Компания "РП-интеграция" (www.rp-integra.ru) является центром компетенции по разработке, внедрению и сопровождению программного обеспечения.
Решения РОСТ-ПРО помогают управлять данными (документами, информацией о сотрудниках, клиентах и партнерах, аналитикой).
ООО "РП-интеграция" разработчик программного обеспеченияРП-интеграция
Компания "РП-интеграция" (www.rp-integra.ru) является центром компетенции по разработке, внедрению и сопровождению программного обеспечения.
Решения компании "РП-интеграция" помогают управлять данными (документами, информацией о сотрудниках, клиентах и партнерах, аналитикой).
Исследование "Интранет в России - 2017: опыт 61 компании"Elena Bogdanova
Опыт использования корпоративных порталов в российских компаниях:
- задачи и приоритеты развития,
- размер и состав команды,
- используемые технологии,
- работа с подрядчиком,
- оценка эффективности,
- тренды, мобильная версия, digital workplace,
- сравнение с зарубежными компаниями
Translation Technology in Russia: 10 tools most popular with large LSPsKonstantin Dranch
Presentation for 3.mpk.club event. Contents:
- Top-10 CAT-tools used by large translation and localization companies in Russia
- Top translation management systems
- Terminology management and QA-tools
- Technology trends
Востребованность функций ИСУП. Результаты ежегодного исследования Young Crew ...Antony Filimonov
Презентация содержит ответы на ключевые вопросы исследования востребованности функций ИСУП в Российских компаниях. Мы постарались раскрыть тематику с позиции двух блоков: внедрение ИСУП и использование ИСУП.
Авторы: Шебек Анна, Филимонов Антон, команда Young Crew Russia (IPMA)
Компания "РП-интеграция" (www.rp-integra.ru) является центром компетенции по разработке, внедрению и сопровождению программного обеспечения.
Решения РОСТ-ПРО помогают управлять данными (документами, информацией о сотрудниках, клиентах и партнерах, аналитикой).
ООО "РП-интеграция" разработчик программного обеспеченияРП-интеграция
Компания "РП-интеграция" (www.rp-integra.ru) является центром компетенции по разработке, внедрению и сопровождению программного обеспечения.
Решения компании "РП-интеграция" помогают управлять данными (документами, информацией о сотрудниках, клиентах и партнерах, аналитикой).
Исследование "Интранет в России - 2017: опыт 61 компании"Elena Bogdanova
Опыт использования корпоративных порталов в российских компаниях:
- задачи и приоритеты развития,
- размер и состав команды,
- используемые технологии,
- работа с подрядчиком,
- оценка эффективности,
- тренды, мобильная версия, digital workplace,
- сравнение с зарубежными компаниями
Translation Technology in Russia: 10 tools most popular with large LSPsKonstantin Dranch
Presentation for 3.mpk.club event. Contents:
- Top-10 CAT-tools used by large translation and localization companies in Russia
- Top translation management systems
- Terminology management and QA-tools
- Technology trends
Востребованность функций ИСУП. Результаты ежегодного исследования Young Crew ...Antony Filimonov
Презентация содержит ответы на ключевые вопросы исследования востребованности функций ИСУП в Российских компаниях. Мы постарались раскрыть тематику с позиции двух блоков: внедрение ИСУП и использование ИСУП.
Авторы: Шебек Анна, Филимонов Антон, команда Young Crew Russia (IPMA)
2. Организаторы Мозгорилла - открытый блог об индустрии перевода. www.mozgorilla.com Бюро переводов «Окей». Основано в Самаре в 2006, оказывает услуги письменного и устного перевода, локализации ПО и игр. С 2010 года – официальный дистрибьютор программ серии Deja Vu на территории России и стран СНГ. www.allcorrect.ru
3. Состав респондентов Большинство респондентов (56%) указали, что проживают в России, остальные – в странах СНГ, Украине, Белоруссии, Германии, США, Италии, Канаде, Греции, Японии, Китае, Индии, Турции и в государствах бывшего СССР. 70% опрошенных являются профессиональными переводчиками, 10% – представители переводческого отдела в компании, 7% – представители переводческой компании, 13% – предложили свой вариант (большинство из них назвали себя фрилансерами, незначительная часть – студентами).
4. Факты о программах 12 самых популярных CAT-программ. Trados 2007 – самая известная и используемая программа. JiveFusion – самая неизвестная и малоиспользуемая программа.
6. Соотношение числа попробовавших к числу постоянно использующих ту или иную программу. Наибольший процент у программы MemoQ(74%), наименьший у Trados 2007 (36%).
8. Популярность программ Мы рассматривали только самые популярные программы, об остальных (например, IBM Translation Manager) не слышали более 80% респондентов.
9. Основная CAT-программа 58,9% опрошенных пользователей указали какую-либо из CAT-программ в качестве основной. Trados 2007 считают своей основной программой наибольшее количество пользователей, на втором месте – Wordfast (10%), на третьем – Déjàvu (8%).
10. Количество пользователей, абсолютно довольных своей CAT-программой Наибольшее количество довольных пользователей у Across (83%), наименьшее – у Déjàvu (16%).
12. Пользователи каких CAT-программ, готовы перейти на другую? Готовы сменить свою программу 20% пользователей Logoport(теперь Translation Workspace) и 17% бесплатной MT2007, для которых эти программы являются основными.
13. Что важно пользователям при выборе CAT-программы? Удобство работы (97%). Функциональность (95%). Цена (78%). … Возможность обучения работе с программой (важно только для 46% опрошенных).
14. Ценовые ожидания пользователей CAT-программ Абсолютное большинство опрошенных (78%) считают, что программы должны стоит денег. 35% готовы заплатить за программу, полностью удовлетворяющую их требованиям, до 5000 рублей, 22% - от 5000 до 10000 рублей.