SlideShare a Scribd company logo
အခန်း ၁
1 ထိုန ောက်၊ ဖလပ္ပု၏သောား အလက်ဇန္ောား၊ ချက်တမ်ပပ္ည်မှထွက်လောနသော
မောစီဒိုား ီားယောားသောား အလက်ဇန္ောားသည် ပ္ါရသဘိုရင်နှင် နမဒဘိုရင် ဒါရမင်ားကို
လိုပ္်ကကြံသပဖင်၊ နေလသမင်ားအရော၌ပ္ထမစိုားစြံသည်၊
2 စစ်မှုအမျောားကကီားကိုလိုပ္်၍ အောားကကီားနသောမမုြို့မျောားကိုနအောင်နိုင်မပ္ီား နပမကကီား၏ရှင်ဘို
ရင်တိုကို သတ်ပဖတ်ကက၏။
3 နပမကကီားစွ ်ားတိုင်နအောင် နရှောက်သွောား၍ မျောားစွောနသောလူမျုားတိုကို လိုယူ၍၊
နရှ ြို့နတော်၌ နပမကကီားသည် တတ်ဆတ်လျက်ရှ၏။ ချီားနပမောက်ပခင်ားသိုနရောက်၍
စတ်နှလြံိုား ရွှင်လ ်ားနလ၏။
4 သူသည် တ ်ခိုားကကီားနသော အလြံိုားအရင်ားကို စိုန ားနစမပ္ီား၊တိုင်ားနိုင်ငြံ၊
တိုင်ားနိုင်ငြံမျောားနှင် ရှင်ဘိုရင်မျောားကို အိုပ္်စိုားမပ္ီား သူအတွက်
လက်တက်ပဖစ်လောခသည်။
5 ထိုအမှုမျောားမပ္ီားန ောက် သူဖျောား၍နသရမည်ကိုရပ္်မ၏။
6 ထိုနကကောင်၊ သူသည် ဂိုဏ်အသနရရှနသောသူ၏ကျွ ်မျောားကို နခေါ်ကော
ငယ်စဉ်ကတည်ားကကကီားပပ္င်ားလောခမပ္ီား အသက်ရှင်န နသားစဉ်တွင် သူ၏နိုင်ငြံကို
ခွထိုတ်ခသည်။
7 ထိုနကကောင် အလက်ဇန္ောားသည် တစ်ဆယ်နှစ်နှစ်စိုားစြံမပ္ီားန ောက်
အ စစနရောက်နလ၏။
8 ကျွ ်နတော်တိုသည် အသီားအသီားကိုအိုပ္်ချုပ္်ကက၏။
9 သူနသမပ္ီားန ောက် လူအနပ္ါင်ားတိုသည် သရဖူမျောားကိုနဆောင်ားကက၏။
သူတိုန ောက်မှ သောားတိုသည်လည်ား နှစ်နပ္ါင်ားမျောားစွော ပပ္ုကကသပဖင်၊နပမကကီားနပ္ေါ်မှော
ဒိုစရိုက်မျောား မျောားပပ္ောားလော၏။
10 ထိုအခါ နရောမမမုြို့၌ ဓောားစောခြံခြံထောားရနသောရှင်ဘိုရင် အနတအိုတ်၏သောား
ဧပ္ဖ ်၏သောား အနတအိုတ်အမည်ရှနသော ဆိုားညစ်နသောအပမစ်သည် ထွက်လော၍၊
နေလသနိုင်ငြံနတော်တရောသြံိုားဆယ်ခို စ်နှစ်တွင် စိုားစြံနလ၏။
11 ထိုကောလ၌၊မျောားစွောနသောလူဆိုားတိုကို ပဖောားနယောင်ားနသွားနဆောင်လျက်၊
ငါတိုသည် ငါတိုပ္တ်လည်၌န နသော တပ္ါားအမျုားသောားတိုနှင်
မဿေောယဖွြို့ ကကကို ်အြံေို ပဖောားနယောင်ားနသွားနဆောင်နသော
လူဆိုားဣသနရလအမျုားမှ ထွက်သွောား၍၊ ငါတိုသည် အလွ ် မ်ား ည်ားပခင်ားရှကက၏။
12 ထိုနကကောင် ဤစက်သည်လည်ားနကောင်ားတိုကို နှစ်သက်၏။
13 ထိုအခါ လူအချုြို့တိုသည် ဤအရပ္်သိုနရောက်လောကကနသောအခါ၊ သောသ ောပ္
ညတ်နတော်မျောားကိုပပ္ုရ ် ခွင်ပပ္ုနတော်မူနသောရှင်ဘိုရင်ထြံသိုသွောားကက၏။
14 တပ္ါားအမျုားသောားတို၏ ထြံိုားစြံအတိုင်ား၊
15 ကိုယ်နတော်သည် အနရဖျောားလှီားပခင်ားကိုမခြံဘ၊ သ ်ရှင်ားနသောပ္ဋညောဉ်ကိုစွ ်၍
တိုင်ားတစ်ပ္ါားသောားတိုထြံသို င်နရောက်လောမပ္ီား အဓမမအမှုပပ္ုရ ် နရောင်ားစောားပခင်ားခြံရ၏။
16 ယခိုတွင် အနတအိုတ်မမုြို့နရှ ြို့၌ နိုင်ငြံနတော်တည်နသောအခါ၊ သူသည်
ယ်ပ္ယ်နှစ်ခိုကို အိုပ္်စိုားနိုင်နစရ ် အဂိုတ
တ ုပပ္ည်ကို အိုပ္်စိုားရ ်ကကြံရွ ယ်ခသည်။
17 သိုပဖစ်၍၊ ရထောားမျောား၊ ဆင်မျောား၊ ပမင်ားစီားသူရမျောား၊ နရတပ္်ကကီားနှင်တကွ၊
မျောားစွောနသောအလြံိုားအရင်ားပဖင် အဂိုတ
တ ုပပ္ည်သို င်နလ၏။
18 အဂိုတ
တ ုရှင်ဘိုရင် နပ္ေါ်လနမကို စစ်တိုက်နသော်လည်ား၊ နတော်လမသည်
နကကောက်၍ နပပ္ားနလ၏။ မျောားစွောနသော ဒဏ်ရောရ၍ နသကက၏။
19 အဂိုတ
တ ုပပ္ည်၌ ခိုင်ခြံနသောမမုြို့တိုကို ရ၍၊ လက်ရဥစစောမျောားကို ယူ၍၊
20 အဂိုတ
တ ုအနတအိုတ်ကိုလိုပ္်ကကြံမပ္ီားန ောက်၊ရောနလားဆယ်သြံိုားနှစ်တွင်တစ်ဖ ် ပပ္ ်
လည်၍အနပမောက်အပမောားပဖင်ဣသနရလနှင် နယရိုရှလင်မမုြို့သိုစစ်ချီလော၏။
21 သ ်ရှင်ားရောဌော ထသို ဂိုဏ်ယူစွော င်၍ နရွှယဇ်ပ္လ
လ င်၊ အလင်ားမီားခြံို၊
22 မို ်ညက်စောားပ္ွ၊ သွ ်ားနလောင်ားနသောအိုားမျောား၊ နရွှလင်ပ္ ်ား၊ ကိုလောားကော၊သရဖူ၊
ဗမော ်နတော်နရှ ြို့၌ရှနသော နရွှတ ်ဆောတိုကို ဆွနှုတ်၍၊
၂၃ နငွ၊ နရွှ၊ အဖိုားတ ် တ ်ဆောမျောားကို ယူ၍ နတွြို့နသော ှက်ထောားနသော ဘဏ္ဍောကို
ယူ၍၊
24 အလြံိုားစြံိုတိုကို သမ်ားသွောားနသောအခါ၊ ကကီားစွောနသော အစိုလိုက်အပပ္ြံုလိုက်
သတ်ပဖတ်ပခင်ားကို ခြံရ၍ မမပပ္ည်သို သွောား၍ ဂိုဏ်ယူစွော နပပ္ောဆိုနလ၏။
25 ထိုနကကောင်၊ဣသနရလအမျုား၌ ကကီားစွောနသောငိုန ကားပမည်တမ်ားပခင်ားရှ၍၊
26 မင်ားတို အသက်ကကီားတသူနတွ ညည်ားတွောားကကတအခါအပ္ျု လူပ္ျုနတွ ယိုတ်
နလျောသွောားမပ္ီား အမျုားသမီားနတွရ အလှကို နပပ္ောင်ားလသွောားတယ်။
27 သတိုသောားတိုင်ားသည် ငိုန ကားပမည်တမ်ားလျက်၊
28 ထိုပပ္ည်သောားတိုအဘို နပမကိုနရွှြို့၍၊
29 နှစ်နှစ်ပပ္ည်လွ ်မပ္ီားန ောက် ရှင်ဘိုရင်သည် မျောားစွောနသောအလြံိုားအရင်ားပဖင် နယရိုရှ
လင်မမုြို့သို ကလောနသော ယိုဒမမုြို့မျောားထြံအခွ ်နကောက်ခြံသူကကီားထြံသို နစလွှတ်နတော်မူ
၏။
30 သူတိုအောား မငမ် ပ္်စွောနပပ္ောနသော်လည်ား၊ အလြံိုားစြံိုတိုသည် လှည်ပဖောားပခင်ားသို
နရောက်ကက၏။ အနကကောင်ားမူကောား၊ ယြံိုမှောားပခင်ားရှနသောအခါ၊ သူသည် မမုြို့နပ္ေါ်သို
ချက်ပခင်ားမပ္ုလ၍ ပပ္င်ားစွောလိုပ္်ကကြံသပဖင် ဣသနရလလူမျောားစွောကို ဖျက်ဆီားနလ၏။
31 မမုြို့၏လက်ရောမျောားကိုသမ်ားယူနသောအခါမီားရှု ြို့၍ တြံတိုင်ားမျောား၏အမ်မျောားကိုမဖုချ
၏။
32 မ ်ားမနှင် သူငယ်တိုသည် ဘမ်ားဆီား၍ နွောားတိုကို သမ်ားယူကက၏။
33ထိုအခါ ဒါ ဒ်၏မမုြို့ကို ကကီား၍ခိုင်ခြံနသောမမုြို့ရိုား၊ အောားကကီားနသောရတိုက်မျောားပဖင်
တည်နဆောက်၍ ခိုင်ခြံနသောမမုြို့ကိုတည်နဆောက်ကက၏။
34 သူတိုသည် အပပ္စ်ရှနသောလူမျုား၊ လူဆိုားလူမိုက်ကို ထိုပပ္ည်၌ ထောား၍ ခိုင်ခြံနစ၏။
35 ချပ္် တ်တ ်ဆောနှင် တ ်ဆောမျောားကို သမ်ားဆည်ား၍ နယရိုရှလင်မမုြို့၏
လက်ရဥစစောမျောားကို စိုန ားနစနသောအခါ၊ထိုအရပ္်၌ချထောားသပဖင်၊
36 အနကကောင်ားမူကောား၊ ထိုန ရောသည် သ ်ရှင်ားရောဌော နတော်တဘက်၌
နချောင်ားနပမောင်ားလျက်၊ ဣသနရလအမျုား၌ ရ ်ဘက်ပပ္ုနသော ရ ်ဘက်ပပ္ုနသော
န ရောပဖစ်သတည်ား။
37 ထိုနကကောင် သ ်ရှင်ားရောဌော ပ္တ်လြံိုား၌အပပ္စ်ကင်ားနသောအနသွားကို သွ ်ား၍ ညစ်
ည ားနစကက၏။
38 ထိုနကကောင် နယရိုရှလင်မမုြို့သောားတိုသည် နပပ္ားကက၏။ ထိုမမုြို့သည်
တကျွ ်ားတနိုင်ငြံသောားတို၏ န ရောပဖစ်သပဖင်၊ထိုမမုြို့၌ ဖွောားပမင်နသော သူတိုသည်
ထူားဆ ်ားစွော န ကက၏။ သူ၏သောားသမီားတိုသည်လည်ား စွ ်ပ္စ်၍၊
39 သူ၏သ ်ရှင်ားရောဌော သည် နတောကနတောရကသို ဆတ်သိုဉ်ားလျက်ရှလျက်၊ ပ္ွပ္ွမျောား
သည် ငိုန ကားပမည်တမ်ားပခင်ားပဖစ်နစ၊ဥပ္ိုသ်န တိုသည်သူ၏ဂိုဏ်အသနရကို ကရ
ရှုတ်ချပခင်ားပဖစ်နစ၏။
40 ဘို ်ားအသနရရှသည်နှင်အတူ မမ၏ဂိုဏ်အသနရသည် တိုားပမင်လော၍ ဘို ်ားအ
သနရသည် ငိုန ကားပမည်တမ်ားပခင်ားပဖစ်၏။
41 ထိုမှတပ္ါား၊ အနတအိုတ်မင်ားကကီားသည်လည်ား၊ လူအနပ္ါင်ားတိုသည်
တလြံိုားတ တည်ားပဖစ်ရမည်အနကကောင်ား၊
42 လူအနပ္ါင်ားတိုသည် မမပ္ညတ်တိုကို စွ ်ရကကသပဖင်၊
တပ္ါားအမျုားသောားအနပ္ါင်ားတိုသည် ရှင်ဘိုရင်အမ ်နတော်အတိုင်ား သနဘောတူကက၏။
43 အကယ်စင်စစ်၊ ဣသနရလလူမျောားစွောသည်လည်ား သူ၏ဘောသောတရောားကို
်ခြံမပ္ီား ရိုပ္်တိုတိုအောား ယဇ်ပ္ူနဇော်ကော ဥပ္ိုသ်န ကို ရှုတ်ချခသည်။
44 အနကကောင်ားမူကောား၊ ရှင်ဘိုရင်သည် ပပ္ည်နတော်၏ ထူားဆ ်ားနသောဥပ္နဒသမျောားကို
လိုက် ောရမည်အနကကောင်ား၊ နယရိုရှလင်မမုြို့ နှင် ယိုဒမမုြို့မျောားဆီသို တမ ်မျောားထြံ
နပ္ားပ္ိုခမပ္ီားပဖစ်သည်။
45 ဗမော ်နတော်၌မီားရှု ြို့ရောယဇ်၊ ယဇ်၊သွ ်ားနလောင်ားရော ပ္ူနဇော်သက
က ောတိုကို
တောားပမစ်၍၊ ဥပ္ိုသ်န နှင် ပ္ွန တိုကို ရှုတ်ချနစပခင်ားငှော၊
46 သ ်ရှင်ားရောဌော နှင် သ ်ရှင်ားနသောလူတိုကို ညစ်ည ားနစ၍၊
47 ယဇ်ပ္လ
လ င်မျောား၊ ရထောားမျောား၊ရိုပ္်တိုဆင်ားတိုနတော်မျောားကို တည်ထောား၍၊ က်သောား၊
48 သောားနပမားတိုလည်ား အနရဖျောားမလှီားဘထောား၍ ညစ်ည ားပခင်ား၊ရှုတ်ချပခင်ားအမှုအ
ရောပဖင် ညစ်ည ားနစပခင်ားငှော၊
49 အဆြံိုားတိုင်နအောင် ပ္ညတ်တရောားကို နမနလျော၍၊
50 ရှင်ဘိုရင်၏အမ ်နတော်အတိုင်ားမပပ္ုသူမည်သူမဆို၊ နသရမည်ေိုဆို၏။
51 ထို ည်ားတူသည်သူ၏နိုင်ငြံတစ်ခိုလြံိုားသိုစောနရား၍ လူအနပ္ါင်ားတိုကိုအိုပ္်ချုပ္်
နသောအရှင်မျောားကိုခ ်အပ္်၍ ယိုဒမမုြို့မျောားကိုယဇ်ပ္ူနဇော်ရ ်မမုြို့မျောားကိုတစ်မမုြို့လြံိုားမှော
ထောားနတော်မူ၏။
52 ထိုအခါ လူအမျောားတိုသည် တရောားကို စွ ်နသော သူတိုင်ားကို ပ္ညောရှနစပခင်ားငှါ၊
ထိုပပ္ည်၌ ဒိုစရိုက်ကို ပပ္ုကက၏။
53 ဣသနရလလူတိုကို ကယ်တင်ပခင်ားငှော နပပ္ားနိုင်နသောန ရော၌ပ္င်
မထင်ရှောားနသောအရပ္်သို နှင်ထိုတ်နလ၏။
54 ယခိုတွင် ကောလူလတဆယ်ငါားရက်န ၊ တရောနလားဆယ်ငါားနှစ်တွင်၊ သူတိုသည်
သိုတ်သင်ပ္ယ်ရှင်ားပခင်ားစက်ဆိုပ္်ရွြံရှောဘွယ်ရောကို ယဇ်ပ္လ
လ င်နပ္ေါ်မှောတည်၍၊
ယိုဒမမုြို့အရပ္်ရပ္်တို၌ ရိုပ္်တိုယဇ်ပ္လ
လ င်ကို တည်ကက၏။
55 အမ်တြံခါား၊ လမ်ားတို၌ ြံသောနပ္ါင်ားကို မီားရှု ြို့၍၊
56 နတွြို့နသော ပ္ညတ်တရောားကျမ်ားမျောားကို အပ္ိုင်ားပ္ိုင်ားငှောားမပ္ီားလျှင် မီားရှု ြို့ကက၏။
57 အကကင်သူသည် နသတမ်ားစောနှင်နတွြို့လျှင်၊သိုမေိုတ် ပ္ညတ်တရောား၌
ကျ ားလွ ်လျှင်၊ ထိုသူကို သတ်ရမည်အနကကောင်ား ရှင်ဘိုရင်အမ ်နတော်ရှ၏။
58 ထိုသိုလစဉ်လစဉ်ဣသနရလအမျုားသောားတို၌လည်ားနကောင်ား၊မမုြို့မျောား၌နတွြို့သမျှ
နသောသူတိုအောားဤသိုပပ္ုကက၏။
59 ယခိုလ၊ နှစ်ဆယ်ငါားရက်န တွင်၊ဘိုရောားသခင်၏ ယဇ်ပ္လ
လ င်နပ္ေါ်မှောရှနသော
ရိုပ္်တိုယဇ်ပ္လ
လ င်နပ္ေါ်မှော ယဇ်ပ္ူနဇော်ကက၏။
60 ထိုကောလ၌ အနရဖျောားလှီားပခင်ားကို ခြံရနသော မ ်ားမအချုြို့တိုသည်
ပ္ညတ်နတော်အတိုင်ား သတ်ကက၏။
61 သူတိုသည် နိုစိုသူငယ်တိုကို လည်ပ္င်ား၌ဆွထောား၍၊ မမတိုအမ်မျောားကို
ရိုင်ဖယ်ကော၊ အနရဖျောားလှီားမပ္ီားနသော သူတိုကို သတ်ကက၏။
62 သိုရောတွင်၊ ဣသနရလအမျုား၌ မျောားစွောနသောသူတိုသည် ညစ်ည ားနသောအရောကို
မစောားရေို စတ်ပ္ိုင်ားပဖတ်ထောားမပ္ီား၊
63 သိုပဖစ်၍ သ ်ရှင်ားနသောပ္ဋညောဉ်ကိုမရှုတ်မချပခင်ားငှော၊ အမသောားတိုနှင်မညစ်ည ား
နစပခင်ားငှော၊ နသပခင်ားသည်သော၍ပဖစ်၍နသကက၏။
64 ဣသနရလအမျုားအနပ္ေါ်၌ အလွ ်အမျက်နဒါသကကီား၍၊
အခန်း ၂
1 ထိုကောလ၌ ရှနမောင်၏သောား၊ ရှနမောင်၏သောား နယောေ ်၏သောား မဿတသည်
နယရိုရှလင်မမုြို့ မှ ယွောရပ္်၏သောား ယဇ်ပ္ိုနရောေတ်မင်ားထ၍ မိုဒင်မမုြို့၌န ၏။
2 ကဒ်ဒစ်အမည်ရှနသော နယော ်၊
3 ရှမို ်၊ Thassi ေိုနခေါ်သည်
4 Maccabeus ေိုနခေါ်နသော ယိုဒ၊
5 အော ရ ်အမည်ရှနသော ဧလောဇောနှင် အပ္ပုအမည်ရှနသော နယော သ ်၊
6 ယိုဒပပ္ည်နှင် နယရိုရှလင်မမုြို့၌ ကရနသော ကရပခင်ားကို ပမင်နသောအခါ၊
7 သူက၊ ငါသည် အမဂဂလောပဖစ်သည်ေိုဆို၏။ ရ ်သူလက်သို အပ္်၍၊
သ ်ရှင်ားရောဌော ကို သူစမ်ားတိုလက်သို အပ္်နသောအခါ၊ ငါ၏လူ၊ သ ်ရှင်ားနသောမမုြို့၏
ဤဆင်ားရဒိုကခကို ပမင်ပခင်ားငှါ ငါသည် အဘယ်နကကောင် နမွားဖွောားလောသ ည်ား။
8 သူ၏ဗမော ်နတော်သည် ဘို ်ားအသနရမရှနသော လူကသိုပဖစ်နလ၏။
9သူ၏ဘို ်ားကကီားနသောတ ်ဆောမျောားကို သမ်ားသွောား၍၊ သူ၏သောားငယ်မျောားကို
လမ်ား၌၎င်ား၊ ရ ်သူ၏ဓောားပဖင် လိုလင်တိုကို၎င်ား သတ်ကက၏။
10 ဘယ်လူမျုားက သူနိုင်ငြံမှောမ င်စောားဘသူလက်ရောနတွကို ရခသလ။
11 သူ၏အ တ်အစောားအနပ္ါင်ားတိုကိုယူသွောားမပ္ီ။ လွတ်လပ္်နသောမ ်ားမ၏
ကျွ ်ပဖစ်နလ၏။
12 ရှုနလော၊ ငါတို၏သ ်ရှင်ားရောဌော ၊ ငါတို၏ဂိုဏ်အသနရနှင်
ငါတို၏သ ်ရှင်ားရောဌော သည် မပ္ုပ္ျက်ခမပ္ီား တပ္ါားအမျုားသောားတိုသည် ရှုတ်ချကကမပ္ီ။
13 သိုပဖစ်၍ငါတိုသည် အဘယ်အခါ၌အသက်ရှင်ရမည် ည်ား။
14 ထိုအခါ မဿယနှင် သူ၏သောားတိုသည် အ တ်ကို ဆိုတ်၍ နလျှော်နတအ တ်ကို
တ်လျက် အလွ ်အမင်ား ငိုန ကားပမည်တမ်ားကက၏။
15 ထိုအခါ လူတိုကို ပ္ို ်က ်နစရ ် ဘိုရင်၏မားမတ်တိုသည် ယဇ်ပ္ူနဇော်ပခင်ားငှော မို
ဒင်မမုြို့သိုလောကက၏။
16 ဣသနရလလူအမျောားတိုသည် သူတိုရှရောသိုလောနသောအခါ၊ မဿနှင်
သူ၏သောားတိုသည် လောကက၏။
17 ထိုအခါ မင်ားကကီား၏အရောရှတိုက၊ သင်သည် ပ္ညောရှမဿအောား၊သင်သည်
ဤမမုြို့၌ ဘို ်ားကကီား၍ ကကီားပမတ်နသော သူပဖစ်၏၊၊ သောားသမီားတိုနှင်
ညီအကိုတိုနှင်တကွ ခွ ်အောားကကီား၏၊၊
18 ယခိုမှော သင်သည် နရှ ြို့ ဦားစွောလော၍ ရှင်ဘိုရင်၏အမ ်နတော်ကို
ပပ္ည်စြံိုနစသကသို၊ အကယ်စင်စစ်၊ ယိုဒလူတိုနှင်တကွ နယရိုရှလင်မမုြို့၌
န ရစ်ကကသကသို၊ သင်နှင် သင်အမ်နတော်သည် ရှင်ဘိုရင်၏အနရအတွက်အတိုင်ား
ပဖစ်ရမည်။ အနဆွခင်ပ္ွ ်ားတို၊ သင်နှင် သင်၏သောားနပမားတိုသည် နရွှနငွ၊
ဆိုလောဘ်မျောားစွောတိုကို ချီားနပမောက်ကကလမ်မည်။
19 ထိုအခါ မဿတသည် ကကီားနသောအသြံနှင် မ ်နတော်မူသည်ကောား၊ ရှင်ဘိုရင်၏
အိုပ္်စိုားမှုနအောက်၌ရှနသော လူမျုားအနပ္ါင်ားတိုသည် ောခြံလျက်၊ ဘိုားနဘားတို၏
သောသ ောကို စွ ်၍ ပ္ညတ်နတော်တိုကို ်ခြံကကနသော်လည်ား၊
20 သိုရောတွင်ငါနှင်ငါသောားတိုညီအစ်ကိုတို၏ဘိုားနဘားတို၏ပ္ဋညောဉ်၌ကျင်လည်ကက
လမ်မည်။
21 ပ္ညတ်နတော်နှင် စည်ားမျဉ်ားနတော်ကို စွ ်ပ္ယ်ရ ်ဘိုရောားသခင် ဆီားတောားနတော်မူ၏။
22ငါတိုသည် ဘိုရင်၏စကောားကို ောားမနထောင်၊ လက်ယောဘက်၌ပဖစ်နစ၊လက်
ဘက်မှမထွက်ဘ၊
23 ယခိုမူကောား၊ ထိုစကောားကိုမ ်နတော်မူနသောအခါ၊ ဘိုရင်၏မ ်နတော်မူသည်အတိုင်ား
မိုဒင်မမုြို့ရှယဇ်ပ္လ
လ င်နပ္ေါ်မှောယဇ်ပ္ူနဇော်ရ ် ဂျ ားလူမျုားတစ်နယောက်လော၏။
24 ထိုအရောကို မဿသပမင်နသောအခါ ထက်သ ်နသောစတ်နှင် နရောင်ရမ်ား၍
ဇက်နကကောမျောားတို ်ခါလျက်၊ တရောားစီရင်နတော်မူချက်အတိုင်ား အမျက်နတော်ကို
မပပ္နိုင်ဘ နပပ္ား၍ ယဇ်ပ္လ
လ င်နပ္ေါ်သို သတ်နလ၏။
25ထိုန ောက် လူတိုအောားယဇ်ပ္ူနဇော်ရ ်အတင်ားအကကပ္်ပပ္ုနသောဘိုရင်မင်ားကကီားသည်
ထိုအချ ်၌သတ်ပဖတ်မပ္ီား ယဇ်ပ္လ
လ င်ကိုမဖုချလိုက်၏။
26 ဖ တ်သောား ဇမဗအောား ဖ တ်ပပ္ုသကသို ဘိုရောားသခင်၏ တရောားနတော်ကို
ထက်သ ်စွော ပပ္ု၏။
27 မဿတသည်လည်ား၊ ပ္ညတ်တရောားအောားထက်သ ်၍ ပ္ဋညောဉ်ကိုနစောင်ထ ်ားသူ
မည်သူမဆို ငါန ောက်သိုလိုက်ပ္ါနစ။
28 သိုပဖစ်၍ သူနှင်သူ၏သောားတိုသည် နတောင်သိုနပပ္ား၍ မမုြို့၌ရှသမျှတိုကိုထောားရစ်
ကက၏။
29 ထိုအခါ တရောားသပဖင်စီရင်ပခင်ားငှါ ရှောကကြံနသော သူအမျောားတိုသည် နတော၌န ၍
န ကက၏။
30 သူတိုနှစ်နယောက်လြံိုား သောားသမီား မယောား၊ တရစဆော ်မျောား၊အနကကောင်ားမူကောား၊
ဆင်ားရဒိုကခသည် သူတိုအနပ္ေါ်၌ တိုား၍ ောကျင်နစ၏။
31 ဒါ ဒ်မမုြို့၌ နယရိုရှလင်မမုြို့၌ရှနသော ဗိုလ်နပခတိုနှင် ရှင်ဘိုရင်၏ အမ ်နတော်ကို
နဖောက်ဖျက်နသော သူအချုြို့တိုသည် နတောကနတောရအရပ္်သို ဆင်ားသွောားနကကောင်ားကို၊
32 လူမျောားတိုသည် လိုက်၍မှီသပဖင်၊ဥပ္ိုသ်န ၌တပ္်ချ၍ စစ်တိုက်ကက၏။
33 သူတိုကလည်ား၊ သင်တိုသည် ယခိုတိုင်နအောင် ပပ္ုနလသမျှတိုကို
လြံိုနလောက်ပ္ါနစ၊ ထွက်၍ ရှင်ဘိုရင်အမ ်နတော်အတိုင်ား ပပ္ုနလော။
၃၄ သူတိုကလည်ား၊ ငါတိုသည် မထွက်၊ ဥပ္ိုသ်န ကို ရှုတ်ချမည်အနကကောင်ား၊
ရှင်ဘိုရင်အမ ်နတော်ကို မကျင်၊
35 သိုပဖစ်၍ အလျင်အပမ ်စစ်တိုက်ကက၏။
36 အဘယ်သို ည်ားေူမူကောား၊ သူတိုသည် ပပ္ ်၍မနပဖ၊ နကျောက်ခနှင်မပ္စ်၊
ပ္ို ်ားနအောင်ားရောအရပ္်တိုကို မရပ္်တ ်၊
37 ငါတိုသည် အပပ္စ်ကင်ားစင်၍ အနသခြံကကကို ်အြံ။ သင်တိုသည် ငါတိုကို
မတရောားသပဖင် သတ်နစပခင်ားငှော နကောင်ားကင်နပမကကီားသည် ငါတိုအတွက်
သက်နသခြံလမ်မည်။
38 ဥပ္ိုသ်န ၌ စစ်တိုက်ပခင်ားငှါ ထ၍ မယောား သောားသမီား တရစဆော ် တိုကို
လူတနထောင်တိုင်နအောင် သတ်ကက၏။
39 မဿနှင် သူ၏အနဆွခင်ပ္ွ ်ားတိုသည် ဤအနကကောင်ားကို ောားလည်နသောအခါ၊
ောကျင်စွော ငိုန ကားပမည်တမ်ားကက၏။
40 သူတိုတွင် တနယောက်က၊ငါတိုသည် ညီအစ်ကိုတိုပပ္ုသကသို ငါတိုသည်
သောသ ောပ္လူတိုကို ဆ ်ကျင်ဘက်ပပ္ု၍ ငါတိုအသက်နှင် ပ္ညတ်တရောားကို
မတိုက်လျှင်၊ ယခို ငါတိုကို နပမကကီားထကအပမ ်နှုတ်ကကလမ်မည်။
41 ထိုနကကောင်၊ဥပ္ိုသ်န ၌ ငါတိုနှင် စစ်တိုက်ပခင်ားငှါ လောနသောသူမည်သည်ကောား၊
မထင်ရှောားနသောအရပ္်၌ အသတ်ခြံရနသော ညီအစ်ကိုကသို ငါတိုရှသမျှသည်
မနသရ။
42 ထိုအခါ ဣသနရလအမျုားသောားစစ်သူရမျောားပဖစ်နသောအောဆိုက်လူအစိုတစ်စို
သည် အထြံနတော်သိုနရောက်လောမပ္ီား ထိုသူတိုသည် ပ္ညတ်တရောားကိုအလိုအနလျောက်
ဆည်ားကပ္်ကက၏။
43 နှပ္်စက်ညဉ်ားပ္ ်ားပခင်ားအတွက် နပပ္ားနသောသူအနပ္ါင်ားတိုသည် သူတို၌မှီ ၍
န ကက၏။
44 အမျက်ထွက်၍ ဆိုားနသောသူတိုကို လိုပ္်ကကြံသပဖင်၊လူဆိုားတိုသည်
နဒါသအမျက်ထွက်၍ ကျ ်လူတိုသည် ချမ်ားသောပခင်ားငှော တပ္ါားအမျုားသောားတိုထြံသို
နပပ္ားကက၏။
45 ထိုအခါ မဿတနှင် သူ၏အနဆွခင်ပ္ွ ်ားတိုသည် လှည်ပ္တ်၍ ယဇ်ပ္လ
လ င်တိုကို
မဖုဖျက်၍၊
46 အနရဖျောားလှီားပခင်ားကို မခြံနသော ဣသနရလအမျုား၌ နတွြို့သမျှနသော
သောားသမီားတိုသည် ရရင်စွော အနရဖျောားလှီားပခင်ားကို ခြံကက၏။
47 မော ကကီားနသော သူတိုန ောက်သို လိုက်၍ အလိုပ္်ကို လက်၌အပ္်ကက၏။
48 ထိုနကကောင်၊တပ္ါားအမျုားသောားတိုလက်မှ၎င်ား၊ ရှင်ဘိုရင်တိုလက်မှ၎င်ား
တရောားနတော်ကို၎င်ား ကယ်နှုတ်၍၊အပပ္စ်သောားကို နအောင်ပ္ွခြံနစပခင်ားငှါ
အခွင်မနပ္ားကက။
49 မဿသည် နသရမည်အချ ် ီားနသောအခါ၊ မော ကကီား၍ ဆြံိုားမပခင်ားသည်
ခွ ်အောားနှင်၎င်ား၊ပ္ျက်စီားရနသောအချ ်၊ နဒါသအမျက်ထွက်ပခင်ားသို၎င်ား
နရောက်ရမပ္ီေို သောားတိုအောား မ ်နတော်မူ၏။
50 ယခိုမူကောား၊ ငါသောားတို၊ သင်တိုသည် ပ္ညတ်တရောားအတွက်
စတ်အောားထက်သ ်ကက၍၊ သင်တိုဘိုားနဘားမျောား၏ ပ္ဋညောဉ်အတွက် အသက်ကို
စွ ်ကကနလော။
51 ငါတိုဘိုားနဘားမျောားပပ္ုနသောအမှုတိုကို နအောက်နမကကနလော။
ကကီားပမတ်နသောဂိုဏ်အသနရနှင် စစထော ရ ောမကို ခြံရကကလမ်မည်။
52 အောပဗေြံသည် စြံိုစမ်ားနနှောင်ရှက်ပခင်ား၌ သစစောရှသည်မေိုတ်နလော။
53 နယောသပ္်သည် ဆင်ားရခြံရနသောအချ ်၌ပ္ညတ်နတော်ကို နစောင်၍
အဂိုတ
တ ုပပ္ည်၏ အရှင်ပဖစ်နတော်မူ၏။
54 ကျွန်ိုပ္်တို၏ဖခင်ဖ မျောားသည် ဇွထက်သ ်နသောစတ်ရှပခင်ားပဖင်
ထော ရယဇ်ပ္ိုနရောေတ်အဖွြို့၏ပ္ဋညောဉ်ကို ရရှခကကသည်။
55 နှုတ်ကပ္တ်နတော်ကို ပပ္ည်စြံိုနစပခင်ားငှော နယရှုသည် ဣသနရလအမျုား၌
တရောားသူကကီားပဖစ်နတော်မူ၏။
56 ကောလက်သည် ပပ္ည်၏အနမွကို အသင်ားနတော်နရှ ြို့၌ သက်နသခြံနသောနကကောင်၊
57 ဒါ ဒ်သည် ကရိုဏောရှနသောနကကောင် ထော ရနိုင်ငြံနတော်၏ ပ္လ
လ င်ကို
သမ်ားပ္ိုက်ခသည်။
58 တရောားနတော်ကို ထက်သ ်၍ ထက်သ ်နသောနကကောင် ဧလယသည်
နကောင်ားကင်ဘြံိုသို ချီနဆောင်ခြံရ၏။
59 အော ၊ အောဇရနှင် မဆလတိုသည်ယြံိုကကည်ပခင်ားအောားပဖင် မီားလျှြံမှကယ်တင်ပခင်ား
ခြံရကက၏။
60 ဒြံနယလသည် မမအပပ္စ်နကကောင် ပခနသဂခြံတွင်ားမှ ကယ်နှုတ်ခြံရ၏။
61 ထိုနကကောင်လည်ား၊ သူ၌ကိုားစောားနသောသူတစ်နယောက်မျှ မနအောင်ပမင်နိုင်နကကောင်ား
ကို နခတ်အဆက်အဆက်တို၌လည်ားနကောင်ား ဆင်ပခင်ကကနလော။
62 အပပ္စ်ရှနသောသူ၏ စကောားကို မနကကောက်နှင်။ သူ၏ဘို ်ားအသနရသည် မစင်၊
ပ္ိုားနကောင်ပဖစ်လမ်မည်။
63 သူသည်န တွင်ချီနပမောက်ပခင်ားခြံရမပ္ီား က်ပဖ ်တွင်သူကိုမနတွြို့ရ။အနကကောင်ားမူ
ကောား၊ သူသည် နပမမှု ်ထသိုပပ္ ်နရောက်လောမပ္ီား သူ၏အကကြံအစည်သည်အဘယ်အ
ရောမျှမရှ။
64 သိုပဖစ်၍၊ ငါသောားတို၊ ရရင်၍ ပ္ညတ်တရောား၏ ကိုယ်စောား လူတိုကို ပပ္ကကနလော။
ဘို ်ားအသနရကို ခြံရလမ်မည်။
65 ရှုနလော၊ သင်၏အစ်ကိုရှမို ်သည် အကကြံအစည်ရှသူပဖစ်သည်ကို ငါသ၏။
ထိုသူ၏စကောားကို အစဉ် ောားနထောင်နလော။ သူသည် သင်တို၏အဘပဖစ်လမ်မည်။
66 Judas Maccabeus သည် ငယ်နသောအရွ ယ်မှစ၍ ခွ ်အောားနှင် ပပ္ည်စြံို၍၊
သင်၏ဗိုလ်ပဖစ်ပ္ါနစနသော။
67 တရောားကို ကျင်နသောသူအနပ္ါင်ားတိုကို ယူ၍ ကိုယ်လူတို၏ အပပ္စ်ကို
ဒဏ်နပ္ားကကနလော။
68 တပ္ါားအမျုားသောားတိုကို အပပ္ည်အ၀ ဆပ္်နပ္ား၍၊ ပ္ညတ
တ ကျမ်ားစောတိုကို
နစောင်နရှောက်ကကနလော။
69 ထိုနကကောင်နကောင်ားချီားနပ္ား၍ ဘိုားနဘားတိုထြံသိုစိုန ားနစနတော်မူ၏။
70 ရောနလားဆယ်နပခောက်နှစ်တွင် သူနသ၍၊သူ၏သောားတိုသည် မိုဒင်မမုြို့
ဘိုားနဘားတို၏ သခ္ျုင်ား၌ သမဂ္ုေ်ကကသပဖင်၊ ဣသနရလလူအနပ္ါင်ားတိုသည်
ကကီားစွောနသော ပမည်တမ်ားပခင်ားကို ပပ္ုကက၏။
အခန်း ၃
1 ထိုအခါ မက
က ောနဗားအမည်ရှနသော သူ၏သောားယိုဒသည် သူကိုယ်စောား ထနလ၏။
2 သူညီအစ်ကိုအနပ္ါင်ားတိုသည် ကူညီကကမပ္ီား ခမည်ားနတော်ပ္ါရှနသောသူအနပ္ါင်ားတို
လည်ားပပ္ုကကမပ္ီား အစစနရား၏စစ်ကို ရွှင်လ ်ားစွောတိုက်ကက၏။
3ထိုနကကောင်၊သူသည် ကကီားစွောနသောလူတိုအောား ဂိုဏ်အသနရကိုရ၍၊ဘီလူားကကီားကသို
ရင်ဖြံိုားကိုနဆောင်ားလျက်၊သူ၏စစ်ကကုားကိုပ္တ်၍ပ္တ်လည်ပ္တ်၍ ဓောားပဖင်ကောကော၊
စစ်တိုက်နတော်မူ၏။
4 သူပပ္ုမူနသောအမှု၌သူသည် ပခနသဂနှင်တူ၍ လိုယက်ပခင်ားငှော နေောက်နသောပခနသဂ
အနထောက်အထောားနှင်တူ၏။
5 အနကကောင်ားမူကောား၊ မတရောားနသောသူတိုကို လိုက်၍ရှော၍၊ မမလူတိုကို
နနှောင်ရှက်နသောသူတိုကို မီားရှု ြို့နတော်မူ၏။
6 သိုပဖစ်၍၊ မတရောားနသောသူသည် သူအောားနကကောက်ရွြံ ြို့နသောနကကောင် ဆိုတ်သွောား၍၊
ကယ်တင်ပခင်ားတရောားသည် သူလက်၌ နအောင်ပမင်နသောနကကောင်၊ ဒိုစရိုက်ကိုပပ္ုနသော
သူအနပ္ါင်ားတိုသည် ထတ်လ ်ပခင်ားသို နရောက်ကက၏။
7 ရှင်ဘိုရင်မျောားစွောကိုလည်ား မ်ား ည်ားနစ၍၊ ယောကိုပ္်သည် မမပပ္ုမူနသောအမှုတိုကို
ရွှင်လ ်ားနစ၍၊ သူ၏နအောက်နမဘွယ်ရောသည် အစဉ်အမမ
နကောင်ားချီားမဂဂလောရှနစနတော်မူ၏။
8 ထိုမှတပ္ါား၊ ယိုဒမမုြို့တိုကို နရှောက်သွောား၍၊ မတရောားနသောသူတိုကို သူတိုထက
သိုတ်သင်ပ္ယ်ရှင်ား၍၊ ဣသနရလအမျုားမှ အမျက်နတော်ကို လွှနတော်မူ၏။
9 သိုပဖစ်၍ သူသည် နပမကကီား၏အဆြံိုားအပ္ါား၌လည်ားနကောင်ား၊ ပ္ျက်စီားရ ်အသင်ရှ
နသောသူတိုကိုလက်ခြံနတော်မူ၏။
10 ထိုအခါ အောနပ္ါလို သည် ဣသနရလအမျုားကို တိုက်ပခင်ားငှါ
တပ္ါားအမျုားသောားတိုနှင် ရှမောရပပ္ည်မှ ကကီားစွောနသော အလြံိုားအရင်ားကို စိုန ားနစ၍၊
11 ထိုအရောကိုယိုဒသလျှင်ကကုဆိုပခင်ားငှါထွက်သွောားနသောအခါသတ်၍သတ်လိုက်
နသောအခါ လူမျောားလည်ားလကျ၍ကျ ်နသောသူတိုသည်နပပ္ားကက၏။
12 ထိုနကကောင် ယိုဒသည် သူတိုလက်ရောမျောားနှင် အောနပ္ါနလော ၏ဓောားကိုလည်ား
နကောင်ား သမ်ားယူ၍ တစ်သက်လြံိုားတိုက်ခိုက်ခ၏။
13 ယခိုမူကောား၊ ယိုဒသည် သူနှင်အတူ စစ်တိုက်အြံနသောငှါ
သစစောရှလူအစိုအန ားတိုကို စိုန ားနစနကကောင်ား ရှုရပပ္ည်၏မင်ားပဖစ်နသော Seron
သည် ကကောားနသောအခါ၊
14 သူက၊ ငါကိုနိုင်ငြံနတော်မှော ဘွြို့ ောမည် ဂိုဏ်အသနရကို ငါရမယ်။
အနကကောင်ားမူကောား၊ ရှင်ဘိုရင်၏အမ ်နတော်ကို မထီမပမင်ပပ္ုနသော ယိုဒနှင်
သူ၌ပ္ါနသောသူတိုနှင် ငါသွောားတိုက်မည်။
15 ထိုအခါ ဣသနရလအမျုားသောားတို၏လက်စောားနချပခင်ားငှော၊ မနတော်တရောားသူရအ
နပ္ါင်ားတိုသည် သူနှင်လိုက်သွောားကက၏။
16 ဗက်နေောရို ်မမုြို့သိုသွောားရော အ ီားသိုနရောက်နသောအခါ၊
17 အဘယ်သူသည် သူတိုအောား ခရီားဦားကကုပပ္ုအြံနသောငှါ ဗိုလ်နပခကိုပမင်လျှင်၊
ယိုဒအောား၊ ဤမျှနလောက် ည်ားနသောအောားပဖင်၊ ဤမျှနလောက်
ခွ ်အောားကကီားနသောအလြံိုားအရင်ားနှင် ငါတိုသည် ယန တိုင်နအောင် အစောနရှောင်ပခင်ားငှော
နမနလျောပခင်ားငှော အဆင်သင်ပဖစ်သပဖင်၊ ဤမျှနလောက် ည်ားနသောအောားပဖင်
ငါတိုသည် အဘယ်သို တတ်နိုင်မည် ည်ား။
18 ယိုဒကလည်ား၊ လူအ ည်ားငယ်၏လက်၌ ချုပ္်နနှောင်ပခင်ားကို ခြံရနသောသူသည်
ခယဉ်ားသည်မေိုတ်။ နကောင်ားကင်ဘြံို၏ဘိုရောားသခင်နှင်အတူ
ကကီားစွောနသောအလြံိုားအရင်ားပဖင် ကယ်နှုတ်ပခင်ားငှါ၊
19 အနကကောင်ားမူကောား၊ စစ်တိုက်ပခင်ားအမှုသည် ဗိုလ်နပခအလြံိုားအရင်ား၌မတည်။
ခွ ်အောားမူကောား၊
20 ငါါတိုနှင် မယောား သောားသမီားတိုကို ဖျက်ဆီား၍၊ ငါတိုကို လိုယူပခင်ားငှါ၊
21 ငါတိုမူကောား၊ ငါတိုသည် ငါတိုအသက်နှင် ငါတို၏တရောားဥပ္နဒသတိုအဘို
တိုက်ပ္ွ င်ကက၏။
22 သိုပဖစ်၍၊ ထော ရဘိုရောားသည် ငါတိုမျက်နမှောက်၌သူတိုကို
နမှောက်လှ ်နတော်မူမည်။
23 ယခိုမူကောား၊ သူသည်မနပပ္ောဘန သည်နှင်အတိုင်ား သူတိုအနပ္ေါ်သိုရိုတ်တရက်ခို ်
သွောားနသောနကကောင်၊ နစရို ်နှင်သူ၏ဗိုလ်နပခတိုသည် နရှ ြို့နတော်၌နမှောက်လှ ်ကက၏။
24 သူတိုသည် နဗနသောရို ်မမုြို့မှဆင်ားလောနသော လွင်ပပ္င်သိုလိုက်ကကရော၊လူရှစ်ရောခ ်
အသတ်ခြံရကက၏။ ကျ ် ကင်ားနသောသူတိုသည် ဖလတ
တ ပပ္ည်သို နပပ္ားကက၏။
25 ထိုအခါ ယိုဒနှင် သူ၏ညီအစ်ကိုတိုကို နကကောက်ရွြံ ြို့၍၊ သူတိုပ္တ်လည်၌
တပ္ါားအမျုားသောားတိုအနပ္ေါ်သို နရောက်ပခင်ားငှါ အလွ ်နကကောက်လ ်ပခင်ားသို
နရောက်နလ၏။
26 ရှင်ဘိုရင်ထြံနတော်သို နကျော်ကကောားသည်နှင်အမျှ၊လူမျုားအနပ္ါင်ားတိုသည်
ယိုဒစစ်တိုက်ပခင်ားအနကကောင်ားကို နပပ္ောဆိုကက၏။
27 ယခိုမူကောား၊ အနတအိုတ်မင်ားကကီားသည် ဤအရောမျောားကိုကကောားနသောအခါ
နဒါသအမျက်ထွက်၍၊ အလွ ်အောားကကီားနသော စစ်သူရတစြံိုကိုပ္င် နစလွှတ်၍
စည်ားန ားနလ၏။
28 မမဘဏ္ဍောကိုဖွင်၍ စစ်သူရတိုကို လိုအပ္်သမျှ ပပ္င်ဆင်နစပခင်ားငှော၊ တနှစ်ကို
နပ္ားနတော်မူ၏။
၂၉ မည်သိုပ္င်ဆိုနစကောမူ၊သူ၏ဘဏ္ဍောနငွမျောား ပ္ျက်ပပ္ောားမပ္ီား တိုင်ားပပ္ည်တွင်
အခွ ်အခမျောား ည်ားပ္ါားနကကောင်ားကို သူပမင်နသောအခါ၊ သနဘောထောားကွလွမှုနှင်
နရှားနခတ်ဥပ္နဒမျောားကို ဖယ်ရှောားရောတွင် ပပ္ည်နတော်အနပ္ေါ်သို နရောက်နစခနသော
သနဘောထောားကွလွမှုနှင် နဘားဒဏ်နကကောင်၊
30 သူသည်အပပ္စ်ဒဏ်ကိုခြံနိုင်ရမည်ကိုလည်ားနကောင်ား၊နရှ ြို့ကကသို နစတ ောစတ်ပ္ါ
စွောနပ္ားနဆောင်လိုနသောဆိုနကျားဇူားမျောားကိုခြံနိုင်ရမည်ကိုလည်ားသူတိုအောားနကကောက်၏။
31 ထိုနကကောင်၊သူ၏စတ်ထတွင် အလွ ်စတ်ရှုပ္်နထွားလျက်၊ ထိုအရပ္်၌
ပ္ါရှောားပပ္ည်သိုသွောား၍ တိုင်ားနိုင်ငြံတို၏ အခွ ်အခမျောားကို ယူနဆောင်ကော
နငွအနပမောက်အပမောားစိုသမ်ားရ ် စတ်ပ္ိုင်ားပဖတ်ခသည်။
32 သိုရောတွင် သူသည် မားမတ်ပဖစ်၍ နတော် င်နသွားနတော် င်တစ်ဦားပဖစ်နသောလိုါ
ယအောား ဥဖရတ်ပမစ်မှအီဂျစ်ပပ္ည် ယ်နပမအထရှင်ဘိုရင်၏အမှုအရောမျောားကို အိုပ္်
ကကပ္်နဆောင်ရွ က်ရ ်၊
33 တဖ ်ပပ္ ်မလောနသောတိုင်နအောင်၊
34 ထိုမှတပ္ါား၊ ယိုဒပပ္ည်နှင် နယရိုရှလင်မမုြို့၌န နသောသူတိုနှင် စပ္်လျဉ်ား၍
ယိုဒပပ္ည်နှင် နယရိုရှလင်မမုြို့သောားတို၌ ပပ္ုသမျှနသော အမှုတိုကို နပ္ားနဆောင်၍၊
35 ဣသနရလအမျုား၏ ခွ ်အောားနှင် နယရိုရှလင်မမုြို့ ကျ ် ကင်ားနသော
နယရိုရှလင်မမုြို့ကို သိုတ်သင်ပ္ယ်ရှင်ားပခင်ားငှါ၊ သူတိုနအောက်နမရောကို ထိုအရပ္်မှ
ပ္ယ်ရှောားပခင်ားငှါ၊
36 တကျွ ်ားတနိုင်ငြံအရပ္်ရပ္်တို၌ န ရောချ၍၊ မမတိုနပမကို စောနရားတြံနှင်
န နစပခင်ားငှော၊
37 ထိုနကကောင် ရှင်ဘိုရင်သည် ကျ ်ရှနသော ထက် က်ကိုယူ၍
်ားနတော်ရောနလားဆယ်ခို စ်နှစ်တွင် အနတအိုတ်မမုြို့ မှ ထွက်သွောား၏။
ဥဖရတ်ပမစ်ကိုပဖတ်၍ ပမင်နသောပပ္ည်တိုကို နရှောက်သွောားနတော်မူ၏။
၃၈ ထိုအခါ လိုစီသည် နဒါရီမ က်စ်၏သောား နတော်လမီ၊ ကောန ော၊နဂါဂဂတိုကို
ဘိုရင်အနဆွနတော်၏ စစ်သူကကီားပဖစ်နသော နပ္ါလမီကို နရွ ား၍၊
39 ရှင်ဘိုရင်အမ ်နတော်ရှသည်အတိုင်ား ယိုဒပပ္ည်သိုသွောား၍ ဖျက်ဆီားပခင်ားငှော
နပခလျင်သူရနလားနသောင်ားနှင် ပမင်ားစီားသူရခို စ်နထောင်တိုကို နစလွှတ်နလ၏။
40 သိုပဖစ်၍အစွမ်ားအရည်အောားလြံိုားနှင်ထွက်၍ လွင်ပပ္င်၌ဧနမောက်ထြံမှတပ္်ချကက၏။
41 ထိုပပ္ည်၌ ကို ်သည်တိုသည် သတင်ားကကောားလျှင်၊ နငွနရွှနငွကို
အနစအပ္ါားမျောားနှင်တကွ လိုယူ၍ ကျွ ်ခြံပခင်ားငှါ ဣသနရလအမျုားသောားတိုကို
ယ်ပခင်ားငှါ တပ္်ထသို င်၍၊ရှုရပပ္ည်နှင် ဖလတ
တ ပပ္ည်၏ တ ်ခိုား၊
သူတိုနှင်ပ္ူားနပ္ါင်ားသည်။
42 ယခိုတွင်၊ယိုဒနှင် သူ၏ညီအစ်ကိုတိုသည် ဆင်ားရဒိုကခမျောားပပ္ောားနကကောင်ားကို
သပမင်နသောအခါ၊ တပ္်မျောားတိုသည် မမတို ယ် မတ်၌တပ္်ချကကသည်ကို
သပမင်နသောအခါ၊ ရှင်ဘိုရင်သည် လူတိုကို သိုတ်သင်ပ္ယ်ရှင်ားရ ် မ ်မှောထောားပ္ြံိုကို
သနသောနကကောင်၊
43 ငါတိုသည် နဆွားနပမနသောငါတို၏လူတို၏ဥစစောကို ပပ္ ်ယူ၍ ငါတိုလူမျုားနှင်
သ ်ရှင်ားရောဌော နတော်အတွက် တိုက်ပ္ွ င်ကကကို ်အြံ။
44 ထိုအခါ ပ္ရသတ်တိုသည် စစ်တိုက်ပခင်ားငှါ အဆင်သင်ပဖစ်နစပခင်ားငှါ၊
ဆိုနတောင်ားလျက်၊ကရိုဏောနှင် ကရိုဏောကို နတောင်ားနစပခင်ားငှါ၊
45 ယခိုမူကောား၊ နယရိုရှလင်မမုြို့သည် နတော၌ ကွယ်နပ္ျောက်၍၊
သူသောားနပမားတစြံိုတနယောက်မျှ င်မ င်၊ သ ်ရှင်ားရောဌော ကိုလည်ား င်ားမ၍၊
တပ္ါားအမျုားသောားတိုသည် ထိုအရပ္်၌ န ကက၏။ ယောကိုပ္်လက်မှရွှင်လ ်ားပခင်ားကို
ခြံရ၍၊
46 ထိုနကကောင်၊ဣသနရလအမျုားသောားတိုသည် စိုန ား၍ နယရိုရှလင်မမုြို့တဘက်၌
မောဖောမမုြို့သို နရောက်ကက၏။ အနကကောင်ားမူကောား၊ မစဖမမုြို့သည်ဣသနရလအမျုားတွင်
အလွ ်ပ္တ
ထ ောပပ္ုနသောအရပ္်ပဖစ်၏။
47 ထိုန ၌ အစောနရှောင်၍ နလျှော်နတအ တ်ကို တ်ကော ပပ္ောကိုနခါင်ားနပ္ေါ်တင်၍ အ
တ်ကိုဆိုတ်ကက၏။
48 တပ္ါားအမျုားသောားတိုသည် သူတို၏ရိုပ္်တိုသဏ္ဌော ်ကို ပခယ်မှု ်ားပခင်ားငှါ
ရှောကကြံနသော ပ္ညတ
တ ကျမ်ားကိုဖွင်၍၊
49 ယဇ်ပ္ိုနရောေတ်အ တ်ကို၎င်ား၊ အဦားသီားနသောအသီားအနှြံ၊ ဆယ်ဘိုတဘိုကို၎င်ား
နဆောင်ခကက၏။
50 ထိုအခါ သူတိုသည် နကောင်ားကင်သို ကျယ်နသောအသြံနှင် ေစ်ကက၍၊
ဤအရောတိုကို အဘယ်သို ပပ္ုရမည် ည်ား။
51 အနကကောင်ားမူကောား၊ သင်၏သ ်ရှင်ားရောဌော နတော်သည် င်ားမ၍ ရှုတ်ချ၍၊
52 အကယ်စင်စစ်၊ သောသ ောပ္လူတိုသည် ငါတိုကို ဖျက်ဆီားပခင်ားငှါ
တညီတညွတ်တည်ား စည်ားန ားကက၍၊ ငါတိုတဘက်၌အဘယ်အရောကို
ကကြံစည်ကကသ ည်ား၊၊
53 အိုဘိုရောားသခင်၊ အကျွန်ိုပ္်တိုကို မစနတော်မူသည်မှတပ္ါား၊ အကျွန်ိုပ္်တိုသည်
သူတိုကို အဘယ်သို ဆီားတောားနိုင်မည် ည်ား။
54 ထိုအခါ တြံပ္ိုားမှုတ်၍ ကကီားနသောအသြံနှင် န ကားနကကော်ကက၏။
55 ဤန ောက်မှ ယိုဒသည် လူမျောားအဖို ဗိုလ်မင်ားမျောား၊တနထောင်အိုပ္်၊တရောအိုပ္်၊
ငါားဆယ်နကျော်၊ တနသောင်ားနကျော်တိုကို ခ ်ထောားခသည်။
56 အမ်နဆောက်သည်ပဖစ်နစ၊ ထမ်ားပမောားနပ္ားစောားသည်ပဖစ်နစ
စပ္ျစ်ဥယျောဉ်စိုက်သည်ပဖစ်နစ၊ နကကောက်သည်ပဖစ်နစ ပ္ညတ်တရောားအတိုင်ား
နယောက်ျောားတိုင်ား မမအမ်သို ပပ္ ်နစေို အမ ်နတော်ရှသည်အတိုင်ား၊
57 ထိုအခါတပ္်ကိုဖျက်၍ ဧနမောမမုြို့နတောင်ဘက်၌တပ္်ချ၏။
58 တဖ ် ယိုဒကလည်ား၊ ကိုယ်ကိုကိုယ်လက် က်ကိုင်၍ ရရင်နသောလူပဖစ်နလော။
ငါတိုနှင် ငါတို၏သ ်ရှင်ားရောဌော နတော်ကို ဖျက်ဆီားပခင်ားငှါ တညီတညွတ်တည်ား
စည်ားန ားနသော ဤလူမျုားတိုနှင် စစ်တိုက်မည်အနကကောင်ား၊ ြံ က်တဖ ်
အဆင်သင်ပဖစ်မည်ကို ကကည်ရှုနလော။
59 အနကကောင်ားမူကောား၊ ငါတိုလူမျုားနှင် ငါတို၏သ ်ရှင်ားရောဌော နတော်
နဘားဥပ္ဒ်ကိုကကည်ရှုပခင်ားထက်၊စစ်တိုက်၍နသပခင်ားသည် သော၍နကောင်ား၏။
60 သိုပဖစ်နစ၊ ဘိုရောားသခင်၏အလိုနတော်သည် နကောင်ားကင်ဘြံို၌ရှသကသိုပပ္ုပ္ါနစ။
အခန်း ၄
1 ထိုအခါ နဂါဂသည် နပခလျင်သူရငါားနထောင်နှင်
အနကောင်ားဆြံိုားပမင်ားစီားသူရတနထောင်တိုကို နခေါ်၍ ညဉ်အခါ တပ္်ပပ္င်သို နှင်ထိုတ်၍၊
2 အဆြံိုားတိုင်နအောင် ယိုဒတပ္်ထသို နပပ္ား င်၍ ချက်ပခင်ား လိုပ္်ကကြံလမ်မည်။
ခြံတပ္်သောားတိုသည် လမ်ားပပ္ကက၏။
3 ဧနမောက်မမုြို့၌ရှနသော ဘိုရင်ဗိုလ်နပခတိုကို လိုပ္်ကကြံပခင်ားငှါ၊ သူနှင်အတူ ရရင်နသော
သူရတိုကို ယိုဒသည် နှင်ထိုတ်နကကောင်ားကို ကကောားနသောအခါ၊
4 ထိုအချ ်တွင်တပ္်မနတော်မှလူစိုကွသွောားကက၏။
5 ထိုအချ ်၌နဂါရသည် ညအချ ်၌ ယိုဒတပ္်သိုနရောက်လောနသောအခါ မည်သူကိုမျှမ
နတွြို့နသောအခါ နတောင်မျောား၌ရှောနတော်မူနသောနကကောင်၊ ဤသူတိုသည်ငါတိုထြံမှထွက်
နပပ္ားကက၏။
6 မိုဃ်ားလင်ားသည်နှင်၊
7 တပ္ါားအမျုားသောားတပ္်ကို ခိုင်ခြံ၍ ကကုားနှင်ချည်နနှောင်၍ ပမင်ားစီားသူရတိုနှင်
ိုင်ားရြံထောားသည်ကို ပမင်လျှင်၊ဤသူတိုသည် စစ်ပ္ညောကို ကျွမ်ားကျင်သူပဖစ်ကက၏။
8 ထိုအခါ ယိုဒကလည်ား၊ သူတိုအလြံိုားအရင်ားကို မနကကောက်ကကနှင်၊ သူတို၏
နှပ္်စက်ပခင်ားကို မနကကောက်ကကနှင်။
9 ဖောနရောဘိုရင်သည် သူတိုကို စစ်တိုက်၍ ဧဒြံိုပ္င်လယ်၌ငါတိုအဘမျောား
ကယ်လွှတ်ခြံရသည်ကို နအောက်နမကကနလော။
10 သိုပဖစ်၍၊ ထော ရဘိုရောားသည် ငါတိုကို သ ောား၍၊ ငါတိုဘိုားနဘားမျောား၏
ပ္ဋညောဉ်ကို နအောက်နမ၍ ယန မျက်နမှောက်၌ဤဗိုလ်နပခကို
ဖျက်ဆီားမည်ဆိုပ္ါက၊ ယခိုပ္င် နကောင်ားကင်သို နအော်ေစ်ကကပ္ါစို။
11 ဣသနရလအမျုားကို ကယ်တင်၍ ကယ်တင်နသော သူရှနတော်မူနကကောင်ားကို
တပ္ါားအမျုားသောားအနပ္ါင်ားတိုသည် သနစပခင်ားငှော၊
12 ထိုအခါ တကျွ ်ားတသောားတိုသည်နမျှော်ကကည်၍ မမတိုတဘက်သိုလောသည်ကို
ပမင်ကက၏။
13 ထိုနကကောင် စစ်တိုက်ပခင်ားငှါ တပ္်ပပ္င်သို ထွက်သွောားကက၏။
ယိုဒနှင်ပ္ါနသောသူတိုသည် တြံပ္ိုားမှုတ်ကက၏။
14ထိုအခါ စစ်တိုက်ကကနသောအခါအမျုားသောားတိုသည် ပ္ျက်စီားပခင်ားကိုခြံရနသော လွင်
ပပ္င်သိုထွက်နပပ္ားကက၏။
15 သိုရောတွင် န ောက်ကွယ်မှလူအနပ္ါင်ားတိုသည် ဓောားပဖင် အနသခြံကကကို ်၏။
အနကကောင်ားမူကောား၊ ဂါဇောရမမုြို့၊ ဣဒိုမီားယောား၊ အဇိုတပ္်မမုြို့၊ ယောမ လွင်ပပ္င်သို
လိုက်သပဖင် လူသြံိုားနထောင်ကို သတ်ပခင်ားသို နရောက်ကက၏။
16 ထိုသိုပပ္ုသပဖင်၊ ယိုဒသည် သူတိုကို မလိုက်ဘ၊
17 လူမျောားတိုအောား မ ်နတော်မူသည်ကောား၊ ငါတိုနရှြို့ မှော စစ်တိုက်၍ လိုယူရောကို
နလောဘမကကီားနှင်။
18 Gorgias နှင်သူ၏ဗိုလ်နပခသည် နတောင်နပ္ေါ်မှော ငါတိုအ ောားမှောရှ၍၊ ယခိုပ္င်
ငါတို၏ရ ်သူတဘက်၌ ရပ္်၍ နအောင်နိုင်သပဖင်၊ ထိုန ောက်မှ ရရင်စွော လိုယူပခင်ားငှော၊
19 ယိုဒသည် ဤစကောားကို နေောနပပ္ောစဉ်တွင်၊ နတောင်နပ္ေါ်မှ နမျှော်ကကည်နသော
အစတ်အပ္ိုင်ားတစ်ခို နပ္ေါ်လော၏။
20 ယိုဒလူတိုသည် အလြံိုားအရင်ားကို နပပ္ားနစ၍ တမျောားကို မီားရှု ြို့နကကောင်ားကို
သပမင်နသောအခါ၊ ပမင်နသောမီားခိုားသည် အဘယ်သိုပပ္ုသ ည်ားေူမူကောား၊
21 ထိုအရောတိုကိုပမင်နသောအခါယိုဒအမျုားသောားတိုသည် စစ်တိုက်ရ ်အသင်ရှနသော
လွင်ပပ္င်၌ရှနသောသူတိုကိုပမင်၍အလွ ်နကကောက်ကက၏။
22 တကျွ ်ားတနိုင်ငြံပပ္ည်သို အသီားအသီား နပပ္ားကက၏။
23 ထိုအခါ ယိုဒသည် နရွှ၊ နငွ၊ပ္ိုားပပ္ော၊ နမောင်ားနသောပ္င်လယ်နှင် ကကီားစွောနသော
စည်ားစမ်ဥစစောမျောားကို ရရှရော တမျောားကို လိုယူရ ်ပပ္ ်သွောား၏။
24 ထိုန ောက်မှ အမ်သိုပပ္ ်၍ နကျားဇူားနတော်သီချင်ားကို ဆို၍
နကောင်ားကင်ဘြံို၌ရှနသော ထော ရဘိုရောားကို ချီားမွမ်ားကက၏။ အနကကောင်ားမူကောား၊
ကရိုဏောနတော်အစဉ်အမမတည်နသောနကကောင် နကောင်ား၏။
25 ထိုန ၌ဣသနရလသည် ကကီားစွောနသောကယ်တင်ပခင်ားကိုခြံရ၏။
26 လွတ်နပမောက်နသောသူစမ်ားအနပ္ါင်ားတိုသည်လော၍ပဖစ်ပ္ျက်ခနသောအရောကို လို
သအောားကကောားနလျှောက်ကက၏။
27 ထိုအမှုကိုကကောားရနသောအခါအဘယ်သူသည်ဣသနရလအမျုား၌မပပ္ုလိုနသောအ
မှုကိုလည်ားနကောင်ား၊ရှင်ဘိုရင်မှောထောားနတော်မူနသောအမှုတိုမပဖစ်ခနသောနကကောင်
အရှက်ကွ၍စတ်ပ္ျက်သွောား၏။
၂၈ ထိုနကကောင် န ောက်တစ်နှစ်တွင် လိုယန ောက်သိုလိုက်နသောအခါ နပခလျင်သူရ
နပခောက်နသောင်ားနှင် ပမင်ားစီားသူရငါားနထောင်တိုကိုစိုန ားနစရ ်၊
29ထိုအခါ ဣဒိုမပပ္ည်သိုနရောက်၍ ဗက်သိုရမမုြို့၌ တမျောားနဆောက်ကကနသောအခါ ယိုဒ
သည် လူတစ်နသောင်ားနှင်နတွြို့ကက၏။
30 ခွ ်အောားကကီားနသောဗိုလ်နပခကိုပမင်နသောအခါ၊ အိုဣသနရလအမျုား၏
ကယ်တင်ရှင်၊ကိုယ်နတော်ကျွ ်ဒါ ဒ်၏လက်ပဖင် တ ်ခိုားကကီားနသောအမှုကို
နချမှု ်ား၍၊ တပ္ါားအမျုားသောားတပ္်ကို လက်သိုအပ္်နပ္ားနတော်မူနသော
ဣသနရလအမျုား၏ ကယ်တင်ရှင်၊ကိုယ်နတော်သည် မဂဂလောရှနတော်မူနစသတည်ား။
နရှောလို၏သောား နယော သ ်နှင် လက် က်နဆောင်လိုလင်၊
31 ကိုယ်နတော်၏လူဣသနရလအမျုားလက်၌ ဤဗိုလ်နပခကို ချုပ္်ထောား၍၊
တ ်ခိုားနှင် ပမင်ားစီားသူရတို၌ အရှက်ကွကကပ္ါနစ။
32 ရရင်ပခင်ားရှနစ၍၊ ရရင်ပခင်ားသတ
တ ကို နပ္ျောက်နစ၍၊ပ္ျက်စီားပခင်ား၌
တို ်လှုပ္်နစကကနလော။
33 ကိုယ်နတော်ကို ချစ်နသောသူတိုကို ထောားနှင် ပ္စ်ချ၍၊ ောမနတော်ကို
သနသောသူအနပ္ါင်ားတိုသည် နကျားဇူားနတော်ကို ချီားမွမ်ားပခင်ားနှင်တကွ
ချီားမွမ်ားကကပ္ါနစနသော။
၃၄ သိုပဖစ်၍ စစ်တိုက်ကက၏။ လိုသတပ္်သောားငါားနထောင်မျှနလောက်
အနသသတ်ပခင်ားသိုမနရောက်၊
35 လိုသသည်သူ၏ဗိုလ်နပခမျောားနှင် ယိုဒစစ်သူရတို၏ရစွမ်ားပ္ကောားကိုပမင်ရနသောအ
ခါ၊ သူတိုသည်ရရင်စွောအသက်ရှင်ရ ်အလိုအရှရှသပဖင်အနသအသင်ပဖစ်ကကသည်
ကိုပမင်နသောအခါ အနတအိုတ်မမုြို့သိုသွောား၍ သူစမ်ားတစ်ဦားတစ်ဦားကိုစိုန ားနစ၍ သူ၏
တပ္်ကိုပ္ို၍ကကီားကျယ်နစနတော်မူ၏။ ထိုထက်မက၊ယိုဒပပ္ည်သို တဖ ် ကလောရ ်
ကကြံစည်နတော်မူ၏။
36 ထိုအခါ ယိုဒနှင် သူ၏ညီအစ်ကိုတိုက၊ ငါတို၏ရ ်သူတိုသည်
စတ်ပ္ျက်န ကကမပ္ီ။ သ ်ရှင်ားရောဌော နတော်ကို အပ္်နှြံပခင်ားငှော တက်သွောားကကကို ်အြံ။
37 ထိုအခါ အရှင်အနပ္ါင်ားတိုသည် စည်ားန ား၍ ဇအို ်နတောင်သိုတက်ကက၏။
38 သ ်ရှင်ားရောဌော သည် လူဆတ်ညြံလျက်၊ယဇ်ပ္လ
လ င်ကို ရှုတ်ချလျက်၊တြံခါားမျောား
မီားနလောင်လျက်၊ နတော၌ပဖစ်နစ၊နတောင်ကကီားတစ်ခို၌ကသို
တ ်တိုင်ား၌နပ္ါက်န နသော ချြံုပ္ိုတ်မျောားကို ပမင်နသောအခါ၊အကယ်စင်စစ်၊
ယဇ်ပ္ိုနရောေတ်မျောား၏ အခ ်ားမျောားကို မဖုချပ္စ်လိုက်သည်၊
39 မမတိုအ တ်ကို ဆိုတ်၍ ကကီားစွောနသော ငိုနကားပမည်တမ်ားလျက်၊
မမတိုနခါင်ားနပ္ေါ်၌ပပ္ောကိုချကက၏။
40 သူတိုသည် နပမနပ္ေါ်မှော ပပ္ောားပပ္ောား ပ္်၍ တြံပ္ိုားမှုတ်၍ နကောင်ားကင်သို
နအော်ေစ်လျက်၊
41 ထိုအခါ ယိုဒသည် သ ်ရှင်ားရောဌော နတော်ကို မသ ်ရှင်ားမှီတိုင်နအောင်
ခြံတပ္်၌ရှနသောသူတိုကို တိုက်ရ ် လူအချုြို့ကို ခ ်ထောားနလ၏။
42 ထိုနကကောင် ပ္ညတ်တရောား၌နမွြို့နလျော်နသော ယဇ်ပ္ိုနရောေတ်တိုကို နရွ ား၍၊
43 အဘယ်သူသည် သ ်ရှင်ားရောဌော ကိုသ ်စင်၍ ညစ်ည ားနသောနကျောက်မျောားကို မ
သ ်စင်နသောအရပ္်သိုထိုတ်နဆောင်နတော်မူ၏။
44 ရှုတ်ချနသော မီားရှု ြို့ရောယဇ်ပ္လ
လ င်ကို အဘယ်သို ပပ္ုရမည်ကို တိုင်ပ္င်နသောအခါ၊
45 သောသ ောပ္လူတိုသည် ညစ်ည ားနစနသောနကကောင် နှမ်ချပခင်ားငှါ အတတ်နိုင်ဆြံိုား
ထင်မှတ်ကကကို ်၏။
46 သူတို၌ အဘယ်သိုပပ္ုရမည်ကို ပ္နရောဖက်မပပ္မှီတိုင်နအောင်
ဗမော ်နတော်နတောင်နပ္ေါ်၌ နကျောက်ခတိုကို ထောားနလ၏။
47 တရောားသမျှတရောားစီရင်နသောနကျောက်အလြံိုားစြံိုကိုယူ၍ ယဇ်ပ္လ
လ င်နေောင်ားကိုအ
သစ်တည်နဆောက်ကက၏။
48 သ ်ရှင်ားရောဌော ၊ ဗမော ်နတော်အတွင်ား၌ရှနသော အရောတိုကို ဖ ်ဆင်ား၍၊
တ ်တိုင်ားတိုကို သ ်ရှင်ားနစ၏။
49 သ ်ရှင်ားနသောအိုားအသစ်ကိုလည်ား လိုပ္်၍ ဗမော ်နတော်ထသို ဆီမီားခြံို၊
မီားရှု ြို့ရောယဇ်ပ္လ
လ င်၊ ြံသောနပ္ါင်ား၊ စောားပ္ွကို ယူနဆောင်လောကက၏။
50 ဗမော ်နတော်၌ထွ ်ားလင်ားနစပခင်ားငှော၊ ယဇ်ပ္လ
လ င်နပ္ေါ်မှော ြံသောနပ္ါင်ားကို မီားရှု ြို့၍၊
51 ထိုမှတပ္ါား၊ မို ်မျောားကို စောားပ္ွနပ္ေါ်မှောတင်၍ ကိုလောားကောကိုပဖ ်၍
လိုပ္်သမျှနသောအမှုတိုကို မပ္ီားနစ၏။
52 ကစလူားလေိုနခေါ်နသော မလနှစ်ဆယ်ငါားရက်န တွင်၊
တရောနလားဆယ်ရှစ်နှစ်တွင်၊ ြံ က်အချ ်၌ ထကက၏။
53 ယဇ်ပ္လ
လ င်သစ်နပ္ေါ်မှော ပ္ညတ်တရောားအတိုင်ား ယဇ်ပ္ူနဇော်၍၊
54 သောသ ောပ္လူတိုသည် အဘယ်အချ ်နှင် မည်သည်န ၌ရှုတ်ချကကသ ည်ား။
55 ထိုအခါ လူအနပ္ါင်ားတိုသည် ပပ္ပ္် ပ္်၍ နကောင်ားကင်ဘြံို၏ဘိုရောားသခင်ကို
ချီားမွမ်ားလျက်၊
56 ထိုနကကောင်၊သူတိုသည် ယဇ်ပ္လ
လ င်ကို ရှစ်ရက်ပ္တ်လြံိုား အနိုနမောဒ ောပပ္ု၍
ရွှင်လ ်ားနသောစတ်နှင် မီားရှု ြို့ရောယဇ်ကို ပ္ူနဇော်၍၊ကယ်တင်ပခင်ားနှင်
ချီားမွမ်ားပခင်ားယဇ်ကို ပ္ူနဇော်ကက၏။
57 ဗမော ်နတော်နရှ ြို့၌လည်ား နရွှသရဖူ၊ တြံခါားမျောားနှင် အခ ်ားမျောားကို အသစ်ပပ္ုပပ္င်၍
တြံခါားမျောားနပ္ေါ်တွင် ချတ်ဆွထောားကကသည်။
58 တပ္ါားအမျုားသောားတို၏ ကရပခင်ားကို ပ္ယ်ရှောားနသောနကကောင်၊ လူတိုတွင်
အလွ ် မ်ားနပမောက်ပခင်ားရှသတည်ား။
59 ထိုမှတပ္ါား၊ ယိုဒနှင် သူ၏ညီအစ်ကိုတိုသည်၊
ယဇ်ပ္လ
လ င်အနိုနမောဒ ောပပ္ုနသောန ရက်ကောလကို ကောစလူားလ၏နှစ်ဆယ်ငါားရက်မှ
ငါားရက်နပမောက်န မှစ၍ ရှစ်ရက်ပ္တ်လြံိုား နှစ်စဉ်အချ ်ကောလအလိုက်
နစောင်နရှောက်ရမည်အနကကောင်ား၊ ရွှင်လ ်ားပခင်ားနှင်တကွ၊
60 ထိုအချ ်၌လူမျုားပခောားတိုသည်ယခင်ကသိုလော၍ င်ားနချပခင်ားငှော၊ပမင်မောားနသောတြံ
တိုင်ား၊ ခိုင်ခြံနသောနမျှော်စင်မျောားပဖင်ဇအို ်နတောင်ကိုတည်နဆောက်ကက၏။
61 ထိုအရပ္်၌ နစောင်ရ ် မမုြို့နစောင်တပ္်ကို ထောား၍၊လူတိုသည် Idumeaကို
ခိုခြံပခင်ားငှါ၊
အခန်း ၅
1 ယဇ်ပ္လ
လ င်ကို တည်၍ သ ်ရှင်ားရောဌော ကို အရင်ကသို အသစ်ပပ္ုပပ္င်နကကောင်ားကို
ပ္တ်လည်၌ရှနသော တပ္ါားအမျုားသောားတိုသည် ကကောားနသောအခါ၊
အလွ ်စတ်ပ္ျက်ကက၏။
2 ထိုနကကောင်၊ သူတိုတွင်ပ္ါရှနသော ယောကိုပ္်အမျုားကို ဖျက်ဆီားမည်ေို
အကကြံရှသပဖင်၊ ထိုန ောက်တွင် လူမျောားကို သတ်ပ္စ်စပပ္ုလောကကသည်။
3 ထိုအခါ ယိုဒသည် ဂါလကို ိုင်ားထောားနသောနကကောင်၊ ဣဒိုမပပ္ည်၌
ဧနသောအမျုားသောားတိုကို စစ်တိုက်၍ ကကီားစွောနသော လိုပ္်ကကြံပခင်ားကို နပ္ား၍
ရစွမ်ားသတ
တ ရှ၍ လိုယူကက၏။
4 ထိုမှတပ္ါား၊ လူတို၌ နကျောကွင်ားနှင် ပပ္စ်မှောားမနသောBean ၏ သောားသမီားမျောား၏
ဒဏ်ရောကို သတရ၍ လမ်ားခရီား၌ နချောင်ားနပမောင်ားန ကက၏။
5 ထိုနကကောင်၊ သူတိုကို ရတိုက်မျောား၌ ချုပ္်ထောား၍ တပ္်ချ၍ ရှင်ားရှင်ားဖျက်ဆီား၍၊
ထိုအရပ္်၌ရှနသော ရတိုက်မျောားနှင် ရှသမျှတိုကို မီားရှု ြို့နလ၏။
6 ထိုန ောက်မှ၊ သူသည် တ ်ခိုားကကီားနသော တ ်ခိုားနှင် လူမျောားပဖစ်နသော သူတို၏မား
တနမောနသနှင်အတူ အမမု ်အမျုားသောားရှရောသို ကူားသွောားနလ၏။
7 ထိုနကကောင် သူတိုနရှ ြို့နတော်၌အကကောကကီားမပ္ျက်မစီားမရှသည်တိုင်နအောင် သူတိုနှင်
အမျောားကကီားတိုက်ခိုက်ကက၏။ ဒဏ်ခတ်နတော်မူ၏။
8 ယောဇောမမုြို့နှင်ဆိုင်နသောမမုြို့မျောားကိုသမ်ားယူမပ္ီားန ောက် ယိုဒပပ္ည်သိုပပ္ ်လော၏။
9 ထိုအခါ ဂလဒ်ပပ္ည်၌ရှနသော တပ္ါားအမျုားသောားတိုသည် စိုန ား၍၊ ဒါသမောခြံတပ္်သို
နပပ္ားကက၏။
10 ယိုဒနှင် သူ၏ညီအစ်ကိုတိုထြံသို နပ္ားလိုက်၍၊ငါတိုပ္တ်လည်၌ရှနသော
တပ္ါားအမျုားသောားတိုသည် ငါတိုကို ဖျက်ဆီားပခင်ားငှါ တညီတညွတ်တည်ား
စည်ားန ားကက၏။
11 သူတိုသည် လော၍ ငါတိုနပပ္ားရနသော ခြံတပ္်ကို သမ်ားယူပခင်ားငှါ ပပ္င်ဆင်လျက်၊
တနမောနသသည် သူတို၏ ဗိုလ်မင်ားပဖစ်လျက်၊
12 သိုပဖစ်၍ ယခိုလော၍ ငါတိုကို သူတိုလက်မှ ကယ်နှုတ်ကကနလော။
13 မှ ်ပ္ါသည်၊ တိုဘီ၏န ရော၌ရှနသောကျွန်ိုပ္်တို၏ညီအစ်ကိုမျောားအောားလြံိုား
အနသသတ်ပခင်ားကို ခြံကကရသည်၊သူတို၏ဇ ီားမျောားနှင် သောားသမီားမျောားကိုလည်ား
သြံိုပ္ ်ားအပဖစ် သမ်ားသွောားကော ဥစစောပ္စစည်ားမျောားကို သယ်သွောားကကမပ္ီ။ ထိုအရပ္်၌
လူတနထောင်ခ ် ဖျက်ဆီားကကမပ္ီ။
14 ဤစောမျောားကို ဖတ်ရှုစဉ်တွင်၊ဂါလလပပ္ည်မှ အပခောားနသောတမ ်တိုသည်
မမတို၏အ တ်ကို ဆိုတ်လျက်၊
15 နတော်လမ၊တိုရိုမမုြို့၊ ဇဒို ်၊ တပ္ါားအမျုားသောားဂါလလလူအနပ္ါင်ားတိုသည် ငါတိုကို
ဖျက်ဆီားပခင်ားငှါ တညီတညွတ်တည်ား စည်ားန ားကကသည်ေို မ ်နတော်မူ၏။
16 ယခိုမူကောား၊
17 ထိုအခါ ယိုဒကလည်ား၊ အစ်ကိုရှမို ်အောား၊ ဂါလလပပ္ည်၌ရှနသော
သင်၏ညီအစ်ကိုတိုကို သွောား၍ ကယ်နှုတ်နလော။ အနကကောင်ားမူကောား၊ ငါနှင်
ငါညီနယော သ ်သည် ဂလောဒ်ပပ္ည်သို သွောားလမ်မည်။
18 ထိုနကကောင်၊ဇောခရ၏သောားနယောသပ္်၊ လူအိုပ္်ကကီား အောဇရတိုကို ယိုဒပပ္ည်၌
ကျ ် ကင်ားနသော ဗိုလ်နပခတိုနှင်တကွ ထောားရစ်နလ၏။
19 ထိုသူတိုအောားမ ်နတော်မူသည်ကောား၊ဤလူတို၏အမှုကိုယူ၍ငါတိုတစ်ဖ ်ပပ္ ်လော
သည်အချ ်တိုင်နအောင် သောသ ောပ္လူတိုကိုစစ်မပပ္ုကကနှင်။
20 ယခိုတွင် ရှမို ်အောား ဂါလလပပ္ည်သိုသွောားပခင်ားငှော လူသြံိုားနထောင်နှင်
ဂလောဒ်ပပ္ည်အတွက် ယိုဒလူရှစ်နထောင်ကို နပ္ားထောားသည်။
21 ထိုအခါ ရှမို ်သည် ဂါလလပပ္ည်သိုသွောား၍ တပ္ါါါားအမျုားသောားတိုနှင်
စစ်တိုက်သပဖင်၊
22 နတော်လမမမုြို့တြံခါား သို လိုက်နလ၏။ လိုယူလိုယူနသော
သောသ ောပ္လူသြံိုားနထောင်ခ ် အနသသတ်ပခင်ားခြံရ၏။
23 ဂါလလပပ္ည်၊ အောဗတ
တ မမုြို့၌န နသောသူတိုသည် မယောား သောားသမီားနှင်တကွ
ဥစစောရှသမျှကို ယူ၍ ယိုဒပပ္ည်သို နဆောင်သွောားသပဖင် အလွ ် မ်ားနပမောက်ကက၏။
24 Judas Maccabeus နှင် သူ၏ညီနယော သ ်သည် နယော်ဒ ်ပမစ်ကိုကူား၍
နတော၌သြံိုားရက်ခရီားနှင်၍၊
25 သူတိုရှရောသို မငမ် ပ္်စွော လော၍ ဂလောဒ်ပပ္ည်၌ညီအစ်ကိုတို၌ပဖစ်နလသမျှတိုကို
ကကောားနပပ္ောနသော ောဗသလူတိုနှင် နတွြို့၍၊
26 ဘိုနဆောရော၊ ဘိုနဆော၊ အောလမ၊ ကစနဖောရ၊ ဖ ်ဆင်ားနသော၊ကော မ်၊
ဤမမုြို့အနပ္ါင်ားတိုသည် ခိုင်ခြံ၍ ကကီားပမတ်၏။
27 ဂလောဒ်ပပ္ည်၏ ကျ ်မမုြို့မျောားတွင် ချုပ္်နနှောင်ထောားလျက်၊ က်ပဖ ်န ၌
မမတိုအလြံိုားအရင်ားကို ခြံတပ္်ရှရောသို နခေါ်နဆောင်၍ သမ်ားယူ၍ တရက်အတွင်ား
အောားလြံိုားကို ဖျက်ဆီားရ ် ချ ်ားချက်ထောားသည်။
Burmese (Myanmar) - 1st Maccabees.pdf
Burmese (Myanmar) - 1st Maccabees.pdf
Burmese (Myanmar) - 1st Maccabees.pdf
Burmese (Myanmar) - 1st Maccabees.pdf
Burmese (Myanmar) - 1st Maccabees.pdf
Burmese (Myanmar) - 1st Maccabees.pdf
Burmese (Myanmar) - 1st Maccabees.pdf
Burmese (Myanmar) - 1st Maccabees.pdf
Burmese (Myanmar) - 1st Maccabees.pdf
Burmese (Myanmar) - 1st Maccabees.pdf
Burmese (Myanmar) - 1st Maccabees.pdf
Burmese (Myanmar) - 1st Maccabees.pdf
Burmese (Myanmar) - 1st Maccabees.pdf
Burmese (Myanmar) - 1st Maccabees.pdf
Burmese (Myanmar) - 1st Maccabees.pdf

More Related Content

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Tamil Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tamil Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxTamil Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tamil Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Bengali - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bengali - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBengali - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bengali - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Belarusian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Belarusian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBelarusian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Belarusian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
English - The Book of 1st Kings - King James Bible.pdf
English - The Book of 1st Kings - King James Bible.pdfEnglish - The Book of 1st Kings - King James Bible.pdf
English - The Book of 1st Kings - King James Bible.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tajik Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tajik Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxTajik Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tajik Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tagalog - Testament of Zebulun the sixth son of Jacob and Leah.pdf
Tagalog - Testament of Zebulun the sixth son of Jacob and Leah.pdfTagalog - Testament of Zebulun the sixth son of Jacob and Leah.pdf
Tagalog - Testament of Zebulun the sixth son of Jacob and Leah.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Belarusian (беларускі) - Найдаражэйшая Кроў Езуса Хрыста - The Precious Blood...
Belarusian (беларускі) - Найдаражэйшая Кроў Езуса Хрыста - The Precious Blood...Belarusian (беларускі) - Найдаражэйшая Кроў Езуса Хрыста - The Precious Blood...
Belarusian (беларускі) - Найдаражэйшая Кроў Езуса Хрыста - The Precious Blood...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Basque (Euskara) - Jesukristoren Odol Preziatua - The Precious Blood of Jesus...
Basque (Euskara) - Jesukristoren Odol Preziatua - The Precious Blood of Jesus...Basque (Euskara) - Jesukristoren Odol Preziatua - The Precious Blood of Jesus...
Basque (Euskara) - Jesukristoren Odol Preziatua - The Precious Blood of Jesus...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Basque - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Basque - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBasque - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Basque - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Bambara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bambara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBambara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bambara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tahitian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
Tahitian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdfTahitian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
Tahitian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Swedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSwedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Azerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Azerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAzerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Azerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Aymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Aymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Aymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
English - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdfEnglish - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Assamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Assamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAssamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Assamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...
Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...
Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Swahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSwahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Armenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Armenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfArmenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Armenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
English - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdfEnglish - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Tamil Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tamil Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxTamil Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tamil Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Bengali - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bengali - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBengali - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bengali - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Belarusian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Belarusian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBelarusian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Belarusian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
English - The Book of 1st Kings - King James Bible.pdf
English - The Book of 1st Kings - King James Bible.pdfEnglish - The Book of 1st Kings - King James Bible.pdf
English - The Book of 1st Kings - King James Bible.pdf
 
Tajik Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tajik Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxTajik Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Tajik Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Tagalog - Testament of Zebulun the sixth son of Jacob and Leah.pdf
Tagalog - Testament of Zebulun the sixth son of Jacob and Leah.pdfTagalog - Testament of Zebulun the sixth son of Jacob and Leah.pdf
Tagalog - Testament of Zebulun the sixth son of Jacob and Leah.pdf
 
Belarusian (беларускі) - Найдаражэйшая Кроў Езуса Хрыста - The Precious Blood...
Belarusian (беларускі) - Найдаражэйшая Кроў Езуса Хрыста - The Precious Blood...Belarusian (беларускі) - Найдаражэйшая Кроў Езуса Хрыста - The Precious Blood...
Belarusian (беларускі) - Найдаражэйшая Кроў Езуса Хрыста - The Precious Blood...
 
Basque (Euskara) - Jesukristoren Odol Preziatua - The Precious Blood of Jesus...
Basque (Euskara) - Jesukristoren Odol Preziatua - The Precious Blood of Jesus...Basque (Euskara) - Jesukristoren Odol Preziatua - The Precious Blood of Jesus...
Basque (Euskara) - Jesukristoren Odol Preziatua - The Precious Blood of Jesus...
 
Basque - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Basque - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBasque - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Basque - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Bambara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bambara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBambara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bambara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Tahitian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
Tahitian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdfTahitian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
Tahitian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
 
Swedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSwedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Azerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Azerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAzerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Azerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Aymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Aymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Aymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
English - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdfEnglish - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdf
 
Assamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Assamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAssamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Assamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...
Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...
Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...
 
Swahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSwahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Armenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Armenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfArmenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Armenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
English - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdfEnglish - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdf
 

Burmese (Myanmar) - 1st Maccabees.pdf

  • 1.
  • 2. အခန်း ၁ 1 ထိုန ောက်၊ ဖလပ္ပု၏သောား အလက်ဇန္ောား၊ ချက်တမ်ပပ္ည်မှထွက်လောနသော မောစီဒိုား ီားယောားသောား အလက်ဇန္ောားသည် ပ္ါရသဘိုရင်နှင် နမဒဘိုရင် ဒါရမင်ားကို လိုပ္်ကကြံသပဖင်၊ နေလသမင်ားအရော၌ပ္ထမစိုားစြံသည်၊ 2 စစ်မှုအမျောားကကီားကိုလိုပ္်၍ အောားကကီားနသောမမုြို့မျောားကိုနအောင်နိုင်မပ္ီား နပမကကီား၏ရှင်ဘို ရင်တိုကို သတ်ပဖတ်ကက၏။ 3 နပမကကီားစွ ်ားတိုင်နအောင် နရှောက်သွောား၍ မျောားစွောနသောလူမျုားတိုကို လိုယူ၍၊ နရှ ြို့နတော်၌ နပမကကီားသည် တတ်ဆတ်လျက်ရှ၏။ ချီားနပမောက်ပခင်ားသိုနရောက်၍ စတ်နှလြံိုား ရွှင်လ ်ားနလ၏။ 4 သူသည် တ ်ခိုားကကီားနသော အလြံိုားအရင်ားကို စိုန ားနစမပ္ီား၊တိုင်ားနိုင်ငြံ၊ တိုင်ားနိုင်ငြံမျောားနှင် ရှင်ဘိုရင်မျောားကို အိုပ္်စိုားမပ္ီား သူအတွက် လက်တက်ပဖစ်လောခသည်။ 5 ထိုအမှုမျောားမပ္ီားန ောက် သူဖျောား၍နသရမည်ကိုရပ္်မ၏။ 6 ထိုနကကောင်၊ သူသည် ဂိုဏ်အသနရရှနသောသူ၏ကျွ ်မျောားကို နခေါ်ကော ငယ်စဉ်ကတည်ားကကကီားပပ္င်ားလောခမပ္ီား အသက်ရှင်န နသားစဉ်တွင် သူ၏နိုင်ငြံကို ခွထိုတ်ခသည်။ 7 ထိုနကကောင် အလက်ဇန္ောားသည် တစ်ဆယ်နှစ်နှစ်စိုားစြံမပ္ီားန ောက် အ စစနရောက်နလ၏။ 8 ကျွ ်နတော်တိုသည် အသီားအသီားကိုအိုပ္်ချုပ္်ကက၏။ 9 သူနသမပ္ီားန ောက် လူအနပ္ါင်ားတိုသည် သရဖူမျောားကိုနဆောင်ားကက၏။ သူတိုန ောက်မှ သောားတိုသည်လည်ား နှစ်နပ္ါင်ားမျောားစွော ပပ္ုကကသပဖင်၊နပမကကီားနပ္ေါ်မှော ဒိုစရိုက်မျောား မျောားပပ္ောားလော၏။ 10 ထိုအခါ နရောမမမုြို့၌ ဓောားစောခြံခြံထောားရနသောရှင်ဘိုရင် အနတအိုတ်၏သောား ဧပ္ဖ ်၏သောား အနတအိုတ်အမည်ရှနသော ဆိုားညစ်နသောအပမစ်သည် ထွက်လော၍၊ နေလသနိုင်ငြံနတော်တရောသြံိုားဆယ်ခို စ်နှစ်တွင် စိုားစြံနလ၏။ 11 ထိုကောလ၌၊မျောားစွောနသောလူဆိုားတိုကို ပဖောားနယောင်ားနသွားနဆောင်လျက်၊ ငါတိုသည် ငါတိုပ္တ်လည်၌န နသော တပ္ါားအမျုားသောားတိုနှင် မဿေောယဖွြို့ ကကကို ်အြံေို ပဖောားနယောင်ားနသွားနဆောင်နသော လူဆိုားဣသနရလအမျုားမှ ထွက်သွောား၍၊ ငါတိုသည် အလွ ် မ်ား ည်ားပခင်ားရှကက၏။ 12 ထိုနကကောင် ဤစက်သည်လည်ားနကောင်ားတိုကို နှစ်သက်၏။ 13 ထိုအခါ လူအချုြို့တိုသည် ဤအရပ္်သိုနရောက်လောကကနသောအခါ၊ သောသ ောပ္ ညတ်နတော်မျောားကိုပပ္ုရ ် ခွင်ပပ္ုနတော်မူနသောရှင်ဘိုရင်ထြံသိုသွောားကက၏။ 14 တပ္ါားအမျုားသောားတို၏ ထြံိုားစြံအတိုင်ား၊ 15 ကိုယ်နတော်သည် အနရဖျောားလှီားပခင်ားကိုမခြံဘ၊ သ ်ရှင်ားနသောပ္ဋညောဉ်ကိုစွ ်၍ တိုင်ားတစ်ပ္ါားသောားတိုထြံသို င်နရောက်လောမပ္ီား အဓမမအမှုပပ္ုရ ် နရောင်ားစောားပခင်ားခြံရ၏။ 16 ယခိုတွင် အနတအိုတ်မမုြို့နရှ ြို့၌ နိုင်ငြံနတော်တည်နသောအခါ၊ သူသည် ယ်ပ္ယ်နှစ်ခိုကို အိုပ္်စိုားနိုင်နစရ ် အဂိုတ တ ုပပ္ည်ကို အိုပ္်စိုားရ ်ကကြံရွ ယ်ခသည်။ 17 သိုပဖစ်၍၊ ရထောားမျောား၊ ဆင်မျောား၊ ပမင်ားစီားသူရမျောား၊ နရတပ္်ကကီားနှင်တကွ၊ မျောားစွောနသောအလြံိုားအရင်ားပဖင် အဂိုတ တ ုပပ္ည်သို င်နလ၏။ 18 အဂိုတ တ ုရှင်ဘိုရင် နပ္ေါ်လနမကို စစ်တိုက်နသော်လည်ား၊ နတော်လမသည် နကကောက်၍ နပပ္ားနလ၏။ မျောားစွောနသော ဒဏ်ရောရ၍ နသကက၏။ 19 အဂိုတ တ ုပပ္ည်၌ ခိုင်ခြံနသောမမုြို့တိုကို ရ၍၊ လက်ရဥစစောမျောားကို ယူ၍၊ 20 အဂိုတ တ ုအနတအိုတ်ကိုလိုပ္်ကကြံမပ္ီားန ောက်၊ရောနလားဆယ်သြံိုားနှစ်တွင်တစ်ဖ ် ပပ္ ် လည်၍အနပမောက်အပမောားပဖင်ဣသနရလနှင် နယရိုရှလင်မမုြို့သိုစစ်ချီလော၏။ 21 သ ်ရှင်ားရောဌော ထသို ဂိုဏ်ယူစွော င်၍ နရွှယဇ်ပ္လ လ င်၊ အလင်ားမီားခြံို၊ 22 မို ်ညက်စောားပ္ွ၊ သွ ်ားနလောင်ားနသောအိုားမျောား၊ နရွှလင်ပ္ ်ား၊ ကိုလောားကော၊သရဖူ၊ ဗမော ်နတော်နရှ ြို့၌ရှနသော နရွှတ ်ဆောတိုကို ဆွနှုတ်၍၊ ၂၃ နငွ၊ နရွှ၊ အဖိုားတ ် တ ်ဆောမျောားကို ယူ၍ နတွြို့နသော ှက်ထောားနသော ဘဏ္ဍောကို ယူ၍၊ 24 အလြံိုားစြံိုတိုကို သမ်ားသွောားနသောအခါ၊ ကကီားစွောနသော အစိုလိုက်အပပ္ြံုလိုက် သတ်ပဖတ်ပခင်ားကို ခြံရ၍ မမပပ္ည်သို သွောား၍ ဂိုဏ်ယူစွော နပပ္ောဆိုနလ၏။ 25 ထိုနကကောင်၊ဣသနရလအမျုား၌ ကကီားစွောနသောငိုန ကားပမည်တမ်ားပခင်ားရှ၍၊ 26 မင်ားတို အသက်ကကီားတသူနတွ ညည်ားတွောားကကတအခါအပ္ျု လူပ္ျုနတွ ယိုတ် နလျောသွောားမပ္ီား အမျုားသမီားနတွရ အလှကို နပပ္ောင်ားလသွောားတယ်။ 27 သတိုသောားတိုင်ားသည် ငိုန ကားပမည်တမ်ားလျက်၊ 28 ထိုပပ္ည်သောားတိုအဘို နပမကိုနရွှြို့၍၊ 29 နှစ်နှစ်ပပ္ည်လွ ်မပ္ီားန ောက် ရှင်ဘိုရင်သည် မျောားစွောနသောအလြံိုားအရင်ားပဖင် နယရိုရှ လင်မမုြို့သို ကလောနသော ယိုဒမမုြို့မျောားထြံအခွ ်နကောက်ခြံသူကကီားထြံသို နစလွှတ်နတော်မူ ၏။ 30 သူတိုအောား မငမ် ပ္်စွောနပပ္ောနသော်လည်ား၊ အလြံိုားစြံိုတိုသည် လှည်ပဖောားပခင်ားသို နရောက်ကက၏။ အနကကောင်ားမူကောား၊ ယြံိုမှောားပခင်ားရှနသောအခါ၊ သူသည် မမုြို့နပ္ေါ်သို ချက်ပခင်ားမပ္ုလ၍ ပပ္င်ားစွောလိုပ္်ကကြံသပဖင် ဣသနရလလူမျောားစွောကို ဖျက်ဆီားနလ၏။ 31 မမုြို့၏လက်ရောမျောားကိုသမ်ားယူနသောအခါမီားရှု ြို့၍ တြံတိုင်ားမျောား၏အမ်မျောားကိုမဖုချ ၏။ 32 မ ်ားမနှင် သူငယ်တိုသည် ဘမ်ားဆီား၍ နွောားတိုကို သမ်ားယူကက၏။ 33ထိုအခါ ဒါ ဒ်၏မမုြို့ကို ကကီား၍ခိုင်ခြံနသောမမုြို့ရိုား၊ အောားကကီားနသောရတိုက်မျောားပဖင် တည်နဆောက်၍ ခိုင်ခြံနသောမမုြို့ကိုတည်နဆောက်ကက၏။ 34 သူတိုသည် အပပ္စ်ရှနသောလူမျုား၊ လူဆိုားလူမိုက်ကို ထိုပပ္ည်၌ ထောား၍ ခိုင်ခြံနစ၏။ 35 ချပ္် တ်တ ်ဆောနှင် တ ်ဆောမျောားကို သမ်ားဆည်ား၍ နယရိုရှလင်မမုြို့၏ လက်ရဥစစောမျောားကို စိုန ားနစနသောအခါ၊ထိုအရပ္်၌ချထောားသပဖင်၊ 36 အနကကောင်ားမူကောား၊ ထိုန ရောသည် သ ်ရှင်ားရောဌော နတော်တဘက်၌ နချောင်ားနပမောင်ားလျက်၊ ဣသနရလအမျုား၌ ရ ်ဘက်ပပ္ုနသော ရ ်ဘက်ပပ္ုနသော န ရောပဖစ်သတည်ား။ 37 ထိုနကကောင် သ ်ရှင်ားရောဌော ပ္တ်လြံိုား၌အပပ္စ်ကင်ားနသောအနသွားကို သွ ်ား၍ ညစ် ည ားနစကက၏။ 38 ထိုနကကောင် နယရိုရှလင်မမုြို့သောားတိုသည် နပပ္ားကက၏။ ထိုမမုြို့သည် တကျွ ်ားတနိုင်ငြံသောားတို၏ န ရောပဖစ်သပဖင်၊ထိုမမုြို့၌ ဖွောားပမင်နသော သူတိုသည် ထူားဆ ်ားစွော န ကက၏။ သူ၏သောားသမီားတိုသည်လည်ား စွ ်ပ္စ်၍၊ 39 သူ၏သ ်ရှင်ားရောဌော သည် နတောကနတောရကသို ဆတ်သိုဉ်ားလျက်ရှလျက်၊ ပ္ွပ္ွမျောား သည် ငိုန ကားပမည်တမ်ားပခင်ားပဖစ်နစ၊ဥပ္ိုသ်န တိုသည်သူ၏ဂိုဏ်အသနရကို ကရ ရှုတ်ချပခင်ားပဖစ်နစ၏။ 40 ဘို ်ားအသနရရှသည်နှင်အတူ မမ၏ဂိုဏ်အသနရသည် တိုားပမင်လော၍ ဘို ်ားအ သနရသည် ငိုန ကားပမည်တမ်ားပခင်ားပဖစ်၏။ 41 ထိုမှတပ္ါား၊ အနတအိုတ်မင်ားကကီားသည်လည်ား၊ လူအနပ္ါင်ားတိုသည် တလြံိုားတ တည်ားပဖစ်ရမည်အနကကောင်ား၊ 42 လူအနပ္ါင်ားတိုသည် မမပ္ညတ်တိုကို စွ ်ရကကသပဖင်၊ တပ္ါားအမျုားသောားအနပ္ါင်ားတိုသည် ရှင်ဘိုရင်အမ ်နတော်အတိုင်ား သနဘောတူကက၏။ 43 အကယ်စင်စစ်၊ ဣသနရလလူမျောားစွောသည်လည်ား သူ၏ဘောသောတရောားကို ်ခြံမပ္ီား ရိုပ္်တိုတိုအောား ယဇ်ပ္ူနဇော်ကော ဥပ္ိုသ်န ကို ရှုတ်ချခသည်။ 44 အနကကောင်ားမူကောား၊ ရှင်ဘိုရင်သည် ပပ္ည်နတော်၏ ထူားဆ ်ားနသောဥပ္နဒသမျောားကို လိုက် ောရမည်အနကကောင်ား၊ နယရိုရှလင်မမုြို့ နှင် ယိုဒမမုြို့မျောားဆီသို တမ ်မျောားထြံ နပ္ားပ္ိုခမပ္ီားပဖစ်သည်။ 45 ဗမော ်နတော်၌မီားရှု ြို့ရောယဇ်၊ ယဇ်၊သွ ်ားနလောင်ားရော ပ္ူနဇော်သက က ောတိုကို တောားပမစ်၍၊ ဥပ္ိုသ်န နှင် ပ္ွန တိုကို ရှုတ်ချနစပခင်ားငှော၊ 46 သ ်ရှင်ားရောဌော နှင် သ ်ရှင်ားနသောလူတိုကို ညစ်ည ားနစ၍၊ 47 ယဇ်ပ္လ လ င်မျောား၊ ရထောားမျောား၊ရိုပ္်တိုဆင်ားတိုနတော်မျောားကို တည်ထောား၍၊ က်သောား၊ 48 သောားနပမားတိုလည်ား အနရဖျောားမလှီားဘထောား၍ ညစ်ည ားပခင်ား၊ရှုတ်ချပခင်ားအမှုအ ရောပဖင် ညစ်ည ားနစပခင်ားငှော၊ 49 အဆြံိုားတိုင်နအောင် ပ္ညတ်တရောားကို နမနလျော၍၊ 50 ရှင်ဘိုရင်၏အမ ်နတော်အတိုင်ားမပပ္ုသူမည်သူမဆို၊ နသရမည်ေိုဆို၏။
  • 3. 51 ထို ည်ားတူသည်သူ၏နိုင်ငြံတစ်ခိုလြံိုားသိုစောနရား၍ လူအနပ္ါင်ားတိုကိုအိုပ္်ချုပ္် နသောအရှင်မျောားကိုခ ်အပ္်၍ ယိုဒမမုြို့မျောားကိုယဇ်ပ္ူနဇော်ရ ်မမုြို့မျောားကိုတစ်မမုြို့လြံိုားမှော ထောားနတော်မူ၏။ 52 ထိုအခါ လူအမျောားတိုသည် တရောားကို စွ ်နသော သူတိုင်ားကို ပ္ညောရှနစပခင်ားငှါ၊ ထိုပပ္ည်၌ ဒိုစရိုက်ကို ပပ္ုကက၏။ 53 ဣသနရလလူတိုကို ကယ်တင်ပခင်ားငှော နပပ္ားနိုင်နသောန ရော၌ပ္င် မထင်ရှောားနသောအရပ္်သို နှင်ထိုတ်နလ၏။ 54 ယခိုတွင် ကောလူလတဆယ်ငါားရက်န ၊ တရောနလားဆယ်ငါားနှစ်တွင်၊ သူတိုသည် သိုတ်သင်ပ္ယ်ရှင်ားပခင်ားစက်ဆိုပ္်ရွြံရှောဘွယ်ရောကို ယဇ်ပ္လ လ င်နပ္ေါ်မှောတည်၍၊ ယိုဒမမုြို့အရပ္်ရပ္်တို၌ ရိုပ္်တိုယဇ်ပ္လ လ င်ကို တည်ကက၏။ 55 အမ်တြံခါား၊ လမ်ားတို၌ ြံသောနပ္ါင်ားကို မီားရှု ြို့၍၊ 56 နတွြို့နသော ပ္ညတ်တရောားကျမ်ားမျောားကို အပ္ိုင်ားပ္ိုင်ားငှောားမပ္ီားလျှင် မီားရှု ြို့ကက၏။ 57 အကကင်သူသည် နသတမ်ားစောနှင်နတွြို့လျှင်၊သိုမေိုတ် ပ္ညတ်တရောား၌ ကျ ားလွ ်လျှင်၊ ထိုသူကို သတ်ရမည်အနကကောင်ား ရှင်ဘိုရင်အမ ်နတော်ရှ၏။ 58 ထိုသိုလစဉ်လစဉ်ဣသနရလအမျုားသောားတို၌လည်ားနကောင်ား၊မမုြို့မျောား၌နတွြို့သမျှ နသောသူတိုအောားဤသိုပပ္ုကက၏။ 59 ယခိုလ၊ နှစ်ဆယ်ငါားရက်န တွင်၊ဘိုရောားသခင်၏ ယဇ်ပ္လ လ င်နပ္ေါ်မှောရှနသော ရိုပ္်တိုယဇ်ပ္လ လ င်နပ္ေါ်မှော ယဇ်ပ္ူနဇော်ကက၏။ 60 ထိုကောလ၌ အနရဖျောားလှီားပခင်ားကို ခြံရနသော မ ်ားမအချုြို့တိုသည် ပ္ညတ်နတော်အတိုင်ား သတ်ကက၏။ 61 သူတိုသည် နိုစိုသူငယ်တိုကို လည်ပ္င်ား၌ဆွထောား၍၊ မမတိုအမ်မျောားကို ရိုင်ဖယ်ကော၊ အနရဖျောားလှီားမပ္ီားနသော သူတိုကို သတ်ကက၏။ 62 သိုရောတွင်၊ ဣသနရလအမျုား၌ မျောားစွောနသောသူတိုသည် ညစ်ည ားနသောအရောကို မစောားရေို စတ်ပ္ိုင်ားပဖတ်ထောားမပ္ီား၊ 63 သိုပဖစ်၍ သ ်ရှင်ားနသောပ္ဋညောဉ်ကိုမရှုတ်မချပခင်ားငှော၊ အမသောားတိုနှင်မညစ်ည ား နစပခင်ားငှော၊ နသပခင်ားသည်သော၍ပဖစ်၍နသကက၏။ 64 ဣသနရလအမျုားအနပ္ေါ်၌ အလွ ်အမျက်နဒါသကကီား၍၊ အခန်း ၂ 1 ထိုကောလ၌ ရှနမောင်၏သောား၊ ရှနမောင်၏သောား နယောေ ်၏သောား မဿတသည် နယရိုရှလင်မမုြို့ မှ ယွောရပ္်၏သောား ယဇ်ပ္ိုနရောေတ်မင်ားထ၍ မိုဒင်မမုြို့၌န ၏။ 2 ကဒ်ဒစ်အမည်ရှနသော နယော ်၊ 3 ရှမို ်၊ Thassi ေိုနခေါ်သည် 4 Maccabeus ေိုနခေါ်နသော ယိုဒ၊ 5 အော ရ ်အမည်ရှနသော ဧလောဇောနှင် အပ္ပုအမည်ရှနသော နယော သ ်၊ 6 ယိုဒပပ္ည်နှင် နယရိုရှလင်မမုြို့၌ ကရနသော ကရပခင်ားကို ပမင်နသောအခါ၊ 7 သူက၊ ငါသည် အမဂဂလောပဖစ်သည်ေိုဆို၏။ ရ ်သူလက်သို အပ္်၍၊ သ ်ရှင်ားရောဌော ကို သူစမ်ားတိုလက်သို အပ္်နသောအခါ၊ ငါ၏လူ၊ သ ်ရှင်ားနသောမမုြို့၏ ဤဆင်ားရဒိုကခကို ပမင်ပခင်ားငှါ ငါသည် အဘယ်နကကောင် နမွားဖွောားလောသ ည်ား။ 8 သူ၏ဗမော ်နတော်သည် ဘို ်ားအသနရမရှနသော လူကသိုပဖစ်နလ၏။ 9သူ၏ဘို ်ားကကီားနသောတ ်ဆောမျောားကို သမ်ားသွောား၍၊ သူ၏သောားငယ်မျောားကို လမ်ား၌၎င်ား၊ ရ ်သူ၏ဓောားပဖင် လိုလင်တိုကို၎င်ား သတ်ကက၏။ 10 ဘယ်လူမျုားက သူနိုင်ငြံမှောမ င်စောားဘသူလက်ရောနတွကို ရခသလ။ 11 သူ၏အ တ်အစောားအနပ္ါင်ားတိုကိုယူသွောားမပ္ီ။ လွတ်လပ္်နသောမ ်ားမ၏ ကျွ ်ပဖစ်နလ၏။ 12 ရှုနလော၊ ငါတို၏သ ်ရှင်ားရောဌော ၊ ငါတို၏ဂိုဏ်အသနရနှင် ငါတို၏သ ်ရှင်ားရောဌော သည် မပ္ုပ္ျက်ခမပ္ီား တပ္ါားအမျုားသောားတိုသည် ရှုတ်ချကကမပ္ီ။ 13 သိုပဖစ်၍ငါတိုသည် အဘယ်အခါ၌အသက်ရှင်ရမည် ည်ား။ 14 ထိုအခါ မဿယနှင် သူ၏သောားတိုသည် အ တ်ကို ဆိုတ်၍ နလျှော်နတအ တ်ကို တ်လျက် အလွ ်အမင်ား ငိုန ကားပမည်တမ်ားကက၏။ 15 ထိုအခါ လူတိုကို ပ္ို ်က ်နစရ ် ဘိုရင်၏မားမတ်တိုသည် ယဇ်ပ္ူနဇော်ပခင်ားငှော မို ဒင်မမုြို့သိုလောကက၏။ 16 ဣသနရလလူအမျောားတိုသည် သူတိုရှရောသိုလောနသောအခါ၊ မဿနှင် သူ၏သောားတိုသည် လောကက၏။ 17 ထိုအခါ မင်ားကကီား၏အရောရှတိုက၊ သင်သည် ပ္ညောရှမဿအောား၊သင်သည် ဤမမုြို့၌ ဘို ်ားကကီား၍ ကကီားပမတ်နသော သူပဖစ်၏၊၊ သောားသမီားတိုနှင် ညီအကိုတိုနှင်တကွ ခွ ်အောားကကီား၏၊၊ 18 ယခိုမှော သင်သည် နရှ ြို့ ဦားစွောလော၍ ရှင်ဘိုရင်၏အမ ်နတော်ကို ပပ္ည်စြံိုနစသကသို၊ အကယ်စင်စစ်၊ ယိုဒလူတိုနှင်တကွ နယရိုရှလင်မမုြို့၌ န ရစ်ကကသကသို၊ သင်နှင် သင်အမ်နတော်သည် ရှင်ဘိုရင်၏အနရအတွက်အတိုင်ား ပဖစ်ရမည်။ အနဆွခင်ပ္ွ ်ားတို၊ သင်နှင် သင်၏သောားနပမားတိုသည် နရွှနငွ၊ ဆိုလောဘ်မျောားစွောတိုကို ချီားနပမောက်ကကလမ်မည်။ 19 ထိုအခါ မဿတသည် ကကီားနသောအသြံနှင် မ ်နတော်မူသည်ကောား၊ ရှင်ဘိုရင်၏ အိုပ္်စိုားမှုနအောက်၌ရှနသော လူမျုားအနပ္ါင်ားတိုသည် ောခြံလျက်၊ ဘိုားနဘားတို၏ သောသ ောကို စွ ်၍ ပ္ညတ်နတော်တိုကို ်ခြံကကနသော်လည်ား၊ 20 သိုရောတွင်ငါနှင်ငါသောားတိုညီအစ်ကိုတို၏ဘိုားနဘားတို၏ပ္ဋညောဉ်၌ကျင်လည်ကက လမ်မည်။ 21 ပ္ညတ်နတော်နှင် စည်ားမျဉ်ားနတော်ကို စွ ်ပ္ယ်ရ ်ဘိုရောားသခင် ဆီားတောားနတော်မူ၏။ 22ငါတိုသည် ဘိုရင်၏စကောားကို ောားမနထောင်၊ လက်ယောဘက်၌ပဖစ်နစ၊လက် ဘက်မှမထွက်ဘ၊ 23 ယခိုမူကောား၊ ထိုစကောားကိုမ ်နတော်မူနသောအခါ၊ ဘိုရင်၏မ ်နတော်မူသည်အတိုင်ား မိုဒင်မမုြို့ရှယဇ်ပ္လ လ င်နပ္ေါ်မှောယဇ်ပ္ူနဇော်ရ ် ဂျ ားလူမျုားတစ်နယောက်လော၏။ 24 ထိုအရောကို မဿသပမင်နသောအခါ ထက်သ ်နသောစတ်နှင် နရောင်ရမ်ား၍ ဇက်နကကောမျောားတို ်ခါလျက်၊ တရောားစီရင်နတော်မူချက်အတိုင်ား အမျက်နတော်ကို မပပ္နိုင်ဘ နပပ္ား၍ ယဇ်ပ္လ လ င်နပ္ေါ်သို သတ်နလ၏။ 25ထိုန ောက် လူတိုအောားယဇ်ပ္ူနဇော်ရ ်အတင်ားအကကပ္်ပပ္ုနသောဘိုရင်မင်ားကကီားသည် ထိုအချ ်၌သတ်ပဖတ်မပ္ီား ယဇ်ပ္လ လ င်ကိုမဖုချလိုက်၏။ 26 ဖ တ်သောား ဇမဗအောား ဖ တ်ပပ္ုသကသို ဘိုရောားသခင်၏ တရောားနတော်ကို ထက်သ ်စွော ပပ္ု၏။ 27 မဿတသည်လည်ား၊ ပ္ညတ်တရောားအောားထက်သ ်၍ ပ္ဋညောဉ်ကိုနစောင်ထ ်ားသူ မည်သူမဆို ငါန ောက်သိုလိုက်ပ္ါနစ။ 28 သိုပဖစ်၍ သူနှင်သူ၏သောားတိုသည် နတောင်သိုနပပ္ား၍ မမုြို့၌ရှသမျှတိုကိုထောားရစ် ကက၏။ 29 ထိုအခါ တရောားသပဖင်စီရင်ပခင်ားငှါ ရှောကကြံနသော သူအမျောားတိုသည် နတော၌န ၍ န ကက၏။ 30 သူတိုနှစ်နယောက်လြံိုား သောားသမီား မယောား၊ တရစဆော ်မျောား၊အနကကောင်ားမူကောား၊ ဆင်ားရဒိုကခသည် သူတိုအနပ္ေါ်၌ တိုား၍ ောကျင်နစ၏။ 31 ဒါ ဒ်မမုြို့၌ နယရိုရှလင်မမုြို့၌ရှနသော ဗိုလ်နပခတိုနှင် ရှင်ဘိုရင်၏ အမ ်နတော်ကို နဖောက်ဖျက်နသော သူအချုြို့တိုသည် နတောကနတောရအရပ္်သို ဆင်ားသွောားနကကောင်ားကို၊ 32 လူမျောားတိုသည် လိုက်၍မှီသပဖင်၊ဥပ္ိုသ်န ၌တပ္်ချ၍ စစ်တိုက်ကက၏။ 33 သူတိုကလည်ား၊ သင်တိုသည် ယခိုတိုင်နအောင် ပပ္ုနလသမျှတိုကို လြံိုနလောက်ပ္ါနစ၊ ထွက်၍ ရှင်ဘိုရင်အမ ်နတော်အတိုင်ား ပပ္ုနလော။ ၃၄ သူတိုကလည်ား၊ ငါတိုသည် မထွက်၊ ဥပ္ိုသ်န ကို ရှုတ်ချမည်အနကကောင်ား၊ ရှင်ဘိုရင်အမ ်နတော်ကို မကျင်၊ 35 သိုပဖစ်၍ အလျင်အပမ ်စစ်တိုက်ကက၏။ 36 အဘယ်သို ည်ားေူမူကောား၊ သူတိုသည် ပပ္ ်၍မနပဖ၊ နကျောက်ခနှင်မပ္စ်၊ ပ္ို ်ားနအောင်ားရောအရပ္်တိုကို မရပ္်တ ်၊ 37 ငါတိုသည် အပပ္စ်ကင်ားစင်၍ အနသခြံကကကို ်အြံ။ သင်တိုသည် ငါတိုကို မတရောားသပဖင် သတ်နစပခင်ားငှော နကောင်ားကင်နပမကကီားသည် ငါတိုအတွက် သက်နသခြံလမ်မည်။
  • 4. 38 ဥပ္ိုသ်န ၌ စစ်တိုက်ပခင်ားငှါ ထ၍ မယောား သောားသမီား တရစဆော ် တိုကို လူတနထောင်တိုင်နအောင် သတ်ကက၏။ 39 မဿနှင် သူ၏အနဆွခင်ပ္ွ ်ားတိုသည် ဤအနကကောင်ားကို ောားလည်နသောအခါ၊ ောကျင်စွော ငိုန ကားပမည်တမ်ားကက၏။ 40 သူတိုတွင် တနယောက်က၊ငါတိုသည် ညီအစ်ကိုတိုပပ္ုသကသို ငါတိုသည် သောသ ောပ္လူတိုကို ဆ ်ကျင်ဘက်ပပ္ု၍ ငါတိုအသက်နှင် ပ္ညတ်တရောားကို မတိုက်လျှင်၊ ယခို ငါတိုကို နပမကကီားထကအပမ ်နှုတ်ကကလမ်မည်။ 41 ထိုနကကောင်၊ဥပ္ိုသ်န ၌ ငါတိုနှင် စစ်တိုက်ပခင်ားငှါ လောနသောသူမည်သည်ကောား၊ မထင်ရှောားနသောအရပ္်၌ အသတ်ခြံရနသော ညီအစ်ကိုကသို ငါတိုရှသမျှသည် မနသရ။ 42 ထိုအခါ ဣသနရလအမျုားသောားစစ်သူရမျောားပဖစ်နသောအောဆိုက်လူအစိုတစ်စို သည် အထြံနတော်သိုနရောက်လောမပ္ီား ထိုသူတိုသည် ပ္ညတ်တရောားကိုအလိုအနလျောက် ဆည်ားကပ္်ကက၏။ 43 နှပ္်စက်ညဉ်ားပ္ ်ားပခင်ားအတွက် နပပ္ားနသောသူအနပ္ါင်ားတိုသည် သူတို၌မှီ ၍ န ကက၏။ 44 အမျက်ထွက်၍ ဆိုားနသောသူတိုကို လိုပ္်ကကြံသပဖင်၊လူဆိုားတိုသည် နဒါသအမျက်ထွက်၍ ကျ ်လူတိုသည် ချမ်ားသောပခင်ားငှော တပ္ါားအမျုားသောားတိုထြံသို နပပ္ားကက၏။ 45 ထိုအခါ မဿတနှင် သူ၏အနဆွခင်ပ္ွ ်ားတိုသည် လှည်ပ္တ်၍ ယဇ်ပ္လ လ င်တိုကို မဖုဖျက်၍၊ 46 အနရဖျောားလှီားပခင်ားကို မခြံနသော ဣသနရလအမျုား၌ နတွြို့သမျှနသော သောားသမီားတိုသည် ရရင်စွော အနရဖျောားလှီားပခင်ားကို ခြံကက၏။ 47 မော ကကီားနသော သူတိုန ောက်သို လိုက်၍ အလိုပ္်ကို လက်၌အပ္်ကက၏။ 48 ထိုနကကောင်၊တပ္ါားအမျုားသောားတိုလက်မှ၎င်ား၊ ရှင်ဘိုရင်တိုလက်မှ၎င်ား တရောားနတော်ကို၎င်ား ကယ်နှုတ်၍၊အပပ္စ်သောားကို နအောင်ပ္ွခြံနစပခင်ားငှါ အခွင်မနပ္ားကက။ 49 မဿသည် နသရမည်အချ ် ီားနသောအခါ၊ မော ကကီား၍ ဆြံိုားမပခင်ားသည် ခွ ်အောားနှင်၎င်ား၊ပ္ျက်စီားရနသောအချ ်၊ နဒါသအမျက်ထွက်ပခင်ားသို၎င်ား နရောက်ရမပ္ီေို သောားတိုအောား မ ်နတော်မူ၏။ 50 ယခိုမူကောား၊ ငါသောားတို၊ သင်တိုသည် ပ္ညတ်တရောားအတွက် စတ်အောားထက်သ ်ကက၍၊ သင်တိုဘိုားနဘားမျောား၏ ပ္ဋညောဉ်အတွက် အသက်ကို စွ ်ကကနလော။ 51 ငါတိုဘိုားနဘားမျောားပပ္ုနသောအမှုတိုကို နအောက်နမကကနလော။ ကကီားပမတ်နသောဂိုဏ်အသနရနှင် စစထော ရ ောမကို ခြံရကကလမ်မည်။ 52 အောပဗေြံသည် စြံိုစမ်ားနနှောင်ရှက်ပခင်ား၌ သစစောရှသည်မေိုတ်နလော။ 53 နယောသပ္်သည် ဆင်ားရခြံရနသောအချ ်၌ပ္ညတ်နတော်ကို နစောင်၍ အဂိုတ တ ုပပ္ည်၏ အရှင်ပဖစ်နတော်မူ၏။ 54 ကျွန်ိုပ္်တို၏ဖခင်ဖ မျောားသည် ဇွထက်သ ်နသောစတ်ရှပခင်ားပဖင် ထော ရယဇ်ပ္ိုနရောေတ်အဖွြို့၏ပ္ဋညောဉ်ကို ရရှခကကသည်။ 55 နှုတ်ကပ္တ်နတော်ကို ပပ္ည်စြံိုနစပခင်ားငှော နယရှုသည် ဣသနရလအမျုား၌ တရောားသူကကီားပဖစ်နတော်မူ၏။ 56 ကောလက်သည် ပပ္ည်၏အနမွကို အသင်ားနတော်နရှ ြို့၌ သက်နသခြံနသောနကကောင်၊ 57 ဒါ ဒ်သည် ကရိုဏောရှနသောနကကောင် ထော ရနိုင်ငြံနတော်၏ ပ္လ လ င်ကို သမ်ားပ္ိုက်ခသည်။ 58 တရောားနတော်ကို ထက်သ ်၍ ထက်သ ်နသောနကကောင် ဧလယသည် နကောင်ားကင်ဘြံိုသို ချီနဆောင်ခြံရ၏။ 59 အော ၊ အောဇရနှင် မဆလတိုသည်ယြံိုကကည်ပခင်ားအောားပဖင် မီားလျှြံမှကယ်တင်ပခင်ား ခြံရကက၏။ 60 ဒြံနယလသည် မမအပပ္စ်နကကောင် ပခနသဂခြံတွင်ားမှ ကယ်နှုတ်ခြံရ၏။ 61 ထိုနကကောင်လည်ား၊ သူ၌ကိုားစောားနသောသူတစ်နယောက်မျှ မနအောင်ပမင်နိုင်နကကောင်ား ကို နခတ်အဆက်အဆက်တို၌လည်ားနကောင်ား ဆင်ပခင်ကကနလော။ 62 အပပ္စ်ရှနသောသူ၏ စကောားကို မနကကောက်နှင်။ သူ၏ဘို ်ားအသနရသည် မစင်၊ ပ္ိုားနကောင်ပဖစ်လမ်မည်။ 63 သူသည်န တွင်ချီနပမောက်ပခင်ားခြံရမပ္ီား က်ပဖ ်တွင်သူကိုမနတွြို့ရ။အနကကောင်ားမူ ကောား၊ သူသည် နပမမှု ်ထသိုပပ္ ်နရောက်လောမပ္ီား သူ၏အကကြံအစည်သည်အဘယ်အ ရောမျှမရှ။ 64 သိုပဖစ်၍၊ ငါသောားတို၊ ရရင်၍ ပ္ညတ်တရောား၏ ကိုယ်စောား လူတိုကို ပပ္ကကနလော။ ဘို ်ားအသနရကို ခြံရလမ်မည်။ 65 ရှုနလော၊ သင်၏အစ်ကိုရှမို ်သည် အကကြံအစည်ရှသူပဖစ်သည်ကို ငါသ၏။ ထိုသူ၏စကောားကို အစဉ် ောားနထောင်နလော။ သူသည် သင်တို၏အဘပဖစ်လမ်မည်။ 66 Judas Maccabeus သည် ငယ်နသောအရွ ယ်မှစ၍ ခွ ်အောားနှင် ပပ္ည်စြံို၍၊ သင်၏ဗိုလ်ပဖစ်ပ္ါနစနသော။ 67 တရောားကို ကျင်နသောသူအနပ္ါင်ားတိုကို ယူ၍ ကိုယ်လူတို၏ အပပ္စ်ကို ဒဏ်နပ္ားကကနလော။ 68 တပ္ါားအမျုားသောားတိုကို အပပ္ည်အ၀ ဆပ္်နပ္ား၍၊ ပ္ညတ တ ကျမ်ားစောတိုကို နစောင်နရှောက်ကကနလော။ 69 ထိုနကကောင်နကောင်ားချီားနပ္ား၍ ဘိုားနဘားတိုထြံသိုစိုန ားနစနတော်မူ၏။ 70 ရောနလားဆယ်နပခောက်နှစ်တွင် သူနသ၍၊သူ၏သောားတိုသည် မိုဒင်မမုြို့ ဘိုားနဘားတို၏ သခ္ျုင်ား၌ သမဂ္ုေ်ကကသပဖင်၊ ဣသနရလလူအနပ္ါင်ားတိုသည် ကကီားစွောနသော ပမည်တမ်ားပခင်ားကို ပပ္ုကက၏။ အခန်း ၃ 1 ထိုအခါ မက က ောနဗားအမည်ရှနသော သူ၏သောားယိုဒသည် သူကိုယ်စောား ထနလ၏။ 2 သူညီအစ်ကိုအနပ္ါင်ားတိုသည် ကူညီကကမပ္ီား ခမည်ားနတော်ပ္ါရှနသောသူအနပ္ါင်ားတို လည်ားပပ္ုကကမပ္ီား အစစနရား၏စစ်ကို ရွှင်လ ်ားစွောတိုက်ကက၏။ 3ထိုနကကောင်၊သူသည် ကကီားစွောနသောလူတိုအောား ဂိုဏ်အသနရကိုရ၍၊ဘီလူားကကီားကသို ရင်ဖြံိုားကိုနဆောင်ားလျက်၊သူ၏စစ်ကကုားကိုပ္တ်၍ပ္တ်လည်ပ္တ်၍ ဓောားပဖင်ကောကော၊ စစ်တိုက်နတော်မူ၏။ 4 သူပပ္ုမူနသောအမှု၌သူသည် ပခနသဂနှင်တူ၍ လိုယက်ပခင်ားငှော နေောက်နသောပခနသဂ အနထောက်အထောားနှင်တူ၏။ 5 အနကကောင်ားမူကောား၊ မတရောားနသောသူတိုကို လိုက်၍ရှော၍၊ မမလူတိုကို နနှောင်ရှက်နသောသူတိုကို မီားရှု ြို့နတော်မူ၏။ 6 သိုပဖစ်၍၊ မတရောားနသောသူသည် သူအောားနကကောက်ရွြံ ြို့နသောနကကောင် ဆိုတ်သွောား၍၊ ကယ်တင်ပခင်ားတရောားသည် သူလက်၌ နအောင်ပမင်နသောနကကောင်၊ ဒိုစရိုက်ကိုပပ္ုနသော သူအနပ္ါင်ားတိုသည် ထတ်လ ်ပခင်ားသို နရောက်ကက၏။ 7 ရှင်ဘိုရင်မျောားစွောကိုလည်ား မ်ား ည်ားနစ၍၊ ယောကိုပ္်သည် မမပပ္ုမူနသောအမှုတိုကို ရွှင်လ ်ားနစ၍၊ သူ၏နအောက်နမဘွယ်ရောသည် အစဉ်အမမ နကောင်ားချီားမဂဂလောရှနစနတော်မူ၏။ 8 ထိုမှတပ္ါား၊ ယိုဒမမုြို့တိုကို နရှောက်သွောား၍၊ မတရောားနသောသူတိုကို သူတိုထက သိုတ်သင်ပ္ယ်ရှင်ား၍၊ ဣသနရလအမျုားမှ အမျက်နတော်ကို လွှနတော်မူ၏။ 9 သိုပဖစ်၍ သူသည် နပမကကီား၏အဆြံိုားအပ္ါား၌လည်ားနကောင်ား၊ ပ္ျက်စီားရ ်အသင်ရှ နသောသူတိုကိုလက်ခြံနတော်မူ၏။ 10 ထိုအခါ အောနပ္ါလို သည် ဣသနရလအမျုားကို တိုက်ပခင်ားငှါ တပ္ါားအမျုားသောားတိုနှင် ရှမောရပပ္ည်မှ ကကီားစွောနသော အလြံိုားအရင်ားကို စိုန ားနစ၍၊ 11 ထိုအရောကိုယိုဒသလျှင်ကကုဆိုပခင်ားငှါထွက်သွောားနသောအခါသတ်၍သတ်လိုက် နသောအခါ လူမျောားလည်ားလကျ၍ကျ ်နသောသူတိုသည်နပပ္ားကက၏။ 12 ထိုနကကောင် ယိုဒသည် သူတိုလက်ရောမျောားနှင် အောနပ္ါနလော ၏ဓောားကိုလည်ား နကောင်ား သမ်ားယူ၍ တစ်သက်လြံိုားတိုက်ခိုက်ခ၏။ 13 ယခိုမူကောား၊ ယိုဒသည် သူနှင်အတူ စစ်တိုက်အြံနသောငှါ သစစောရှလူအစိုအန ားတိုကို စိုန ားနစနကကောင်ား ရှုရပပ္ည်၏မင်ားပဖစ်နသော Seron သည် ကကောားနသောအခါ၊
  • 5. 14 သူက၊ ငါကိုနိုင်ငြံနတော်မှော ဘွြို့ ောမည် ဂိုဏ်အသနရကို ငါရမယ်။ အနကကောင်ားမူကောား၊ ရှင်ဘိုရင်၏အမ ်နတော်ကို မထီမပမင်ပပ္ုနသော ယိုဒနှင် သူ၌ပ္ါနသောသူတိုနှင် ငါသွောားတိုက်မည်။ 15 ထိုအခါ ဣသနရလအမျုားသောားတို၏လက်စောားနချပခင်ားငှော၊ မနတော်တရောားသူရအ နပ္ါင်ားတိုသည် သူနှင်လိုက်သွောားကက၏။ 16 ဗက်နေောရို ်မမုြို့သိုသွောားရော အ ီားသိုနရောက်နသောအခါ၊ 17 အဘယ်သူသည် သူတိုအောား ခရီားဦားကကုပပ္ုအြံနသောငှါ ဗိုလ်နပခကိုပမင်လျှင်၊ ယိုဒအောား၊ ဤမျှနလောက် ည်ားနသောအောားပဖင်၊ ဤမျှနလောက် ခွ ်အောားကကီားနသောအလြံိုားအရင်ားနှင် ငါတိုသည် ယန တိုင်နအောင် အစောနရှောင်ပခင်ားငှော နမနလျောပခင်ားငှော အဆင်သင်ပဖစ်သပဖင်၊ ဤမျှနလောက် ည်ားနသောအောားပဖင် ငါတိုသည် အဘယ်သို တတ်နိုင်မည် ည်ား။ 18 ယိုဒကလည်ား၊ လူအ ည်ားငယ်၏လက်၌ ချုပ္်နနှောင်ပခင်ားကို ခြံရနသောသူသည် ခယဉ်ားသည်မေိုတ်။ နကောင်ားကင်ဘြံို၏ဘိုရောားသခင်နှင်အတူ ကကီားစွောနသောအလြံိုားအရင်ားပဖင် ကယ်နှုတ်ပခင်ားငှါ၊ 19 အနကကောင်ားမူကောား၊ စစ်တိုက်ပခင်ားအမှုသည် ဗိုလ်နပခအလြံိုားအရင်ား၌မတည်။ ခွ ်အောားမူကောား၊ 20 ငါါတိုနှင် မယောား သောားသမီားတိုကို ဖျက်ဆီား၍၊ ငါတိုကို လိုယူပခင်ားငှါ၊ 21 ငါတိုမူကောား၊ ငါတိုသည် ငါတိုအသက်နှင် ငါတို၏တရောားဥပ္နဒသတိုအဘို တိုက်ပ္ွ င်ကက၏။ 22 သိုပဖစ်၍၊ ထော ရဘိုရောားသည် ငါတိုမျက်နမှောက်၌သူတိုကို နမှောက်လှ ်နတော်မူမည်။ 23 ယခိုမူကောား၊ သူသည်မနပပ္ောဘန သည်နှင်အတိုင်ား သူတိုအနပ္ေါ်သိုရိုတ်တရက်ခို ် သွောားနသောနကကောင်၊ နစရို ်နှင်သူ၏ဗိုလ်နပခတိုသည် နရှ ြို့နတော်၌နမှောက်လှ ်ကက၏။ 24 သူတိုသည် နဗနသောရို ်မမုြို့မှဆင်ားလောနသော လွင်ပပ္င်သိုလိုက်ကကရော၊လူရှစ်ရောခ ် အသတ်ခြံရကက၏။ ကျ ် ကင်ားနသောသူတိုသည် ဖလတ တ ပပ္ည်သို နပပ္ားကက၏။ 25 ထိုအခါ ယိုဒနှင် သူ၏ညီအစ်ကိုတိုကို နကကောက်ရွြံ ြို့၍၊ သူတိုပ္တ်လည်၌ တပ္ါားအမျုားသောားတိုအနပ္ေါ်သို နရောက်ပခင်ားငှါ အလွ ်နကကောက်လ ်ပခင်ားသို နရောက်နလ၏။ 26 ရှင်ဘိုရင်ထြံနတော်သို နကျော်ကကောားသည်နှင်အမျှ၊လူမျုားအနပ္ါင်ားတိုသည် ယိုဒစစ်တိုက်ပခင်ားအနကကောင်ားကို နပပ္ောဆိုကက၏။ 27 ယခိုမူကောား၊ အနတအိုတ်မင်ားကကီားသည် ဤအရောမျောားကိုကကောားနသောအခါ နဒါသအမျက်ထွက်၍၊ အလွ ်အောားကကီားနသော စစ်သူရတစြံိုကိုပ္င် နစလွှတ်၍ စည်ားန ားနလ၏။ 28 မမဘဏ္ဍောကိုဖွင်၍ စစ်သူရတိုကို လိုအပ္်သမျှ ပပ္င်ဆင်နစပခင်ားငှော၊ တနှစ်ကို နပ္ားနတော်မူ၏။ ၂၉ မည်သိုပ္င်ဆိုနစကောမူ၊သူ၏ဘဏ္ဍောနငွမျောား ပ္ျက်ပပ္ောားမပ္ီား တိုင်ားပပ္ည်တွင် အခွ ်အခမျောား ည်ားပ္ါားနကကောင်ားကို သူပမင်နသောအခါ၊ သနဘောထောားကွလွမှုနှင် နရှားနခတ်ဥပ္နဒမျောားကို ဖယ်ရှောားရောတွင် ပပ္ည်နတော်အနပ္ေါ်သို နရောက်နစခနသော သနဘောထောားကွလွမှုနှင် နဘားဒဏ်နကကောင်၊ 30 သူသည်အပပ္စ်ဒဏ်ကိုခြံနိုင်ရမည်ကိုလည်ားနကောင်ား၊နရှ ြို့ကကသို နစတ ောစတ်ပ္ါ စွောနပ္ားနဆောင်လိုနသောဆိုနကျားဇူားမျောားကိုခြံနိုင်ရမည်ကိုလည်ားသူတိုအောားနကကောက်၏။ 31 ထိုနကကောင်၊သူ၏စတ်ထတွင် အလွ ်စတ်ရှုပ္်နထွားလျက်၊ ထိုအရပ္်၌ ပ္ါရှောားပပ္ည်သိုသွောား၍ တိုင်ားနိုင်ငြံတို၏ အခွ ်အခမျောားကို ယူနဆောင်ကော နငွအနပမောက်အပမောားစိုသမ်ားရ ် စတ်ပ္ိုင်ားပဖတ်ခသည်။ 32 သိုရောတွင် သူသည် မားမတ်ပဖစ်၍ နတော် င်နသွားနတော် င်တစ်ဦားပဖစ်နသောလိုါ ယအောား ဥဖရတ်ပမစ်မှအီဂျစ်ပပ္ည် ယ်နပမအထရှင်ဘိုရင်၏အမှုအရောမျောားကို အိုပ္် ကကပ္်နဆောင်ရွ က်ရ ်၊ 33 တဖ ်ပပ္ ်မလောနသောတိုင်နအောင်၊ 34 ထိုမှတပ္ါား၊ ယိုဒပပ္ည်နှင် နယရိုရှလင်မမုြို့၌န နသောသူတိုနှင် စပ္်လျဉ်ား၍ ယိုဒပပ္ည်နှင် နယရိုရှလင်မမုြို့သောားတို၌ ပပ္ုသမျှနသော အမှုတိုကို နပ္ားနဆောင်၍၊ 35 ဣသနရလအမျုား၏ ခွ ်အောားနှင် နယရိုရှလင်မမုြို့ ကျ ် ကင်ားနသော နယရိုရှလင်မမုြို့ကို သိုတ်သင်ပ္ယ်ရှင်ားပခင်ားငှါ၊ သူတိုနအောက်နမရောကို ထိုအရပ္်မှ ပ္ယ်ရှောားပခင်ားငှါ၊ 36 တကျွ ်ားတနိုင်ငြံအရပ္်ရပ္်တို၌ န ရောချ၍၊ မမတိုနပမကို စောနရားတြံနှင် န နစပခင်ားငှော၊ 37 ထိုနကကောင် ရှင်ဘိုရင်သည် ကျ ်ရှနသော ထက် က်ကိုယူ၍ ်ားနတော်ရောနလားဆယ်ခို စ်နှစ်တွင် အနတအိုတ်မမုြို့ မှ ထွက်သွောား၏။ ဥဖရတ်ပမစ်ကိုပဖတ်၍ ပမင်နသောပပ္ည်တိုကို နရှောက်သွောားနတော်မူ၏။ ၃၈ ထိုအခါ လိုစီသည် နဒါရီမ က်စ်၏သောား နတော်လမီ၊ ကောန ော၊နဂါဂဂတိုကို ဘိုရင်အနဆွနတော်၏ စစ်သူကကီားပဖစ်နသော နပ္ါလမီကို နရွ ား၍၊ 39 ရှင်ဘိုရင်အမ ်နတော်ရှသည်အတိုင်ား ယိုဒပပ္ည်သိုသွောား၍ ဖျက်ဆီားပခင်ားငှော နပခလျင်သူရနလားနသောင်ားနှင် ပမင်ားစီားသူရခို စ်နထောင်တိုကို နစလွှတ်နလ၏။ 40 သိုပဖစ်၍အစွမ်ားအရည်အောားလြံိုားနှင်ထွက်၍ လွင်ပပ္င်၌ဧနမောက်ထြံမှတပ္်ချကက၏။ 41 ထိုပပ္ည်၌ ကို ်သည်တိုသည် သတင်ားကကောားလျှင်၊ နငွနရွှနငွကို အနစအပ္ါားမျောားနှင်တကွ လိုယူ၍ ကျွ ်ခြံပခင်ားငှါ ဣသနရလအမျုားသောားတိုကို ယ်ပခင်ားငှါ တပ္်ထသို င်၍၊ရှုရပပ္ည်နှင် ဖလတ တ ပပ္ည်၏ တ ်ခိုား၊ သူတိုနှင်ပ္ူားနပ္ါင်ားသည်။ 42 ယခိုတွင်၊ယိုဒနှင် သူ၏ညီအစ်ကိုတိုသည် ဆင်ားရဒိုကခမျောားပပ္ောားနကကောင်ားကို သပမင်နသောအခါ၊ တပ္်မျောားတိုသည် မမတို ယ် မတ်၌တပ္်ချကကသည်ကို သပမင်နသောအခါ၊ ရှင်ဘိုရင်သည် လူတိုကို သိုတ်သင်ပ္ယ်ရှင်ားရ ် မ ်မှောထောားပ္ြံိုကို သနသောနကကောင်၊ 43 ငါတိုသည် နဆွားနပမနသောငါတို၏လူတို၏ဥစစောကို ပပ္ ်ယူ၍ ငါတိုလူမျုားနှင် သ ်ရှင်ားရောဌော နတော်အတွက် တိုက်ပ္ွ င်ကကကို ်အြံ။ 44 ထိုအခါ ပ္ရသတ်တိုသည် စစ်တိုက်ပခင်ားငှါ အဆင်သင်ပဖစ်နစပခင်ားငှါ၊ ဆိုနတောင်ားလျက်၊ကရိုဏောနှင် ကရိုဏောကို နတောင်ားနစပခင်ားငှါ၊ 45 ယခိုမူကောား၊ နယရိုရှလင်မမုြို့သည် နတော၌ ကွယ်နပ္ျောက်၍၊ သူသောားနပမားတစြံိုတနယောက်မျှ င်မ င်၊ သ ်ရှင်ားရောဌော ကိုလည်ား င်ားမ၍၊ တပ္ါားအမျုားသောားတိုသည် ထိုအရပ္်၌ န ကက၏။ ယောကိုပ္်လက်မှရွှင်လ ်ားပခင်ားကို ခြံရ၍၊ 46 ထိုနကကောင်၊ဣသနရလအမျုားသောားတိုသည် စိုန ား၍ နယရိုရှလင်မမုြို့တဘက်၌ မောဖောမမုြို့သို နရောက်ကက၏။ အနကကောင်ားမူကောား၊ မစဖမမုြို့သည်ဣသနရလအမျုားတွင် အလွ ်ပ္တ ထ ောပပ္ုနသောအရပ္်ပဖစ်၏။ 47 ထိုန ၌ အစောနရှောင်၍ နလျှော်နတအ တ်ကို တ်ကော ပပ္ောကိုနခါင်ားနပ္ေါ်တင်၍ အ တ်ကိုဆိုတ်ကက၏။ 48 တပ္ါားအမျုားသောားတိုသည် သူတို၏ရိုပ္်တိုသဏ္ဌော ်ကို ပခယ်မှု ်ားပခင်ားငှါ ရှောကကြံနသော ပ္ညတ တ ကျမ်ားကိုဖွင်၍၊ 49 ယဇ်ပ္ိုနရောေတ်အ တ်ကို၎င်ား၊ အဦားသီားနသောအသီားအနှြံ၊ ဆယ်ဘိုတဘိုကို၎င်ား နဆောင်ခကက၏။ 50 ထိုအခါ သူတိုသည် နကောင်ားကင်သို ကျယ်နသောအသြံနှင် ေစ်ကက၍၊ ဤအရောတိုကို အဘယ်သို ပပ္ုရမည် ည်ား။ 51 အနကကောင်ားမူကောား၊ သင်၏သ ်ရှင်ားရောဌော နတော်သည် င်ားမ၍ ရှုတ်ချ၍၊ 52 အကယ်စင်စစ်၊ သောသ ောပ္လူတိုသည် ငါတိုကို ဖျက်ဆီားပခင်ားငှါ တညီတညွတ်တည်ား စည်ားန ားကက၍၊ ငါတိုတဘက်၌အဘယ်အရောကို ကကြံစည်ကကသ ည်ား၊၊ 53 အိုဘိုရောားသခင်၊ အကျွန်ိုပ္်တိုကို မစနတော်မူသည်မှတပ္ါား၊ အကျွန်ိုပ္်တိုသည် သူတိုကို အဘယ်သို ဆီားတောားနိုင်မည် ည်ား။ 54 ထိုအခါ တြံပ္ိုားမှုတ်၍ ကကီားနသောအသြံနှင် န ကားနကကော်ကက၏။ 55 ဤန ောက်မှ ယိုဒသည် လူမျောားအဖို ဗိုလ်မင်ားမျောား၊တနထောင်အိုပ္်၊တရောအိုပ္်၊ ငါားဆယ်နကျော်၊ တနသောင်ားနကျော်တိုကို ခ ်ထောားခသည်။
  • 6. 56 အမ်နဆောက်သည်ပဖစ်နစ၊ ထမ်ားပမောားနပ္ားစောားသည်ပဖစ်နစ စပ္ျစ်ဥယျောဉ်စိုက်သည်ပဖစ်နစ၊ နကကောက်သည်ပဖစ်နစ ပ္ညတ်တရောားအတိုင်ား နယောက်ျောားတိုင်ား မမအမ်သို ပပ္ ်နစေို အမ ်နတော်ရှသည်အတိုင်ား၊ 57 ထိုအခါတပ္်ကိုဖျက်၍ ဧနမောမမုြို့နတောင်ဘက်၌တပ္်ချ၏။ 58 တဖ ် ယိုဒကလည်ား၊ ကိုယ်ကိုကိုယ်လက် က်ကိုင်၍ ရရင်နသောလူပဖစ်နလော။ ငါတိုနှင် ငါတို၏သ ်ရှင်ားရောဌော နတော်ကို ဖျက်ဆီားပခင်ားငှါ တညီတညွတ်တည်ား စည်ားန ားနသော ဤလူမျုားတိုနှင် စစ်တိုက်မည်အနကကောင်ား၊ ြံ က်တဖ ် အဆင်သင်ပဖစ်မည်ကို ကကည်ရှုနလော။ 59 အနကကောင်ားမူကောား၊ ငါတိုလူမျုားနှင် ငါတို၏သ ်ရှင်ားရောဌော နတော် နဘားဥပ္ဒ်ကိုကကည်ရှုပခင်ားထက်၊စစ်တိုက်၍နသပခင်ားသည် သော၍နကောင်ား၏။ 60 သိုပဖစ်နစ၊ ဘိုရောားသခင်၏အလိုနတော်သည် နကောင်ားကင်ဘြံို၌ရှသကသိုပပ္ုပ္ါနစ။ အခန်း ၄ 1 ထိုအခါ နဂါဂသည် နပခလျင်သူရငါားနထောင်နှင် အနကောင်ားဆြံိုားပမင်ားစီားသူရတနထောင်တိုကို နခေါ်၍ ညဉ်အခါ တပ္်ပပ္င်သို နှင်ထိုတ်၍၊ 2 အဆြံိုားတိုင်နအောင် ယိုဒတပ္်ထသို နပပ္ား င်၍ ချက်ပခင်ား လိုပ္်ကကြံလမ်မည်။ ခြံတပ္်သောားတိုသည် လမ်ားပပ္ကက၏။ 3 ဧနမောက်မမုြို့၌ရှနသော ဘိုရင်ဗိုလ်နပခတိုကို လိုပ္်ကကြံပခင်ားငှါ၊ သူနှင်အတူ ရရင်နသော သူရတိုကို ယိုဒသည် နှင်ထိုတ်နကကောင်ားကို ကကောားနသောအခါ၊ 4 ထိုအချ ်တွင်တပ္်မနတော်မှလူစိုကွသွောားကက၏။ 5 ထိုအချ ်၌နဂါရသည် ညအချ ်၌ ယိုဒတပ္်သိုနရောက်လောနသောအခါ မည်သူကိုမျှမ နတွြို့နသောအခါ နတောင်မျောား၌ရှောနတော်မူနသောနကကောင်၊ ဤသူတိုသည်ငါတိုထြံမှထွက် နပပ္ားကက၏။ 6 မိုဃ်ားလင်ားသည်နှင်၊ 7 တပ္ါားအမျုားသောားတပ္်ကို ခိုင်ခြံ၍ ကကုားနှင်ချည်နနှောင်၍ ပမင်ားစီားသူရတိုနှင် ိုင်ားရြံထောားသည်ကို ပမင်လျှင်၊ဤသူတိုသည် စစ်ပ္ညောကို ကျွမ်ားကျင်သူပဖစ်ကက၏။ 8 ထိုအခါ ယိုဒကလည်ား၊ သူတိုအလြံိုားအရင်ားကို မနကကောက်ကကနှင်၊ သူတို၏ နှပ္်စက်ပခင်ားကို မနကကောက်ကကနှင်။ 9 ဖောနရောဘိုရင်သည် သူတိုကို စစ်တိုက်၍ ဧဒြံိုပ္င်လယ်၌ငါတိုအဘမျောား ကယ်လွှတ်ခြံရသည်ကို နအောက်နမကကနလော။ 10 သိုပဖစ်၍၊ ထော ရဘိုရောားသည် ငါတိုကို သ ောား၍၊ ငါတိုဘိုားနဘားမျောား၏ ပ္ဋညောဉ်ကို နအောက်နမ၍ ယန မျက်နမှောက်၌ဤဗိုလ်နပခကို ဖျက်ဆီားမည်ဆိုပ္ါက၊ ယခိုပ္င် နကောင်ားကင်သို နအော်ေစ်ကကပ္ါစို။ 11 ဣသနရလအမျုားကို ကယ်တင်၍ ကယ်တင်နသော သူရှနတော်မူနကကောင်ားကို တပ္ါားအမျုားသောားအနပ္ါင်ားတိုသည် သနစပခင်ားငှော၊ 12 ထိုအခါ တကျွ ်ားတသောားတိုသည်နမျှော်ကကည်၍ မမတိုတဘက်သိုလောသည်ကို ပမင်ကက၏။ 13 ထိုနကကောင် စစ်တိုက်ပခင်ားငှါ တပ္်ပပ္င်သို ထွက်သွောားကက၏။ ယိုဒနှင်ပ္ါနသောသူတိုသည် တြံပ္ိုားမှုတ်ကက၏။ 14ထိုအခါ စစ်တိုက်ကကနသောအခါအမျုားသောားတိုသည် ပ္ျက်စီားပခင်ားကိုခြံရနသော လွင် ပပ္င်သိုထွက်နပပ္ားကက၏။ 15 သိုရောတွင် န ောက်ကွယ်မှလူအနပ္ါင်ားတိုသည် ဓောားပဖင် အနသခြံကကကို ်၏။ အနကကောင်ားမူကောား၊ ဂါဇောရမမုြို့၊ ဣဒိုမီားယောား၊ အဇိုတပ္်မမုြို့၊ ယောမ လွင်ပပ္င်သို လိုက်သပဖင် လူသြံိုားနထောင်ကို သတ်ပခင်ားသို နရောက်ကက၏။ 16 ထိုသိုပပ္ုသပဖင်၊ ယိုဒသည် သူတိုကို မလိုက်ဘ၊ 17 လူမျောားတိုအောား မ ်နတော်မူသည်ကောား၊ ငါတိုနရှြို့ မှော စစ်တိုက်၍ လိုယူရောကို နလောဘမကကီားနှင်။ 18 Gorgias နှင်သူ၏ဗိုလ်နပခသည် နတောင်နပ္ေါ်မှော ငါတိုအ ောားမှောရှ၍၊ ယခိုပ္င် ငါတို၏ရ ်သူတဘက်၌ ရပ္်၍ နအောင်နိုင်သပဖင်၊ ထိုန ောက်မှ ရရင်စွော လိုယူပခင်ားငှော၊ 19 ယိုဒသည် ဤစကောားကို နေောနပပ္ောစဉ်တွင်၊ နတောင်နပ္ေါ်မှ နမျှော်ကကည်နသော အစတ်အပ္ိုင်ားတစ်ခို နပ္ေါ်လော၏။ 20 ယိုဒလူတိုသည် အလြံိုားအရင်ားကို နပပ္ားနစ၍ တမျောားကို မီားရှု ြို့နကကောင်ားကို သပမင်နသောအခါ၊ ပမင်နသောမီားခိုားသည် အဘယ်သိုပပ္ုသ ည်ားေူမူကောား၊ 21 ထိုအရောတိုကိုပမင်နသောအခါယိုဒအမျုားသောားတိုသည် စစ်တိုက်ရ ်အသင်ရှနသော လွင်ပပ္င်၌ရှနသောသူတိုကိုပမင်၍အလွ ်နကကောက်ကက၏။ 22 တကျွ ်ားတနိုင်ငြံပပ္ည်သို အသီားအသီား နပပ္ားကက၏။ 23 ထိုအခါ ယိုဒသည် နရွှ၊ နငွ၊ပ္ိုားပပ္ော၊ နမောင်ားနသောပ္င်လယ်နှင် ကကီားစွောနသော စည်ားစမ်ဥစစောမျောားကို ရရှရော တမျောားကို လိုယူရ ်ပပ္ ်သွောား၏။ 24 ထိုန ောက်မှ အမ်သိုပပ္ ်၍ နကျားဇူားနတော်သီချင်ားကို ဆို၍ နကောင်ားကင်ဘြံို၌ရှနသော ထော ရဘိုရောားကို ချီားမွမ်ားကက၏။ အနကကောင်ားမူကောား၊ ကရိုဏောနတော်အစဉ်အမမတည်နသောနကကောင် နကောင်ား၏။ 25 ထိုန ၌ဣသနရလသည် ကကီားစွောနသောကယ်တင်ပခင်ားကိုခြံရ၏။ 26 လွတ်နပမောက်နသောသူစမ်ားအနပ္ါင်ားတိုသည်လော၍ပဖစ်ပ္ျက်ခနသောအရောကို လို သအောားကကောားနလျှောက်ကက၏။ 27 ထိုအမှုကိုကကောားရနသောအခါအဘယ်သူသည်ဣသနရလအမျုား၌မပပ္ုလိုနသောအ မှုကိုလည်ားနကောင်ား၊ရှင်ဘိုရင်မှောထောားနတော်မူနသောအမှုတိုမပဖစ်ခနသောနကကောင် အရှက်ကွ၍စတ်ပ္ျက်သွောား၏။ ၂၈ ထိုနကကောင် န ောက်တစ်နှစ်တွင် လိုယန ောက်သိုလိုက်နသောအခါ နပခလျင်သူရ နပခောက်နသောင်ားနှင် ပမင်ားစီားသူရငါားနထောင်တိုကိုစိုန ားနစရ ်၊ 29ထိုအခါ ဣဒိုမပပ္ည်သိုနရောက်၍ ဗက်သိုရမမုြို့၌ တမျောားနဆောက်ကကနသောအခါ ယိုဒ သည် လူတစ်နသောင်ားနှင်နတွြို့ကက၏။ 30 ခွ ်အောားကကီားနသောဗိုလ်နပခကိုပမင်နသောအခါ၊ အိုဣသနရလအမျုား၏ ကယ်တင်ရှင်၊ကိုယ်နတော်ကျွ ်ဒါ ဒ်၏လက်ပဖင် တ ်ခိုားကကီားနသောအမှုကို နချမှု ်ား၍၊ တပ္ါားအမျုားသောားတပ္်ကို လက်သိုအပ္်နပ္ားနတော်မူနသော ဣသနရလအမျုား၏ ကယ်တင်ရှင်၊ကိုယ်နတော်သည် မဂဂလောရှနတော်မူနစသတည်ား။ နရှောလို၏သောား နယော သ ်နှင် လက် က်နဆောင်လိုလင်၊ 31 ကိုယ်နတော်၏လူဣသနရလအမျုားလက်၌ ဤဗိုလ်နပခကို ချုပ္်ထောား၍၊ တ ်ခိုားနှင် ပမင်ားစီားသူရတို၌ အရှက်ကွကကပ္ါနစ။ 32 ရရင်ပခင်ားရှနစ၍၊ ရရင်ပခင်ားသတ တ ကို နပ္ျောက်နစ၍၊ပ္ျက်စီားပခင်ား၌ တို ်လှုပ္်နစကကနလော။ 33 ကိုယ်နတော်ကို ချစ်နသောသူတိုကို ထောားနှင် ပ္စ်ချ၍၊ ောမနတော်ကို သနသောသူအနပ္ါင်ားတိုသည် နကျားဇူားနတော်ကို ချီားမွမ်ားပခင်ားနှင်တကွ ချီားမွမ်ားကကပ္ါနစနသော။ ၃၄ သိုပဖစ်၍ စစ်တိုက်ကက၏။ လိုသတပ္်သောားငါားနထောင်မျှနလောက် အနသသတ်ပခင်ားသိုမနရောက်၊ 35 လိုသသည်သူ၏ဗိုလ်နပခမျောားနှင် ယိုဒစစ်သူရတို၏ရစွမ်ားပ္ကောားကိုပမင်ရနသောအ ခါ၊ သူတိုသည်ရရင်စွောအသက်ရှင်ရ ်အလိုအရှရှသပဖင်အနသအသင်ပဖစ်ကကသည် ကိုပမင်နသောအခါ အနတအိုတ်မမုြို့သိုသွောား၍ သူစမ်ားတစ်ဦားတစ်ဦားကိုစိုန ားနစ၍ သူ၏ တပ္်ကိုပ္ို၍ကကီားကျယ်နစနတော်မူ၏။ ထိုထက်မက၊ယိုဒပပ္ည်သို တဖ ် ကလောရ ် ကကြံစည်နတော်မူ၏။ 36 ထိုအခါ ယိုဒနှင် သူ၏ညီအစ်ကိုတိုက၊ ငါတို၏ရ ်သူတိုသည် စတ်ပ္ျက်န ကကမပ္ီ။ သ ်ရှင်ားရောဌော နတော်ကို အပ္်နှြံပခင်ားငှော တက်သွောားကကကို ်အြံ။ 37 ထိုအခါ အရှင်အနပ္ါင်ားတိုသည် စည်ားန ား၍ ဇအို ်နတောင်သိုတက်ကက၏။ 38 သ ်ရှင်ားရောဌော သည် လူဆတ်ညြံလျက်၊ယဇ်ပ္လ လ င်ကို ရှုတ်ချလျက်၊တြံခါားမျောား မီားနလောင်လျက်၊ နတော၌ပဖစ်နစ၊နတောင်ကကီားတစ်ခို၌ကသို တ ်တိုင်ား၌နပ္ါက်န နသော ချြံုပ္ိုတ်မျောားကို ပမင်နသောအခါ၊အကယ်စင်စစ်၊ ယဇ်ပ္ိုနရောေတ်မျောား၏ အခ ်ားမျောားကို မဖုချပ္စ်လိုက်သည်၊ 39 မမတိုအ တ်ကို ဆိုတ်၍ ကကီားစွောနသော ငိုနကားပမည်တမ်ားလျက်၊ မမတိုနခါင်ားနပ္ေါ်၌ပပ္ောကိုချကက၏။ 40 သူတိုသည် နပမနပ္ေါ်မှော ပပ္ောားပပ္ောား ပ္်၍ တြံပ္ိုားမှုတ်၍ နကောင်ားကင်သို နအော်ေစ်လျက်၊
  • 7. 41 ထိုအခါ ယိုဒသည် သ ်ရှင်ားရောဌော နတော်ကို မသ ်ရှင်ားမှီတိုင်နအောင် ခြံတပ္်၌ရှနသောသူတိုကို တိုက်ရ ် လူအချုြို့ကို ခ ်ထောားနလ၏။ 42 ထိုနကကောင် ပ္ညတ်တရောား၌နမွြို့နလျော်နသော ယဇ်ပ္ိုနရောေတ်တိုကို နရွ ား၍၊ 43 အဘယ်သူသည် သ ်ရှင်ားရောဌော ကိုသ ်စင်၍ ညစ်ည ားနသောနကျောက်မျောားကို မ သ ်စင်နသောအရပ္်သိုထိုတ်နဆောင်နတော်မူ၏။ 44 ရှုတ်ချနသော မီားရှု ြို့ရောယဇ်ပ္လ လ င်ကို အဘယ်သို ပပ္ုရမည်ကို တိုင်ပ္င်နသောအခါ၊ 45 သောသ ောပ္လူတိုသည် ညစ်ည ားနစနသောနကကောင် နှမ်ချပခင်ားငှါ အတတ်နိုင်ဆြံိုား ထင်မှတ်ကကကို ်၏။ 46 သူတို၌ အဘယ်သိုပပ္ုရမည်ကို ပ္နရောဖက်မပပ္မှီတိုင်နအောင် ဗမော ်နတော်နတောင်နပ္ေါ်၌ နကျောက်ခတိုကို ထောားနလ၏။ 47 တရောားသမျှတရောားစီရင်နသောနကျောက်အလြံိုားစြံိုကိုယူ၍ ယဇ်ပ္လ လ င်နေောင်ားကိုအ သစ်တည်နဆောက်ကက၏။ 48 သ ်ရှင်ားရောဌော ၊ ဗမော ်နတော်အတွင်ား၌ရှနသော အရောတိုကို ဖ ်ဆင်ား၍၊ တ ်တိုင်ားတိုကို သ ်ရှင်ားနစ၏။ 49 သ ်ရှင်ားနသောအိုားအသစ်ကိုလည်ား လိုပ္်၍ ဗမော ်နတော်ထသို ဆီမီားခြံို၊ မီားရှု ြို့ရောယဇ်ပ္လ လ င်၊ ြံသောနပ္ါင်ား၊ စောားပ္ွကို ယူနဆောင်လောကက၏။ 50 ဗမော ်နတော်၌ထွ ်ားလင်ားနစပခင်ားငှော၊ ယဇ်ပ္လ လ င်နပ္ေါ်မှော ြံသောနပ္ါင်ားကို မီားရှု ြို့၍၊ 51 ထိုမှတပ္ါား၊ မို ်မျောားကို စောားပ္ွနပ္ေါ်မှောတင်၍ ကိုလောားကောကိုပဖ ်၍ လိုပ္်သမျှနသောအမှုတိုကို မပ္ီားနစ၏။ 52 ကစလူားလေိုနခေါ်နသော မလနှစ်ဆယ်ငါားရက်န တွင်၊ တရောနလားဆယ်ရှစ်နှစ်တွင်၊ ြံ က်အချ ်၌ ထကက၏။ 53 ယဇ်ပ္လ လ င်သစ်နပ္ေါ်မှော ပ္ညတ်တရောားအတိုင်ား ယဇ်ပ္ူနဇော်၍၊ 54 သောသ ောပ္လူတိုသည် အဘယ်အချ ်နှင် မည်သည်န ၌ရှုတ်ချကကသ ည်ား။ 55 ထိုအခါ လူအနပ္ါင်ားတိုသည် ပပ္ပ္် ပ္်၍ နကောင်ားကင်ဘြံို၏ဘိုရောားသခင်ကို ချီားမွမ်ားလျက်၊ 56 ထိုနကကောင်၊သူတိုသည် ယဇ်ပ္လ လ င်ကို ရှစ်ရက်ပ္တ်လြံိုား အနိုနမောဒ ောပပ္ု၍ ရွှင်လ ်ားနသောစတ်နှင် မီားရှု ြို့ရောယဇ်ကို ပ္ူနဇော်၍၊ကယ်တင်ပခင်ားနှင် ချီားမွမ်ားပခင်ားယဇ်ကို ပ္ူနဇော်ကက၏။ 57 ဗမော ်နတော်နရှ ြို့၌လည်ား နရွှသရဖူ၊ တြံခါားမျောားနှင် အခ ်ားမျောားကို အသစ်ပပ္ုပပ္င်၍ တြံခါားမျောားနပ္ေါ်တွင် ချတ်ဆွထောားကကသည်။ 58 တပ္ါားအမျုားသောားတို၏ ကရပခင်ားကို ပ္ယ်ရှောားနသောနကကောင်၊ လူတိုတွင် အလွ ် မ်ားနပမောက်ပခင်ားရှသတည်ား။ 59 ထိုမှတပ္ါား၊ ယိုဒနှင် သူ၏ညီအစ်ကိုတိုသည်၊ ယဇ်ပ္လ လ င်အနိုနမောဒ ောပပ္ုနသောန ရက်ကောလကို ကောစလူားလ၏နှစ်ဆယ်ငါားရက်မှ ငါားရက်နပမောက်န မှစ၍ ရှစ်ရက်ပ္တ်လြံိုား နှစ်စဉ်အချ ်ကောလအလိုက် နစောင်နရှောက်ရမည်အနကကောင်ား၊ ရွှင်လ ်ားပခင်ားနှင်တကွ၊ 60 ထိုအချ ်၌လူမျုားပခောားတိုသည်ယခင်ကသိုလော၍ င်ားနချပခင်ားငှော၊ပမင်မောားနသောတြံ တိုင်ား၊ ခိုင်ခြံနသောနမျှော်စင်မျောားပဖင်ဇအို ်နတောင်ကိုတည်နဆောက်ကက၏။ 61 ထိုအရပ္်၌ နစောင်ရ ် မမုြို့နစောင်တပ္်ကို ထောား၍၊လူတိုသည် Idumeaကို ခိုခြံပခင်ားငှါ၊ အခန်း ၅ 1 ယဇ်ပ္လ လ င်ကို တည်၍ သ ်ရှင်ားရောဌော ကို အရင်ကသို အသစ်ပပ္ုပပ္င်နကကောင်ားကို ပ္တ်လည်၌ရှနသော တပ္ါားအမျုားသောားတိုသည် ကကောားနသောအခါ၊ အလွ ်စတ်ပ္ျက်ကက၏။ 2 ထိုနကကောင်၊ သူတိုတွင်ပ္ါရှနသော ယောကိုပ္်အမျုားကို ဖျက်ဆီားမည်ေို အကကြံရှသပဖင်၊ ထိုန ောက်တွင် လူမျောားကို သတ်ပ္စ်စပပ္ုလောကကသည်။ 3 ထိုအခါ ယိုဒသည် ဂါလကို ိုင်ားထောားနသောနကကောင်၊ ဣဒိုမပပ္ည်၌ ဧနသောအမျုားသောားတိုကို စစ်တိုက်၍ ကကီားစွောနသော လိုပ္်ကကြံပခင်ားကို နပ္ား၍ ရစွမ်ားသတ တ ရှ၍ လိုယူကက၏။ 4 ထိုမှတပ္ါား၊ လူတို၌ နကျောကွင်ားနှင် ပပ္စ်မှောားမနသောBean ၏ သောားသမီားမျောား၏ ဒဏ်ရောကို သတရ၍ လမ်ားခရီား၌ နချောင်ားနပမောင်ားန ကက၏။ 5 ထိုနကကောင်၊ သူတိုကို ရတိုက်မျောား၌ ချုပ္်ထောား၍ တပ္်ချ၍ ရှင်ားရှင်ားဖျက်ဆီား၍၊ ထိုအရပ္်၌ရှနသော ရတိုက်မျောားနှင် ရှသမျှတိုကို မီားရှု ြို့နလ၏။ 6 ထိုန ောက်မှ၊ သူသည် တ ်ခိုားကကီားနသော တ ်ခိုားနှင် လူမျောားပဖစ်နသော သူတို၏မား တနမောနသနှင်အတူ အမမု ်အမျုားသောားရှရောသို ကူားသွောားနလ၏။ 7 ထိုနကကောင် သူတိုနရှ ြို့နတော်၌အကကောကကီားမပ္ျက်မစီားမရှသည်တိုင်နအောင် သူတိုနှင် အမျောားကကီားတိုက်ခိုက်ကက၏။ ဒဏ်ခတ်နတော်မူ၏။ 8 ယောဇောမမုြို့နှင်ဆိုင်နသောမမုြို့မျောားကိုသမ်ားယူမပ္ီားန ောက် ယိုဒပပ္ည်သိုပပ္ ်လော၏။ 9 ထိုအခါ ဂလဒ်ပပ္ည်၌ရှနသော တပ္ါားအမျုားသောားတိုသည် စိုန ား၍၊ ဒါသမောခြံတပ္်သို နပပ္ားကက၏။ 10 ယိုဒနှင် သူ၏ညီအစ်ကိုတိုထြံသို နပ္ားလိုက်၍၊ငါတိုပ္တ်လည်၌ရှနသော တပ္ါားအမျုားသောားတိုသည် ငါတိုကို ဖျက်ဆီားပခင်ားငှါ တညီတညွတ်တည်ား စည်ားန ားကက၏။ 11 သူတိုသည် လော၍ ငါတိုနပပ္ားရနသော ခြံတပ္်ကို သမ်ားယူပခင်ားငှါ ပပ္င်ဆင်လျက်၊ တနမောနသသည် သူတို၏ ဗိုလ်မင်ားပဖစ်လျက်၊ 12 သိုပဖစ်၍ ယခိုလော၍ ငါတိုကို သူတိုလက်မှ ကယ်နှုတ်ကကနလော။ 13 မှ ်ပ္ါသည်၊ တိုဘီ၏န ရော၌ရှနသောကျွန်ိုပ္်တို၏ညီအစ်ကိုမျောားအောားလြံိုား အနသသတ်ပခင်ားကို ခြံကကရသည်၊သူတို၏ဇ ီားမျောားနှင် သောားသမီားမျောားကိုလည်ား သြံိုပ္ ်ားအပဖစ် သမ်ားသွောားကော ဥစစောပ္စစည်ားမျောားကို သယ်သွောားကကမပ္ီ။ ထိုအရပ္်၌ လူတနထောင်ခ ် ဖျက်ဆီားကကမပ္ီ။ 14 ဤစောမျောားကို ဖတ်ရှုစဉ်တွင်၊ဂါလလပပ္ည်မှ အပခောားနသောတမ ်တိုသည် မမတို၏အ တ်ကို ဆိုတ်လျက်၊ 15 နတော်လမ၊တိုရိုမမုြို့၊ ဇဒို ်၊ တပ္ါားအမျုားသောားဂါလလလူအနပ္ါင်ားတိုသည် ငါတိုကို ဖျက်ဆီားပခင်ားငှါ တညီတညွတ်တည်ား စည်ားန ားကကသည်ေို မ ်နတော်မူ၏။ 16 ယခိုမူကောား၊ 17 ထိုအခါ ယိုဒကလည်ား၊ အစ်ကိုရှမို ်အောား၊ ဂါလလပပ္ည်၌ရှနသော သင်၏ညီအစ်ကိုတိုကို သွောား၍ ကယ်နှုတ်နလော။ အနကကောင်ားမူကောား၊ ငါနှင် ငါညီနယော သ ်သည် ဂလောဒ်ပပ္ည်သို သွောားလမ်မည်။ 18 ထိုနကကောင်၊ဇောခရ၏သောားနယောသပ္်၊ လူအိုပ္်ကကီား အောဇရတိုကို ယိုဒပပ္ည်၌ ကျ ် ကင်ားနသော ဗိုလ်နပခတိုနှင်တကွ ထောားရစ်နလ၏။ 19 ထိုသူတိုအောားမ ်နတော်မူသည်ကောား၊ဤလူတို၏အမှုကိုယူ၍ငါတိုတစ်ဖ ်ပပ္ ်လော သည်အချ ်တိုင်နအောင် သောသ ောပ္လူတိုကိုစစ်မပပ္ုကကနှင်။ 20 ယခိုတွင် ရှမို ်အောား ဂါလလပပ္ည်သိုသွောားပခင်ားငှော လူသြံိုားနထောင်နှင် ဂလောဒ်ပပ္ည်အတွက် ယိုဒလူရှစ်နထောင်ကို နပ္ားထောားသည်။ 21 ထိုအခါ ရှမို ်သည် ဂါလလပပ္ည်သိုသွောား၍ တပ္ါါါားအမျုားသောားတိုနှင် စစ်တိုက်သပဖင်၊ 22 နတော်လမမမုြို့တြံခါား သို လိုက်နလ၏။ လိုယူလိုယူနသော သောသ ောပ္လူသြံိုားနထောင်ခ ် အနသသတ်ပခင်ားခြံရ၏။ 23 ဂါလလပပ္ည်၊ အောဗတ တ မမုြို့၌န နသောသူတိုသည် မယောား သောားသမီားနှင်တကွ ဥစစောရှသမျှကို ယူ၍ ယိုဒပပ္ည်သို နဆောင်သွောားသပဖင် အလွ ် မ်ားနပမောက်ကက၏။ 24 Judas Maccabeus နှင် သူ၏ညီနယော သ ်သည် နယော်ဒ ်ပမစ်ကိုကူား၍ နတော၌သြံိုားရက်ခရီားနှင်၍၊ 25 သူတိုရှရောသို မငမ် ပ္်စွော လော၍ ဂလောဒ်ပပ္ည်၌ညီအစ်ကိုတို၌ပဖစ်နလသမျှတိုကို ကကောားနပပ္ောနသော ောဗသလူတိုနှင် နတွြို့၍၊ 26 ဘိုနဆောရော၊ ဘိုနဆော၊ အောလမ၊ ကစနဖောရ၊ ဖ ်ဆင်ားနသော၊ကော မ်၊ ဤမမုြို့အနပ္ါင်ားတိုသည် ခိုင်ခြံ၍ ကကီားပမတ်၏။ 27 ဂလောဒ်ပပ္ည်၏ ကျ ်မမုြို့မျောားတွင် ချုပ္်နနှောင်ထောားလျက်၊ က်ပဖ ်န ၌ မမတိုအလြံိုားအရင်ားကို ခြံတပ္်ရှရောသို နခေါ်နဆောင်၍ သမ်ားယူ၍ တရက်အတွင်ား အောားလြံိုားကို ဖျက်ဆီားရ ် ချ ်ားချက်ထောားသည်။