Specyfika i terminologia budowlanego procesu inwestycyjnego realizowanego w trybie zamówienia publicznego z uwzględnieniem różnic pomiędzy prawem polskim a unijnym:
1) Krótki rys historyczny zmian w prawie zamówień publicznych w ostatnich latach – przyczyny różnic terminologicznych i obecne zbliżenie regulacji prawnych;
2) Krótkie omówienie podstaw prawnych – dyrektywy unijne, ustawa – Prawo zamówień publicznych wraz z rozporządzeniami wykonawczymi;
3) Proces budowlany jako obszar integrujący elementy prawa cywilnego, prawa administracyjnego i prawa unijnego.
4) Wpływ Warunków Kontraktowych FIDIC na polską terminologię umowną:
a. Kilka słów o instytucji inżyniera kontraktu i inżyniera rezydenta;
b. Specyficzna terminologia kontraktów FIDIC.
5) Specyficzna terminologia umów o roboty budowlane - np. różnica pomiędzy kontraktem a umową.
6) Kim jest podwykonawca? Specyfika PZP i różnice w stosunku do umów realizowanych poza reżimem zamówień publicznych.
7) Zamawiający, inwestor, (generalny) wykonawca, podwykonawca – podstawowa terminologia określająca strony umów o roboty budowlane i problemy terminologiczne występujące na styku prawa zamówień publicznych, terminologii FIDIC i Kodeksu cywilnego.
8) Projekt budowlany, projekt wykonawczy, projekt warsztatowy – różnice i częste błędy w rozróżnianiu tych terminów.
9) Sygnalizacja nadchodzących zmian – Kodeks urbanistyczno-budowlany. Nowa terminologia, nowe rodzaje dokumentacji projektowej (projekt inwestycyjny).
Analiza zmian w prawie i praktyki orzeczniczej KIO w zakresie pozacenowych kryteriów oceny ofert po nowelizacjach z sierpnia 2014 roku i czerwca 2016 roku. Uwzględnia orzecznictwo KIO do lipca 2017 roku,
Specyfika i terminologia budowlanego procesu inwestycyjnego realizowanego w trybie zamówienia publicznego z uwzględnieniem różnic pomiędzy prawem polskim a unijnym:
1) Krótki rys historyczny zmian w prawie zamówień publicznych w ostatnich latach – przyczyny różnic terminologicznych i obecne zbliżenie regulacji prawnych;
2) Krótkie omówienie podstaw prawnych – dyrektywy unijne, ustawa – Prawo zamówień publicznych wraz z rozporządzeniami wykonawczymi;
3) Proces budowlany jako obszar integrujący elementy prawa cywilnego, prawa administracyjnego i prawa unijnego.
4) Wpływ Warunków Kontraktowych FIDIC na polską terminologię umowną:
a. Kilka słów o instytucji inżyniera kontraktu i inżyniera rezydenta;
b. Specyficzna terminologia kontraktów FIDIC.
5) Specyficzna terminologia umów o roboty budowlane - np. różnica pomiędzy kontraktem a umową.
6) Kim jest podwykonawca? Specyfika PZP i różnice w stosunku do umów realizowanych poza reżimem zamówień publicznych.
7) Zamawiający, inwestor, (generalny) wykonawca, podwykonawca – podstawowa terminologia określająca strony umów o roboty budowlane i problemy terminologiczne występujące na styku prawa zamówień publicznych, terminologii FIDIC i Kodeksu cywilnego.
8) Projekt budowlany, projekt wykonawczy, projekt warsztatowy – różnice i częste błędy w rozróżnianiu tych terminów.
9) Sygnalizacja nadchodzących zmian – Kodeks urbanistyczno-budowlany. Nowa terminologia, nowe rodzaje dokumentacji projektowej (projekt inwestycyjny).
Analiza zmian w prawie i praktyki orzeczniczej KIO w zakresie pozacenowych kryteriów oceny ofert po nowelizacjach z sierpnia 2014 roku i czerwca 2016 roku. Uwzględnia orzecznictwo KIO do lipca 2017 roku,
2024 State of Marketing Report – by HubspotMarius Sescu
https://www.hubspot.com/state-of-marketing
· Scaling relationships and proving ROI
· Social media is the place for search, sales, and service
· Authentic influencer partnerships fuel brand growth
· The strongest connections happen via call, click, chat, and camera.
· Time saved with AI leads to more creative work
· Seeking: A single source of truth
· TLDR; Get on social, try AI, and align your systems.
· More human marketing, powered by robots
ChatGPT is a revolutionary addition to the world since its introduction in 2022. A big shift in the sector of information gathering and processing happened because of this chatbot. What is the story of ChatGPT? How is the bot responding to prompts and generating contents? Swipe through these slides prepared by Expeed Software, a web development company regarding the development and technical intricacies of ChatGPT!
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsPixeldarts
The realm of product design is a constantly changing environment where technology and style intersect. Every year introduces fresh challenges and exciting trends that mold the future of this captivating art form. In this piece, we delve into the significant trends set to influence the look and functionality of product design in the year 2024.
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthThinkNow
Mental health has been in the news quite a bit lately. Dozens of U.S. states are currently suing Meta for contributing to the youth mental health crisis by inserting addictive features into their products, while the U.S. Surgeon General is touring the nation to bring awareness to the growing epidemic of loneliness and isolation. The country has endured periods of low national morale, such as in the 1970s when high inflation and the energy crisis worsened public sentiment following the Vietnam War. The current mood, however, feels different. Gallup recently reported that national mental health is at an all-time low, with few bright spots to lift spirits.
To better understand how Americans are feeling and their attitudes towards mental health in general, ThinkNow conducted a nationally representative quantitative survey of 1,500 respondents and found some interesting differences among ethnic, age and gender groups.
Technology
For example, 52% agree that technology and social media have a negative impact on mental health, but when broken out by race, 61% of Whites felt technology had a negative effect, and only 48% of Hispanics thought it did.
While technology has helped us keep in touch with friends and family in faraway places, it appears to have degraded our ability to connect in person. Staying connected online is a double-edged sword since the same news feed that brings us pictures of the grandkids and fluffy kittens also feeds us news about the wars in Israel and Ukraine, the dysfunction in Washington, the latest mass shooting and the climate crisis.
Hispanics may have a built-in defense against the isolation technology breeds, owing to their large, multigenerational households, strong social support systems, and tendency to use social media to stay connected with relatives abroad.
Age and Gender
When asked how individuals rate their mental health, men rate it higher than women by 11 percentage points, and Baby Boomers rank it highest at 83%, saying it’s good or excellent vs. 57% of Gen Z saying the same.
Gen Z spends the most amount of time on social media, so the notion that social media negatively affects mental health appears to be correlated. Unfortunately, Gen Z is also the generation that’s least comfortable discussing mental health concerns with healthcare professionals. Only 40% of them state they’re comfortable discussing their issues with a professional compared to 60% of Millennials and 65% of Boomers.
Race Affects Attitudes
As seen in previous research conducted by ThinkNow, Asian Americans lag other groups when it comes to awareness of mental health issues. Twenty-four percent of Asian Americans believe that having a mental health issue is a sign of weakness compared to the 16% average for all groups. Asians are also considerably less likely to be aware of mental health services in their communities (42% vs. 55%) and most likely to seek out information on social media (51% vs. 35%).
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfmarketingartwork
This article is all about what AI trends will emerge in the field of creative operations in 2024. All the marketers and brand builders should be aware of these trends for their further use and save themselves some time!
A report by thenetworkone and Kurio.
The contributing experts and agencies are (in an alphabetical order): Sylwia Rytel, Social Media Supervisor, 180heartbeats + JUNG v MATT (PL), Sharlene Jenner, Vice President - Director of Engagement Strategy, Abelson Taylor (USA), Alex Casanovas, Digital Director, Atrevia (ES), Dora Beilin, Senior Social Strategist, Barrett Hoffher (USA), Min Seo, Campaign Director, Brand New Agency (KR), Deshé M. Gully, Associate Strategist, Day One Agency (USA), Francesca Trevisan, Strategist, Different (IT), Trevor Crossman, CX and Digital Transformation Director; Olivia Hussey, Strategic Planner; Simi Srinarula, Social Media Manager, The Hallway (AUS), James Hebbert, Managing Director, Hylink (CN / UK), Mundy Álvarez, Planning Director; Pedro Rojas, Social Media Manager; Pancho González, CCO, Inbrax (CH), Oana Oprea, Head of Digital Planning, Jam Session Agency (RO), Amy Bottrill, Social Account Director, Launch (UK), Gaby Arriaga, Founder, Leonardo1452 (MX), Shantesh S Row, Creative Director, Liwa (UAE), Rajesh Mehta, Chief Strategy Officer; Dhruv Gaur, Digital Planning Lead; Leonie Mergulhao, Account Supervisor - Social Media & PR, Medulla (IN), Aurelija Plioplytė, Head of Digital & Social, Not Perfect (LI), Daiana Khaidargaliyeva, Account Manager, Osaka Labs (UK / USA), Stefanie Söhnchen, Vice President Digital, PIABO Communications (DE), Elisabeth Winiartati, Managing Consultant, Head of Global Integrated Communications; Lydia Aprina, Account Manager, Integrated Marketing and Communications; Nita Prabowo, Account Manager, Integrated Marketing and Communications; Okhi, Web Developer, PNTR Group (ID), Kei Obusan, Insights Director; Daffi Ranandi, Insights Manager, Radarr (SG), Gautam Reghunath, Co-founder & CEO, Talented (IN), Donagh Humphreys, Head of Social and Digital Innovation, THINKHOUSE (IRE), Sarah Yim, Strategy Director, Zulu Alpha Kilo (CA).
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Search Engine Journal
The search marketing landscape is evolving rapidly with new technologies, and professionals, like you, rely on innovative paid search strategies to meet changing demands.
It’s important that you’re ready to implement new strategies in 2024.
Check this out and learn the top trends in paid search advertising that are expected to gain traction, so you can drive higher ROI more efficiently in 2024.
You’ll learn:
- The latest trends in AI and automation, and what this means for an evolving paid search ecosystem.
- New developments in privacy and data regulation.
- Emerging ad formats that are expected to make an impact next year.
Watch Sreekant Lanka from iQuanti and Irina Klein from OneMain Financial as they dive into the future of paid search and explore the trends, strategies, and technologies that will shape the search marketing landscape.
If you’re looking to assess your paid search strategy and design an industry-aligned plan for 2024, then this webinar is for you.
5 Public speaking tips from TED - Visualized summarySpeakerHub
From their humble beginnings in 1984, TED has grown into the world’s most powerful amplifier for speakers and thought-leaders to share their ideas. They have over 2,400 filmed talks (not including the 30,000+ TEDx videos) freely available online, and have hosted over 17,500 events around the world.
With over one billion views in a year, it’s no wonder that so many speakers are looking to TED for ideas on how to share their message more effectively.
The article “5 Public-Speaking Tips TED Gives Its Speakers”, by Carmine Gallo for Forbes, gives speakers five practical ways to connect with their audience, and effectively share their ideas on stage.
Whether you are gearing up to get on a TED stage yourself, or just want to master the skills that so many of their speakers possess, these tips and quotes from Chris Anderson, the TED Talks Curator, will encourage you to make the most impactful impression on your audience.
See the full article and more summaries like this on SpeakerHub here: https://speakerhub.com/blog/5-presentation-tips-ted-gives-its-speakers
See the original article on Forbes here:
http://www.forbes.com/forbes/welcome/?toURL=http://www.forbes.com/sites/carminegallo/2016/05/06/5-public-speaking-tips-ted-gives-its-speakers/&refURL=&referrer=#5c07a8221d9b
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
Everyone is in agreement that ChatGPT (and other generative AI tools) will shape the future of work. Yet there is little consensus on exactly how, when, and to what extent this technology will change our world.
Businesses that extract maximum value from ChatGPT will use it as a collaborative tool for everything from brainstorming to technical maintenance.
For individuals, now is the time to pinpoint the skills the future professional will need to thrive in the AI age.
Check out this presentation to understand what ChatGPT is, how it will shape the future of work, and how you can prepare to take advantage.
A brief introduction to DataScience with explaining of the concepts, algorithms, machine learning, supervised and unsupervised learning, clustering, statistics, data preprocessing, real-world applications etc.
It's part of a Data Science Corner Campaign where I will be discussing the fundamentals of DataScience, AIML, Statistics etc.
Time Management & Productivity - Best PracticesVit Horky
Here's my presentation on by proven best practices how to manage your work time effectively and how to improve your productivity. It includes practical tips and how to use tools such as Slack, Google Apps, Hubspot, Google Calendar, Gmail and others.
The six step guide to practical project managementMindGenius
The six step guide to practical project management
If you think managing projects is too difficult, think again.
We’ve stripped back project management processes to the
basics – to make it quicker and easier, without sacrificing
the vital ingredients for success.
“If you’re looking for some real-world guidance, then The Six Step Guide to Practical Project Management will help.”
Dr Andrew Makar, Tactical Project Management
2024 State of Marketing Report – by HubspotMarius Sescu
https://www.hubspot.com/state-of-marketing
· Scaling relationships and proving ROI
· Social media is the place for search, sales, and service
· Authentic influencer partnerships fuel brand growth
· The strongest connections happen via call, click, chat, and camera.
· Time saved with AI leads to more creative work
· Seeking: A single source of truth
· TLDR; Get on social, try AI, and align your systems.
· More human marketing, powered by robots
ChatGPT is a revolutionary addition to the world since its introduction in 2022. A big shift in the sector of information gathering and processing happened because of this chatbot. What is the story of ChatGPT? How is the bot responding to prompts and generating contents? Swipe through these slides prepared by Expeed Software, a web development company regarding the development and technical intricacies of ChatGPT!
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsPixeldarts
The realm of product design is a constantly changing environment where technology and style intersect. Every year introduces fresh challenges and exciting trends that mold the future of this captivating art form. In this piece, we delve into the significant trends set to influence the look and functionality of product design in the year 2024.
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthThinkNow
Mental health has been in the news quite a bit lately. Dozens of U.S. states are currently suing Meta for contributing to the youth mental health crisis by inserting addictive features into their products, while the U.S. Surgeon General is touring the nation to bring awareness to the growing epidemic of loneliness and isolation. The country has endured periods of low national morale, such as in the 1970s when high inflation and the energy crisis worsened public sentiment following the Vietnam War. The current mood, however, feels different. Gallup recently reported that national mental health is at an all-time low, with few bright spots to lift spirits.
To better understand how Americans are feeling and their attitudes towards mental health in general, ThinkNow conducted a nationally representative quantitative survey of 1,500 respondents and found some interesting differences among ethnic, age and gender groups.
Technology
For example, 52% agree that technology and social media have a negative impact on mental health, but when broken out by race, 61% of Whites felt technology had a negative effect, and only 48% of Hispanics thought it did.
While technology has helped us keep in touch with friends and family in faraway places, it appears to have degraded our ability to connect in person. Staying connected online is a double-edged sword since the same news feed that brings us pictures of the grandkids and fluffy kittens also feeds us news about the wars in Israel and Ukraine, the dysfunction in Washington, the latest mass shooting and the climate crisis.
Hispanics may have a built-in defense against the isolation technology breeds, owing to their large, multigenerational households, strong social support systems, and tendency to use social media to stay connected with relatives abroad.
Age and Gender
When asked how individuals rate their mental health, men rate it higher than women by 11 percentage points, and Baby Boomers rank it highest at 83%, saying it’s good or excellent vs. 57% of Gen Z saying the same.
Gen Z spends the most amount of time on social media, so the notion that social media negatively affects mental health appears to be correlated. Unfortunately, Gen Z is also the generation that’s least comfortable discussing mental health concerns with healthcare professionals. Only 40% of them state they’re comfortable discussing their issues with a professional compared to 60% of Millennials and 65% of Boomers.
Race Affects Attitudes
As seen in previous research conducted by ThinkNow, Asian Americans lag other groups when it comes to awareness of mental health issues. Twenty-four percent of Asian Americans believe that having a mental health issue is a sign of weakness compared to the 16% average for all groups. Asians are also considerably less likely to be aware of mental health services in their communities (42% vs. 55%) and most likely to seek out information on social media (51% vs. 35%).
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfmarketingartwork
This article is all about what AI trends will emerge in the field of creative operations in 2024. All the marketers and brand builders should be aware of these trends for their further use and save themselves some time!
A report by thenetworkone and Kurio.
The contributing experts and agencies are (in an alphabetical order): Sylwia Rytel, Social Media Supervisor, 180heartbeats + JUNG v MATT (PL), Sharlene Jenner, Vice President - Director of Engagement Strategy, Abelson Taylor (USA), Alex Casanovas, Digital Director, Atrevia (ES), Dora Beilin, Senior Social Strategist, Barrett Hoffher (USA), Min Seo, Campaign Director, Brand New Agency (KR), Deshé M. Gully, Associate Strategist, Day One Agency (USA), Francesca Trevisan, Strategist, Different (IT), Trevor Crossman, CX and Digital Transformation Director; Olivia Hussey, Strategic Planner; Simi Srinarula, Social Media Manager, The Hallway (AUS), James Hebbert, Managing Director, Hylink (CN / UK), Mundy Álvarez, Planning Director; Pedro Rojas, Social Media Manager; Pancho González, CCO, Inbrax (CH), Oana Oprea, Head of Digital Planning, Jam Session Agency (RO), Amy Bottrill, Social Account Director, Launch (UK), Gaby Arriaga, Founder, Leonardo1452 (MX), Shantesh S Row, Creative Director, Liwa (UAE), Rajesh Mehta, Chief Strategy Officer; Dhruv Gaur, Digital Planning Lead; Leonie Mergulhao, Account Supervisor - Social Media & PR, Medulla (IN), Aurelija Plioplytė, Head of Digital & Social, Not Perfect (LI), Daiana Khaidargaliyeva, Account Manager, Osaka Labs (UK / USA), Stefanie Söhnchen, Vice President Digital, PIABO Communications (DE), Elisabeth Winiartati, Managing Consultant, Head of Global Integrated Communications; Lydia Aprina, Account Manager, Integrated Marketing and Communications; Nita Prabowo, Account Manager, Integrated Marketing and Communications; Okhi, Web Developer, PNTR Group (ID), Kei Obusan, Insights Director; Daffi Ranandi, Insights Manager, Radarr (SG), Gautam Reghunath, Co-founder & CEO, Talented (IN), Donagh Humphreys, Head of Social and Digital Innovation, THINKHOUSE (IRE), Sarah Yim, Strategy Director, Zulu Alpha Kilo (CA).
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Search Engine Journal
The search marketing landscape is evolving rapidly with new technologies, and professionals, like you, rely on innovative paid search strategies to meet changing demands.
It’s important that you’re ready to implement new strategies in 2024.
Check this out and learn the top trends in paid search advertising that are expected to gain traction, so you can drive higher ROI more efficiently in 2024.
You’ll learn:
- The latest trends in AI and automation, and what this means for an evolving paid search ecosystem.
- New developments in privacy and data regulation.
- Emerging ad formats that are expected to make an impact next year.
Watch Sreekant Lanka from iQuanti and Irina Klein from OneMain Financial as they dive into the future of paid search and explore the trends, strategies, and technologies that will shape the search marketing landscape.
If you’re looking to assess your paid search strategy and design an industry-aligned plan for 2024, then this webinar is for you.
5 Public speaking tips from TED - Visualized summarySpeakerHub
From their humble beginnings in 1984, TED has grown into the world’s most powerful amplifier for speakers and thought-leaders to share their ideas. They have over 2,400 filmed talks (not including the 30,000+ TEDx videos) freely available online, and have hosted over 17,500 events around the world.
With over one billion views in a year, it’s no wonder that so many speakers are looking to TED for ideas on how to share their message more effectively.
The article “5 Public-Speaking Tips TED Gives Its Speakers”, by Carmine Gallo for Forbes, gives speakers five practical ways to connect with their audience, and effectively share their ideas on stage.
Whether you are gearing up to get on a TED stage yourself, or just want to master the skills that so many of their speakers possess, these tips and quotes from Chris Anderson, the TED Talks Curator, will encourage you to make the most impactful impression on your audience.
See the full article and more summaries like this on SpeakerHub here: https://speakerhub.com/blog/5-presentation-tips-ted-gives-its-speakers
See the original article on Forbes here:
http://www.forbes.com/forbes/welcome/?toURL=http://www.forbes.com/sites/carminegallo/2016/05/06/5-public-speaking-tips-ted-gives-its-speakers/&refURL=&referrer=#5c07a8221d9b
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
Everyone is in agreement that ChatGPT (and other generative AI tools) will shape the future of work. Yet there is little consensus on exactly how, when, and to what extent this technology will change our world.
Businesses that extract maximum value from ChatGPT will use it as a collaborative tool for everything from brainstorming to technical maintenance.
For individuals, now is the time to pinpoint the skills the future professional will need to thrive in the AI age.
Check out this presentation to understand what ChatGPT is, how it will shape the future of work, and how you can prepare to take advantage.
A brief introduction to DataScience with explaining of the concepts, algorithms, machine learning, supervised and unsupervised learning, clustering, statistics, data preprocessing, real-world applications etc.
It's part of a Data Science Corner Campaign where I will be discussing the fundamentals of DataScience, AIML, Statistics etc.
Time Management & Productivity - Best PracticesVit Horky
Here's my presentation on by proven best practices how to manage your work time effectively and how to improve your productivity. It includes practical tips and how to use tools such as Slack, Google Apps, Hubspot, Google Calendar, Gmail and others.
The six step guide to practical project managementMindGenius
The six step guide to practical project management
If you think managing projects is too difficult, think again.
We’ve stripped back project management processes to the
basics – to make it quicker and easier, without sacrificing
the vital ingredients for success.
“If you’re looking for some real-world guidance, then The Six Step Guide to Practical Project Management will help.”
Dr Andrew Makar, Tactical Project Management
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Błędy w tłumaczeniu jako istotny element ryzyka biznesowego
1. BŁĘDY W TŁUMACZENIU
TEKSTÓW PRAWNYCH I PRAWNICZYCH
JAKO ISTOTNE RYZYKO W PROWADZENIU
BIZNESU NA RYNKU KRAJOWYM I
MIĘDZYNARODOWYM
Wojciech Wołoszyk - prawnik-lingwista,
Prezes Zarządu IURIDICO Legal & Financial Translations sp. z o.o.
2. CZYM JEST TŁUMACZENIE SPECJALISTYCZNE?
• Tłumaczenie polega ma odtworzeniu w języku przekładu komunikatu
zawartego w języku źródłowym za pomocą najbliższego i najbardziej
naturalnego odpowiednika, nade wszystko w odniesieniu do sensu,
następnie odnośnie do stylu.
• Przekład tekstów specjalistycznych polega na tłumaczeniu informacji
sformułowanych w języku fachowym dla określonego typu odbiorcy
i służących ściśle wytyczonym celom. Zatem od tłumacza tego rodzaju
tekstów będzie wymagać się umiejętności rozpoznania intencji autora
tekstu, czyli dogłębnego zrozumienia treści i celu jego przekazu, określenia
grupy odbiorców oraz przede wszystkim oddania sensu oryginału w języku
docelowym.
3. • Znajomość przedmiotu i dziedziny, do której należy tłumaczony tekst jest bardzo
istotna w procesie tłumaczenia tekstu specjalistycznego. Tekst specjalistyczny
wymaga od tłumacza znajomości danej dziedziny oraz zasad, rządzących sztuką
przekładu.
• Znajomość terminologii zastosowanej w danej dziedzinie wiedzy jest – obok
gruntownej znajomości języka oryginału i języka przekładu – jednym z
podstawowych warunków osiągnięcia równowartościowego i pełnowartościowego
przekładu. Tłumacza tekstu profesjonalnego obowiązuje gruntowna znajomość
terminologii i zakresów semantycznych terminów, którymi posługuje się dana
dziedzina wiedzy lub autor dzieła.
4. • Przekład specjalistyczny wymaga od tłumacza bardzo wysokich kwalifikacji. Tylko
wszechstronne wykształcenie, znajomość języka specjalistycznego, języka
źródłowego i docelowego umożliwia uniknięcie błędów stylistycznych oraz
terminologicznych, co więcej bardzo dobra znajomość potocznego języka
ojczystego i obcego jest konieczna aby uniknąć błędów gramatycznych,
ortograficznych i interpunkcyjnych.
• Brak wiedzy z zakresu podstawowych zasad formułowania tekstów ustawowych w
języku polskim (ZTP, Dz. U. z 2002 r. Nr 100, poz. 108) stanowi również poważną
przeszkodę w procesie tłumaczenia teksów specjalistycznych. Ponadto, błędy
przekładu specjalistycznego są niekiedy efektem nieznajomości teorii i strategii
przekładu tekstów specjalistycznych.
5. TŁUMACZENIU TEKSTÓW PRAWNYCH I PRAWNICZYCH
• Tłumaczenie tekstów sformułowanych w języku prawnym oraz prawniczym różni się od
przekładu innych tekstów specjalistycznych tym, że nie polega ono wyłącznie na
tłumaczeniu tekstu na poziomie językowym, ale na porównywaniu dwóch systemów
prawnych. Ma ono wybitnie multidyscyplinarny charakter, który objawia się w jego
związku nie tylko z językoznawstwem, ale również z kulturoznawstwem i komparatystyką
prawniczą.
• Bez wahania można uznać przekład prawniczy, który jest działaniem niezwykle złożonym i
wymaga od tłumacza kombinacji wielu umiejętności oraz bardzo szerokiej wiedzy, za
najtrudniejszy gatunek tłumaczenia specjalistycznego. Przekład tekstów z zakresu prawa
sprawia tłumaczowi trudności w sensie językowym, ale nade wszystko w sensie
interpretacyjnym. W celu przetłumaczenia tekstu sformułowanego w języku prawnym lub
prawniczym należy nie tylko odnaleźć znaczenie wyrazów, ale przede wszystkim
zrozumieć sens, jaki autor tekstu rzeczywiście chciał nadać swojemu tekstowi.
6. • Tłumacz przy pracy z terminologią obowiązany jest do ścisłego zachowania wymogów formalnych
docelowego języka prawnego i terminologii obowiązującej w danym systemie prawnym, do zachowania
spójności terminologicznej pomiędzy dokumentami referencyjnymi oraz znalezienia odpowiedników
terminologicznych właściwych dla systemu prawnego, którego dotyczy dana kombinacja językowa, co
wiąże się z koniecznością dokonywania analizy przepisów prawa krajowego pod kątem ekwiwalentności
terminologicznej.
• Zwłaszcza w czasach coraz bardziej intensywnej integracji europejskiej, znaczenie tłumaczenia tekstów
prawnych i prawniczych gwałtownie wzrasta. Teksty tego typu funkcjonują w realiach Unii Europejskiej
we wszystkich dwudziestu czterech jej językach urzędowych, jako że zarówno państwa członkowskie, jak i
ich obywatele mogą zwracać się do instytucji wspólnotowych w dowolnym języku urzędowym, czyli w
każdym języku państwa członkowskiego, zaś instytucje te są obowiązane udzielić im odpowiedzi w tym
samym języku.
• W konsekwencji często zachodzi potrzeba dokonania tłumaczenia pomiędzy dwoma rzadkimi językami
(taką parę stanowią np. języki polski i grecki). Niestety takich tłumaczeń zazwyczaj nie dokonuje się
bezpośrednio z oryginału, ale poprzez języki pośrednie (langue pivot), którymi są najczęściej języki
angielski i francuski, choć powszechnie wiadomo, iż tłumaczenie z tłumaczenia jest bardzo ryzykownym
przedsięwzięciem i może prowadzić do powstania dużej liczby błędów w tekście przekładu
7. RAK TO RYBA
Polski termin ustawowy ryby wód słodkowodnych tak naprawdę w definicji oznaczał
ryby i raki wód słodkowodnych. Sama struktura powierzchniowa terminu nie
pozwala na oddanie jego pełnego znaczenia. Dopiero analiza definicji ustawowej
pozwala na ustalenie właściwego znaczenia. Termin ten należałoby zatem
przetłumaczyć jako fish and crayfish of inland waters.
8. BŁĘDY W TŁUMACZENIU TEKSTÓW SPECJALISTYCZNYCH
Kontrola jakości tłumaczenia:
• Poprawność terminologiczna, oddanie intencji autora, nie zmieniono znaczenia
(zawężająco/niedopowiedzenie lub rozszerzająco/dopowiedzenie).
• Kompletność tłumaczenia/opustki
• Poprawna składnia oraz interpunkcja, odpowiedni rejestr, spójność terminologiczna.
• Zgodność interpunkcji z zasadami przyjętymi w języku docelowym.
• Liczby, numery, daty, dane osobowe oraz adresowe zostały dokładnie sprawdzone (przy
danych liczbowych EN/PL – również odpowiednia zamiana zapisu: separatory tysięczne
oraz dziesiętne).
• Zachowany został układ graficzny tekstu oraz estetyczny wygląd tłumaczenia: tłumaczenie
odpowiada formatowi oryginału (marginesy, akapity, śródtytuły, rodzaj czcionki oraz jej
rozmiar, interlinia, justowanie/wyrównanie tekstu).
• Poprawność zapisu nagłówków, stopek, numeracji stron, tabel.
• Poprawność zapisu spisu treści, przypisów, odsyłaczy (zgodnie z zasadami j. polskiego
kropka lub przecinek występują po odsyłaczu).
• Zachowana została spójność z wyróżnieniami obecnymi w tekście oryginalnym
(pogrubienie, kursywa, interlinia, wyróżnienia kolorem itp.).
9. literówki;
błędy gramatyczne;
opustki (np. z kontekstu wynika, że zdanie powinno mówić “nie zawiera”, jednak zdanie mówi “zawiera”);
niespójności terminologiczne (np. w umowie zdefiniowany jest “kupujący”, ale przez nieuwagę z “kupującego”
gdzieś zrobił się “nabywca”);
mity i błędy ugruntowane w kulturze;
niewrażliwość na znaczenia kulturowe słów – np. pierwsze reklamy telewizyjne po upadku PRL krytykowano, bo
zamiast formy Pan/Pani/Państwo spoufalały się z widzem formą ty (teraz przestało nas to razić);
błędy prawne – bo tekst stworzony w jednej kulturze prawnej może mieć wady prawne, kiedy zostanie
mechanicznie przeniesiony do innej (np. we wzorze zagranicznej umowy może brakować zapisów wymaganych
przez prawo polskie);
błędy rzeczowe (merytoryczne)
10. PRZYKŁADY BŁĘDÓW W TŁUMACZENIU
• Przykłady biblijne – V przykazanie;
• Umowa CETA;
• Czas pracy kierowców;
• Rynek rumuński – dostawa samochodów;
• Błędy w tłumaczeniu liczb;
• Formy prawne spółek
• Błędy w ofertach w zamówieniach publicznych;
• A date following/The date following
11. Commercial Launch Date - means a date following RFU, on which XXX shall
launch its mobile services to its customers. Such date shall be notified in
writing to YYY.
„Dzień komercyjnego uruchomienia usług” oznacza dzień następujący
później niż dzień gotowości do użytkowania (RFU), w którym MUNDIO
uruchomi świadczone przez siebie usługi mobilne na rzecz swoich Klientów.
Datę tę należy zgłosić na piśmie do PTC.
RFU - means the date following YYY's notification to XXX in writing as being
the date that the Services have met the Acceptance Criteria, on which XXX
confirms its acceptance in writing that the Services are ready for use; such
acceptance to be confirmed within 15 working days from receiving YYY
notification
12.
13.
14. During a trade fair in the 1990s,a company drafted a Romanian/German
bilingual contract, stipulating the delivery of 3,000 cars, half black, half
yellow.
Obviously, the firm wanted 1,500 yellow cars and 1,500 black. What
happened (as a result of mistranslation) was that all products had yellow
hoods (half yellow) while the rest was black (the other approximate half). The
contractor did not accept them and a new lot with the correct specifications
had to be manufactured. The initial products were delivered to the domestic
market and became taxis.
15. Z taką sytuacją spotkali się polscy przedsiębiorcy transportowi niedługo po akcesji Polski do UE.
Zgodnie z ówczesnym prawem unijnym obowiązek posiadania urządzenia kontrolno-rejestrującego
(tzw. tachografu) nie dotyczył m.in. wykorzystywanych do przewozu osób pojazdów, których droga
przebiegu nie przekraczała 50 km.
W wersji angielskiej omawiane postanowienie kończyło się zwrotem „does not exceed 50 kilometres”.
W polskiej wersji językowej pominięto jednak tłumaczenie partykuły „not”, a więc polskiego „nie”, co
spowodowało, iż przepis ten brzmiał „przekracza 50 km”. W konsekwencji autokary wykorzystywane
do przewozu osób, których droga przebiegu przekraczała 50 km, nie były obowiązane do posiadania
tachografów, a busy wykorzystywane do przewozów lokalnych już tak.
Pomyłka ta nie przeszkodziła polskim organom w nakładaniu kar na przedsiębiorców, którzy zgodnie z
polską wersją językową rozporządzenia poruszali się pojazdami niepodlegającymi obowiązkowi
montowania tachografów. W kilku takich przypadkach decyzje głównego inspektora transportu
drogowego stały się przedmiotem kontroli sądów administracyjnych, a te często opowiadały się po
stronie przedsiębiorców.
Sąd w jednej ze spraw stwierdził, iż nie można zarzucić skarżącemu, że nie zastosował się do
prawidłowej wersji rozporządzenia. Działał on bowiem w zaufaniu do treści przepisu w polskiej wersji
językowej. Nie powinien ponosić odpowiedzialności za błędne tłumaczenie tego aktu prawnego, bo to
na wspólnotowej administracji ciążył obowiązek udostępnienia całego dorobku wspólnotowego we
wszystkich językach urzędowych Unii (por. wyrok WSA w Warszawie, sygn. VI SA/Wa 2469/08,
podobnie VI SA/Wa 1030/08).
16. Polska i angielska wersja umowy między UE i Kanadą (CETA) się różnią -
chodzi o regulację rynków produktów biotechnologicznych. W wersji polskiej
strony umowy powinny współpracować, by ograniczyć wpływ praktyk
handlowych na regulatorów, a w angielskiej - odwrotnie.
Według polskiej wersji umowy, zamieszczonej na oficjalnej stronie unijnej EUR-
lex, pkt. 2d) artykułu 25.2 umowy o dialogu ws. dostępu do rynku biotechnologii
głosi, że strony mają współdziałać w zakresie „uczestnictwa we współpracy
regulacyjnej mającej na celu minimalizację niekorzystnego wpływu wymiany
handlowej na praktyki regulacyjne związane z produktami biotechnologicznymi”.
To samo postanowienie w wersji angielskiej brzmi: „to engage in regulatory
cooperation to minimise adverse trade impacts of regulatory practices related to
biotechnology products”.
17. Verdict – werdykt zamiast wyrok;
Jury – jury zamiast ława przysięgłych;
These presents – te prezenty, te upominki zamiast ten dokument.
Execution of the contract
Construction of the contract
Members
Due diligence
Officers of the company
Trust
Assignment
Governing law
Warranties and representations
Shareholders
From time to time
Schedules/Exhibits
Employer
PRZYKŁADY SŁÓW STANOWIĄCYCH PUŁAPKI DLA TŁUMACZA
18. ANALIZA POJĘCIA ODSTĄPIENIA, WYPOWIEDZENIA, ROZWIĄZANIA UMOWY
WITHDRAWAL/TERMINATION/RESCISSION OF A CONTRACT
• W języku potocznym pojęcia rozwiązania, wypowiedzenia czy odstąpienia od umowy często funkcjonują zamiennie. Jednak
ich znaczenie i skutki prawne są różne.
• Rozwiązanie umowy może się odbyć w wyniku porozumienia stron umowy, w którym strony określają tryb oraz konsekwencje
rozwiązania umowy. Natomiast odstąpienie i wypowiedzenie umowy są oświadczeniami tylko jednej ze stron stosunku
prawnego. Ponadto, skutki wypowiedzenia dotyczą przyszłości. Jeśli np. złożymy wypowiedzenie firmie świadczącej nam
usługi w sposób ciągły, to przestaje ona świadczyć nam w określonym momencie te usługi, a my przestajemy za te usługi
płacić. Odstąpienie wywołuje również skutki w odniesieniu do przeszłości. Umowę, od której odstąpiliśmy traktuje się jak
nigdy nie zawartą, a strony zwracają sobie wszystko, co dotychczas świadczyły.
• Wyraźnie należy podkreślić, że rozwiązanie umowy jest pojęciem skutkowym pozostającym bez znaczenia dla stosunku
zobowiązaniowego. Rozwiązanie umowy może wystąpić bowiem jedynie w wyniku porozumienia stron umowy. W ten sposób
strony samodzielnie zobowiązane są wskazać tryb takiego rozwiązania jak również następujące skutki. Z kolei na gruncie
obowiązujących przepisów przewidziane zostały dwa rodzaje uprawnień dla skutecznego zakończenia stosunku
zobowiązaniowego – odstąpienie od oraz wypowiedzenia umowy. W takich przypadkach nie jest konieczne porozumienie
pomiędzy stronami, ponieważ dochodzi do jednostronnego oświadczenia woli składanego drugiej stronie.
19. • Artykuł. 395 k.c. stanowi o prawie do umownego odstąpienia od umowy. Z analizy przytoczonego
przepisu wynika, iż można zastrzec, że jednej lub obu stronom przysługiwać będzie w ciągu oznaczonego
terminu prawo odstąpienia od umowy. Prawo to wykonuje się przez oświadczenie złożone drugiej
stronie. Niemożliwe jest jednak zastrzeganie bezterminowego prawa odstąpienia od umowy, ponieważ
takie prawo zachwiałoby stabilność sytuacji prawnej stron i mogłoby prowadzić do nadużyć.
• Jednocześnie uwagę skierować należy na konsekwencje zdecydowania się na umowne odstąpienie od
umowy, ponieważ w razie wykonania tego prawa umowa uważana jest za niezawartą. Należy przez to
rozumieć, że to co strony już świadczyły, ulega zwrotowi w stanie niezmienionym, chyba że zmiana była
konieczna w granicach zwykłego zarządu. Innymi słowy oznacza to, że za świadczone usługi oraz za
korzystanie z rzeczy należy się drugiej stronie odpowiednie wynagrodzenie.
• Co ważne, Kodeks cywilny nie wprowadza żadnych ograniczeń, co do typu umowy, w której wolno
zastrzegać prawo odstąpienia. Istotne jest jednak to, że odstąpienie od umowy o roboty budowlane, tak
jak na ogół we wszystkich innych przypadkach stwarza taki stan prawny, jakby umowa nie została w
ogóle zawarta. Takie stanowisko wyraził Sąd Najwyższy w wyroku z dnia 27 marca 2008 r., sygnatura akt:
II CSK 477/2007.
20. Odmienną instytucją prawa cywilnego jest wypowiedzenie umowy ze skutkiem
natychmiastowym. Zobowiązanie bezterminowe o charakterze ciągłym wygasa
po wypowiedzeniu przez dłużnika lub wierzyciela z zachowaniem terminów
umownych, ustawowych lub zwyczajowych, a w razie braku takich terminów
niezwłocznie po wypowiedzeniu (art. 3651 k.c.).
Wypowiedzenie należy również do jednostronnych oświadczeń woli składanych
drugiej stronie, z tą różnicą iż odnosi się ono wyłącznie do umów o charakterze
ciągłym (np. najem lub dzierżawa). Konsekwencją zastosowania tej instytucji
dla zakończenia umowy jest przerwanie stosunku prawnego bez obowiązku
zwrotu dotychczasowo uiszczonych świadczeń.
21. JAK ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO POPEŁNIENIA BŁĘDU?
Kontrola jakości, konsultacje z klientem, odpowiedni czas na
realizację zlecenia, odpowiedni zespół.
22. KLAUZULE UMOWNE
• Klauzula wyboru prawa
• Klauzula prorogacyjna (wyboru sądu)
• Klauzula arbitrażowa
• Klauzula języka
• Klauzula integracyjna
23. Wybór języka umowy – aspekty praktyczne
Poza wyjątkami przewidzianymi w przepisach szczególnych (m.in. w ustawie o języku polskim oraz w
ustawie Prawo zamówień publicznych) polskie prawo nie przewiduje ograniczeń dotyczących języka, w
którym powinna zostać sporządzona umowa. Wybór języka (bądź języków) umowy należy więc do stron,
przy czym swobodę stron w tym zakresie interpretuje się w nauce prawa rozszerzająco. Oświadczenia
stron mogą bowiem zostać sformułowane zarówno we współcześnie używanym języku, jak i w języku
archaicznym (np. po łacinie) czy nawet sztucznym (esperanto).
W świetle orzecznictwa Sądu Najwyższego tekst umowy interpretowany według reguł językowych
stanowi podstawę do przypisania mu takiego sensu, jaki ma na gruncie danego języka. Strona
umowy powinna rozumieć tekst umowy w sposób zgodny z zasadami składniowymi i znaczeniowymi
języka, w którym ten dokument został sporządzony.
24. W sytuacji, gdy wiążącą wersją językową umowy jest wersja inna niż polska, warto zwrócić
uwagę na praktyczne konsekwencje wynikające z przepisów Kodeksu postępowania cywilnego.
Stosownie do treści art. 256 k.p.c., w przypadku poddania przez stronę sporu wynikłego na
gruncie umowy rozstrzygnięciu sądu, jeżeli wiążącą wersją umowy jest wersja obcojęzyczna, sąd
może zażądać, aby dokument został przełożony na język polski przez tłumacza przysięgłego.
Dokonanie takiego przekładu może doprowadzić do powstania rozbieżności między
tłumaczeniem przysięgłym wiążącej wersji obcojęzycznej a wersją polskojęzyczną umowy.
Istotne problemy interpretacyjne mogą się pojawić również wtedy, gdy strony nie wskazały w
umowie pierwszeństwa określonej wersji językowej. W takiej sytuacji każda wersja umowy ma
równorzędne znaczenie i powinna być uwzględniona w toku wykładni postanowień umowy,
zmierzającej do „odkodowania” zawartego w nich zgodnego zamiaru stron.
W nauce prawa przyjmuje się, że dla rozstrzygnięcia wątpliwości pomiędzy różnymi wersjami
językowymi umowy zasadnicze znaczenie ma ustalenie, w jakim języku umowa została
sporządzona oryginalnie. W tym celu niezbędne jest określenie w szczególności języka, w jakim
toczyły się negocjacje, oraz tego, która wersja językowa stanowiła podstawę dokonania
przekładu na inne wersje.
25.
26.
27. Literatura:
1) Problem błędu w tekście traktatu w świetle Konwencji wiedeńskiej o prawie traktatów, Rafał
Tarnogórski, Biuletyn Polskiego Instytutu Spraw Międzynarodowych Biuro Analiz, styczeń
2005, Warszawa.
2) Jakość przekładu prawnego i prawniczego w świetle normy europejskiej PN-EN 15038 oraz
hipotezy uniwersaliów translatorycznych, Łucja Biel, Gdańsk, Rocznik Przekładoznawczy
6/2011.
3) Kiedy amator chce zostać specjalistą. Kilka uwag o jakości tłumaczenia prawniczego,
Magdalena Kopczyńska, Toruń, Rocznik Przekładoznawczy 7/2012.
4) Problemy przekładu specjalistycznego na przykładzie tekstów z dziedziny prawa, biologii,
biotechnologii i medycyny, Patrycja Kłos; Aleksandra Matulewska; Paulina Nowak-Korcz,
Investigationes Linguisticae, vol. XV, grudzień 2007, Poznań
5) Risk Assessment and Mitigation in Drafting Translation Contracts, Suzana Carmen Cismas,
International Conference on RISK MANAGEMENT, ASSESSMENT and MITIGATION, Bukareszt
2010
28. Dziękuję za uwagę!
Wojciech Wołoszyk
Prawnik-lingwista
Prezes Zarządu
IURIDICO Legal & Financial Translations sp. z o.o.
e-mail: office@iuridico.pl
Tel.: 58 713 15 58
www: www.tlumaczenia-prawnicze.eu