SlideShare a Scribd company logo
ESPERIENZA LAVORATIVA I INTERPRETE E TRADUTTRICE: (Collaborazioni occasionali)
Traduzioni in Inglese, Francese, Spagnoloe Italiano in lingue crociate, trattativa, consecutiva, simultanea e chuchotage .
(1992 - Luglio 2010 )
SUGAR MUSIC - Milano
CD e DVD Label translation in Spagnolo e Inglese per il Disco di Andrea Bocelli“ My Navidad”/ “My Christmas” (Forte dei Marmi, Ott.
Nov. 2009).
CD Label translation in Spagnolo e Inglese per il Disco di Andrea Bocelli “Lo Mejor de Andrea Bocelli” / “Best of Andrea Bocelli” (Forte
dei Marmi, Agosto 2007).
Interprete in Italiano - Spagnolo per il gruppo NEGRAMARO per Interviste Radio per la promozione discografica deldisco “Amore”.
(Madrid, Dicembre 2006).
Interprete in Italiano - Spagnolo per ANDREA BOCELLI per Interviste Stampa e Radio con Centro America e Latin America per la
promozione discografica deldisco “Amore”. (Milano, Marzo - Aprile 2006).
Traduzione in Spagnolo per Crediti Album “Amor” di Andrea Bocelli (Gennaio 2006).
“Language Coaching”, Correzione pronunziazione in spagnolo per ANDREA BOCELLI nel testo della canzone "Amapola" - Autore:
Agustin Lara. (Milano, Maggio 2005).
“Language Coaching”, Correzione pronunziazione in spagnolo per ANDREA BOCELLI nel testo della canzone "Legend"- Autore: Mario
Reyes dei Gipsy Kings. (Forte dei Marmi, Giugno 2004).
Interprete simultanea in Italiano - Inglese - Francese per ANDREA BOCELLI Interviste e riprese video per “EPK”.
(Monte Carlo, Maggio 2001).
SUGAR MUSIC - Milano
Correzione pronunziazione in spagnolo per ANDREA BOCELLI nel testo della canzone "Amapola" - Autore: Agustin Lara. (Milano,
Maggio 2005).
Correzione pronunziazione in spagnolo per ANDREA BOCELLI nel testo della canzone "Legend"- Autore: Mario Reyes dei Gipsy Kings.
(Forte dei Marmi, Giugno 2004).
Interprete simultanea in Italiano - Inglese - Francese per ANDREA BOCELLI Interviste e riprese video per “EPK”.
(Monte Carlo, Maggio 2001).
UNIVERSAL MUSIC - Netherlands
Interprete simultanea in Italiano - Spagnolo per ANDREA BOCELLI per Interviste Stampa e Radio con la Spagna e il Messico nella
presentazione deldisco “Andrea”. (Forte dei Marmi, Ottobre 2004).
Interprete simultanea in Italiano - Inglese - Francese per ANDREA BOCELLI per Interviste Stampa con l’Asia Orientale (Forte dei Marmi,
Ottobre 2001).
RADIORAMA - Milano
Interprete traduttrice simultanea in Italiano - Inglese per EROS RAMAZZOTTI per Interviste Stampa, Radio e TV. (Milano, Febbraio -
Marzo 2001).
CAMERA DI COMMERCIO DEL CILE A MILANO
Interprete in Spagnolo - Italiano per la Camera di Commercio del Cile, sultema: "Cile un partner affidabile, opportunità d'affarie
partnership nell'era dell'euro. (Palazzo Affari ai Giureconsulti, 25 Febbraio 2002, Milano.)
CAMERA DI COMMERCIO DELLA SPAGNA A MILANO.
Interprete simultanea in Spagnolo - Italiano per la Camera di Commercio della Spagna, sul tema: "Realtà economica e prospettive
d'affarinella Regione Galizia". (Palazzo Giureconsulti, 17 Ottobre 2001, Milano).
WARNER MUSIC - México City
Interprete in Italiano - Spagnolo per FILIPPA GIORDANO promozione discografica per Interviste Stampa, Radio e TV
(Città del Messico, Marzo 2000).
Interprete in Italiano - Spagnolo per LAURA PAUSINI promozione discografica per Interviste Stampa, Radio e TV per il disco intitolato
“Mi respuesta”. (Febbraio 1999).
Interprete in Italiano - Spagnolo per NEK per il Telethon a Città del Messico e relativa conferenza Stampa. (Dic. 1998).
Interprete in simultanea Inglese - Spagnolo per ALANIS MORISSETTE per la conferenza Stampa per i media Latino Americaninella
presentazione deldisco “Supposed Former Infatuation Junkie”. (Novembre 1998).
Interprete in Italiano - Spagnolo per LAURA PAUSINI nella presentazione deldisco “Mi respuesta”. (Ott - Nov. 1998).
Interprete in Italiano - Spagnolo per NEK promozione discografica deldisco “Entre tu y yo”. (Sett.- Ott. - Nov. 1998).
Interprete in Italiano - Spagnolo per NEK per la consegna delDisco d’Oro intitolato “Nek”. (Maggio - Giugno 1998).
Interprete in Italiano - Spagnolo per NEK Interviste e promozione del disco “Nek”. (Febbraio - Marzo 1998)
B.M.G ARIOLA - México City
Interprete Italiano - Spagnolo per EROS RAMAZZOTTI promozione discografica, in interviste Stampa, Radio e TV per il disco “Estilo
Libre”. (Novembre 2000).
Interprete simultanea in Italiano - Spagnolo per EROS RAMAZZOTTI per la conferenza Stampa, Radio e TV con i media Latino
Americaninella consegna delDisco d’Oro “Eros”. (Marzo 1998).
Interprete simultanea in Italiano - Spagnolo per LUCIO DALLA promozione discografica in interviste Stampa, Radio e TV per il disco
“Canzoni”. (Maggio 1997).
Interprete simultanea in Italiano - Spagnolo per EROS RAMAZZOTTI per la consegna delDisco d’Oro “Donde hay Musica”. (Febbraio
1997).
Interprete in Italiano, Inglese e Francese - Spagnolo per ROBERT MILES in promozione Stampa, Radio e TV per il disco “Dreamland”.
(Gennaio 1997).
Interprete simultanea in Italiano - Spagnolo per EROS RAMAZZOTTI promozione discografica in interviste Stampa, Radio e TV del
disco intitolato “Donde hay Musica”. (Maggio 1996).
Interprete Italiano - Spagnolo per LUCIO DALLA promozione discografica in interviste Stampa, Radio e TV per il disco “Atento al Lobo”.
(Dicembre 1993).
Interprete Italiano - Spagnolo per EROS RAMAZZOTTI promozione discografica “Todo Historias”. (Luglio 1993).
GRUPO TELEVISA S.A. - México City
Interprete simultanea in Italiano - Spagnolo per ANDREA BOCELLI in interviste per il concerto nella Fortezza diSan Juan de Ulùa,
Veracruz, Messico. (Produzioni Pepe Rendon - Maggio 1998).
Interprete simultanea in Italiano - Spagnolo - Inglese e Francese per Interviste del GRUPPO NOTIZIARIO TELEVISA in occasione dei
Mondiali di Calcio “Mexico 86”.(Estate 1986).
ISTITUTO ITALIANOPER IL COMMERCIO ESTERO - México City
Interprete traduttrice in Italiano - Spagnolo - Inglese e Francese per Congressiorganizzatidall’Istituto (1991 - 1997).
Interprete simultanea in Italiano - Spagnolo - Inglese e Francese per il Congresso “AMERICA’S TELECOM” in collaborazione con
l’Ambasciata d’Italia in Messico. (Aprile 1992).
CIRQUE DU SOLEIL PRODUCTION BV I Sede Legale: Ottho Heldringstraat, 3 - Amsterdam, The Netherlands.
Luogo di Lavoro:Piazzale Cuoco/ Viale Puglie, 36 - Milano.
Segretariatoe Reception in Inglese, Francese, Spagnoloe Italiano.
Contratto Lavoro Temporaneo tramite Manpower ag. Figliale Via.Unione. (Maggio - Giugno 2004)
Persona di riferimento per lo Staff e gli Artistidel Cirque du Soleil.
Organizzazione e Back - Up su qualsiasi tipo di richiesta fatta dagli Artistio Staff interno, per esempio: Traduzioni, Ricerche Assistenza
Medica in Inglese, contatto con consolatiper i diversivistiper le multiple nazionalità degli artisti, prenotazioniviaggi, concerti, visite
turistiche, itinerari di viaggio, itinerari cittadini.
Per l'ufficio interno ricerche informazionidiogni genere, ricerca e contatti con i fornitori, ricerca contattiper l’Uff. Public Relations,
ricerche per il Tour Management in vista del seguente spostamento in Spagna; traduzione contratti, contattie trattative con uffici
produzione spagnolia Gijon per Traveland Lodging. Gestione della comunicazione interna - esterna nei rapportifra gli ufficiCentrali di
Amsterdam e Quebec. Corrispondenza in generale, gestione cassa.

More Related Content

Featured

Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Pixeldarts
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
ThinkNow
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
marketingartwork
 
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
Skeleton Technologies
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
Neil Kimberley
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
contently
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
Albert Qian
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Kurio // The Social Media Age(ncy)
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Search Engine Journal
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
SpeakerHub
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
Tessa Mero
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Lily Ray
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
Rajiv Jayarajah, MAppComm, ACC
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
Christy Abraham Joy
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
Vit Horky
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
MindGenius
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
RachelPearson36
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Applitools
 
12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work
GetSmarter
 

Featured (20)

Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
 
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
 
12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work
 

CV I INTERPRETE E TRADUTTRICE x Linked IN

  • 1. ESPERIENZA LAVORATIVA I INTERPRETE E TRADUTTRICE: (Collaborazioni occasionali) Traduzioni in Inglese, Francese, Spagnoloe Italiano in lingue crociate, trattativa, consecutiva, simultanea e chuchotage . (1992 - Luglio 2010 ) SUGAR MUSIC - Milano CD e DVD Label translation in Spagnolo e Inglese per il Disco di Andrea Bocelli“ My Navidad”/ “My Christmas” (Forte dei Marmi, Ott. Nov. 2009). CD Label translation in Spagnolo e Inglese per il Disco di Andrea Bocelli “Lo Mejor de Andrea Bocelli” / “Best of Andrea Bocelli” (Forte dei Marmi, Agosto 2007). Interprete in Italiano - Spagnolo per il gruppo NEGRAMARO per Interviste Radio per la promozione discografica deldisco “Amore”. (Madrid, Dicembre 2006). Interprete in Italiano - Spagnolo per ANDREA BOCELLI per Interviste Stampa e Radio con Centro America e Latin America per la promozione discografica deldisco “Amore”. (Milano, Marzo - Aprile 2006). Traduzione in Spagnolo per Crediti Album “Amor” di Andrea Bocelli (Gennaio 2006). “Language Coaching”, Correzione pronunziazione in spagnolo per ANDREA BOCELLI nel testo della canzone "Amapola" - Autore: Agustin Lara. (Milano, Maggio 2005). “Language Coaching”, Correzione pronunziazione in spagnolo per ANDREA BOCELLI nel testo della canzone "Legend"- Autore: Mario Reyes dei Gipsy Kings. (Forte dei Marmi, Giugno 2004). Interprete simultanea in Italiano - Inglese - Francese per ANDREA BOCELLI Interviste e riprese video per “EPK”. (Monte Carlo, Maggio 2001). SUGAR MUSIC - Milano Correzione pronunziazione in spagnolo per ANDREA BOCELLI nel testo della canzone "Amapola" - Autore: Agustin Lara. (Milano, Maggio 2005). Correzione pronunziazione in spagnolo per ANDREA BOCELLI nel testo della canzone "Legend"- Autore: Mario Reyes dei Gipsy Kings. (Forte dei Marmi, Giugno 2004). Interprete simultanea in Italiano - Inglese - Francese per ANDREA BOCELLI Interviste e riprese video per “EPK”. (Monte Carlo, Maggio 2001). UNIVERSAL MUSIC - Netherlands Interprete simultanea in Italiano - Spagnolo per ANDREA BOCELLI per Interviste Stampa e Radio con la Spagna e il Messico nella presentazione deldisco “Andrea”. (Forte dei Marmi, Ottobre 2004). Interprete simultanea in Italiano - Inglese - Francese per ANDREA BOCELLI per Interviste Stampa con l’Asia Orientale (Forte dei Marmi, Ottobre 2001). RADIORAMA - Milano Interprete traduttrice simultanea in Italiano - Inglese per EROS RAMAZZOTTI per Interviste Stampa, Radio e TV. (Milano, Febbraio - Marzo 2001). CAMERA DI COMMERCIO DEL CILE A MILANO Interprete in Spagnolo - Italiano per la Camera di Commercio del Cile, sultema: "Cile un partner affidabile, opportunità d'affarie partnership nell'era dell'euro. (Palazzo Affari ai Giureconsulti, 25 Febbraio 2002, Milano.) CAMERA DI COMMERCIO DELLA SPAGNA A MILANO. Interprete simultanea in Spagnolo - Italiano per la Camera di Commercio della Spagna, sul tema: "Realtà economica e prospettive d'affarinella Regione Galizia". (Palazzo Giureconsulti, 17 Ottobre 2001, Milano). WARNER MUSIC - México City Interprete in Italiano - Spagnolo per FILIPPA GIORDANO promozione discografica per Interviste Stampa, Radio e TV (Città del Messico, Marzo 2000). Interprete in Italiano - Spagnolo per LAURA PAUSINI promozione discografica per Interviste Stampa, Radio e TV per il disco intitolato “Mi respuesta”. (Febbraio 1999). Interprete in Italiano - Spagnolo per NEK per il Telethon a Città del Messico e relativa conferenza Stampa. (Dic. 1998). Interprete in simultanea Inglese - Spagnolo per ALANIS MORISSETTE per la conferenza Stampa per i media Latino Americaninella presentazione deldisco “Supposed Former Infatuation Junkie”. (Novembre 1998). Interprete in Italiano - Spagnolo per LAURA PAUSINI nella presentazione deldisco “Mi respuesta”. (Ott - Nov. 1998). Interprete in Italiano - Spagnolo per NEK promozione discografica deldisco “Entre tu y yo”. (Sett.- Ott. - Nov. 1998). Interprete in Italiano - Spagnolo per NEK per la consegna delDisco d’Oro intitolato “Nek”. (Maggio - Giugno 1998). Interprete in Italiano - Spagnolo per NEK Interviste e promozione del disco “Nek”. (Febbraio - Marzo 1998)
  • 2. B.M.G ARIOLA - México City Interprete Italiano - Spagnolo per EROS RAMAZZOTTI promozione discografica, in interviste Stampa, Radio e TV per il disco “Estilo Libre”. (Novembre 2000). Interprete simultanea in Italiano - Spagnolo per EROS RAMAZZOTTI per la conferenza Stampa, Radio e TV con i media Latino Americaninella consegna delDisco d’Oro “Eros”. (Marzo 1998). Interprete simultanea in Italiano - Spagnolo per LUCIO DALLA promozione discografica in interviste Stampa, Radio e TV per il disco “Canzoni”. (Maggio 1997). Interprete simultanea in Italiano - Spagnolo per EROS RAMAZZOTTI per la consegna delDisco d’Oro “Donde hay Musica”. (Febbraio 1997). Interprete in Italiano, Inglese e Francese - Spagnolo per ROBERT MILES in promozione Stampa, Radio e TV per il disco “Dreamland”. (Gennaio 1997). Interprete simultanea in Italiano - Spagnolo per EROS RAMAZZOTTI promozione discografica in interviste Stampa, Radio e TV del disco intitolato “Donde hay Musica”. (Maggio 1996). Interprete Italiano - Spagnolo per LUCIO DALLA promozione discografica in interviste Stampa, Radio e TV per il disco “Atento al Lobo”. (Dicembre 1993). Interprete Italiano - Spagnolo per EROS RAMAZZOTTI promozione discografica “Todo Historias”. (Luglio 1993). GRUPO TELEVISA S.A. - México City Interprete simultanea in Italiano - Spagnolo per ANDREA BOCELLI in interviste per il concerto nella Fortezza diSan Juan de Ulùa, Veracruz, Messico. (Produzioni Pepe Rendon - Maggio 1998). Interprete simultanea in Italiano - Spagnolo - Inglese e Francese per Interviste del GRUPPO NOTIZIARIO TELEVISA in occasione dei Mondiali di Calcio “Mexico 86”.(Estate 1986). ISTITUTO ITALIANOPER IL COMMERCIO ESTERO - México City Interprete traduttrice in Italiano - Spagnolo - Inglese e Francese per Congressiorganizzatidall’Istituto (1991 - 1997). Interprete simultanea in Italiano - Spagnolo - Inglese e Francese per il Congresso “AMERICA’S TELECOM” in collaborazione con l’Ambasciata d’Italia in Messico. (Aprile 1992). CIRQUE DU SOLEIL PRODUCTION BV I Sede Legale: Ottho Heldringstraat, 3 - Amsterdam, The Netherlands. Luogo di Lavoro:Piazzale Cuoco/ Viale Puglie, 36 - Milano. Segretariatoe Reception in Inglese, Francese, Spagnoloe Italiano. Contratto Lavoro Temporaneo tramite Manpower ag. Figliale Via.Unione. (Maggio - Giugno 2004) Persona di riferimento per lo Staff e gli Artistidel Cirque du Soleil. Organizzazione e Back - Up su qualsiasi tipo di richiesta fatta dagli Artistio Staff interno, per esempio: Traduzioni, Ricerche Assistenza Medica in Inglese, contatto con consolatiper i diversivistiper le multiple nazionalità degli artisti, prenotazioniviaggi, concerti, visite turistiche, itinerari di viaggio, itinerari cittadini. Per l'ufficio interno ricerche informazionidiogni genere, ricerca e contatti con i fornitori, ricerca contattiper l’Uff. Public Relations, ricerche per il Tour Management in vista del seguente spostamento in Spagna; traduzione contratti, contattie trattative con uffici produzione spagnolia Gijon per Traveland Lodging. Gestione della comunicazione interna - esterna nei rapportifra gli ufficiCentrali di Amsterdam e Quebec. Corrispondenza in generale, gestione cassa.