This document discusses adverbs of frequency and their proper usage. It notes that with never and hardly ever, positive sentences should be used. With don't and doesn't, the adverb of frequency comes after these and before the verb. Sometimes can be placed at the beginning or end of a sentence. Examples are provided to illustrate how adverbs of frequency answer questions about how often something occurs.
El documento contiene una tabla de 4 entradas que representan las combinaciones binarias de dos interruptores y el estado de encendido o apagado de un dispositivo. La primera entrada muestra que cuando ambos interruptores están en 0 el dispositivo no enciende, mientras que en las otras 3 entradas el dispositivo permanece encendido independientemente de la configuración de los interruptores.
Juan Pablo Peñarrubia. CCII. Documento Llamamiento a los gobiernos y la socie...COIICV
El documento hace un llamamiento a los gobiernos y a la sociedad para que evalúen el impacto en el interés general de los productos, actividades y servicios informáticos y establezcan mecanismos de regulación y gobernanza. Sugiere realizar una evaluación del impacto en derechos fundamentales y áreas como seguridad, salud y propiedad intelectual. También pide liderar iniciativas internacionales para construir una sociedad de la información con regulaciones acordes a la importancia creciente de la informática.
This document discusses adverbs of frequency and their proper usage. It notes that with never and hardly ever, positive sentences should be used. With don't and doesn't, the adverb of frequency comes after these and before the verb. Sometimes can be placed at the beginning or end of a sentence. Examples are provided to illustrate how adverbs of frequency answer questions about how often something occurs.
El documento contiene una tabla de 4 entradas que representan las combinaciones binarias de dos interruptores y el estado de encendido o apagado de un dispositivo. La primera entrada muestra que cuando ambos interruptores están en 0 el dispositivo no enciende, mientras que en las otras 3 entradas el dispositivo permanece encendido independientemente de la configuración de los interruptores.
Juan Pablo Peñarrubia. CCII. Documento Llamamiento a los gobiernos y la socie...COIICV
El documento hace un llamamiento a los gobiernos y a la sociedad para que evalúen el impacto en el interés general de los productos, actividades y servicios informáticos y establezcan mecanismos de regulación y gobernanza. Sugiere realizar una evaluación del impacto en derechos fundamentales y áreas como seguridad, salud y propiedad intelectual. También pide liderar iniciativas internacionales para construir una sociedad de la información con regulaciones acordes a la importancia creciente de la informática.
1. Základy audiotechniky a videotechniky
Ing. Josef Bartoněk
Olomouc 2012
TELEVIZE
ANALOGOVÁ TV - 1
VOŠ pro praxi
reg. č.: CZ.1.07/2.1.00/32.0044
2.
TELEVIZE
Televizní přenosový řetězec zajišťuje vytvoření, přenos a zpracování
televizního signálu (obraz, zvuk, data) na požadovanou vzdálenost.
Princip televize spočívá v přeměně optického obrazu v elektrický
obrazový signál, v přenosu elektrického signálu a zpětné přeměně
opět na optický obraz. V televizním snímacím zařízení se obraz rozloží
na body různého jasu a barvy. Tomu odpovídá určitý elektrický
signál, který se přenese do přijímacího zařízení, který vytvoří původní
obraz.
Analogová TV
VOŠ pro praxi
reg. č.: CZ.1.07/2.1.00/32.0044
3.
Rozklad obrazu
Obraz se rozkládá do určitého počtu řádků a
bodů v jednom snímku.
Rozklad probíhá po řádcích zleva doprava.
Základní naše televizní norma má 625 řádků,
poměru stran (šířka : výška) 4:3, jeden řádek
je tvořen 832 body. Celý obrazu má 832 x 625
bodů (přibližně 520 000). Obrazový sinál má
25 snímků, pro snížení blikání se přenáší v
0 půlsnímcích (liché a pak sudé). Synchronizace řádků i snímků je
zajištěna synchro pulsy, které jsou součástí úplného obrazového signálu.
TV signál je složený z úplného obrazového signálu, zvukového signálu a
doplňkových informací (teletext, EPG…).
Teletext -textové informace, které jsou přenášeny ve snímkovém
zatemňovacím pulzu -jedna obsahuje 25 řádků po 40 znacích
EPG (Electronic Program Guide) - elektronický programový průvodce,
zprostředkovává přehled TV pořadů, zobrazuje začátek a konec programu včetně
krátký popisu.
VOŠ pro praxi
reg. č.: CZ.1.07/2.1.00/32.0044
4.
Barevná televize (BTV) využívá tzv. RGB barevný
model, (červená, zelená, modrá), to znamená, že
jakoukoliv barvu lze vytvořit složením těchto barev.
Bílé světlo je dáno poměrem barev:
30% R, 59% G, 11% B.
Černobílá TV (ČBTV) přenáší jedinou světelnou
informaci, a to je jasový signál UY. U BTV se společně s jasovým
signálem přenášejí rozdílové barvonosné signály UR - UY, UB - UY.
Z těchto signálů přijímač dekóduje základní barvy.
Úplný obrazový signál obsahuje:
1. obrazový signál (OS) -nese informaci o jasu obrazu
2. zatemněný obrazový signál - superposice obrazového signálu a směsi
zatemňovacích impulsů
3. pomocné složky obrazového signálu: -zatemňovací impulsy řádkové a
snímkové a synchronizační impulsy řádkové a snímkové
4. úplný obrazový signál (OZS) - superpozice monochromatického obrazového
signálu a směsi zatemňovacích a synchronizačních impulsů
VOŠ pro praxi
reg. č.: CZ.1.07/2.1.00/32.0044
5.
5. úplný barevný signál (BOZS) - superpozice úplného obrazového
signálu, chrominančního signálu a tzv. synchronizačního impulsu barvy
Základní kategorie televizních soustav barevné televize soustavy BTV
představují souhrn pravidel pro barevné signály včetně začlenění do úplného
obrazového signálu (BOZS)
- SDTV (Standard Definition Television) -původní analogové TV soustavy
(NTSC-480 řádků, 720 sloupců, PAL -576 řádků, 768 sloupců, SECAM…)
ACTV (Advanced CompatibleTelevision) -zlepšené TV soustavy, plně
slučitelné s SDTV (progresivní řádkování, 100 Hz rozklad, PIP, PAP…)
ECTV (Extended Spectral Compatible Television) -zdokonalené TV
soustavy, slučitelné s SDTV pouze spektrálně (PAL I, PALplus)
EDTV (Extended Definition Television) -rozšířené TV soustavy (např.
MAC), jsou neslučitelné s SDTV
VOŠ pro praxi
reg. č.: CZ.1.07/2.1.00/32.0044
6.
- HDTV (High Definition Television) -soustavy s vysokou rozlišovací schopností
a rozšířeným formátem obrazu (16:9), neslučitelné s SDTV
HDTV je definována pro rozlišení 1080 prokládaných (formát HD Ready) nebo
neprokládaných řádků (formát Full HD), případně 720 neprokládaných řádků
(formát HD Ready) a poměr stran 16:9
Televize s vysokým rozlišením přináší:
-podstatné zvětšení počtu obrazových bodů (až 2 000 000 ) a s tím související
zvýšení rozlišovací schopnosti v horiz. i vertikálním směru
-možnost pozorování obrazu z menší vzdálenosti
-možnost podstatného zvětšování velikosti zobrazovačů
-změnu formátu obrazu 4:3 a 16:9,
-eliminaci chvění v obraze vlivem řádkového prokládání
-eliminaci klasických zkreslení analogových standardů (cross-color…)
-kvalitní zvukový doprovod (až 8-mi kanálová reprodukce typu surround)
V evropském standardu HDTV jsou zavedeny tyto formáty obrazu (poměry
stran všech formátů 16 : 9) s vícekanálovým zvukovým
doprovodem, kódovaným algoritmy MPEG Layer II nebo Dolby Digital a
kanálovou modulací dle typu distribuce.
VOŠ pro praxi
reg. č.: CZ.1.07/2.1.00/32.0044
7.
720p – progressive (neprokládaný) -720 řádků x 1080 bodů v řádku
progresivního rozkladu - 25 snímků/s (0,92 milionu obrazových bodů.
Poměr stran obrazu je 16:9. -„HD Ready“
1080 i – interlacing (prokládaný) -1080 řádků x 1920 bodů v řádku, 50
půlsnímků/s, sudé a liché řádky zvlášť (1,04 milionů obrazových bodů.
1080p – progressive (neprokládaný) -1080 řádků x 1920 bodů v řádku
progresivního rozkladu – 25 snímků/s -nejkvalitnější zobrazovací mód
HDTV, poměr stran 16:9, (2,07 milionů obrazových bodů) -„Full HD“.
Signál z externích zdrojů se do TV přijímače přenášen pomocí digitálního rozhraní
HDMI.
Způsob modulace barvonosné vlny:
-soustava NTSC s kvadraturní modulací jedné barvonosné vlny -( v Severní a Jižní
Americe, Japonsku a v USA od roku 1954 dosud)
-soustava PAL s kvadraturní modulací jedné barvonosné vlny a přepínáním fáze v
rytmu řádků -(ve většině evropských států),
-soustava SECAM s kmitočtovou modulací dvou, postupně
přepínaných, barvonosných vln -vyvinuta ve Francii 1957 (země bývalého
Sovětského svazu, Bulharsko, Rumunsko, Egypt …)
VOŠ pro praxi
reg. č.: CZ.1.07/2.1.00/32.0044
8.
Snímání obrazových signálů
se realizuje kamerou, nejčastěji osazenou snímacími elektronkami nebo moderními
monolitickými světlocitlivými snímači. Obraz je snímán přes odpovídající optickou
soustavu (objektiv).
-vakuové snímací elektronky např. superortikon, vidikon
-monolitické světlocitlivé snímače -mají akumulační charakter vytváření obrazového
signálu na bázi světelné generace nábojů
- snímače CCD případně BCCD (Buried Charge Coupled Devices),
- snímače CID (Charge Injection Devices),
- snímače CMOS (Complementary Metal Oxid Semiconductor)
Snímací kamery pro barevnou televizi
kamery se čtyřmi snímači – systémy YRGB, podstatnou částí je tzv.
barevně dělicí soustava, která dělí barevný obraz, promítaný přes
objektiv, do tří dílčích barevných obrazů v základních barvách RGB,
jasový signál UY je vytvářen samostatným snímačem, na nějž je obraz
promítán přes polopropustné neutrální zrcadlo a zpracováván s plnou
šířkou pásma.
VOŠ pro praxi
reg. č.: CZ.1.07/2.1.00/32.0044
9. -
kamery se třemi snímači – systémy RGB nebo RGW -systém
nesnímá
jasový signál UY, ale je vytvářen elektronicky lineární kombinací ze
složkových signálů UR, UG, UB. -nutnost dokonalého krytí dílčích
barevných obrazů, které vyžaduje výběry některých prvků
kamery s jedním snímačem -současné kamery s jednou snímací
elektronkou nebo monolitickým snímačem vyžívají buď tzv.
třísignálový
plumbikon nebo moderněji plošný monolitický snímač BCCD s
napařeným vertikálním barevným proužkovým filtrem.
VOŠ pro praxi
reg. č.: CZ.1.07/2.1.00/32.0044