельжокаж и Иржи Килиан. Публика могла сопоставить работы Начо Дуато с творчеством выдающихся современных европейских хореографов, а также почувствовать преемственность постановок испанского хореографа с творчеством его легендарного учителя – Иржи Килиана. КУЛЬТУРА
  • 18.
    34 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 35
  • 19.
    36 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 37 красоты. По словам самого хореографа, этот спектакль о том труднообъяснимом волнении, которое зарождается в человеке, окруженном природой. В спектакле «Невидимое» Дуато выступает и как сценограф, обращаясь к символике цвета: называет его цветом неба и цветом мирового пространства, а также вспоминает о «голубом периоде» в творчестве Пикассо. Темой спектакля становится романтическая коллизия мечты и реальности: главная героиня воплощает некий природный дух, стремящийся к людям, трепещущий и страдающий от непонимания, от невозможности включиться в ансамбли пяти пар танцовщиков. Героиня (возможно, русалка) так и остается непонятой, «невидимой» для людей, увлеченных играми на природе. Сопоставление земного и фантастического, реального и потустороннего вызывает аллюзии с традицией романтического балета, с миром сильфид, вилис, дриад… 27 и 28 ноября на фестивале царили постановки Иржи Килиана в исполнении труппы Норвежского национального балета. Это «Крылья из воска» (на музыку Джона Кейджа, Филипа Гласса и Баха), а также «Солдатская месса» на музыку Богуслава Мартину. В спектакле «Крылья из воска», полностью решенном в черно-белых тонах, декорация воспроизводит опрокинутое дерево с корнями, напоминая о расплавленных крыльях Икара. «Солдатскую мессу» под музыку трагической мессы Богуслава Мартину танцуют только мужчины – этот спектакль воссоздает образы молодых солдат, чья жизнь оборвалась, еще не начавшись. Норвежская труппа исполнила также остроумную «Сюиту» норвежского хореографа Йо Стремена, полную юмористических сюрпризов, где рояль становится участником х о р е о г р а ф и ч е с к о г о действия. Ф е с т и в а л ь н а я программа включала в себя также разнообразную концертную афишу, выставки и научную конференцию. 24 ноября в Концертном зале Смольного собора прозвучала «Весна священная» Игоря Стравинского в переложении голландца Мартена Бона для четырех роялей, которое исполнили два российских и два итальянских пианиста. В Музее театрального и музыкального искусства в рамках фестиваля подготовлена фотовыставка «Русский Лос- Анджелес. Игорь Стравинский. Инновация в танце», где представлены работы американских фотографов. В Театральном музее также был представлен спектакль Мартена ван Фейна «Игорь и Коко», основанный на письмах и дневниках Веры Стравинской, в сопровождении музыки Дебюсси, Равеля и Стравинского. В рамках программы фестиваля прошли также концерты «Россией вдохновленный» (из произведений голландского композитора Вима Зваага) и «С любовью к Листу в Россию» (из произведений Ф. Листа, А. Бородина, П.И. Чайковского).
  • 20.
    38 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 39 Мануэль Сисилия: «Джастин и рыцари доблести» Автор : Светлана Арчи «На ми нуту позабудемся В чародействе красных вымыслов» Николай Карамзин от и пришла красивая пора огней, гирлянд и ёлочек. Удивительное время! Оно и понятно, кто не любит Новый год и Рождество? Его любят за подарки и повышенное внимание, за большое количество сладостей и огни на ёлке, за каникулы и, конечно же, за редкую возможность прикоснуться к сказке и окунуться в детство, радуясь жизни. А самое главное - за новые надежды и оптимизм, что новый год будет лучше года уходящего, а все добрые, настоящие и искренние желания обязательно сбудутся! Ещё больше приблизиться к сказочному миру, который так схож с сегодняшними настроениями, можно через мир анимационный, тем более не так давно Испания подарила миру прекрасный сказочный мультик под названием «Джастин и рыцари доблести». И его герой тоже стремится к лучшему и верит, что его заветное желание непременно сбудется. Мультфильм как произведение киноискусства в последнее время набирает обороты и становится все более и более популярным жанром. Сегодня над мультиками трудятся целые студии с командами лучших художников, режиссёров и сценаристов. Самыми популярными компаниями, которые заняли прочные позиции во всем мире своими многомиллионными проектами, по праву являются «Disney/Pixar», «Dream Works», «Blue Sky». Конечно же, европейским аниматорам тяжело конкурировать с голливудским размахом. Но тут прошла волна восторженных откликов после выхода в свет мультфильма «Джастин и рыцари доблести»: «Испания?! Ого!» Да, это так, этот фильм действительно испанского производства, но не уступает уровню Голливуда совершенно. И это большой шаг вперед в испанском киноискусстве. За что большое спасибо анимационной студии «Kan- dor Graphics» , лично Антонио Бандерасу, который стал продюсером картины, и Мануэлю Сисилия - режиссёру мультфильма. Итак, перед нами предстает история о благородных рыцарях и коварных злодеях, о взрослении и том, как важно следовать за своей мечтой, и, конечно же, это история о настоящей дружбе, преданности и любви. Все действие разворачивается в сказочном рыцарском мире, где победила бюрократия, и рыцарей изгнали из королевства. Раньше в почете были подвиги, а сердца прекрасных дам покоряли поступки и отвага. Но это было раньше, а теперь миром правят справки о прививках, свидетельства о регистрации, разрешения на въезд, многочисленные уставы и В КУЛЬТУРА
  • 21.
    40 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 41 в жизни, о нелегкости выбора. Смысла хватает, одним словом. И это прекрасно! В картине можно увидеть и символизм, когда на общество нападают враги, разукрашенные и самовлюбленные, а армия состоит из сбежавших из тюрьмы преступников. Так же главный злодей фильма, Эраклио, назван не в честь Геракла, а в честь испанской компании Hera- clio Fournier, которая выпускает игральные карты и настольные игры, что тоже весьма символично. По словам Антонио Бандераса, основной целью фильма было преподнести урок детям, не забывая развлекать их. И это получилось просто отлично: дракон-крокодил, охранники в баре, смешной волшебник и многое другое, что веселит и забавляет все полтора часа увлекательных и зрелищных приключений. Самое главное, что мультфильм заканчивается, как и любая сказка, счастливым концом и большим будущим для Джастина и королевства. Злодеи погибают, отец Джастина понимает, что был не прав, королева подписывает указ о восстановлении рыцарства, народ ликует! Вот такая получилась интересная и захватывающая история! Так что если вы ещё не смотрели это мультипликационное творение – обязательно исправляйте это. Мультфильм хорош во всех аспектах! И мораль ясна – это настоящая история взросления, превращения мальчика в мужчину с приобретением таких качеств, как честь, стремление быть собой, невзирая на обстоятельства. И язык хорош – с юмором и без пошлости. Плюс ко всему, все это очень красиво выполнено: анимация замечательная, пейзажи радуют глаз – почти эпические фоны, вдохновленные испанскими ландшафтами… В общем, мультик красочный, зрелищный, яркий, а самое главное – добрый! Отлично подходит для семейного просмотра – на новогодних праздниках можете всей семьей окунуться в добрый сказочный мир. законы. Кругом правила, и часто законодательство доходит до абсурда, в почете не подвиги, а знания юридических норм. Однако в этом мире остались романтики, все еще мечтающие стать рыцарями, совершать великие подвиги, сражаться со злом и спасать прекрасных девушек. Главный герой Джастин – именно такой. Он с детства мечтает пойти по стопам деда и стать доблестным рыцарем, но на его пути появляется много препятствий – а куда ж без них? Даже отец Джастина против рыцарства и хочет, чтобы сын выучился на юриста и стал придворным служащим. Но мальчика не может остановить даже он, и юноша сбегает из дома, чтобы стать рыцарем доблести. Однако путешествие его представляет собой небезопасное приключение. Но Джастин смело справляется со всеми препятствиями, а самое главное - ему посчастливилось встретить настоящих друзей, мудрых рыцарей-наставников, познакомиться с прекрасной девушкой, которая будет вдохновлять его на подвиги, и, в конце концов, стать рыцарем, долгом которого является не много не мало – спасти королевство. Сюжет незамысловат, его даже можно назвать классическим, но воплощен интересно, красочно, с типажными персонажами, с отличной анимацией и даже современными проблемами и шутками. Это именно тот тип мультфильма, который можно советовать абсолютно любой аудитории: и детям, и взрослым будет он интересен одинаково. Отдельно хочется сказать об обаятельных и забавных героях, которые сразу же подкупают зрителя своим очарованием. Джастин – рыжеволосый паренек – мал ростом, временами неловок и не наделен богатырской силой, но шустр и движим добротой, что в который раз демонстрирует, что иногда сила – не самое главное оружие, а старание, способности, отвага и храбрость — вот что делает любого человека героем! Прекрасная Талия поражает своей хрупкостью, но одновременно с этим ловкостью и отвагой. Она в какой-то степени талисман Джастина и помогает ему во всех приключениях. Мелькиадес – колдун с раздвоением личности. Его разговоры с самим собой просто не могут оставить равнодушным ни одного зрителя – это действительно очень забавно и смешно, но все-таки у него есть навыки владения волшебством, что делает его настоящим волшебником! Самовлюбленный нарцисс «Сэр» Клорексе колоритный и тоже очень забавный персонаж, лжерыцарь. Самый главный злодей – суровый и мощный бывший рыцарь Эраклио, решивший отомстить за изгнание. Отец Джастина – главный адвокат королевства Реджинальд, мудрая и любящая бабушка, монахи, которые обучали Джастина, королева, которая признает свои ошибки, избалованная папенькина дочка Лара – мультфильм просто живет интересными персонажами и продуманными диалогами. Здесь шутки понятны как для маленького зрителя, так и для взрослого. Но самое главное – сценаристы хорошо продумали смысловую нагрузку. Бывают мультфильмы смешные, а бывают — идейные. Вот «Джастин и рыцари доблести» сочетает в себе эти два главных составляющих. Зритель посмеялся и, безусловно, задумался: мы зарылись в бумагах, не доверяем друг другу, слова закрепляем печатями. А ведь когда-то следили за словами и не давали пустых обещаний, жили по законам чести и были счастливы. Также мультфильм дает подумать зрителю и об отношениях, о месте
  • 22.
    42 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 43 Туфелька для золушки Автор: Ника Соловьева FACTORY STORE MUSEO Мэрилин Монро как-то сказала: «Дайте женщине пару хороших туфель, и она покорит мир».  Судя по мировой славе, кинозвезда действительно нашла свою идеальную пару обуви. Для тех, кто все еще в поиске, в городе Эльда открыт обувной музей – здесь знают о туфлях все! actory Store Museo» в Эльде – это мечта обувного шопоголика, а значит – и каждой девушки. За стеклянными дверями открывается целый мир туфель, захватывающий и невероятный. Здесь можно проследить всю историю человечества по обуви: от Древнего Египта, через Средние века и до современности. Более тысячи образцов разных эпох хранят истории своего времени и тайны своих владельцев. Здесь можно увидеть огромный ботинок из «Книги рекордов Гиннеса», посмотреть на обувь Хулио Иглесиаса, Рафаэля Надаля, Папы Римского, потрогать туфельки королевы Софии… Музей открылся в 1992 году стараниями людей, которые посвятили всю жизнь производству «F КУЛЬТУРА
  • 23.
    44 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 45 обуви, таких, как его директор Давид Наварро Бель (David Navarro Bel). В 1999 году музей инаугурировала Инфанта Донья Елена. Изначально целью музея было сохранение богатых обувных традиций Аликанте, поэтому один из залов полностью посвящен истории производства обуви в этом регионе: здесь есть и старинные станки, и деревянные обувные колодки, и уникальные туфли прошлых эпох, выполненные из кожи такого качества, что она может пережить еще не одно столетие. Музей также рассказывает историю семей, которые первыми открывали обувное дело в Эльде и постепенно превратили эту область в обувной рай Испании. Отдельный зал посвящен дизайнерской обуви – на полках стоят музейной красоты туфельки от Salvatore Ferragamo, Paco Rabanne, Roger Vivier. Эта часть экспозиции постоянно пополняется благодаря коллекционерам обуви, которые отдают свои сокровища в музей. В следующем зале представлена обувь когда-то знаменитых марок, которые сейчас уже исчезли. Еще одна экспозиция посвящена копиям обуви с великих произведений искусства – например, здесь можно увидеть туфельки с картины «Менины» Веласкеса или из «Герник» Пикассо. Для особо любознательных посетителей в музее проводят специальный курс обучения традиционному производству обуви «Elaboración  de  Calzado  Ar- tesano». Он проходит с 17 по 28 февраля 2014 года и занимает 80 часов. За это время мастера обувного дела расскажут ученикам, как делается артезанская обувь, из каких элементов она состоит, как следует замерять ногу, и, что немаловажно – как функционирует обувной бизнес сегодня. После просмотра экспозиции появляется навязчивое желание купить несколько пар обуви. И его легко исполнить – при музее открыт магазин, где на площади 600 квадратных метров представлены самые лучшие обувные марки Аликанте: Argenta,  Chie Mi- hara, Christian Rossi, De Flores Y Floreros, Dian, Dibia, Doralatina, Duver, Zapatero, Ezzio, Martinelli, Melani Lázaro, Menbur, Moranguito, Nacho Rivera, Niñas Al Salón, Pikolinos, Pons Quintana, Rebeca Sanver, Ria, Robert Pietri, Ruth Shoes, Sacha London, To Be, Ycb Ellite… Здесь есть обувь для всех и сумки на любой вкус – для капризных барышень и серьезных дам, для мужчин и детей. Выходя из музея и магазина с грудой пакетов, вспомним цитату еще одной знаменитой любительницы обуви – Кэрри Бредшоу: «Каждая женщина имеет право на туфли!» Адрес FACTORY STORE MUSEO: Avenida de Chapí, 32, 03600, ELDA, Alicante; Часы работы с 10.00 до 21.00.
  • 24.
    46 Bсе по-русски- Vse po russki Из Фейсбука – в вечность Автор: Ольга Тараканова Juan Francisco Про Хуана Франциско Казаса говорят, что он «инфант террибль» современного испанского искусства. На его картинах – повседневная и шокирующая жизнь «золотой молодежи»: полуголые девушки, пьющие из горла бутылки лучшее французское шампанское; сцены в душе, много «обнажёнки». Но больше всего Казас любит изображать веселящихся молодых людей. Они корчат рожи, ухмыляются, обнимаются и изо всех сил отрываются в ночных клубах. первого взгляда может показаться, что Казас просто увеличил и распечатал любительские фотографии из Фейсбука. Только приблизившись вплотную, понимаешь: двухметровые полотна выполнены вручную. Их рисовали обыкновенной ручкой несколько недель или месяцев, тщательно, совершенно по-академически, прорисовывая малейшую деталь или штрих. Успех к необычным картинам Казаса пришел мгновенно. Сейчас он современный художник номер один в Испании, но особенно его почему-то любят коллекционеры из Бразилии, Южной Африки и Кореи. В специальном интервью журналу «Всё по-русски» Хуан Казас рассказал, за что именно он любит клубную жизнь. - Хуан, откуда пришла идея создавать такие, совершенно «фейсбучные», картины? - Поверь, когда я только начал их рисовать, Фейсбука еще и в помине не было! Вообще-то я начинал с больших полотен, выполненных маслом и на холсте. Потом я начал много путешествовать – один месяц там, другой за тысячи километров... Было совершенно нереально возить с собой все эти холсты, палитры... К тому же я уже давно хотел создавать работы, которые были бы понятны абсолютно всем и каждому. Что-то обычное для всех... - Как фотографии? - Абсолютно! И вот, в 2002-ом году я начал фотографировать. У меня даже не было цифровой С Vse po russki - Bсе по-русски 47 Casas КУЛЬТУРА
  • 25.
    48 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 49
  • 26.
    Vse po russki- Bсе по-русски 5150 Bсе по-русски - Vse po russki камеры, я обходился обыкновенной. Получались маленькие фото, которые было легко перевозить и которые не обладали какой-то особой эстетической ценностью. - Мало кто может назвать твои фотографии «гламурными» – скорее, люди на них выглядят естественно, без прикрас... - А я и не хотел, чтобы люди выглядели красиво – я хотел, чтобы они просто делали что- нибудь. Это то, что я люблю. Я хотел запечатлеть повседневные, не важные моменты, те мгновения, которые мы забудем через несколько дней. Ведь важные события и так останутся у нас в памяти и на фотографиях в рамках. А потом, когда ты воссоздаешь секунду твоего бытия на холсте в течение месяца, этот абсолютно ничего не значащий миг вдруг становится очень важным. Более того, он превращается в предмет искусства. Мы живем настолько быстро, что не успеваем за нашей памятью. А я хочу помнить больше. - Глядя на твои картины, создается впечатление, что большинство времени ты проводишь в барах и на дискотеках... Это так? - О нет, я не думаю, что моя жизнь коренным образом отличается от жизни другого фрилансера. Это правда, я работаю тогда, когда сам этого захочу. Но на деле получается, что работы так много, что мне приходиться, как и всем остальным людям, вставать рано утром и в понедельник отправляться в студию, на работу. От обычного офисного работника меня, наверное, отличает только то, что я очень люблю свое дело и счастлив от того, что оно у меня хорошо получается. Да, я своего рода перфекционист: каждую картину довожу до совершенства. Возможно, поэтому я и добился такого успеха. - Но тогда откуда такое большое количество «клубных» фотографий? - Мне нравится эта сторона жизни. Я ведь не рисую себя самого – мне это не интересно. Мне важны мгновения общения с моими друзьями, минуты счастья. Это мой способ самовыражения – через лица людей, которые меня окружают. - Насколько для тебя важен контакт с моделью? Или это просто случайные люди? - Все люди, изображенные на картинах, – мои близкие друзья. Одну подругу я рисую с 15-ти лет. Кстати, по картинам легко отследить эволюцию наших отношений, нашей дружбы. Это тоже важно – картины становятся своеобразными документами. - Если оглядываться назад – что можно назвать самыми важными моментами в твоей собственной жизни? - Это, безусловно, год, проведенный в Риме. Он изменил меня полностью. Это было в 2008 году, и тогда я сделал, кажется, миллионы фотографий. Я до сих пор их и «рисую». - Что такого волшебного происходило в Риме? - Я учился при Испанской Королевской академии в Риме, и жил вместе с художниками, музыкантами – молодыми, веселыми, бесшабашными людьми. Это было время обмена идеями, время, полное творчества и безумия. Но, к сожалению, Рим, каким бы красивым он ни был, не является идеальным городом для современного художника. Поэтому я вернулся в Мадрид. Здесь жизнь кипит. - Спасибо, Хуан, за интервью и удачи тебе во всем!
  • 27.
    52 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 53 Испанские богини “Baccara” Испанские богини “Baccara”Автор : Катерина Петрухина «Сексуальные голоса, песни, танцы и отличный английский», – вот что, по мнению Марии, залог успеха. Мария – первая балерина Испании из далеких 70-х, а успех, о котором она говорит, носит название «Baccara», позаимствованное у одного прекрасного сорта роз. Дуэт «Baccara» – это дуэт балерины и преподавателя танцев: Марии Мендиола и Майте Матеос. Эти две обворожительные испанские девушки, поющие на четырех языках, продали более 16 миллионов копий сингла «Yes Sir, I Can Boogie» и попали в Книгу рекордов Гиннеса как самый продаваемый женский коллектив в тот период времени. МУЗЫКА
  • 28.
    54 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 55 стория всемирно известного испанского дуэта началась в 1976 году. Девушки познакомились во время работы на испанском телевидении и решили организовать музыкальный проект, который назвали «Venus». Выступив со своей программой в телевизионной передаче, они получили некоторую известность и были приняты на работу в один из местных театров Сарагосы (город на северо-востоке Испании). Однако сотрудничество с владельцем заведения продлилось недолго, и вскоре, расторгнув с ним контракт, девушки отправились искать счастье на Канарские острова. Отель «Tres Islas» на острове Фуэртевентура любезно распахнул перед ними свои двери и так же любезно открыл перед ними новые возможности, познакомив с менеджером немецкого звукозаписывающего лейбла RCA Леоном Дином, а также с Патриком Кревитсом и Фредом Дикманом, имеющими отношение к музыке, которые и пригласили девушек в Гамбург для записи дебютного сингла «Yes Sir, I Can Boogie». Выпущенный в 1977 году, он покорил Европу, довольно продолжительное время песня занимала верхние строчки хит-парадов в Германии, Бельгии, Израиля, Нидерландов, Великобритании, Швеции и Швейцарии. В этом же году дуэт «Venus» переименовали в «Bacca- ra», записали и выпустили одноименный альбом, спродюсированный известным композитором Рольфом Соя и автором текстов Франком Досталем. Следующий сингл «Baccara» - «Sorry, I’m A Lady» также стал международным хитом, их интерпретация испанской музыки принесла девушкам известность не только в Европе, но и в России, и Японии. Уже через год, в 1978-м, был выпущен второй альбом «Light My Fire»; он стал чуть менее популярен, чем первый, но одна из песен была представлена на фестивале Евровидение – «Parlez Vous Français?». Композиция получила наивысшие оценки в Испании, Италии и Португалии, но заняла только седьмое место, хотя и была самой продаваемой из всех песен, принимающих участие в фестивале. Стоит отметить, что платья для Майте и Марии, созданные модельером Christian Dior, оценивались в 450000 песет каждое, эти наряды стали одними из самых обсуждаемых на фестивале. Четвертый и последний альбом дуэта «Bad Boys» был издан в 1981 году. Несмотря на значительный успех пластинки в Германии, Испании и Японии, диско, как музыкальное направление, почти изжило себя, уступая место новому: панку, синти- попу. Зажигательная смесь диско, поп и испанской народной музыки становилась старомодной, и в 1983 году Майте Матеос и Мария Мендиола расстались и работали над сольными проектами. В 1982 году Майте Матеос выпустила несколько сольных синглов. Через пару лет, пригласив в пару Мариссу, дуэт записал несколько песен, а затем сменила партнершу на горячую испанку Соле Гарсиа. Параллельно музыкальной карьере Майте занялась рисованием и переехала из Гамбурга в Испанию. Некоторые её работы были представлены на известных испанских выставках живописи. И Спустя 25 лет, к Майте присоединились давние знакомые «Baccara» Рольф Соя и Франк Досталь, чтобы записать новый альбом «Satin …In Black & White». В 2010 году Baccara выпустила свои первые рождественские песни «Christmas Medley». В мае 2013 года вместе с испанской группой «Sala & The Strange Sounds» был записан новый вариант песни «Yes Sir, I Can Boogie – 2013», на которую сняли видеоклип; его премьера состоялась на испанском телевидении. На сегодняшний день Майте Матеос записала 30 синглов и десять альбомов, второй вокалисткой в дуэте с Майте выступает Палома Бланко. Мария Мендиола, так же, как и Майте, после распада их дуэта записала несколько сольных синглов и альбом «Born Again», немного отойдя от привычного стиля «Baccara». Позже Мария объединилась с Мариссой Перес, и дуэт «Bacca- ra» получил вторую жизнь. Свой первый большой успех обновленный «Baccara» обрел с песней «Call me up», написанной шотландским музыкантом Яном Куссиком. С этого времени группа возобновила гастроли по всему миру. Их песни «Fantasy Boy», «Touch Me», «F.U.N», «Face to Face» стали хитами и принесли новые достижения группе. Марисса и Мария сильно сдружились, и это помогало им в их музыкальной карьере. В начале 1999 года совместно с компанией «ARCADE» они записали альбом «Сделано в Испании», который был выпущен весной того же года: песни с латинскими нотками, но в рамках испанского диско, которое всегда было их отличительной чертой. Такое новое рождение дуэта произошло под конец тысячелетия, и что особенно важно, в Испании. Во главе с той же компанией «ARCADE» в 2000 году появился новый альбом «Face to face». Восемь оригинальных тем и две старые песни с новыми аранжировками: версия «Sorry, I’m A Lady» в стиле фламенко и «Cara Mia», имевшая огромный успех в Англии и Германии, но никогда ранее не выпускавшаяся в Испании. В честь тридцатой годовщины «Baccara» в августе 2007 года немецкая «Sony – BMG» выпустила полную коллекцию песен, состоящую из трех компакт-дисков. Этот сборник включает в себя 50 оригинальных записей, некоторые из них ранее не издавались. После этого было выпущено несколько юбилейных сборников. А в сентябре 2008 года Мариссе с диагнозом «полиартрит» пришлось покинуть дуэт. По взаимному согласию певиц на роль второй участницы была выбрана племянница Марии - Лаура Мендиола. Лаура дебютировала в составе «Bacca- ra» в Москве на концертной площадке стадиона «Олимпийский» в мега-шоу «Дискотека 80-х». Но уже в 2011 году она решила заняться своим любимым делом и своей страстью – информатикой. Лаура покинула группу, а на её место возвращается ранее выступавшая в составе группы вокалистка Кристина Севилья, которая остается в дуэте с Марией и по сей день. Обе группы продолжают работать, хотя коллектив Марии получил наибольшее международное признание, благодаря простому и современному звучанию. Дуэт Майте выпустил несколько новых записей и имеет большой спрос на телевизионные выступления особенно там, где жил и работал оригинальный состав «Baccara» – в Испании.
  • 29.
    56 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 57 ак же, как это сделали в свое время Мэрайя Кэри, Фрэнк Синатра, квартет «Иль Диво», Боб Дилан, Кенни Джи, Андреа Бочелли, Тони Беннет, Майкл Бубле мечтал записать альбом рождественских песен: «Рождество всегда было самым любимым праздником для меня и моей семьи, поэтому естественно, что это было моей заветной мечтой: записать настоящий Рождественский диск». И эта мечта сбылась дважды. Первым обращением к рождественской теме был диск «Let It Snow», выпущенный в октябре 2007 года. В диск вошли лишь 5 песен. А в 2011 году вышел большой альбом «Christmas», состоящий из 15 песен и 3 бонусных, который стал вторым по количеству продаж в 2011. В общей же сложности по всему миру было продано 7 миллионов дисков. В альбом вошли классические рождественские хиты, а также песни, написанные им самим и совместно с его постоянными соавторами Аланом Чангом и Бобом Роком. Лучшей песней в альбоме «Christmas», по мнению критиков, является версия «White Christmas» Ирвинга Берлина, написанная в 1940 году, которую Майкл Бубле исполняет в дуэте с великой канадской певицей, исполнительницей кантри и поп-музыки Шанаей Твейн. Песня «Jingle Bells» записана c трио «Папини Систерс», а «Feliz Na- vidad» – с мексиканской певицей и актрисой Талия. Майкл Бубле говорит: «Наша традиция, как и во многих других семьях – собираться вместе на Рождество. Мы беззаветно любим друг друга, и мы всегда проводим вместе этот праздник. Я по-прежнему испытываю те же чувства перед Рождеством, как и МУЗЫКА Майкл Бубле – Синатра XXI века Автор: Маргарита Иванова Праздник, снег, украшенная яркими огнями елка, подарки, камин, и красивый молодой человек поет песню «Santa Claus is co- ming to town»… В канун Рождества, конечно же, хочется написать о Майкле Бубле (Michael Bublé), невероятно харизматичном крунере, которого называют Синатрой XXI века. Т
  • 30.
    58 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 59 в детстве. Это волнение, восторг и ожидание чуда». Несмотря на то, что диск вышел 2 года тому назад, он продолжает триумфально шествовать по планете: в этом году в Австралии он признан лучшим диском года, а в декабре 2013 он занял первое место по продажам на iTunes. 2011 год был особенным годом для певца: вышел диск «Christmas», состоялась его свадьба с аргентинской моделью и актрисой Луизаной Лопилато, и телекомпания NBC запустила проект «Ежегодный Рождественский праздник с Майклом Бубле». В этом году выходит уже третий выпуск. Съемки состоялись в родном городе Майкла – Ванкувере. Певицы Мэри Джей Блайдж, Мэрайя Кэр и кукла Коржик (Cookie Monster) из телешоу «Улица Сезам» вышли на сцену вместе с ним, чтобы разделить с ним радость его самого любимого праздника. Недавно увидел свет новый альбом «To Be Loved». В поддержку нового диска музыкант начинает мировой тур. 30 января он даст концерт в Барселоне, а на следующий день в Мадриде. Майкл говорит про свою новую работу: «Я считаю, что это лучшее из всего, что я создал, я могу в этом поклясться. Не думайте, что я принимаю успех моих последних десяти лет, как должное. Я не родился на утро знаменитым, я очень много трудился для этого. Меня всегда вдохновляет возможность отдавать всего себя по максимуму моим поклонникам - и может быть, завоевывать новых. Поверьте мне, я не сижу, откинувшись в кресле, не расслабляюсь. Я тружусь над каждой песней, каждой нотой и каждой аранжировкой. Я убежден: каждая моя последующая работа должна быть лучше предыдущей. Я очень счастлив в данный момент моей жизни и чувствую, что я действительно вырос, как исполнитель и как автор. Во время работы над альбомом «To Be Loved» я испытал чувство творческой свободы, желание идти дальше, искать, рисковать и возможно… находить настоящие жемчужины. Есть одна песня, которой я очень горжусь, которую я также написал в соавторстве – «Close Your Eyes». Я написал ее о моей жене и о роли женщин в моей жизни – моих сестер, моей мамы, бабушки и женщин в целом. Давайте посмотрим правде в глаза – где бы мы были сейчас без них? Некоторые мужчины могут со мной не согласиться, но я думаю, что мы, безусловно, не так сильны, как кажется». Про Майкла говорят: «Если бы он был боксером, то был бы непревзойденным панчером». А сам он признается, что многочисленные удары критиков и циников, сыплющиеся на него, ему приходится отражать постоянно. И делает это он со страстью. Хотя легионы поклонниц любят его как раз за нежность, доброту и обаяние, так ценимые в нашем современном, лишенном ностальгии, мире. За его искреннюю и романтичную манеру исполнения прекрасной, вечно молодой музыки уходящей эпохи.
  • 31.
    60 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 61 Многие города Испании могут похвастаться величественными соборами, но только один из них появился только благодаря храму. Столица Галисии — Сантьяго- де-Компостела — третий по значимости для христиан всего мира город после Иерусалима и Рима, «христианская Мекка» и место массовых паломничеств — возник на месте захоронения апостола Иакова (Сант Ягова), небесного покровителя страны. Автор: Надежда Бахромкина П ростой рыбак, один из первых учеников Христа, апостол Иаков проповедовал Евангелие на территории современной Испании, а по возвращении в Палестину был обезглавлен по приказу царя Ирода. Ученики положили его тело в лодку и пустили по волнам Средиземного моря. Лодка была выброшена на испанский берег в устье реки Улья, и восемь веков спустя монах-отшельник нашел ее. Мощи святого оказались нетленными. В 829 году по распоряжению короля Альфонса II на месте находки над ковчегом была сооружена небольшая церковь, а само это место получило название Компостела — «место, обозначенное звездой». В тот период, о котором идет речь, практически весь Пиренейский полуостров был захвачен маврами, и обретение святых мощей испанцы восприняли как знак свыше. Трудно сказать, какое влияние на дальнейший ход событий о к а з а л о божественно вмешательство, но, тем не менее, Испания освободилась от арабского ига, а святой Иаков стал главным и самым почитаемым святым страны. В конце IX века первый храм на месте могилы святого заменили на новую базилику. Но в 997 году мавры под предводительством Аль-Мансура захватили город, снесли собор, а его двери и колокола на плечах пленных христиан были отнесены в Кордову, где из них были отлиты лампы для мечети. Примечательно, что трогать святые мощи мавры не стали. Но все равно испанцы очень тяжело переживали разрушение храма. По легенде на обратном пути из Сантьяго-де-Компостела мусульманское войско перенесло эпидемию кишечной инфекции, что было воспринято христианами, как возмездие апостола Иакова. Третий собор, тот самый, который и сейчас может увидеть каждый, кто приедет в Сантьяго-де- Компостела, и тот же самый, который изображен на 1, 2 и 5-центовых монетах, начали возводить в 1078 году. Строительство растянулось более чем на 400 лет, именно поэтому во внешнем и внутреннем облике храма смешалось столько стилей. В основном его облик носит романский характер, но в результате перестроек, предпринятых Габсбургами и Бурбонами в XVI-XVIII веках, собор получил четыре совершенно разных фасада. В 1738 – 1750-х годах архитектор Фернандо Касас-и-Новоа полностью перестроил главный фасад собора «Обрадорио» и 75-метровой башни в стиле испанского барокко – чурригереско. Порталы, обрамляющие входы в собор, богато украшены скульптурами XI – XVI веков. Самые значительные памятники искусства украшают «Портик Славы», который мастер-резчик по имени Матео создавал на протяжении 20 лет. Это вершина романской пластики в Испании. Портик увенчивает большое скульптурное изображение Бога Отца, держащего на коленях распятого Сына. На колонне, на высоте поднятой руки, имеется пять углублений — их считают следом руки Иисуса Христа. Главные ворота собора — Святые ворота — открываются только в «Святой год» — то есть в год, когда 25 июля, день поминовения святого Иакова, приходится на воскресенье. Сами мощи святого почивают в серебряной раке в крипте, уцелевшей от храма времен Альфонса Великого. В 1589 году они были спрятаны от английской «анти-Армады», и найти их смогли только в 1879 году. Позже их подлинность подтвердил папа Лев XIII. , главной достопримечательностью собора (после мощей святого Иакова, конечно) является Под святой звездой Catedral de Santiago de Compostela КУЛЬТУРА
  • 32.
    62 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 63 Севильи через Мериду и Саламанку; английский и португальский, берущий свое начало в Лиссабоне. Сегодня «Путь Святого Иакова» на всем своем протяжении объявлен памятником всемирного значения, находящимся под охраной ЮНЕСКО. Здания вдоль всего маршрута украшают изображения ракушки — отличительного знака первых пилигримов. В 2010 году Сантьяго-де-Компостелу посетило рекордное количество паломников — 272703 человек. Точное число известно, потому что каждый паломник получает сертификат, именуемый Компостела. Его выдают на основании паспорта паломника, который покупается в начале путешествия. В паспорт ставятся штампы в городах маршрута, по нему же пилигримы имеют право на льготное питание и жилье. Чтобы паломничество было засчитано, необходимо пройти пешком последние 100 км или проехать на велосипеде 200 км. Кто-то приезжает и на машине, но Компостелу за это не дают. самое большое в мире кадило. Оно весит 80 кг, его раскачивают восемь служителей, а на его наполнение уходит 40 кг угля и ладана. В соборе действует музей, в котором собрана богатая коллекция испанского искусства IX – XIX веков, в том числе гобелены, выполненные по эскизам Рубенса, Гойи и других великих мастеров. Испанская пословица гласит: «Все дороги ведут в Сантьяго-де-Компостела». И, действительно, с момента обретения мощей святого Иакова и до сегодняшнего дня в город ежегодно стремятся тысячи паломников. Их маршрут называется «Путем Святого Иакова». По легенде этой традиции поспособствовал сон Карла Великого: ему приснился Млечный путь, который простирался к святому месту через Францию и Испанию, а господь призывал Карла расчистить «звездную» дорогу от мавров. Император повел свои войска через Пиренеи и освободил Кастилию, Леон, Галисию, Наварру и Риоху. Основные маршруты «Пути Святого Иакова» сформировались примерно в XI веке, тогда же для защиты паломников от разбойников был создан военно-рыцарский орден Святого Иакова. В Средневековье количество паломников, перемещавшихся по дорогам, ведущим в Компостелу, было колоссальным. Но со временем эпидемия чумы, Реформация и политическая нестабильность XVI века привели к спаду популярности паломничества. Заново «Путь Святого Иакова» открыли в XIX веке ученые. Они обнаружили, что на протяжении всего маршрута сохранились уникальные средневековые памятники архитектуры, ведь когда-то он был проложен так, чтобы паломники могли посетить самые почитаемые святыни: мощи святой Веры, Марии Магдалины, святого Леонарда и прочих. В разное время «Путем Святого Иакова» прошли английский король Эдуард I, Франциск Аззийский, папа Иоанн Павел II и бразильский писатель Пауло Коэльо, который в 2008 году по мотивам своего путешествия выпустил книгу «Дневник мага», вернувшую интерес к этому паломническому маршруту и за которую писатель получил премию от правительства Испании. Существует четыре основных маршрута «Пути Святого Иакова»: французский, который начинается на юге Франции; прибрежный, протянувшийся от Пиренеев вдоль побережья, через Страну Басков и Астурию; восточный, ведущий от Примечания. Сантьягский собор в цифрах: строительство собора продолжалось более 400 лет: с 1078 по 1521 годы; диаметр колокола собора – 2,55 м, вес – 9,6 тонн; длина собора – 97 м; высота центрального нефа – 24 м; 13 ноября 2004 года было совершено первое в истории компостельского собора православное богослужение.
  • 33.
    64 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 65 оследнее убежище смуглых королей» мавров на земле Андалусии – так называют    Аламбру  (или Альгамбру)  – доведенный до совершенства дворцовый комплекс   12 – 14 веков у слияния рек Дарро и Хениль, времен халифата Аль-Андалус – тех времен, когда этой страной владели мавры. На труднодоступном каменистом склоне, на берегах реки Дарро, защищенная горами и окруженная лесами, среди старейших кварталов города, возвышается Аламбра. Словно величественный замок в красноватых тонах, укрытый крепостными валами, скрывающими от постороннего взгляда изящество и красоту, спрятанные внутри. Аламбра расположена в стратегическом месте – оттуда открывается вид на весь город и луг. Этот факт подтверждает, что и другие здания уже были на той стороне до прихода мусульман. Комплекс окружен крепостными валами и имеет необычную форму. Аламбра была названа так из-за красноватых стен (по-арабски  «qa’lat al-Hamra’»  означает «Красный замок»).  Она  представляет собой великолепный   архитектурно-парковый ансамбль.  Дворец  был  построен  арабскими архитекторами. Представители мавританской культуры пожелали на покоренных землях солнечной   Гранады  создать кусочек «рая земного». Так среди тенистых садов возникла Аламбра  — административный центр и резиденция эмиров. В состав обширного комплекса  входили также мечеть (мечети), жилые Аламбра: блеск и нисхождение исламской гранады «На мраморном полу посреди зала был сооружен алебастровый фонтан, обсаженный благоухающими кустами и чудеснейшими цветами, бивший струею воды, которая охлаждала все помещение и навевала дремоту своим журчанием». В. Ирвинг Автор: Марина Двойникова «П ТУРИЗМ La Alhambra
  • 34.
    66 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 67 дома, бани, сады, склады, кладбище. Первоначально построенная в качестве военного района, в середине 13 века Аламбра стала резиденцией королевской семьи и суда Гранады. Случилось это после образования королевства Насридов и постройки первого дворца основателем – королем Мухаммадом ибн Юсуф бен Наср, более известным как Аль-Ахмар. Таким образом, Гранада стала столицей мусульманских владений на Иберийском полуострове (Гранадский эмират). Романтическая атмосфера этого места вдохновила  Вашингтона Ирвинга  на создание  сборника рассказов  «Аламбра» («Alhâmbra»,1832), в котором, кстати говоря,  А.  С.  Пушкин  почерпнул сюжет «Сказки о золотом петушке».  Внутренние дворики, переходы, фонтаны, водоёмы и каскады  создают прекрасный архитектурный ансамбль. Керамические  изразцы,  резьба по дереву  и  камню, замысловатые  растительные  орнаменты  и  арабская вязь  украшают  арки, своды, изящные  столбики, колонны  и резные  узорчатые окна.  Есть там и изящный  дворик кипарисов, о котором ходит легенда: жена султана была влюблена в одного воина и встречалась здесь с ним. Султан отрубил голову сопернику, а жену заточил навеки в этих покоях.  Гуляя тут, невольно оглядываешься и ждешь, что вот-вот из-за угла выйдет призрак султана или его наложницы в прекрасных одеяниях... Рассматривая историю со времен католических монархов и по сей день, следует подчеркнуть, что в 16 веке император Чарльз Пятый отдал приказ о разрушении части комплекса с целью построить дворец в романском стиле в свою честь. Постройка резиденции здесь должна была символизировать завоевание мусульманской крепости католическими монархами. Также стоит упомянуть и о строительстве Императорских Палат (habitaciones del Emperador) и Уборной Королевы (Peinador de la Reina). А в 18 веке Аламбра была заброшена...  Во время французского господства часть крепости была взорвана. Процесс реконструкции, ремонтных работ и охрана комплекса в том числе были начаты в 19 веке и продолжаются до сих пор.  Интересно заметить, что в реставрации дворца участвовал русский архитектор  К.  К.  Рахау, за что получил в  1862  году  на Парижской выставке золотую медаль. Аламбра и Альбайсин, древний жилой квартал мавров, являются сегодня частью мирового культурного наследия ЮНЕСКО. Несмотря ни на что, Аламбра величественно возвышается среди апельсиновых рощ и кипарисов, словно бросая вызов самому времени. Это место просто завораживает своей таинственностью и красотой. «...Это просто нелепое скопище башенок и крыш, без тени логики, без намека на изящество. Невозможно догадаться о красоте, которая ожидает посетителей внутри...», – именно так описал Аламбру Ирвинг. Пожалуй, точнее и не скажешь!
  • 35.
    Vse po russki- Bсе по-русски 69 Звоните нам для записи на первую консультацию с командой докторов клиники IVF SPAIN: Avenida Ansaldo, 13, 03540, Alicante; tel.: 965 – 267 – 890; email: info@ivf-spain.com; web: www.ivf-spain.com. Наш русскоговорящий сотрудник Татьяна Исмонт поможет при необходимости с переводом с испанского языка (t.eismont@ivf-spain.com) лагодаря современным средствам лечения бесплодия, тысячи пар стали счастливыми родителями. Однако наука не стоит на месте, и ученые постоянно совершенствуют технологии и приборы, которые призваны сделать этот процесс как можно более простым и безопасным. Тест Ееva  разработан специально для того, чтобы врачи могли выделить наиболее жизнеспособные эмбрионы на ранней стадии их развития и, тем самым, заметно повысить шансы на успех всего лечения. Тест Eeva разработан на основе исследований Стэнфордского университета в США. Его отличительная особенность – высокая точность предоставляемой информации, за которую многие специалисты уже назвали тест  Eeva  наиболее эффективной разработкой в сфере лечения бесплодия за последние несколько лет. В чем суть теста? Традиционная к л а с с и ф и к а ц и я э м б р и о н о в п р о в о д и т с я врачами при п о м о щ и в и з у а л ь н ы х средств – они внимательно и з у ч а ю т клетки под микроскопом и, оценивая их по специальной рейтинговой системе, выбирают наиболее жизнеспособные. Классификация эмбрионов производится на основе их в н е ш н е г о вида, числе Тест Eeva – неоценимая помощь будущим мамам Клиника IVF-SPAIN первая в Испании стала использовать тест Eeva, который играет важную роль в процессе лечения бесплодия, помогая увеличить шансы будущей мамы на скорейшее появление малыша. 68 Bсе по-русски - Vse po russki содержащихся в них клеток и их симметрии. Минус этой технологии в том, что она, во-первых, субъективна, а во-вторых, основана не на постоянном наблюдении, а на результатах снимков, которые делаются дважды в день. Eeva – это специальный микроскоп, который помещается в стандартный инкубатор и производит непрерывную запись активности эмбрионов в те дни, которые являются критическими для их развития. Таким образом, врачи могут получить объективную картину активности эмбрионов и по результатам полученных данных выбрать самые жизнеспособные из них. Эффективность теста Eeva доказана клиническими испытаниями: эмбриологи, работавшие с 54 пациентами, подтвердили, что точность выявления жизнеспособных эмбрионов выросла с 60% до 85%. Очень важно, что тест  Eeva  совершенно безопасен: исследования показали, что визуализация эмбрионов в процессе их развития не оказывает на клетки неблагоприятного воздействия. Тест подходит для всех пациентов вне зависимости от того, первое ли это лечение бесплодия или повторное. Его главная цель – предоставление объективной информации о жизнеспособности эмбрионов команде врачей, которая на ее основе сможет принимать решения о дальнейшем лечении. Врачи клиники IVF-SPAIN гордятся тем, что одними из первых в Испании могут предложить своим пациентам такое современное средство, как тест Eeva – настоящий прорыв в сфере лечения бесплодия. Б Доктор Наталия Сзларб (Natalia Szlarb)
  • 36.
    70 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 71 Denia Дения. Город, где рождается сказка Мы закрываем глаза и, будто во сне, переносимся в небольшой тихий город на берегу Средиземного моря, где часами будем теряться на старинных узких улочках, где растворимся в криках чаек и волн. Где же это? Мы находимся в волшебном городе: мы – в Дении. ы закрываем глаза и, будто во сне, переносимся в небольшой тихий город на берегу Средиземного моря, где часами будем теряться на старинных узких улочках, где растворимся в криках чаек и волн. Где же это? Мы находимся в волшебном городе: мы – в Дении. Этот небольшой городок, расположенный в 100 км от Валенсии на побережье Коста-Бланка, станет особенным городом для истинных ценителей архитектуры. Иберийские и романские племена, мусульмане и христиане оставили свой след в истории Дении и превратили этот город в палитру из тысячи оттенков и цветов. Если вы собираетесь провести выходные в Дении, необходимо составить туристический маршрут, дабы полностью впитать в себя дух этого замечательного морского города. Замок, возвышающийся над побережьем Коста-Бланка, – это сердце Дении. Построенный еще в 11 веке во время господства мавров, он служил оборонительной крепостью вплоть до 19 века. Панорамный вид, который открывается с вершины замка, не оставит равнодушным даже самого привередливого путешественника. Чтобы понять и прочувствовать эту необычную смесь разных культур, обязательно посетите Археологический музей Дении. Четыре зала музея (иберийский, романский, мусульманский и христианский) перенесут нас в прошлое на 2 тысячи лет назад, в эпоху моравских завоеваний, Реконкисты и смелых католических испанских монархов. Изучив историю Дении, пора переходить к ее главным жемчужинам – соборам. Магическую атмосферу этому морскому городу дарят соборы в стиле испанского барокко: Iglesia de la Asunción, Iglesia de San Antonio и Iglesia de Sra de Loreto. Хижины церковных отшельников – еще одна особенность Дении. Хижины San Juan, Santa Paula и Santa Lucia были построены еще в 14 – 16 веках и являются уникальными европейскими памятниками архитектуры. Уже много столетий подряд Дения считается одним из главных производителей изюма. Изюм из этого городка экспортируется в Великобританию, Америку и в Скандинавию. Узнать о выращивании виноградников и увидеть весь процесс изготовления изюма можно в Этнографическом музее Дении. Стоит посетить Музей игрушки и узнать об истории производства детских игрушек, которое началось здесь в 1904 году. Дения – это тот самый городок из сказки, который наполнен морскими легендами, это город соли, город рыбаков и кораблей. Душа Дении находится в морском квартале рыбаков. Автор: Алена Дворникова М ТУРИЗМ
  • 37.
    72 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 73 Прогуливаясь по улочкам этого района, можно заметить расположенные перед домом рыболовные сети, с давних времен этот знак давал понять, что дом принадлежит рыбаку. П р о д о л ж и т ь путешествие по Дении можно в мореходном клубе (El Club Náuti- co), где любители водных видов спорта могут пройти обучение по кайтсерфингу, гребле и прогулкам под парусом. Традиционно каждый год именно здесь проводятся морские соревнования. После пляжного отдыха и занятий спортом пришло время насладиться уникальной красотой средиземноморской природы и совершить пеший поход. В природном заповеднике «El Montgó», расположенном на горе, произрастает свыше 650 видов редких растений. Фауна парка представлена разными видами чаек, сов, орлов и ястребов. Дения заслуженно считается лучшим городом на побережье Коста-Бланка и идеально походит для настоящего гастрономического тура. Широкий ассортимент свежих морепродуктов и фруктов придает местной кухне особый вкус. Кажется, что запахи жареной рыбы, чеснока и оливкового масла полностью пропитали воздух этого города. Слава о продуктах из Дении ходит по всему миру. Знаменитые кулинарные критики уже давно признали красную креветку из Дении лучшим морепродуктом в мире. Каждый год, в марте, здесь проводят Международный кулинарный конкурс по приготовлению этой знаменитой креветки. Здесь обязательно нужно попробовать паэлью со шпинатом и анчоусами, рис с омарами и знаменитый черный рис с чернилами каракатицы. Только здесь вы сможете отведать свежевыловленного и мастерски приготовленного морского ежа, вяленого осьминога, мидии и устрицы. Дения – это не только город моря, но и музыки. Каждое лето в нем проводятся Международный фестиваль музыки и фестиваль народной музыки, где вы сможете послушать испанскую гитару. Стоит отметить, что именно в Дении родился легендарный испанский тенор Антонио Кортис, которого в народе называют «испанским Энрико Карусо». А еще каждое лето в Дении проходят специальные мероприятия «cine vora mar» (кино у моря на пляже), разве это не подтверждает право Дении быть городом настоящей испанской романтики? В ноябре и декабре поспешите на знаменитую средневековую ярмарку. Лучшие ремесленники из Марокко, Туниса, Алжира привозят в Дению изделия из кожи (сумки, обувь) и металла (украшения, зеркала, посуду, подсвечники). На ярмарке можно попробовать разные виды сыра, вина и хамона со всех испанских регионов. Не забудьте про старинную арабскую сладость туррон, которую испанцы всегда едят на Рождество. Мы открываем глаза и всё еще видим синее море, тихую гавань, чайку на берегу и рыболовные сети. Нет, нет, мы не спим. Где же мы тогда? Мы - в Дении.
  • 38.
    74 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 75 настоящее время русский рынок является одним из наиболее важных с точки зрения инвестиций в Испании, но одновременно его можно назвать и самым сложным. В чем конкретно это заключается? –  Действительно, это очень активный рынок на сегодняшний момент. Наша компания работает с русскими клиентами уже много лет, и с самого начала мы делали акцент на так называемый русский менталитет. Основным барьером является язык. Европейский житель имеет средний уровень английского, и для работы с ним нет необходимости иметь персонал, свободно говорящий на его родном языке. Гражданин России требует особого внимания. Даже если он и владеет языком, то все же предпочитает, чтобы с ним работал русскоговорящий сотрудник. Для русского клиента информация о стоимости объекта важна так же, как и информация, относящаяся к местным обычаям, медицинским услугам, образованию, культуре. Во время просмотра недвижимости он задает много вопросов о процедуре покупки, получении номера иностранца, открытии банковского счета, возможности получения ипотеки, налогах... и многом-многом другом. В процессе работы у нас складываются доверительные отношения с клиентом, и это помогает успешно завершить процесс оформления сделки. –  Что компания  «Bennecke»  предлагает заинтересованному в покупке испанской недвижимости российскому клиенту? –  Прежде всего, мы предлагаем саму недвижимость – хорошего качества, по адекватной цене и тщательно отобранную. Но самое ценное в нашей деятельности – это сервис. Мы предлагаем клиенту полное юридическое сопровождение и поддержку в Испании с того самого момента, когда он переступает порог нашего офиса и практически… на всю жизнь. Мы становимся точкой опоры для человека в Испании, касается ли это устройства детей в колледж, оформления медицинской страховки и записи на прием к доктору, покупки мебели или даже билетов на корриду и футбольные матчи. Более того, наши клиенты зачастую просят нас составить им компанию на такие мероприятия. Нам очень повезло в этом смысле: многие из них стали нашими друзьями. Мы с радостью принимаем их в наш теплый круг друзей  «Bennecke»  и знаем, что наши клиенты не только повторно покупают с нами, но и рекомендуют нас своим родственникам и друзьям. Когда речь идет о русском покупателе, доверие и поддержка всегда идут рука об руку. –  Каковы цели  «Bennecke»  на ближайшее время? Сотрудничаете ли вы с другими компаниями, финансовыми учреждениями? Есть ли у вас партнеры? –  С момента основания целью компании было создание прочных партнерских отношений. Эта коммерческая политика никогда не менялась, несмотря на различные изменения в управлении. В наши непростые времена мы не можем сосредоточиться лишь на конкуренции, мы должны искать пути сотрудничества. Отсюда, из Испании, мы не можем добраться до всей российской аудитории без помощи российских партнеров и агентств, которым доверяем. Для них, в свою очередь, очень важным является, что, как только их клиент прилетает в НЕДВИЖИМОСТЬ Испанию,  «Bennecke»  берет на себя полную заботу о нем. Эта уверенность позволяет нашим партнерам сосредоточить свои усилия на работе с клиентами на месте, в России. Они хорошо знают менталитет людей, проживающих в городах, где они ведут свой бизнес с недвижимостью. Здесь, в Испании, мы плодотворно сотрудничаем со строительными компаниями, банками, консультантами в области налогового права, организациями, предоставляющими различные виды услуг для иностранцев, включая медицинские и образовательные, открытие бизнеса или приобретение готового… К тому же, мы продаем не только жилую, но и коммерческую недвижимость, земельные участки. При этом специалисты  «Bennecke»  и наши партнеры оказывают содействие в урегулировании многих вопросов с торгово-промышленной палатой. Так что вполне реально, приехав в Испанию, стать владельцем преуспевающего бизнеса. Трудно перечислить всё в рамках одного интервью. Скажу проще: мы находимся в постоянном взаимодействии с теми компаниями и специалистами, которые помогают нашим клиентам почувствовать Испанию своим настоящим домом. В настоящее время в данной отрасли ключевым моментом является  сотрудничество, и в наши ближайшие планы входит поиск новых партнеров как на местном, так и на международном уровнях. –  В вашем департаменте аренды наблюдается большой рост. Что вы можете предложить иностранцам? –  Рынок аренды значительно отличается от рынка продаж. Нам посчастливилось иметь команду отличных профессионалов в этой сфере. Мы располагаем широким спектром недвижимости на побережье Коста Бланка. Самое главное, пожалуй, заключается в том, что мы подписываем с владельцами недвижимости эксклюзивное право на аренду. Это означает, что мы несем полную ответственность за те объекты, которые предлагаем. Мы периодически проверяем их и уверены, что они находятся в отличном состоянии. Своим клиентам мы предлагаем апартаменты и виллы в лучших районах побережья по доступной цене, но самое главное – это наш персонализированный сервис. Если клиент арендует с «Bennecke Rent», то он арендует не только дом, но и все сопутствующие услуги. –  Вы сотрудничаете с консультантами и специалистами из различных областей. Говорят, что в настоящее время именно такой подход является ключом к инновациям и конкурентоспособности. Что вы можете сказать об этом? –  Каждая компания должна специализироваться на том, что у нее получается очень хорошо. Но деловой мир огромен, и чтобы бизнес оптимально функционировал, приходится решать проблемы, о которых зачастую наши клиенты и не подозревают, потому что это часть работы, которая происходит «за кулисами». Поэтому очень важно иметь специалистов извне для оказания помощи в различных аспектах бизнеса. У нас есть прекрасные консультанты, которые верят в успех и помогают решать наши задачи. К тому же, команда  Bennecke  постоянно повышает свою квалификацию, участвуя в мероприятиях и конференциях, чтобы быть в курсе того, что происходит и на нашем рынке, и в других сферах. Мы всегда должны быть готовы к любому запросу со стороны клиентов и партнеров. В этом смысле нам очень повезло: мы получаем квалифицированную помощь и поддержку, чтобы преуспеть в своей работе. Интервью: Давид Кановас, директор компании Lotus Innovation & Branding BENNECKE. СЕРВИС БЕЗ ГРАНИЦ. Елена Иванова, директор компании «Bennecke», работающей на рынке недвижимости с 1988 года, рассказала нам о своих успехах в бизнесе и ближайших планах. Выпускница факультета учета и финансов Лондонской школы экономики и политических наук, Елена имеет большой опыт работы в  международном секторе,  в частности, на рынках Восточной Европы и России. В то время как многие компании прекратили свою деятельность в условиях экономического кризиса,  «Bennecke»  продолжает стабильно работать и строить планы на будущее. В
  • 39.
    76 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 77 Turrón de Jijona Хихона – родина туррона «Вы помните загадочную Дульсинею – музу великого Дон Кихота? Наверное, вкус ее поцелуя – это вкус самого сладкого и незабываемого туррона», –- так говорят испанцы о своей главной национальной сладости. Turrón de Jijona ТРАДИЦИИ Автор: Яна Коваль
  • 40.
    78 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 79 уррон  – традиционное испанское лакомство, приготовленное из нуги и орехов. Раньше  эту сладость  готовили только на Рождество. Она и сегодня остается для местных жителей символом этого праздника и главным украшением рождественского стола. Но теперь приобрести ее можно в любое время года, и туристы с удовольствием увозят с собой сладкую частичку Испании. Однако у многих при упоминании туррона возникают ассоциации с Турцией: ведь что-то похожее привозят в качестве съедобного сувенира с курортов этой страны… Так чье же это национальное лакомство? Все-таки испанское. Просто производство туррона досталось жителям  Испании  от арабов, которые жили на территории Иберийского полуострова почти тысячу лет назад. В те далекие времена их было принято называть маврами, или, по-испански, «moros». Известно, что человек стал употреблять мед для подслащения своей пищи задолго до того, как научился получать сахар из сахарной свеклы или сахарного тростника, поэтому рецепты лакомств, приготовленных на меду, уходят корнями в далекое прошлое. По некоторым источникам, нуга в той или иной форме известна в Средиземноморском регионе со времен Древнего Рима. Ф а к т существования туррона был з афиксир ов ан в  испанском городе Хихона, находящемся на севере провинции Аликанте. Официальный летописец Хихоны Фернандо Гальяна Карбонель в изданной в 1531 году книге «Анналы и исторические документы по хихонскому туррону» упоминает его как излюбленное местное лакомство. Причем утверждает, что известно оно уже с XIV века. Повар короля Филиппа II в своем труде «Conduchos de Navidad» рассказывает, что «во всех домах Хихоны пахнет медом», делая на основании этого был сделан вывод, что там варится туррон. Самый старый из опубликованных рецептов туррона встречается в испанском «Руководстве для женщин» (Manual de Mujeres) XVI века  — сборнике рецептов косметических средств и кулинарных рецептов. В рецепте говорилось следующее: «Взять Т
  • 41.
    80 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 81 яичный белок на  каждый фунт меда и  тщательно смешать. Взбить полученную смесь, добавить тертый миндаль и  оставить на  сутки. По  прошествии этого срока нагреть смесь и  варить ее  до  готовности. Готовность определяется по  состоянию продукта в  холодной воде. Если капля твердеет и  становится хрупкой, десерт готов. Залить массу в  форму и порезать на части». Сегодня главным  центром по изготовлению туррона является тот самый город Хихона, где впервые упомянули это местное лакомство. Существует красивая легенда о  происхождении туррона на  аликантийских землях. В  незапамятные времена испанский король взял в  жены скандинавскую принцессу. На  новой родине «северная» королева горько тосковала по  заснеженным пейзажам. И  чтобы развеять тоску любимой, король приказал посадить на землях во всей округе миндаль, дабы его белоснежное цветение хотя  бы весной напоминало его супруге вечную зиму. Тысячи и тысячи деревьев были высажены в  долинах меж гор, к  королеве вернулась радость, а  местные жители с  тех пор научились ловко обращаться со  щедрым урожаем миндаля, придумав множество вкуснейших рецептов, главный из которых, конечно же, — рецепт туррона. В наши дни в любом магазине можно купить туррон с шоколадом, воздушным рисом, фруктовым или шоколадным пралине, ликером и сухофруктами, – десятки разных видов. Но даже при таком обширном ассортименте на праздничном столе в каждой испанской семье в обязательном порядке присутствуют турроны только двух самых старинных видов из миндального ореха. В зависимости от того, используется этот орех молотым или целым, различают твердый и мягкий турроны. Твердый (аликантийский) состоит из цельных миндальных орехов в карамелизованной массы из яичных белков, меда и сахара. Мягкий (хихонский) по составу аналогичен твердому варианту, но миндаль предварительно приводится в пастообразное состояние, а добавление масла делает готовый туррон мягким и гибким. В  настоящее время хихонский и  аликантийский турроны обладают специальным сертификатом «Denominacion de  Origen», что подтверждает отменное качество и оригинальное происхождение продукта, а также содержит запрет на его производство в городах и странах, не являющихся родоначальником рецепта этого кондитерского изделия. Известная испанская шутка гласит: «Нет на свете такой женщины, которая, попробовав вкус настоящего испанского туррона с шампанским, не согласится на любые ваши авантюры!» Так что,  в преддверии рождественских праздников, мужчинам на заметку: путь к сердцу женщины лежит через Хихону!
  • 42.
    82 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 83 Новый год в ИспанииАвтор: Татьяна Калиновская Говорят, русские хорошо устроились, ухитрившись полноценно отмечать два Новых года, добавляя к ним и Рождество. Как говорил кот из известного мультфильма: «Бессовестно врут!» Темпераментные испанцы дадут в этом фору не только русским. получила лишь в прошлом веке, когда негласное правило делать рождественские презенты прислуге распространилось на работников фабрик и заводов. Другая старинная традиция свято соблюдается вот уже 200 лет, и помешать этому не смогла даже трёхлетняя гражданская война. Речь идёт об одной из самых крупных лотерей в мире – испанской Рождественской лотерее El Gordo. Впервые проведённая в 1812 году, к настоящему моменту она превратилась в один из национальных символов Испании. По накалу страстей Рождественская лотерея соперничает даже с корридой и футболом. Играют все: и скептики, и математики – билеты El Gordo покупает 85% испанцев, отстояв за ними нешуточные очереди. Существует целый ворох примет, где, когда, во сколько купить лотерейный билет и что сделать после покупки, чтобы главный приз в 3 миллиона евро выпал именно на него. Впрочем, и выигрышей «рангом» поменьше, а также их комбинаций предостаточно, поэтому призовой фонд лотереи (70% собранных средств), напрямую зависящий от числа проданных билетов, с каждым годом становится всё больше. Самая древняя испанская рождественская традиция – сооружение беленов (от библейского  Be- len  –  Вифлеем) – скульптурных композиций, изображающих сцену рождения Христа. Своё начало наряжены, и улицы городов сверкают разноцветными огоньками на фоне вечнозелёных цитрусовых деревьев. Своё место в домах, магазинах и различных учреждениях занимает «Вифлеемская звезда» – пуансеттия, получившая своё название благодаря форме листьев, напоминающей звезду. Собственно, празднование Рождества начинается за неделю – две до него, когда устраиваются рождественские ужины с друзьями и коллегами. Каждый такой ужин заканчивается далеко за полночь, поэтому понятно, что рабочими дни считаются лишь формально, все важные дела откладываются на январь. Для того чтобы все могли насладиться праздником Рождества, во многих испанских фирмах принято дарить всем сотрудникам «рождественскую корзинку» Cesta de la Navidad – набор традиционных продуктов для праздничного стола. Туда входит вино, сладости, копчёности и консервы – количество зависит от размеров компании. Хотя эта традиция корнями восходит к Библии, широкое распространение она если снега – этого непременного атрибута новогодней сказки – у них нет, то своим умением получать удовольствие от жизни испанцы заткнут за пояс, пожалуй, любую нацию в мире. В конце декабря – начале января в Испании отмечается целых три праздника: Рождество, Новый год и Праздник трёх королей. Самый главный, как для всех католических стран, – конечно,  Рождество. Дабы растянуть удовольствие, готовиться к нему начинают за месяц (а в некоторых регионах – и за два), покупая подарки и обсуждая новогоднее меню. В ноябре всё украшено, ёлки она берёт в XIII веке,  с момента, когда великий христианский проповедник Франциск Ассизский в маленьком селении Греччио обустроил свой грот под Вифлеемскую пещеру, воссоздав знаменитый библейский сюжет. По преданию, в первом белене не было скульптурных фигур, только животные. Сейчас искусство белена не знает границ – от простых до сложных, от миниатюрных, умещающихся в ладонях, до гигантских, украшающих городские площади; с десятками фигурок, со звуковыми и световыми эффектами, из песка, съедобные… За несколько дней до Рождества белены устанавливаются в витринах магазинах, на площадях, на улицах городов. И конечно, свой маленький белен есть в каждом доме, предметы для него подбираются годами. Само Рождество – сугубо семейный праздник, когда за торжественным ужином собираются все многочисленные родственники. Рождественская кухня очень разнообразна (чтобы всего было в избытке, испанцы даже берут кредиты в банке), но непременным атрибутом являются сладости – своеобразная «взятка» удаче в наступающем году. На столе обязательно будет печенье мантекадос и польворон, а также туррон – нуга из мёда, сахара, яичного белка и жареного миндаля. Доставшийся испанцам в наследство от арабов, населявших этот регион тысячи лет назад, туррон давно уже стал визитной карточкой Испании. Свой рецепт этого лакомства есть в каждой провинции, но самым лучшим считается туррон Аликанте, который производится в одноименной провинции, в местечке Хихона. Спать в Рождественскую ночь не принято. Старинная испанская поговорка гласит: «Esta noche es Nochebue- na, Y no es noche de dormir», т.е. «Это благословенная ночь, и она не предназначена для сна». На улицах идёт гуляние, а в костёлах до самого утра проходит торжественное богослужение. И ТУРИЗМ Новый год в Испании
  • 43.
    84 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 85 фигуры различной сложности и даже верблюдов. Прибывшие Короли осыпают детей конфетами, а взрослым желают «взрослых» радостей. Праздничный ужин обязательно включает так называемый Калач Королей (Roscon de Reyes) – украшенный марципаном, сахаром и фруктами бисквит в виде кольца с начинкой из крема или шоколада. Утром 6 декабря дети получают подарки, которые «принесли волхвы». Неудивительно, что для испанских ребятишек волхвы – аналог Санта Клауса и Деда Мороза. Те из них, кто в ушедшем году вёл себя плохо, по древней традиции, получают вместо подарка уголёк, который, правда, оказывается съедобным и сладким. На этом двухнедельный праздничный марафон завершается, оставив после себя море положительных эмоций, парочку лишних килограммов, подарки и… кредит в банке. И никаких сожалений по этому поводу! В отличие от Рождества, которое отмечается в тихом семейном кругу, сидеть дома в новогоднюю ночь считается чуть ли не дурным тоном. Новый год в Испании принято встречать, что называется, с народом: на улице, в барах, ресторанах и на дискотеках. В любом случае, где бы вы ни находились, съесть 12 виноградин под бой «испанских курантов» (часов на площади Пуэрта дель Соль в Мадриде) – это святое. В барах и ресторанах предлагаются пакетики с дюжиной виноградинок, в магазинчиках продаются специальные «походные» наборы – консервированные 12 ягодок в баночке. Эта известная испанская традиция, согласно исследованиям, зародилась вовсе не в «стране вечерней звезды», а пришла из Франции, где ритуал поедания виноградин и запивания их шампанским при встрече Нового Года был введён в обиход правящим классом. Французской моде последовали и испанские аристократы. Вездесущие торговцы, конечно, сориентировались и стали предлагать «виноградины удачи». В конце 19 века мэр Мадрида своим указом запретил создавать шум в рождественские и новогодние праздники в центре города. Непонятно, на что он надеялся. Реакция последовала прямо противоположная: народ вышел на площадь в центр города и съел свои законные 12 виноградин. На следующий год повторилось то же самое. В итоге знак протеста превратился в традицию, которая постепенно распространяется по всему миру. Испанская новогодняя ночь мало чем отличается от других: фейерверки, музыка, веселье – а потом спать, спать, спать… Завершает череду рождественских праздников  Богоявление или «Праздник Трёх Королей» (Día de los Reyes), названный так в честь трёх волхвов, которые, увидев Вифлеемскую звезду, принесли дары младенцу Иисусу.  В честь этого вечером 5 января по улицам испанских городов проходят красочные парады, где на украшенных повозках едут волхвы в сопровождении «свиты», колоритность которой ограничена только фантазией организаторов: помимо традиционных детей с барабанами, факельщиков и танцоров, процессия может включать, например, гусей, м е х а н и ч е с к и е
  • 44.
    86 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 87 Ресторан «Zensatez» Молодой шеф-повар Иван Грау творит на кухне гастро-бара «Zensantez» историю высокой кухни: его яркие идеи – как свежий бриз для гастрономии Коста-Бланки. Блюда в «Zensantez» невероятным образом сочетают в себе новаторство и верность традициям. Главные приправы здесь – потрясающий вид на море, солнечные лучи и морской ветер!свежий бриз идей Автор: Ника Соловьева ГАСТРОНОМИЯ
  • 45.
    88 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 89 орайра – маленький курортный городок на побережье Коста- Бланки, благословённый солнцем, обласканный легким морским бризом, как будто бы специально созданный для радости и спокойного наслаждения жизнью. Поблизости расположены два превосходных песчаных пляжа, отмеченных голубыми флагами. Над городком поднимаются мягкие линии гор, на склонах которых выращивают сладкий виноград Москатель. Солнце здесь светит 320 дней в году. Это спокойный и дорогой курорт со своим гольф-клубм, яхт-клубом и набором прекрасных ресторанов, в которых ежегодно проводится фестиваль гурманов с приглашением известных шеф-поваров из разных стран. Именно здесь, в этом оазисе спокойствия, открылся революционный гастро-бар  «Zensatez», который принес свежее дыхание, бриз новых кулинарных идей. За кулинарные открытия в  «Zensa- tez»  отвечает молодой шеф-повар Иван Грау (Ivan Grau). В ранней юности он занимался тхэквондо, но решил оставить спорт из-за травмы. После обучения в кулинарном колледже Иван работал со многими известными испанскими шеф-поварами, а также со знаменитым англичанином Гордоном Рамзи. Такая школа дала Ивану возможность взять все лучшее от своих именитых учителей и выработать свой собственный стиль: новаторский и уникальный. Источник вдохновения Ивана – локальные сезонные продукты. Инструменты его творчества – всё, что он может найти на кухне. Особенно Ивану удаются тапас: традиционные рецепты, замешанные на ярких идеях – взрывное сочетание! Подача удивляет и поднимает настроение: крокеты из трески сервируются на деревянной конструкции, напоминающей сушилку для белья, при этом кусочки рыбы крепятся к тонкой леске миниатюрными прищепками. Гаспаччо подается в стеклянной бутылочке (тарелка прилагается), лангустины с арахисом, кокосом и карри напоминают своеобразные леденцы на палочках. В винной карте – тщательно отобранные сорта из регионов Аликанте, Кастильяз-Леон, Рибера-дель-Дуэро, Руэда. В качестве аккомпанемента ко вкусному ужину выступают вид на прекрасное морское побережье Морайры, нежный бриз и лучи закатного солнца, которое практически никогда не прячется за облаками. М Адрес ресторана: Carretera Calpe-Moraira, 64, 03724, Moraira, Alicante.  Часы работы: 13.00 – 16.00 (кроме вторника), 19.00 –22.00. Столик лучше бронировать заранее.
  • 46.
    90 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 91 Вино-невидимка Почему вино из Alicante класса DO проще найти в Москве или в Лондоне, а в ресторанах всемирно известной одноименной курортной зоны на просьбу принести бокал красного вам со стопроцентной вероятностью предложат риоху? Попробуем разобраться, какие причины тому виной и стоят ли вообще аликантийские виноделы нашего внимания? Vinos de Alicante Автор : Надежда Бахромкина ГАСТРОНОМИЯ Vinos de Alicante
  • 47.
    92 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 93 р о в и н ц и я Аликанте, в первую очередь, известна как курортная зона, пляжный рай. Но когда приходит время ужина и многочисленные отдыхающие спешат в рестораны, редко кто заказывает местное вино. Почему? Да просто отыскать вина Alicante категории DO в винных картах большинства заведений, да и на полках супермаркетов совсем не просто. Здесь в основном, как и по всей Испании, представлены флагманы иберийского виноделия: Rioja DOC и Ribera del Duero DO. Не проблема попробовать вина из сопредельной и более раскрученной зоны Utiel Requena DO. А вот местные вина, производимые непосредственно на земле Аликанте, необходимо искать или в маленьких частных лавках, или выезжать сразу на винодельни. Отчего местное население так прене брежительно относится к своим винам? Может, и правда они не стоят внимания? Или это просто т р а д и ц и о н н а я нелюбовь ко всему «отечес твенном у », с в о й с т в е н н а я м н о г и м сообществам? З а б е г а я вперед, скажу, что аликантийское вино достойно как минимум дегустации, а местное белое и вовсе недооценено. Ведь оно вполне способно успешно конкурировать не только с винами из других испанских регионов, но даже с некоторыми французскими или итальянскими. Обратите внимание на элегантное вино с тонами яблока и сливы из винограда сора «мерсегуэра»! Любителям сладких вин придется по вкусу «москател» и мягкие вина с типичными для этого сорта винограда мускатными нотками. Красные вина по большей части менее утонченные, хотя вполне способны составить достойную компанию мясу или птице за ужином. И с т о р и я виноделия в этом регионе насчитывает более двух тысячелетий. Виноградники тут появились еще при римлянах, в дохристианскую эпоху. Во времена Карла Великого вина из Аликанте поставлялись ко двору. Поставлялись они и в Италию, и в скандинавские страны, и в Англию – где вина с юга Испании особенно ценились наравне с кларетом, которым и с т о р и ч е с к и славился Бордо. П и к п о п у л я р н о с т и вин из этих мест пришелся на позднее с р е д н е в е к о в ь е : любимым вином К о р о л я - С о л н ц а , Людовика XIV, было именно вино из Аликанте. Правда, сегодня п о п р о б о в а т ь напиток, который пленил короля, не удастся: что это было за вино, на самом деле, точно не известно. Но мы можем с большой долей уверенности предположить, что это было белое сладкое (хотя есть и те, кто отдает все лавры фондильону). К сожалению, из- за эпидемии филлоксеры, сегодняшние европейские вина отличаются от своих прототипов, которые прославили названия винных регионов в стародавние времена. Тем не менее, обе категории вин: десертное белое и фондильон до сих пор производятся в регионе и они достойны внимания. Зона Alican- te DO четко делится на прибрежную и внутреннюю. Первая, называемая La Marina, располагается вдоль с р ед и з е м н омо р с ког о побережья, здесь обычно не очень жаркое лето и короткая теплая зима. Для второй, называемой собственно Alicante, или иногда Vinolopo, характерен резко континентальный климат. Лето здесь жаркое и засушливое, а зимы бывают довольно-таки холодными. Регулирующий совет Испании выделяет в Аликанте еще и небольшую по площади зону El  Comtat, ее статус до конца еще не определен, и в различных источниках можно увидеть разную информацию относительно П
  • 48.
    94 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 95 попадания этого участка в зону DO, но вина здесь производят достойные, так что не стоит упускать возможность познакомиться с ними. В La Marina в основном выращивают москатель, а в Alicante же представлены все типичные испанские сорта: гарнача, темпранильо, монастрель и макабео. Выращивают тут и международные сорта: шардоне, сира, мерло, каберне совиньон и даже рислинг. Виноделы-новаторы добиваются неплохих результатов, смешивая автохтонные сорта с тем же каберне совиньоном: этот прием при грамотном использовании компенсирует излишнюю прямолинейность, свойственную всем южным красным винам. Из белых отдельно хотелось бы выделить мускатное la mistela. Не смотря на то, что это вино традиционно относят к натуральным сладким, на самом деле, это даже и не вино, так как процесса брожения при приготовлении этого напитка просто-напросто нет. Изготавливают его путем доведения виноградного сока из москателя александрийского до нужной крепости с помощью натурального винного спирта. Делают в регионе и неплохие розовые вина, преимущественно из монастреля, иногда смешивая его с каким- то из международный сортов, например, с сирой. Но по-настоящему уникальное аликантийское вино из этого винограда, которое обязательно надо попробовать — это, конечно же, фондильон. Кстати говоря, это первое в мире вино, получившее свое собственное наименование, опередив бордо и шампанское. Производство его освоили еще в 16 веке, и вплоть до 19 вино успешно экспортировалось во все основные страны Европы. В любви этому вину признавались в разное время Уильям Шекспир, Эмилио Сальгари, Даниэль Дефо, Федор Достоевский и Александр Дюма. Вполне вероятно, что мы были бы лишены возможности попробовать этот напиток, ведь в результате эпидемии филлоксеры, которая погубила большую часть европейских лоз в конце 19 века, производство фондильона было фактически приостановлено, и вино исчезло из продажи. Возрождению его производства мы должны быть благодарны туристическому буму, который случился в провинции Аликанте в 70-х годах прошлого века: экономический подъем в регионе положительно повлиял и на развитие винных хозяйств, которые едва сводили концы с концами и не могли позволить себе в нужном объеме изготавливать, довольно дорогое в производстве, фондильон. Фондильон – вино из винограда позднего сбора (монастрель оставляют на лозах вплоть до самого конца сезона, а затем еще пару недель держат на солнце, заставляя виноград как можно ярче проявить все свои вкусовые качества). Брожение длится до самой весны, после чего вино ждет выдержка по принципу «криадера» и «солера» от 8 до 25 лет. Именно традиционная для производства хереса технология выдержки придает фондильону его уникальное своеобразие. В Аликанте можно попробовать как винтажное местное вино глубокого красного цвета, так и вариацию из Хумильи, янтарную, по стилю более напоминающую олоросо. Вопреки ожиданиям, Фондильон – отнюдь не приторное ликерное вино; он может быть даже сухим – по аналогии с теми же хересами. Кстати, с хересом можно провести и еще одну аналогию экономического толка. Аликанте, как и Херес де ла Фронтера, большую часть своих вин экспортирует. Именно поэтому для п р о и з в о д и т е л е й зачастую очень важны оценки критиков. Как результат, тот же н е п р и х о т л и в ы й м о н е с т р е л ь , в ы р а щ и в а е м ы й п о в с е м е с т н о , со своей яркой в з р ы в н о й ф р у к т о в о с т ь ю стал символом а у т е н т и ч н о с т и а л и к а н т и й с к и х вин и заявкой на успех у профессиональной прессы. Грамотное смешение его с другими сортами более долгий срок вызревания (такой, чтобы успели проявиться свойственные сорту минеральность и копченый привкус) дают превосходный результат. Если вы оказались в Аликанте и решили всерьез исследовать тему местных вин, отдайте предпочтение небольшим хозяйствам, которые ведут собственную линию, а не следуют общему тренду. Есть шанс, что вам удастся найти по-настоящему хорошее вино, о котором вы будете вспоминать не меньше, чем о времени, проведенном на пляжах Аликанте.
  • 49.
    96 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 97 Шафран — самая дорогая в мире пряность, ее стоимость колеблется в районе 20 – 30 евро за грамм. Если и не дороже золота, то уж стабильно дороже серебра. И хотя крупнейшим поставщиком шафрана на мировые рынки остается Иран, самую ароматную и качественную пряность выращивают и собирают в самом сердце Испании, в Ла Манче. Автор: Надежда Бахромкина Azafrán Золотой запас стория шафрана насчитывает тысячелетия, и, как в случае с подавляющим большинством пряностей, его родиной считают Ближний Восток. Впрочем, доподлинно известно, что крокус, дающий драгоценные тычинки, был распространен и в Средней Азии. Но, тем не менее, первые письменные свидетельства относятся к Древнему Египту периода правления красавицы-Клеопатры. Шафран использовали в качестве ароматизатора для ритуальных и косметических целей. В Древней Греции сфера применения сместилась в сторону кулинарии и медицины: пряностью «улучшали» плохонькое винцо и выписывали в качестве средства для лучшего сна. Тогда же впервые шафран приобретает славу афродизиака. Арабы вино не пили, но лечебные свойства шафрана использовали максимально: для них он стал, прежде всего, прекрасным анестетиком и спазмолитическим средством. Тогда же, в арабский период истории Испании, шафран, наконец, выступает в роли пряности и начинает приобретать свою кулинарную славу. Пик популярности приходится на средние века, а местом триумфа становится Великобритания. Король Эдуард III ввел завезенную из Испании пряность в моду. Френсис Бэкон писал, что шафран благотворно влияет на англичан. К тем стародавним временам восходит и английский фразеологизм «Выспаться на шафрановой подушке», означающий «пребывать в бодром и веселом расположении духа». О былой популярности сегодня напоминают лишь традиционные корнуэльские шафрановые булочки, которые традиционно пекут в Британии и Скандинавии в честь Святой Люсии. Менялись центры европейского влияния и смещались главные точки торговли шафраном. В эпоху возрождения крупнейшей стала Венеция, а на память о тех временах нам остались классические рецепты итальянской кухни: шницель по-милански и ризотто. Кстати, с рецептом шницеля связана любопытная легенда. Говорят, что изначально мясо панировали золотым песком – считалось, что драгоценный металл благотворно влияет на пищеварение. По всей видимости, поедание драгоценного порошка стало настоящей проблемой, потому что в начале XVI века был даже принят закон, запрещавший употреблять золото в пищу. Тогда- то повара и изобрели панировку – смесь хлебных крошек и шафрана. В испанской кухне шафран — это, конечно И ГАСТРОНОМИЯ Azafrán Шафран — самая дорогая в мире пряность, ее стоимость колеблется в районе 20 – 30 евро за грамм. Если и не дороже золота, то уж стабильно дороже серебра. И хотя крупнейшим поставщиком шафрана на мировые рынки остается Иран, самую ароматную и качественную пряность выращивают и собирают в самом сердце Испании, в Ла Манче.
  • 50.
    98 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 99 же, прежде всего, валенсийская паэлья. Связь между этим знаменитым на весь мир блюдом и драгоценной пряностью настолько тесная, что существует расхожее мнение, будто именно в Валенсии шафран и произрастает. Это, конечно же, не так, но долгое время Валенсия оставалась крупнейшей торговой площадкой по сбыту шафрана. И сегодня шафран можно купить на центральном рынке Меркат. Другие традиционные испанские блюда, немыслимые без шафрана – это астурийская фабада и галисийское поте. Так почему же все-таки шафран так высоко ценится? Неужели все дело в тонком насыщенном медовом аромате пряности? Конечно же, причина, прежде всего, в трудоемком процессе выращивания и сбора. Нити шафрана – это на самом деле тычинки одного из видов крокуса. Растение это крайне капризное, лучше всего ему подходит резко континентальный климат с холодными зимами и теплым летом – именно поэтому центром производства самого качественного и ароматного шафрана стала Кастилья. Высаживают луковицы в середине лета. Сбор шафрановых нитей производится уже в октябре – ноябре. Рыльце каждого цветка срывают вручную в короткий миг от рассвета то того времени, когда солнце уже начинает припекать — самое позднее в 10 утра все работы приостанавливаются до следующего утра. Следующий этап – отделение тычинок от рылец. И вновь тонкая ручная работа. Чтобы получить один килограмм высококачественного шафрана, необходимо обработать почти 100000 цветков! В финале шафрановые нити высушивают и в результате они теряют в весе в четыре раза: из килограмма сырья получается лишь 250 грамм готовой к употреблению пряности. Кстати, испанская технология обжига шафрана уникальна – в Марокко и Иране его попросту высушивают на солнце. Венчает период сбора и заготовки шафрана, как водится в Испании, праздник: в последнюю неделю октября проходит Fiesta de la Rosa del Azafran. Кстати, чтобы познакомиться с процессом производства шафрана, не обязательно отправляться в Ла Манчу именно в этот период. Круглый год можно посетить музей шафрана, который открылся в 2008 году в городке Мадридехос недалеко от Толедо в здании бывшего монастыря Сан-Франциско. Экспозиция рассказывает обо всех этапах выращивания и сбора шафрана: от обработки земли, посадки луковиц и до финальной стадии — обжига вручную собранных тычинок. Осторожно, подделка! По сведениям, которые приводятся в материалах El Pais, до 90% всего экспортируемого Испанией шафрана – подделка, в лучшем случае, это перепродаваемый по более высокой цене марокканский аналог. На внутреннем рынке также достаточно некачественной продукции сомнительного происхождения. Самый безобидный вариант подделки, которая может вам попасться – это иранский шафран, продаваемый под видом испанского через зарегистрированные на Иберийском полуострове компании. В этом случае вы всего лишь переплатите вдвое. Но есть подделки, которые попросту могут быть опасны для здоровья! Для борьбы с контрафактом министерство сельского хозяйства Испании ввело обязательное правило указывать место происхождения шафрана на упаковках. Были разработаны стандарты ISO для драгоценной пряности, а также создан DO, контролирующий производство шафрана.
  • 51.
    100 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 101 Черная икра Riofrío: драгоценный вкус Caviar negro НПеревод: Ника Соловьева Под жарким солнцем Андалузии, в чистейшей воде из природного источника выращиваются драгоценные жемчужины черной икры, которая признана экспертами одной из лучших в мире. Икра Riofrío – экологически чистый продукт, который составляет серьезную конкуренцию «черному золоту» из России и Ирана. е все знают, что в 30 – 60 годы прошлого века в Андалузии производили черную икру, которая была известна по всей Испании и даже за ее пределами. В те годы неконтролируемый отлов осетровых пород рыб привел к практически полному их уничтожению. Рыбному хозяйству  Rio- frio  понадобилось более 20 лет для того, чтобы восстановить почти исчезнувшее поголовье осетров и начать производство черной икры в экологически чистых условиях. И этот труд был оценен по достоинству: специалисты признали икру Riofrio одной из лучших на мировом рынке и поставили ее в один ряд с самыми дорогими образцами из России и Ирана. Более того, продукция Riofrio получила множество сертификатов, которые подтверждают, что эта икра выращена в экологически чистых условиях и может быть смело причислена к биопродуктам. Директор компании «Caviar de Riofrio» Альберто Домециан (Alberto Domezain) рассказал нам о том, что такое экологически чистая черная икра и какие виды икры он считает лучшими. - Расскажите, как лучше почувствовать вкус икры? - Чтобы прочувствовать вкус черной икры, профессиональные дегустаторы пробуют три чайных ложечки продукта. Первая очищает вкусовые рецепторы, вторая готовит их к восприятию драгоценного вкуса, а третья – уже полноценная дегустация. Только когда вкусовые рецепторы полностью подготовлены, в черной икре можно почувствовать целую гамму оттенков вкуса и уникальное послевкусие. - Какие основные виды черной икры существуют? - Первый вид – это экологическая икра, например, Riofrio. Благодаря современным способам производства и консервации, она сохраняет свежий вкус без дополнительных привкусов. Если вы дегустируете такую икру, то чувствуете на языке гладкие шарики правильной формы, твердые, без проколов и потери содержимого. Они лопаются под небом с характерным щелчком, раскрывая целую палитру оттенков вкуса без резких нот. Рекомендуется употреблять такую икру без дополнительных продуктов, мраморной ложечкой, как делают это профессиональные дегустаторы. Russian Style  – это икра средней степени консервации. По названию ясно, что речь идет об икре из России. Она сохраняет оттенки вкуса свежей икры, однако в глубине чувствуется легкий привкус консерванта. Икринки в основном целые, сохраняют свою форму, довольно крепкие. Рекомендуется употреблять без дополнительных продуктов или с аккомпанементом нейтрального вкуса. Третий вид икры называется  Tradicional, и обычно его привозят из Ирана. По ощущениям икринки довольно мягкие, не упругие, часто с потерей содержимого, которое смешивается с маслом. Вкус довольно резкий, сильно ощущается консервант. Оттенки вкуса не слишком ярко выражены. Рекомендуется употреблять с хлебом и маслом, блинами или другими продуктами, которые смягчат ее вкус. Можно также добавить лимон. - Правда ли, что икра  Riofrio  признана лучшей в мире? ГАСТРОНОМИЯ
  • 52.
    102 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 103 - Вкус – это довольно субъективная вещь, здесь не существует четких критериев. Но совершенно точно, что самые уважаемые эксперты причисляют икру Riofrio к числу лучших мировых марок. Некоторые специалисты говорят, что икра подобного качества существовала только в СССР, в закрытых распределителях, поэтому они очень удивляются, когда узнают, что наша икра производится в Испании. Нам есть, чем гордиться. - В чем особенность экологически чистых продуктов? -  Я, как и любой ценитель хорошей еды, люблю качественные продукты. Я предпочту есть какой-то деликатес реже, но при этом знать, что он действительно хорошего качества. Почему именно экологически чистые продукты? Есть две причины. Во-первых, это продукты с настоящим вкусом, без посторонних примесей. Во- вторых, когда я вижу экологический сертификат, я понимаю, что могу доверять производителю, что меня не обманут. -  Как живет рынок черной икры сегодня? - К сожалению, сейчас очень велик процент подделок. Часто под видом качественной икры известной марки мошенники продают старый или откровенно испорченный продукт. Например, в прошлом году под Рождество была задержана партия в 500 килограмм контрабандной икры из Китая, на которую клеили этикетки известной марки, чтобы выдать ее за икру первого сорта. Мне всегда очень жаль людей, которые покупают дорогую черную икру в подарок с самыми лучшими намерениями, а в итоге дарят подделку, которую невозможно есть. Поэтому я рекомендую всем покупать икру в проверенных магазинах или напрямую у производителей. REPRESENTACIONES VALPINT PRODUCTOS GOURMET Encarna Pintado 609 210 651 encarni-encarni@terra.com Avenida José Martínez González, 68 - 1o Fax 965 38 13 49 03600 ELDA (Alicante)
  • 53.
    104 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 105 Чем порадовать но- вогоднюю лошадку? Новый Год – это первая страница из 365 страниц книги. Сделайте ее великолепной! Бред Пейсли Автор, дизайнер : Лариса Бузыканова риближается самый яркий и веселый праздник – Новый Год! Это возможность нам, взрослым, на некоторое время снова стать детьми. Мы так же, как и дети, верим в чудеса новогодней ночи, загадываем самые сокровенные желания в надежде, что они обязательно сбудутся, ведь эта ночь – ночь волшебства и великолепия. В подготовке к ней мы тщательно обдумываем все мельчайшие детали. По традиции, мы собираемся за праздничным столом в кругу родных и близких нам людей. И заранее заботимся об оформлении и наполнении нашего новогоднего стола. По восточному календарю 2014 год – год Синей Деревянной Лошади. Он вступит в свои права только 31 января 2014 года, но уже много лет, готовясь к празднованию Нового Года, мы опираемся на восточный календарь: украшаем дом, стол, продумываем блюда, подбираем одежду и аксессуары, соответствующие наступающему году. В эту наступающую ночь мы оформили наш стол в натуральных, спокойных тонах. Скатерть и салфетки из хлопковой ткани с изящным рисунком луговых цветов. Венок из хвои и еловых шишек -центральное украшение праздничного стола. Зеленые и красные яблоки, разложенные в стеклянные вазы, – любимое лакомство лошадок, да и нам они очень нравятся – такие сочные и вкусные! Еще одна идея: колоски пшеницы или овса, перевязанные красной ленточкой, также порадуют лошадку. И, конечно, будут актуальны украшения из дерева, бубенчики, подковки и статуэтки лошадок. А свет от зажженных свечей на столе создаст неповторимую атмосферу тепла и уюта. С Новым Годом! П ДИЗАЙН
  • 54.
    106 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 107 РЕЦЕПТ МЕСЯЦА Leche frita («жареное молоко») Нам понадобится: - молоко (3,5%) – 1 л; - крахмал кукурузный (или мука) – 120 г; - яйцо куриное – 5 шт.; - сахар – 250 г; - корица (по вкусу); - цедра лимонная (с 1 лимона, по желанию) – 1 шт.; - цедра апельсиновая (с 1 апельсина, по желанию) – 1 шт. ПРИГОТОВЛЕНИЕ 750 мл молока выливаем в кастрюльку, добавляем корицу и корки цитрусовых (по желанию), ставим на огонь и доводим до кипения. Закрываем крышкой и оставляем на 10 минут. В оставшемся молоке (250 мл) размешиваем крахмал до получения однородной массы (без комочков). Желтки слегка взбиваем в однородную массу, пенку снимаем. Затем смешиваем крахмальную и желтковую массы. Из горячего молока удаляем корки, добавляем сахар, ставим на средний огонь до тех пор, пока сахар не растворится. Вливаем в молоко крахмально-желтковую смесь и варим на небольшом огне до загустения, постоянно помешивая венчиком. Главное – не дать смеси закипеть. Прямоугольную емкость смазываем сливочным маслом и выливаем наш крем. Оставляем на несколько часов, чтобы она застыла при комнатной температуре. Форму с застывшей смесью переворачиваем на рабочую поверхность и разрезаем на небольшие прямоугольники или квадраты. Параллельно разогреваем на плите сковородку с большим количеством масла. Берем кусочек крема, обваливаем его в муке, в яйце и снова в муке и обжариваем до золотистого цвета. Даем время слегка остыть обжаренному десерту и обваливаем его в сахаре. Подавать это блюдо нужно охлажденным. Можно украсить кусочками фруктов. Приятного аппетита! ГАСТРОНОМИЯ
  • 55.
    декабря прошла презентацияпоследней коллекции ювелирного бутика Massimo Biancо. Журнал «Всё по-русски» благодарит компании «Riofrío» и «Áncora», «Villa Delia» за их неоценимый вклад в проведение мероприятия. Вечер посетили друзья журнала Naty Abascal, Nieves Álvarez и другие известные личности. Vse po russki - Bсе по-русски 109108 Bсе по-русски - Vse po russki Благородство, роскошь и красота. 13 СВЕТСКАЯ ЖИЗНЬ
  • 56.
    Vse po russki- Bсе по-русски 111110 Bсе по-русски - Vse po russki
  • 57.
    112 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 113 Ресторан “Barlovento” по праву считается одним из самых необычных в Испании. Все дело в его оригинальном дизайне: «Bar- lovento» больше всего напоминает старинный галеон, который «пришвартовался» прямо на берегу Средиземного моря (а если еще точнее – напротив пляжа La Mata в Аликанте). Обитый темным деревом, с окнами-трюмами, из которых можно любоваться умопомрачительными морскими закатами, «Barlovento» быстро стал излюбленным заведением как среди аликантской публики, так и среди иностранных туристов. Вот, к примеру, что об этом ресторане пишут на сайте TripAdviser — Фуа-гра на галеоне Urbanización Cabo Cervera, 8 03188 Torrevieja (Alicante) Telf. reservas: 96 692 11 82 / 96 692 21 76 www.restaurantebarlovento.com
  • 58.
    114 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 115 к французскому шику трюфеля, арманьяк, соус из помидорчиков черри и покрывая все это чудо карамелью из лука-шалота и яблок. самом популярном сайте для путешественников. «Он как драгоценная жемчужина на пляже La Mata, я смело рекомендую всем этот ресторан!» (Дэвид из Испании). «Обслуживание, еда, атмосфера просто не может быть лучше!»; «Фантастический вид, а хлеб домашней выпечки и тигровые креветки в чесночном соусе таяли во рту» (отзыв пары из Нью-Кастла, Англия). «Ощущение, как будто обедаешь на борту старинного галеона!» (Стюарт из Кардиффа, Англия). «Из-за сногсшибательного вида на пляж столики на террасе лучше резервировать. Выбор тапаса просто огромен!»; «Идеальный ресторан для праздника, всегда, когда бываю в Torrevieja, заказываю здесь рыбу» (Адриан из Нью-Йорка). Особый акцент «Barlovento» делает на исключительной свежести используемых продуктов. Помимо уже упоминавшихся и всеми любимых морепродуктов (особо рекомендуем попробовать запеченного осьминога в барловентском стиле), этот ресторан славится еще и своими блюдами «земного» происхождения. Самые знаменитые стейки сорта «Агнус», запеченные козленок и молодой барашек — вот идеальное меню для прохладных морских вечеров. Плюс самое незаменимое блюдо на Рождество и Новый год — французское фуа-гра. В «Barlovento» его готовят по-особенному, добавляя
  • 59.
    116 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 117 Не часто предоставляется возможность провести каникулы в настоящем графском дворце, подлинном историческом памятнике и охраняемом культурном наследии. Отель «Tudemir» в Orihuela – редкая тому возможность. Про такие отели говорят «место с атмосферой». Ощущение дворца формируется уже при входе в отель «Tudemir», когда посетители проходят через тяжелые дубовые двери, обитые кованым железом. В лобби гостей встречает огромная каменная арка, какие часто увидишь в музеях и готических соборах, но никогда – в отелях. Когда вы поднимаетесь по широкой лестнице, украшенной аутентичными чугунными барельефами 17-го века, возникает ощущение, что вокруг – настоящий музей. Повсюду окна с играющими в лучах солнца витражами, разноцветные фрески на стенах и потолках, кафель в стиле «рококо» ручной работы, старинные ковры по стенам. Атмосфера благородной роскоши в отеле «Tudemir» тщательно воссоздана неспроста. «Жемчужина» исторической архитектуры, дворец построен еще в 1755 году знатной графской семьей de Luna. Позднее роскошное здание облюбовал герцог de Bejar. В свое время отель «Tudemir» даже называли «одним из самых ярких экземпляров благородных ориуэльских дворцов». Здание в стиле «барокко» относится к числу основных памятников города Orihuela и находитсяподзащитой.Поэтому,когданачалась его реконструкция, тщательно и с любовью были воссозданы все мельчайшие детали. И теперь «Tudemir» сочетает исторический шарм с самыми последними технологиями, позволяющими вывести понятие «комфорт» на новый уровень. В «Tudemir» есть массажный и спа-центры, ванны с гидромассажем, арена для детских игр, собственная библиотека. В ресторане, известном своей изысканной кухней, также можно заказать диетические блюда. Даже звук автомобилей, кажется, обходит стороной это старинное здание: отель «Tudemir» расположен в пешеходной зоне, так что спокойный сон уставшим посетителям здесь точно гарантирован. Из окон отеля открывается прекрасный вид на главный собор города. А все основные достопримечательности Orihuela – казино, собор, дворцовый центр, центр культуры поэта Мигеля Эрнандеса – находятся в пошаговой доступности от отеля. Жизнь во дворце, или герцогские привычки
  • 60.
    118 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 119 АФИША Парад волхвов Desfile de los Reyes Magos en Alicante Когда: 5 января. Где: Alсoy, Аликанте. Все – и старики, и молодежь – любят парад «магов», или трех волхвов, пришедших когда-то с подарками к новорожденному Иисусу. Первым в этот праздничный день выступит детский парад «les Pastoretes». Ребятня переоденется в пастухов и прошествует по улицам города со стадом овец. Затем прибудет королевский посланник, который возвестит приезд волхвов Мельхиора, Каспара и Бальтазара. Волхвы тоже приедут не одни, а в сопровождении многочисленной свиты весьма экзотического происхождения. Рождественский рынок Mercado de Navidad Когда: с 5 декабря по 6 января. Где: Эльче. На Paseo de la Estacion откроется выставка NaviElx, во время которой будут работать – ни много, ни мало – 10 разных аттракционов и даже одна «русская» горка для катания на санках. Пока детишки развлекаются, взрослые тоже найдут, чем заняться: специально для них будет открыт стенд «Испанской гастрономии». Там можно будет продегустировать типичные блюда и вина из пяти различных регионов страны. И, как на всех рождественских рынках, в Эльче можно будет купить типичные новогодние товары: украшения, празднично украшенную посуду, подарки и бижутерию. Мастера фотографии Exposición de fotos en el Centro Municipal de las Artes. Когда: до 15 января. Где: El Centro Municipal de las Artes. Лучшие фотографии, итоги многолетних работ аликантских фотографов, будут выставлены на всеобщее обозрение в старом городе, прямо в здании министерства культуры. Черно-белые и цветные клише расскажут о повседневной жизни города и его жителей, познакомят с впечатляющими видами природы и вспомнят о культурной и политической элите города. Вход на выставку бесплатный. Балетная сказка Ballet ruso en Alicante Когда: 23 и 24 января. Где: Teatro principal de Alicante. В этом году балетная группа Мариинского театра порадует аликантского зрителя сразу «двойным» выступлением. 23 января нам покажут «Щелкунчика», а 24 – «Лебединое озеро» Петра Чайковского. Кроме того, за день до выступления танцоры группы проведут мастер-класс среди начинающих испанских танцоров. На уникальное занятие к русским мастерам уже записались 23 аликантских балетных ученика в возрасте от 10 до 12 лет. Средневековый рынок Mercado medieval Когда: с 31 января по 2 февраля. Где: Orihuela. Рынок в Orihuela притягивает огромное количество туристов со всей Испании. Здесь можно найти все то, что когда-то, много веков назад, продавалось на типичном средневековом европейском рынке. Это старинное оружие, одежда, украшения, игрушки и многое другое. Можно даже устроить настоящий пир в стиле 12-го века: мясо на гриле, выпечка и чай по-арабски. Поэтому сюда так любят приезжать целыми семьями: для детей рынок – не просто развлечение, но и познавательное путешествие во времени.
  • 61.
    120 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 121
  • 62.
    122 Bсе по-русски- Vse po russki Vse po russki - Bсе по-русски 123
  • 63.