Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Australian cultural scripts: 'bloody' revisited, Ann Guballa and Rachael Roby, Thursday 3.30pm tutorial.
1. ‘Australian cultural
scripts, bloody revisited’
Anna Wierzbicka
• Ann Guballa
• Rachael Roby
Wednesday, 19 September 2012
2. ‘But round the push and in the
bush
They’re not so strangely sensitive:
Unmasked and bare it riots there,
The Great Australian Adjective’
• 1890’s, The Bulletin labelled
‘bloody’ the ‘great Australian
adjective’ (Ludowyk, 2002)
Wednesday, 19 September 2012
3. ‘Bloody’- the great
Australian adjective
• Why is this word significant?
• Gives clues about changes and
continuity in Australian culture,
society, and speech, as well as
attitudes and values (Wierzbicka,
2002)
Wednesday, 19 September 2012
4. Cognitive
• ‘Pragmatics’- how speakers and
listeners interpret meanings in
particular contexts (Goddard, 1998)
• Uses ‘cultural scripts’ to explore
how meaning is applied to words,
and situations they are used in
• Common expressions contain a
‘covert richness of
meaning’ (Gadamer, 1976)
Wednesday, 19 September 2012
5. Cognitive
ethnopragmatics
• Ways of speaking reflect society’s
way of thinking
• Not a conscious action, but speech
reflects ‘patterns of thought’ (Boas,
1911)
• ‘Culture-internal
perspective’ (Goddard, 1998)
Wednesday, 19 September 2012
6. Cultural Scripts
• Built on ‘ethnography of speaking’,
which concerns the ‘situations and
uses, the patterns and functions, of
speaking as an activity in its own
right’ (Hymes, 1959)
• Adds ‘ethnography of thinking’
• Constructed theoretical framework
Wednesday, 19 September 2012
7. Cultural Scripts
• ‘Local’ conventions of discourse
• Technique for ‘articulating cultural
norms, values, and practices in
terms which are clear, precise, and
accessible to cultural insiders and to
cultural outsiders alike’ (Goddard &
Wierzbicka, 2004)
Wednesday, 19 September 2012
8. Cultural Scripts-
• Discussion
Difference between cliches and
empirical evidence
• Australian words and expressions: it
is bad to be a whinger/sook/dobber
• Understanding this depends on
reader knowledge of Australian
expressions
Wednesday, 19 September 2012
9. ‘Bloody’ in Australian
discourse
• Characteristically Australian
• Linguistic hiccup? Or reflection of
Australian attitudes and values?
• What meaning is applied to it?
Wednesday, 19 September 2012
10. ‘Bloody’ in Australian
discourse
• Are dictionary definitions accurate?
• Oxford English Dictionary,
‘restricted to the mouths of the
lowest classes’ (1989)
• Well known example- Australian
tourism ad in 2001, Lara Bingle,
‘where the bloody hell are you?’,
banned in the UK.
Wednesday, 19 September 2012
11. Recent Example
• Barnaby Joyce labelled the approval
given to foreign investors to acquire
a stake in the nation's biggest
cotton farm a ‘bloody disgrace’ (The
Australian, 12th September 2012)
Wednesday, 19 September 2012
12. Why ‘bloody’?
• Since there are a whole range of
swear words used regularly, why is
this one relevant?
• To build a synthesis, must first start
with individual analysis.
Wednesday, 19 September 2012
13. Adjective vs adverb
• Polysemic word- multiple meanings
depending on context
• ‘Did you see that bloody try?’ OR
‘Did you see that bloody try? The
bloody ref is blind!’
Wednesday, 19 September 2012
14. “Bloody” Idiot
• http://www.youtube.com/watch?
v=ca9Y4OpmfTM
Wednesday, 19 September 2012
15. “Bloody” as a sign of truth
and sincerity
• Traditional Australian culture
value truth and sincerity
• Bloody can be used as an “intensive”
to express truthfulness and sincere
honesty
Wednesday, 19 September 2012
16. “Bloody Good”
• “Bloody” can be employed
in a positive manner
• Can add credibility to a
positive viewpoint
• Can refrain a speaker
from sounding
excessively positive
• “She is bloody talented”
Wednesday, 19 September 2012
17. “Bloody” and Cultural
Scripts
• Bloody as a sign of belonging
- When used by public, superior or
respected figures it can portray a
sense of equality and likeness with
ordinary individuals
Eminem can
bloody rhyme
Wednesday, 19 September 2012
18. “Bloody” and Cultural
Scripts Cause I look
• Bloody as a token bloody hot
of defiance
- Some people
tend to think that
to say “bloody” is
bad, therefore the
use of the word
can be rebellious
and defiant in
nature
Wednesday, 19 September 2012
19. ‘Bloody’ and Cultural
Scripts
• Bloody and the cult
of the active
fighting spirit
- “bloody can reflect
an active attitude
and assertiveness
- “You are a bloody
disgrace VS “You
are a disgrace
Wednesday, 19 September 2012
20. ‘Bloody’ and Cultural
Scripts Bloody
Good rack
• Often the sincerity of
positive remarks are
questionable
• The use of “bloody”
counteracts this
Wednesday, 19 September 2012
21. ‘Bloody’ and Cultural
Scripts
ody
• Sarcasm is clear, crude H a bl o
ha
and directly addresses the
respondent
• The combination of “bloody” with a
positive adjective can portray
sarcasm
• It expresses the bad feeling of a
speaker but gives him a positive
feeling in doing so
Wednesday, 19 September 2012
22. ‘Bloody’ is so bloody
valuable
• It effectively expresses the speakers
feelings
• Has a multitude of different
meanings
• Provides insight into Australian
culture, attitudes and values
Wednesday, 19 September 2012
23. Forward Reading
• Hong (2008) references
Wierzbicka - “Bloody” is a
part of Australian Culture
• Integral to Australian
Discourse
• Often ill received by other
cultures
• “Bloody” is an everyday
Wednesday, 19 September 2012
24. Backward Reading
• Kidman, A 1993, ‘How to do things
with four-letter words: a study of
the semantics of swearing in
Australia’
Wednesday, 19 September 2012
25. References
• Boas, F 1911, Introduction, in Handbook of American Indian languages, Bureau of
American Indian Ethnology, vol1, pp5-83
• Goddard, C 1998, Semantic Analysis: A Practical Introduction, Oxford University
Press Inc., New York
• Goddard, C & Wierzbicka, A 2004, ‘Cultural scripts: What are they and what are they
good for?’, Intercultural Pragmatics, vol1, iss2, pp153-166
• Hong, M, 2008, ‘Bloody hell and (im)politeness in Australian English’, Griffith
Working Papers in Pragmatics and Intercultural Communication, vol. 1, no.1, pp
33-39
• Kidman, A 1993, ‘How to do things with four-letter words: a study of the semantics
of swearing in Australia’, accessed 18/9/12, http://www.gusworld.com.au/nrc/
thesis/ch-1.htm#1.6
• Ludowyk, F 2002, ‘The Anatomy of Swearing’, accessed 14/9/12, http://
andc.anu.edu.au/ozwords/April%202001/Swearing.html
• The Australian, 2012,
• Wierzbicka, A 2002, ‘Australian cultural scripts- bloody revisited’, Journal of
Pragmatics, v34, pp1167-1209
Wednesday, 19 September 2012