SlideShare a Scribd company logo
JOSEFI DHE ASENATH
Asenath kërkohet për martesë nga djali i mbretit dhe
shumë të tjerë.
1. Në vitin e parë të bollëkut, në muajin e dytë, ditën e pestë të
muajit, Faraoni dërgoi Jozefin të rrethonte tërë vendin e
Egjiptit; dhe në muajin e katërt të vitit të parë, ditën e
tetëmbëdhjetë të muajit, Jozefi arriti në kufijtë e Heliopolis
dhe mblidhte grurin e atij vendi si rëra e detit. Në atë qytet
ishte një njeri me emër Pentephres, prift i Heliopolisit dhe
satrap i Faraonit dhe kreu i të gjithë satrapëve dhe princave të
Faraonit; dhe ky njeri ishte jashtëzakonisht i pasur, shumë i
urtë dhe i butë, dhe ishte gjithashtu një këshilltar i Faraonit,
sepse ishte i matur mbi të gjithë princat e Faraonit. Dhe ai
kishte një vajzë të virgjër, me emrin Asenath, tetëmbëdhjetë
vjeç, e gjatë dhe e hijshme dhe e bukur për t'u parë përtej çdo
virgjëreshe mbi tokë. Vetë Asenath nuk kishte asnjë
ngjashmëri me virgjëreshat, bijat e Egjiptasve, por ishte në çdo
gjë si bijat e Hebrenjve, e gjatë si Sara, e bukur si Rebeka dhe
e bukur si Rakela; dhe fama e bukurisë së saj u përhap në gjithë
atë vend dhe deri në skajet e botës, kështu që për këtë të gjithë
bijtë e princave dhe satrapët donin ta fitonin atë, madje edhe
bijtë e mbretërve, të gjithë të rinj dhe të fuqishëm, dhe pati një
grindje të madhe midis tyre për shkak të saj, dhe ata kërkuan
të luftonin kundër njëri-tjetrit. Edhe djali i parëlindur i
Faraonit dëgjoi për të, dhe ai vazhdoi t'i lutej të atit që t'ia jepte
për grua dhe i tha: "Më jep, o baba, Asenathin, të bijën e
Pentefres, burrit të parë të Heliopolisit për grua". Dhe Faraoni,
babai i tij, i tha: "Pse kërkon nga ana jote një grua më të ulët
se vetja kur je mbret i gjithë këtij vendi? Jo, por ja! e bija e
Joacimit, mbretit të Moabit, është fejuar me ty, dhe ajo vetë
është një mbretëreshë dhe jashtëzakonisht e bukur për t'u parë.
Merre, pra, këtë për vete për grua."
Përshkruhet kulla në të cilën jeton Asenath.
2. Por Asenath u hoq dhe përçmoi çdo njeri, duke qenë
mburravec dhe fodull, dhe kurrë nuk e kishte parë një burrë,
pasi Pentephres kishte në shtëpinë e tij një kullë ngjitur, të
madhe dhe jashtëzakonisht të lartë, dhe mbi kullë ishte një
papafingo me dhjetë dhomat. Dhe dhoma e parë ishte e madhe
dhe shumë e bukur dhe e shtruar me gurë të purpurt, dhe muret
e saj ishin të ballafaquara me gurë të çmuar dhe
shumëngjyrësh, dhe çatia e asaj dhome gjithashtu ishte prej
ari. Dhe brenda asaj dhome ishin caktuar perënditë e
Egjiptasve, që nuk kishte numër, ari dhe argjendi, dhe të gjithë
Asenathët adhuronin dhe ajo kishte frikë prej tyre dhe u bënte
flijime çdo ditë. Dhe dhoma e dytë përmbante gjithashtu të
gjitha stolitë dhe gjoksin e Asenathit, dhe kishte ar në të, dhe
shumë veshje argjendi dhe të thurura prej ari të pakufizuara,
gurë të zgjedhur dhe me çmim të lartë, dhe rroba të shkëlqyera
prej liri dhe gjithë stolitë e virgjërisë së saj ishte atje. Dhoma
e tretë ishte magazina e Asenathit, që përmbante të gjitha të
mirat e tokës. Shtatë dhomat e mbetura i zinin shtatë
virgjëreshat që i shërbenin Asenathit, secila nga një dhomë,
sepse ishin të një moshe, të lindur në të njëjtën natë me
Asenathin dhe ajo i donte shumë; dhe ata ishin gjithashtu
jashtëzakonisht të bukur si yjet e qiellit dhe kurrë nuk bisedoi
një burrë me ta ose një fëmijë mashkull. Tani dhoma e madhe
e Asenathit ku ushqehej virgjëria e saj kishte tre dritare; dhe
dritarja e parë ishte shumë e madhe, duke parë oborrin në
lindje; i dyti shikonte nga jugu dhe i treti shikonte nga rruga.
Dhe një shtrat prej ari qëndronte në dhomën që shikonte nga
lindja; dhe shtrati ishte i shtruar me sende të purpurta të
gërshetuara me ar; Mbi këtë shtrat flinte vetëm Asenath dhe
nuk u ul asnjëherë burrë apo grua tjetër. Kishte gjithashtu një
oborr të madh pranë shtëpisë rreth e qark dhe një mur tepër të
lartë rreth oborrit të ndërtuar me gurë të mëdhenj
drejtkëndëshe; dhe kishte gjithashtu katër porta në oborr të
veshura me hekur, të cilat ruheshin secila nga tetëmbëdhjetë të
rinj të fortë të armatosur; dhe gjithashtu u mbollën përgjatë
murit pemë të bukura të të gjitha llojeve dhe të gjitha që jepnin
fruta, fruti i tyre ishte i pjekur, sepse ishte stina e korrjes; dhe
aty ishte gjithashtu një burim i pasur uji që buronte nga e
djathta e po këtij oborri; dhe poshtë burimit ishte një sternë e
madhe që merrte ujin e atij burimi, prej nga kalonte, si të
thuash, një lumë në mes të oborrit dhe ujitte të gjitha pemët e
atij oborri.
Jozefi njofton ardhjen e tij në Pentephres.
3. Në vitin e parë të shtatë viteve të bollëkut, në muajin e
katërt, më datën e njëzet e tetë të muajit, Jozefi arriti në kufijtë
e Heliopolis për të mbledhur grurin e atij krahine. Dhe kur
Jozefi iu afrua atij qyteti, dërgoi para tij dymbëdhjetë burra te
Pentephres, prifti i Heliopolis, për t'i thënë: "Unë do të hyj te
ti sot, sepse është ora e mesditës dhe e darkës, dhe ka nxehtësia
e madhe e diellit dhe që të ftoh veten nën çatinë e shtëpisë
sate". Dhe Pentefresi, kur i dëgjoi këto, u gëzua me një gëzim
jashtëzakonisht të madh dhe tha: "I bekuar qoftë Zoti, Perëndia
i Jozefit, sepse zotëria im Jozef më ka parë të denjë". Atëherë
Pentefri thirri kryembretin e shtëpisë së tij dhe i tha: "Nxito,
bëj gati shtëpinë time dhe përgatit një darkë të madhe, sepse
Jozefi, i Fuqishmi i Perëndisë vjen sot te ne". Dhe Asenath,
kur dëgjoi që babai dhe nëna e saj kishin ardhur nga
trashëgimia e tyre, u gëzua shumë dhe tha: "Do të shkoj të shoh
babanë dhe nënën time, sepse kanë ardhur nga trashëgimia
jonë" (për këtë ishte sezoni i korrjes). Atëherë Asenath shkoi
me nxitim në dhomën e saj, ku ishin shtrirë rrobat e saj, veshi
një mantel prej liri të hollë, të punuar me ngjyrë të kuqe flakë,
të gërshetuar me ar, dhe u ngjesh me një brez ari dhe byzylykë
rreth duarve; dhe rreth këmbëve i vuri bukë floriri dhe rreth
qafës hodhi një stoli me vlerë të madhe dhe gurë të çmuar, të
cilët ishin zbukuruar nga të gjitha anët, duke pasur edhe emrat
e perëndive të egjiptianëve të gdhendur kudo, të dy në
byzylykë. dhe gurët; dhe vuri gjithashtu një diademë në kokë,
lidhi një diademë rreth tëmthit të saj dhe e mbuloi kokën me
një mantel.
Pentephres i propozon t'i jepte Asenath Jozefit për
martesë.
4. Dhe atëherë ajo nxitoi dhe zbriti shkallët nga papafingo e
saj dhe erdhi te babai dhe nëna e saj dhe i puthi. Dhe
Pentephres dhe gruaja e tij u gëzuan për bijën e tyre Asenath
me një gëzim jashtëzakonisht të madh, sepse e panë të stolisur
dhe të zbukuruar si nusja e Perëndisë; dhe ata sollën të gjitha
të mirat që kishin sjellë nga zotërimi i trashëgimisë së tyre dhe
ia dhanë vajzës së tyre; dhe Asenath u gëzua për të gjitha të
mirat, për frutat e fundit të verës, për rrushin, për hurmat, për
pëllumbat, për manat dhe për fiqtë, sepse ishin të gjithë të
bukur dhe të shijshëm. Dhe Pentefri i tha vajzës së tij Asenath:
"Fëmijë". Dhe ajo tha: "Ja ku jam, zoti im". Dhe ai i tha asaj:
"Ulu mes nesh dhe unë do të të them fjalët e mia". "Ja, Jozefi,
i fuqishmi i Perëndisë, vjen sot tek ne dhe ky njeri është
sundimtar i gjithë vendit të Egjiptit; dhe mbreti Faraon e
emëroi sundimtar të gjithë vendit tonë dhe mbret, dhe ai vetë i
jep grurë gjithë këtij vendi. , dhe e shpëtoi atë nga zia e bukës;
dhe ky Jozef është një njeri që adhuron Perëndinë, i matur dhe
një virgjëreshë siç je sot, dhe një njeri i fuqishëm në urtësi dhe
njohuri, dhe fryma e Perëndisë është mbi të dhe hiri i Zoti
është në të. Eja, djali më i dashur, dhe unë do të të jap për grua,
dhe ti do të jesh për të nuse dhe ai do të jetë dhëndri yt përjetë".
Dhe, kur Asenath i dëgjoi këto fjalë nga babai i saj, një djersë
e madhe u derdh mbi të mbi fytyrën e saj dhe ajo u zemërua
me një zemërim të madh, dhe ajo shikoi shtrembër me sytë e
saj nga babai i saj dhe tha: "Prandaj, imzot babai A thua këto
fjalë? A dëshiron të më japësh si rob një të huaji, një të
arratisuri dhe një të shitur? A nuk është ky i biri i bariut nga
vendi i Kanaanit? Dhe ai vetë është lënë pas A nuk është ky ai
që u shtri me zonjën e tij, dhe zotëria e tij e futi në burgun e
errësirës dhe Faraoni e nxori nga burgu, sepse interpretoi
ëndrrën e tij, siç e interpretojnë edhe gratë e moshuara
egjiptiane? por unë do të martohem me djalin e parëlindur të
mbretit, sepse ai është mbret i gjithë vendit". Kur i dëgjoi këto
gjëra, Pentefres i erdhi turp t'i fliste më tej bijës së tij Asenathit
për Jozefin, sepse ajo iu përgjigj me mburrje dhe zemërim.
Jozefi mbërrin në shtëpinë e Pentefres.
5. Dhe ja! Hyri një i ri nga shërbëtorët e Pentefres dhe i tha:
"Ja, Jozefi qëndron para dyerve të oborrit tonë". Kur Asenath
dëgjoi këto fjalë, ajo iku nga fytyra e të atit dhe nënës së saj, u
ngjit në papafingo, dhe hyri në dhomën e saj dhe u ndal në
dritaren e madhe që shikonte nga lindja për të parë Jozefin që
po vinte në shtëpinë e të atit. Atëherë Pentefri, gruaja e tij, tërë
farefisi dhe shërbëtorët e tyre dolën përpara Jozefit; dhe kur
portat e oborrit që shikonte nga lindja u hapën, Jozefi hyri i
ulur në qerren e dytë të Faraonit; dhe aty ishin vënë në zgjedhë
katër kuaj të bardhë si bora me copa ari, dhe qerrja ishte
tërësisht prej ari safi. Dhe Jozefi ishte i veshur me një tunikë
të bardhë dhe të rrallë, dhe manteli që ishte hedhur rreth tij
ishte i purpurt, prej liri të hollë të gërshetuar me ar, dhe një
kurorë ari kishte mbi kokë dhe rreth kurorës kishte
dymbëdhjetë gurë të zgjedhur dhe më lart gurët dymbëdhjetë
rreze ari dhe në dorën e djathtë një bastun mbretëror, i cili
kishte një degë ulliri të shtrirë dhe mbi të kishte një bollëk
frutash. Atëherë, kur Jozefi hyri në oborr dhe dyert e tij ishin
mbyllur, dhe çdo burrë dhe grua e huaj mbetën jashtë oborrit,
sepse rojet e portave afroheshin dhe mbyllnin dyert, erdhi
Pentefri, gruaja e tij dhe të gjithë. farefisi i tyre, përveç vajzës
së tyre Asenath, dhe ata iu përulën Jozefit me fytyrë për tokë;
dhe Jozefi zbriti nga qerrja e tij dhe i përshëndeti me dorën e
tij.
Asenath sheh Jozefin nga dritarja.
6. Dhe kur Asenath e pa Jozefin, ajo u godit në shpirt dhe
zemra e saj u dërrmua, dhe gjunjët iu zgjidhën dhe i gjithë trupi
iu drodh dhe u frikësua nga një frikë e madhe, dhe pastaj
rënkoi dhe tha në zemrën e saj: "Mjerë mua i mjerë, ku do të
shkoj unë i mjeri, ose ku do të fshihem nga fytyra e tij, ose si
do të më shohë Jozefi, biri i Perëndisë, sepse kam folur keq
për të? i mjerë, ku do të shkoj dhe do të fshihem, sepse ai vetë
sheh çdo strehë dhe i di të gjitha gjërat dhe asnjë gjë e fshehtë
nuk i shpëton për shkak të dritës së madhe që është në të? Dhe
tani Perëndia i Jozefit qoftë i mëshirshëm për mua, sepse në
padije kam thënë fjalë të mbrapshta kundër tij. Çfarë do të
ndjek tani unë i mjeri? A nuk kam thënë: Jozefi, biri i bariut
vjen nga vendi i Kanaanit? Tani, pra, ai erdhi tek ne në qerren
e tij si dielli nga qielli, dhe ai sot hyri në shtëpinë tonë dhe
shkëlqeu në të si dritë mbi tokë. Por unë jam budalla dhe
guximtar, sepse e përçmova dhe fola keq për të dhe nuk e dija
që Jozefi është bir i Perëndisë. Sepse kush nga burrat do të
lindë ndonjëherë një bukuri të tillë, ose cila bark gruaje do të
lindë një dritë të tillë? Unë jam i mjerë dhe budalla, sepse i
kam thënë fjalë të këqija babait tim. Tani, pra, ati im le të më
japë Jozefit më tepër për shërbëtore dhe skllave, dhe unë do të
jem skllav i tij përjetë".
Jozefi sheh Asenathin në dritare.
7. Pastaj Jozefi hyri në shtëpinë e Pentefres dhe u ul mbi një
karrige. Pastaj i lanë këmbët dhe i shtruan veçmas një tryezë,
sepse Jozefi nuk hante me Egjiptasit, sepse kjo ishte një gjë e
neveritshme për të. Jozefi ngriti sytë dhe pa Asenathin që po
shikonte jashtë dhe i tha Pentefres: "Kush është ajo grua që
qëndron në papafingo pranë dritares? Lëreni të shkojë nga kjo
shtëpi". Sepse Jozefi kishte frikë, duke thënë: "Të mos më
fyejë edhe ajo". Sepse të gjitha bashkëshortet dhe bijat e
princave dhe satrapët e gjithë vendit të Egjiptit e fyenin me
qëllim që të shtriheshin me të; por edhe shumë gra dhe bija të
egjiptianëve, të gjithë ata që panë Jozefin, u pikëlluan për
shkak të bukurisë së tij; dhe të dërguarit që gratë i dërguan me
ar, ar, argjend dhe dhurata të çmuara, Jozefi i ktheu me
kërcënime dhe fyerje, duke thënë: "Unë nuk do të mëkatoj në
sytë e Zotit Perëndi dhe të atit tim, Izraelit". Sepse Jozefi e
kishte gjithmonë Perëndinë para syve të tij dhe i kujtonte
gjithnjë urdhrat e të atit; sepse Jakobi fliste shpesh dhe
këshillonte të birin Jozefin dhe të gjithë bijtë e tij: "O fëmijë,
ruani veten nga një grua e huaj që të mos keni shoqëri me të,
sepse bashkësia me të është shkatërrim dhe shkatërrim".
Prandaj Jozefi tha: "Lëreni atë grua të largohet nga kjo shtëpi".
Dhe Pentefri i tha: "Zotëri im, ajo grua që ti e ke parë në këmbë
në papafingo nuk është e huaj, por është bija jonë, ajo që urren
të gjithë dhe asnjë burrë tjetër nuk e ka parë ndonjëherë përveç
teje vetëm sot; dhe , po të duash, zot, ajo do të vijë dhe do të
të flasë, sepse vajza jonë është si motra jote". Dhe Jozefi u
gëzua me një gëzim jashtëzakonisht të madh, sepse Pentefri
tha: "Ajo është një virgjëreshë që urren çdo njeri". Dhe Jozefi
i tha Pentefres dhe gruas së tij: "Nëse ajo është vajza juaj dhe
është e virgjër, le të vijë, sepse ajo është motra ime dhe unë e
dua që sot si motra ime".
Jozefi bekon Asenathin.
8. Atëherë nëna e saj u ngjit në papafingo dhe e çoi Asenathin
te Jozefi; dhe Pentefresi i tha: "Puth vëllanë tënd, sepse edhe
ai është i virgjër si ti sot dhe urren çdo grua të huaj, ashtu si ti
urren çdo të huaj. ." Dhe Asenath i tha Jozefit: "Tungjatjeta, o
Zot, i bekuar nga Perëndia Shumë i Larti". Dhe Jozefi i tha
asaj: ''Perëndia që ringjall të gjitha gjërat do të të bekojë,
vajzë." Atëherë Pentephres i tha vajzës së tij Asenath: "Eja dhe
puth vëllanë tënd." Kur Asenath u ngjit për të puthur Jozefin,
Jozefi shtriu të djathtën e tij. dorën dhe e vuri në gjoksin e saj
në mes të dy këmbëve të saj (sepse të bishtat e saj tashmë
qëndronin si mollë të bukura), dhe Jozefi tha: "Nuk është e
përshtatshme për një njeri që adhuron Perëndinë, që bekon me
gojën e tij Perëndinë e gjallë. dhe ha bukën e bekuar të jetës
dhe pi kupën e bekuar të pavdekësisë dhe lyhet me ungjinë e
bekuar të mosprishjes, për të puthur një grua të huaj, e cila
bekon me gojën e saj idhujt e vdekur dhe të shurdhër dhe ha
nga tryeza e tyre bukën e mbytjes. dhe pi nga libacioni i tyre
kupën e mashtrimit dhe vajoset me njollën e shkatërrimit; por
njeriu që adhuron Perëndinë do të puth nënën e tij dhe motrën
që ka lindur nga nëna e tij dhe motrën që ka lindur nga fisi i tij
dhe gruan që është në shtratin e tij, të cilët bekojnë me gojën e
tyre Perëndinë e gjallë. Gjithashtu, nuk është e përshtatshme
që një grua që adhuron Perëndinë të puthë një burrë të huaj,
sepse kjo është një gjë e neveritshme në sytë e Zotit Perëndi."
Dhe, kur Asenath dëgjoi këto fjalë nga Jozefi, ajo u pikëllua
dhe rënkoi. dhe, ndërsa ajo po e shikonte me këmbëngulje
Jozefin me sytë hapur, ata u mbushën me lot. Dhe Jozefi, kur
e pa atë duke qarë, i erdhi keq për të, sepse ishte i butë dhe i
mëshirshëm dhe kishte frikë nga Zoti. ngriti dorën e djathtë
mbi kokën e saj dhe tha: "Zoti, Perëndia i atit tim, Izraeli, më
i Larti dhe Perëndia i Fuqishëm, që ngjall çdo gjë dhe thërret
nga errësira në dritë dhe nga gabimi në të vërtetën dhe nga
vdekja në jetë, bekoje edhe këtë virgjëreshë, gjallëroje dhe
përtërije me frymën tënde të shenjtë, dhe le të hajë bukën e
jetës sate dhe të pijë kupën e bekimit tënd dhe numëroje me
popullin tënd që ke zgjedhur para se të bëheshin të gjitha
gjërat, dhe le të hyjë në prehjen tënde që përgatit për të
zgjedhurit e tu dhe le të jetojë përgjithmonë në jetën tënde të
përjetshme."
Asenath del në pension dhe Jozefi përgatitet të largohet.
9. Dhe Asenath u gëzua për bekimin e Jozefit me një gëzim
jashtëzakonisht të madh. Atëherë ajo nxitoi dhe u ngjit e vetme
në papafingo dhe ra në shtratin e saj në dobësi, sepse në
gëzimin, hidhërimin e saj dhe një frikë të madhe kishte; dhe
një djersë e madhe u derdh mbi të kur ajo dëgjoi këto fjalë nga
Jozefi dhe kur ai i foli asaj në emër të Perëndisë Më të Lartit.
Pastaj ajo qau me të qara të forta dhe të hidhura dhe u pendua
nga perënditë e saj, të cilët ishte zakon t'i adhuronte, dhe nga
idhujt që i përbuzte dhe priti të vinte mbrëmja. Por Jozefi
hëngri dhe piu; dhe u tha shërbëtorëve të tij që t'i vinin kuajt
te qerret e tyre dhe të silleshin rreth e qark vendit. Dhe Pentefri
i tha Jozefit: "Lëreni zotërinë tim të qëndrojë këtu sot dhe në
mëngjes do të shkoni". Dhe Jozefi tha: "Jo, por unë do të iki
sot, sepse kjo është dita në të cilën Perëndia filloi të krijojë të
gjitha gjërat e tij të krijuara, dhe ditën e tetë do të kthehem te
ju dhe do të qëndroj këtu".
Asenath hedh poshtë perënditë egjiptiane dhe poshtëron
veten.
10. Kur Jozefi u largua nga shtëpia, edhe Pentefri dhe gjithë
farefisi i tij u nisën për në trashëgiminë e tyre dhe Asenath
mbeti vetëm me shtatë virgjëreshat, i pangopur dhe duke qarë
deri në perëndim të diellit. dhe ajo nuk hëngri bukë e as piu
ujë, por ndërsa të gjithë flinin, ajo vetë ishte zgjuar dhe qante
dhe rrihte shpesh gjoksin me dorë. Mbas këtyre gjërave,
Asenath u ngrit nga shtrati i saj, zbriti në heshtje shkallët nga
papafingo dhe, kur arriti te porta, gjeti portieren duke fjetur me
fëmijët e saj; dhe me nxitim zbriti nga dera mbulesën prej
lëkure të perdes, e mbushi me shkrumb, e çoi lart në papafingo
dhe e shtriu përtokë. Pastaj mbylli mirë derën dhe e fiksoi
anash me rrufe hekuri dhe rënkoi me një rënkim të madh
bashkë me të qara shumë e shumë të mëdha. Por virgjëresha,
të cilën Asenath e donte mbi të gjitha virgjëreshat, duke
dëgjuar rënkimin e saj, nxitoi dhe shkoi te dera pasi zgjoi edhe
virgjëreshat e tjera dhe e gjeti të mbyllur. Dhe, pasi dëgjoi
rënkimin dhe të qarën e Asenathit, ajo i tha asaj, duke qëndruar
jashtë: "Çfarë është ajo, zonja ime, dhe pse je e trishtuar? Dhe
çfarë është ajo që të shqetëson? Na hap dhe le të të shohim ty."
Dhe Asenath i tha asaj, duke qenë e mbyllur brenda: "Dhimbje
e madhe dhe e rëndë më ka goditur kokën dhe jam duke
pushuar në shtratin tim dhe nuk mund të ngrihem e të hapem
para teje, sepse jam i pafuqishëm për të gjitha gjymtyrët e mia.
Shkoni, pra, secili nga ju në dhomën e saj dhe flini, dhe më
lini të qetë." Dhe, kur virgjëreshat u nisën, secila në dhomën e
saj, Asenath u ngrit dhe hapi derën e dhomës së saj të gjumit
në heshtje, dhe u largua në dhomën e saj të dytë ku ishin arkat
e stolive të saj, dhe ajo hapi arkën e saj dhe mori një të zezë
dhe tunikë e zymtë të cilën ajo e veshi dhe vajtoi kur i vdiq
vëllai i saj i parëlindur. Pasi mori, pra, këtë tunikë, ajo e çoi në
dhomën e saj, mbylli përsëri derën mirë dhe vendosi bulonën
nga ana. Atëherë Asenath hoqi rrobën e saj mbretërore, veshi
tunikën e zisë, zgjidhi brezin e saj të artë, u ngjesh me një litar
dhe hoqi nga koka diademën, që është mitra, po ashtu edhe
diademën, dhe zinxhirët nga duart dhe këmbët e saj ishin
gjithashtu të gjitha të vendosura në dysheme. Pastaj ajo mori
mantelin e saj të zgjedhur, brezin e artë, çallmën dhe diademën
e saj dhe i hodhi nga dritarja që shikonte nga veriu, te të
varfërit. Pastaj ajo mori të gjitha perënditë e saj që ishin në
dhomën e saj, perënditë e arit dhe të argjendit të pa numëruar,
dhe i copëtoi në copa dhe ua hodhi nëpër dritare të varfërve
dhe lypsarëve. Dhe përsëri, Asenath mori darkën e saj
mbretërore dhe kafshët e majme, peshkun dhe mishin e
mëshqerrës, dhe të gjitha flijimet e perëndive të saj dhe enët e
verës së libacionit, dhe i hodhi të gjitha nga dritarja që dukej
nga veriu si ushqim për qentë. . 2 Pas këtyre gjërave, ajo mori
mbulesën prej lëkure që përmbante shkrumbet dhe i derdhi
mbi dysheme; pastaj mori një thes dhe ngjeshi ijët e saj;
zgjidhi edhe rrjetën e flokëve të kokës së saj dhe spërkati me
hi mbi kokën e saj. Dhe ajo hodhi edhe shkrumb në dysheme,
u rrëzua mbi thinjat dhe vazhdoi të rrihte gjoksin e saj
vazhdimisht me duar dhe të qante gjithë natën me rënkime deri
në mëngjes. Dhe, kur Asenath u ngrit në mëngjes dhe pa, dhe
ja! shkrumbet ishin poshtë saj si argjila nga lotët e saj, ajo ra
përsëri me fytyrë mbi zhirjet deri sa perëndoi dielli. Kështu,
Asenath bëri për shtatë ditë, duke mos shijuar asgjë.
Asenath vendos t'i lutet Perëndisë së Hebrenjve.
11. Dhe në ditën e tetë, kur zbardhi agimi dhe zogjtë tashmë
po cicërijnë dhe qentë po lehin mbi kalimtarët, Asenath ngriti
pak kokën nga dyshemeja dhe shkrumbët ku ishte ulur, sepse
ishte tepër e lodhur. dhe kishte humbur fuqinë e gjymtyrëve të
saj nga poshtërimi i saj i madh; sepse Asenath ishte lodhur dhe
i lodhur dhe forca e saj po dobësohej, dhe më pas ajo u kthye
nga muri, ulur poshtë dritares që shikonte nga lindja; dhe
kokën e saj e vuri në gji, duke rrotulluar gishtat e duarve mbi
gjurin e djathtë; dhe goja e saj u mbyll dhe ajo nuk e hapi gjatë
shtatë ditëve dhe gjatë shtatë netëve të poshtërimit të saj. Dhe
ajo tha në zemër, pa e hapur gojën e saj: "Çfarë të bëj, o e
përvuajtura, apo ku të shkoj? Dhe me kë do të gjej strehë në të
ardhmen apo me kë të flas, virgjëresha që është një jetim, i
shkretë dhe i braktisur nga të gjithë dhe i urryer? Të gjithë tani
kanë ardhur të më urrejnë, dhe midis tyre edhe babai im dhe
nëna ime, sepse unë përçmova perënditë me urrejtje, i largova
me ta dhe ua dhashë të varfërve të shkatërrohet nga njerëzit,
sepse babai im dhe nëna ime thanë: "Asenath nuk është bija
jonë". Por edhe të gjithë të afërmit e mi dhe të gjithë njerëzit
më kanë urryer, sepse i kam dhënë perënditë e tyre në
shkatërrim. çdo njeri dhe të gjithë ata që më pëlqejnë, dhe tani
në këtë poshtërim tim më kanë urryer të gjithë dhe ata gëzohen
për shtrëngimin tim. Por Zoti dhe Perëndia i Jozefit të
fuqishëm urren të gjithë ata që adhurojnë idhujt, sepse ai është
një Perëndi xheloz dhe e tmerrshme, siç kam dëgjuar, kundër
të gjithë atyre që adhurojnë perëndi të huaja, prej nga më ka
urryer edhe mua, sepse kam adhuruar idhuj të vdekur dhe të
shurdhër dhe i kam bekuar. Por tani i kam shmangur sakrificës
së tyre dhe goja ime është larguar nga tryeza e tyre dhe nuk
kam guxim t'i lutem Zotit, Perëndisë së qiellit, Më të Lartit dhe
më të fuqishmit të Jozefit të fuqishëm, sepse goja ime është e
ndotur nga flijimet e idhujve. Por kam dëgjuar shumë njerëz
që thonë se Perëndia i Hebrenjve është një Perëndi i vërtetë,
një Perëndi i gjallë, një Perëndi i mëshirshëm, i mëshirshëm
dhe shpirtgjerë, plot mëshirë dhe zemërbutë, dhe ai që nuk e
llogarit mëkatin e një njeriu që është i përulur dhe veçanërisht
ndaj atij që mëkaton në injorancë dhe nuk dënon për
paligjshmëri në kohën e mundimit të një njeriu që është i
pikëlluar; prandaj edhe unë, i përuluri, do të jem i guximshëm
dhe do t'i drejtohem atij, do të kërkoj strehë tek ai, do t'i rrëfej
të gjitha mëkatet e mia dhe do të derdh para tij lutjen time dhe
ai do të ketë mëshirë për mjerimin tim. Sepse kush e di nëse ai
do të shohë këtë poshtërim tim dhe shkretim të shpirtit tim dhe
do të më vijë keq për mua, dhe do të shohë gjithashtu
jetimësinë e mjerit dhe virgjërisë sime dhe do të më mbrojë?
sepse, siç dëgjoj, ai është vetë baba jetimësh dhe ngushëllues
i të munduarve dhe ndihmës i të përndjekurve. Por në çdo rast,
edhe unë i përuluri do të tregohem guximtar dhe do t'i qaj.
Atëherë Asenath u ngrit nga muri ku ajo ishte ulur, u ul në
gjunjë nga lindja dhe i drejtoi sytë nga qielli, hapi gojën dhe i
tha Perëndisë:
Lutja e Asenathit
12. Lutja dhe rrëfimi i Asenathit: "Zoti Perëndi i të drejtëve,
që krijon epokat dhe u jep jetë të gjitha gjërave, që i dha frymë
jete gjithë krijimit tënd, që nxori në dritë gjërat e padukshme,
që bëri të gjitha gjërat dhe shfaqën gjërat që nuk u shfaqën, që
ngrenë qiellin dhe themeluan tokën mbi ujërat, që ngulën gurët
e mëdhenj mbi humnerën e ujit, të cilët nuk do të zhyten në
ujë, por do të bëjnë deri në fund vullnetin tënd, sepse ti Zot,
tha fjala dhe të gjitha gjërat u krijuan, dhe fjala jote, Zot, është
jeta e të gjitha krijesave të tua, te ti po strehohem, o Zot,
Perëndia im, tani e tutje te ti do të thërras, Zot , dhe ty do t'i
rrëfej mëkatet e mia, ty do të derdh lutjet e mia, Mësues, dhe
ty do të zbuloj paligjshmëritë e mia. Më fal, o Zot, kurse, sepse
kam bërë shumë mëkate kundër teje, kam bërë paligjshmëri
dhe pabesi, kam thënë gjëra të pashpjegueshme dhe të liga në
sytë e tu; goja ime, o Zot, është ndotur nga flijimet e idhujve
të Egjiptasve dhe nga tryeza e perëndive të tyre. Mëkatova,
Zot, mëkatova shikimi yt, si në dituri ashtu edhe në padije bëra
pabesi duke adhuruar idhuj të vdekur dhe të shurdhër dhe nuk
jam i denjë të hap gojën para teje, o Zot, unë e mjera Asenath,
bija e priftit Pentephres, virgjëreshës dhe mbretëreshës, i cili
dikur ishte krenar dhe fodull dhe ai që përparonte në pasuritë
e babait tim mbi të gjithë njerëzit, por tani një jetim, i shkretë
dhe i braktisur nga të gjithë njerëzit. Te ti ik, o Zot, te ti të ofroj
kërkesën time dhe te ti do të këlthas. Më çliro nga ata që më
ndjekin. Mjeshtër, para se të më kapin ata; sepse, ashtu si një
foshnjë, nga frika e dikujt, ikën te babai dhe nëna e tij, dhe i
ati i shtrin duart dhe e kap pas gjoksit të tij, ashtu si bëni. Zot,
shtri mbi mua duart e tua të pandotura dhe të tmerrshme si një
baba fëmijëdashës dhe më kap nga dora e armikut
supersensual. Për ja! luani i lashtë, i egër dhe mizor më ndjek,
sepse ai është babai i perëndive të egjiptianëve, dhe perënditë
e idhujve-maniakëve janë fëmijët e tij, dhe unë i urrej dhe i
largova me ta, sepse ata janë fëmijë luani, dhe unë hodha nga
unë të gjithë perënditë e Egjiptasve dhe i zhduka, dhe luani ose
babai i tyre, djalli, në zemërim kundër meje po përpiqet të më
gëlltisë. Por ti, o Zot, më çliro nga duart e tij dhe unë do të
shpëtoj nga goja e tij, që të mos më shqyejë dhe të më hedhë
në flakën e zjarrit dhe zjarri të më hedhë në stuhi dhe stuhia të
më pushtojë në errësirë dhe më hidh në thellësi të detit, dhe
bisha e madhe që është nga amshimi më përpiu dhe unë vdes
përgjithmonë. Më çliro, o Zot, para se të gjitha këto gjëra të
më ndodhin; më çliro, Mësues, të shkretën dhe të
pambrojturin, sepse im atë dhe nëna ime më kanë mohuar dhe
kanë thënë: "Asenath nuk është bija jonë", sepse unë i kam
bërë copë-copë perënditë e tyre dhe i kam shfarosur, sikur i
kam urryer plotësisht. Dhe tani jam jetim dhe i shkretë dhe nuk
kam shpresë tjetër veç teje. Zot, as strehë tjetër veç mëshirës
sate, o mik i njerëzve, sepse ti je vetëm baba i jetimëve dhe
mbrojtës i të përndjekurve dhe ndihmës i të vuajturve. Më
mëshiro mua, o Zot, dhe më ruaj të pastër e të virgjër, të
braktisurin dhe jetimin, sepse vetëm ti Zot je një baba i ëmbël,
i mirë dhe i butë. Cili baba është i ëmbël dhe i mirë si ti, o Zot?
Për ja! të gjitha shtëpitë e atit tim Pentefres që më ka dhënë si
trashëgimi janë për një kohë dhe janë zhdukur; por shtëpitë e
trashëgimisë sate, o Zot, janë të pakorruptueshme dhe të
përjetshme".
Lutja e Asenathit (vazhdim)
13. Vizito, o Zot, poshtërimin tim dhe mëshiro jetiminë time
dhe mëshiro për mua të vuajturin, sepse ja, unë, Mësues, ika
nga të gjithë dhe kërkova strehim te ti miku i vetëm i njerëzve.
Ja, i lashë të gjitha të mirat. gjërat e tokës dhe kërkova strehim
te ti. Zot, i veshur me thes dhe hi, i zhveshur dhe i vetmuar. Ja,
tani kam hequr rrobën time mbretërore prej liri të hollë dhe të
kuq, të gërshetuar me ar dhe kam veshur një tunikë të zezë zie.
Ja, e zgjidha brezin tim të artë, e hodha prej meje, u ngjesha
me litar e thasë, ja, diademën time dhe miterën time e hodha
nga koka ime dhe e spërkata veten me shkrumb, ja, dyshemenë
e dhomës sime që ishte i shtruar me gurë shumëngjyrësh dhe
të purpurt, i cili më parë ishte i lagur me vajra dhe i tharë me
pëlhura liri të shndritshme, tani është lagur me lotët e mi dhe
është çnderuar për shkak se është shpërndarë me hi. dhe lotët
e mi janë formuar shumë baltë në dhomën time si në një rrugë
të gjerë, Zoti im, darka ime mbretërore dhe ushqimet që u kam
dhënë qenve. Ja! Edhe unë, Mësues, kam agjëruar shtatë ditë
e shtatë netë, nuk kam ngrënë bukë e as pirë ujë, dhe goja ime
është tharë si një rrotë, gjuha ime si bri dhe buzët e mia si një
poçe, fytyra ime është zvogëluar dhe sytë e mi kanë dështuar
nga derdhja e lotëve. Por ti, o Zot, Perëndia im, më çliro nga
padituritë e mia të shumta dhe më fal sepse, duke qenë e
virgjër dhe e paditur, kam humbur rrugën. Ja! tani të gjithë
perënditë që adhuroja më parë në injorancë, tani e di se ishin
idhuj të shurdhër dhe të vdekur, dhe i bëj copë-copë dhe i
dhashë të shkeleshin nga të gjithë njerëzit, dhe hajdutët i
plaçkitën ata që ishin ar dhe argjend , dhe me ty kërkova
strehim, o Zot Perëndi, i vetmi i mëshirshëm dhe mik i
njerëzve. Më fal, Zot, sepse kam bërë shumë mëkate kundër
teje në padije dhe kam thënë fjalë blasfemuese kundër zotërisë
tim Jozef dhe nuk e dija, i mjeri, se ai është djali yt. Zot,
meqenëse njerëzit e këqij të nxitur nga zilia më thanë: "Jozefi
është bir bariu nga vendi i Kanaanit", dhe unë i mjeri u besova
atyre dhe u devijova, dhe e hodha në asgjë dhe fola gjëra të
liga. për të, duke mos ditur se ai është djali yt. Sepse kush nga
njerëzit lindi apo do të lindë ndonjëherë një bukuri të tillë? apo
kush tjetër është i tillë si ai, i urtë dhe i fuqishëm si Jozefi i
bukur? Por ty, o Zot, ta besoj, sepse nga ana ime e dua më
shumë se shpirtin tim. Mbaje të sigurt në urtësinë e hirit tënd
dhe më jep mua si shërbëtore dhe skllave, që t'i laj këmbët, t'i
rregulloj shtratin, t'i shërbej dhe t'i shërbej, dhe do të jem
skllave e tij për kohët e jetës sime”.
Kryeengjëlli Michael viziton Asenathin.
14. Dhe, kur Asenath pushoi së rrëfyeri para Zotit, ja! edhe ylli
i mëngjesit doli nga qielli në lindje; Asenath e pa dhe u gëzua
dhe tha: "A e dëgjoi atëherë Zoti Perëndi lutjen time? sepse ky
yll është një lajmëtar dhe lajmëtar i lartësisë së ditës së
madhe". Dhe ja! fort nga ylli i mëngjesit, qielli u ça dhe u shfaq
një dritë e madhe dhe e pashprehur. Dhe kur e pa, Asenath i ra
me fytyrë mbi shkrumbujt dhe menjëherë iu afrua një burrë
nga qielli, duke lëshuar rreze drite dhe u ndal mbi kokën e saj.
Dhe, ndërsa ajo ishte shtrirë në fytyrë, engjëlli hyjnor i tha:
"Asenath, ngrihu". Dhe ajo tha: "Kush është ai që më thirri
sepse dera e dhomës sime është e mbyllur dhe kulla është e
lartë, dhe si ka hyrë ai në dhomën time?" Dhe ai e thirri përsëri
për të dytën herë duke thënë: "Asenath, Asenath". Dhe ajo tha:
"Ja ku jam, o Zot, më trego kush je". Dhe ai tha: "Unë jam
kryekomandant i Zotit Perëndi dhe komandanti i gjithë
ushtrisë së Shumë të Lartit; ngrihu dhe qëndro në këmbët e
tua, që të të them fjalët e mia". Dhe ajo ngriti fytyrën dhe pa,
dhe ja! një njeri në të gjitha gjërat si Jozefi, me mantel, kurorë
dhe bastun mbretëror, përveç që fytyra e tij ishte si rrufeja, dhe
sytë e tij ishin si drita e diellit dhe flokët e kokës si flaka e
zjarrit të një pishtari që digjet dhe duart dhe këmbët e tij si
hekur që shkëlqen nga zjarri, sepse si të thuash shkëndija
dilnin nga duart dhe nga këmbët e tij. Duke parë këto gjëra,
Asenath u frikësua dhe ra me fytyrë për tokë, pa mundur as të
qëndronte në këmbë, sepse ajo pati një frikë të madhe dhe të
gjitha gjymtyrët e saj u drodhën. Dhe burri i tha: "Grohu,
Asenath, dhe mos ki frikë; por çohu dhe qëndro në këmbët e
tua, që të të them fjalët e mia". Atëherë Asenath u ngrit në
këmbë dhe u ngrit në këmbët e saj dhe engjëlli i tha: "Shko pa
pengesë në dhomën tënde të dytë dhe lër mënjanë tunikën e
zezë me të cilën je veshur, hiqe thesin nga ijët e tua dhe
shkunde thinjat. nga koka jote, dhe laje fytyrën dhe duart e tua
me ujë të pastër dhe vish një mantel të bardhë të paprekur dhe
ngjesh ijët me brezin e ndritshëm të virgjërisë, atë të dyfishtë,
dhe eja përsëri tek unë dhe unë do të të them fjalët që të janë
dërguar nga Zoti". Atëherë Asenath nxitoi dhe hyri në dhomën
e saj të dytë, ku kishte gjokset e saj të stolisjes, hapi arkën e
saj, mori një mantel të bardhë, të hollë e të paprekur dhe e
veshi, pasi hoqi fillimisht rrobën e zezë dhe zhveshi litarin dhe
thesi nga ijët e saj dhe u ngjesh me një brez të ndritshëm e të
dyfishtë të virgjërisë së saj, një brez rreth ijeve dhe një brez
tjetër rreth gjoksit të saj. Dhe ajo shkundi edhe thinjat nga koka
e saj, lau duart dhe fytyrën me ujë të pastër dhe mori një mantel
më të bukur e të hollë dhe e mbuloi kokën.
Michael i thotë Asenathit se ajo do të jetë gruaja e Jozefit.
15. Dhe atëherë ajo erdhi te kryekapiteni hyjnor dhe qëndroi
para tij, dhe engjëlli i Zotit i tha: "Merre tani mantelin nga
koka jote, sepse ti je sot një virgjëreshë e pastër dhe koka jote
është si e një djalë i ri”. Dhe Asenath e hoqi nga koka e saj.
Dhe përsëri, engjëlli hyjnor i thotë asaj: "Gëzohu, Asenath, e
virgjër dhe e pastër, sepse ja, Zoti Perëndi dëgjoi të gjitha fjalët
e rrëfimit dhe lutjes sate, dhe ai pa gjithashtu poshtërimin dhe
pikëllimin e shtatë ditët e abstinencës sate, sepse nga lotët e tu
është formuar shumë baltë para fytyrës sate mbi këto drithëra.
Prandaj, ji i gëzuar, Asenath, e virgjër dhe e pastër, sepse ja,
emri yt është shkruar në librin e jeta dhe nuk do të fshihet
përgjithmonë; por që nga kjo ditë do të përtëriheni, do të
rimodeloheni dhe do të ngopeni, dhe do të hani bukën e bekuar
të jetës dhe do të pini një kupë të mbushur me pavdekësi dhe
do të vajoseni me bekimin e bekuar të mosprishjes. me gëzim,
Asenath, e virgjër dhe e pastër, ja, Zoti Perëndi të ka dhënë sot
për nuse Jozefit dhe ai vetë do të jetë dhëndri yt përgjithmonë.
Dhe tani e tutje nuk do të quhesh më Asenath, por emri yt do
të bëhu qytet strehimi, sepse te ti do të kërkojnë strehë shumë
kombe dhe do të banojnë nën krahët e tu, dhe shumë kombe
do të gjejnë strehë me mjetet e tua dhe mbi muret e tua ata që
i janë bashkuar Perëndisë Më të Lartit nëpërmjet pendimit do
të mbahen të sigurt; sepse Pendimi është bijë e Shumë të Lartit
dhe ajo vetë i lutet Perëndisë Më të Lartit për ty çdo orë dhe
për të gjithë ata që pendohen, pasi ai është babai i pendimit,
dhe ajo vetë është plotësuesja dhe mbikëqyrësja e të gjitha
virgjëreshave, duke të dashuruar shumë dhe duke iu lutur Më
të Lartit për ju çdo orë dhe për të gjithë ata që pendohen, ajo
do të sigurojë një vend pushimi në qiej dhe ajo ripërtërin të
gjithë ata që janë penduar. Dhe pendimi është jashtëzakonisht
i drejtë, një virgjëreshë e pastër, e butë dhe e butë; dhe për këtë
arsye, Perëndia Më i Larti e do atë dhe të gjithë engjëjt e
adhurojnë, dhe unë e dua shumë, sepse edhe ajo vetë është
motra ime, dhe ashtu siç ju do virgjëreshat, unë gjithashtu ju
dua juve. Dhe ja! Nga ana ime, unë shkoj te Jozefi dhe do t'i
them të gjitha këto fjalë në lidhje me ty, dhe ai do të vijë te ti
sot, do të të shohë dhe do të gëzohet për ty, do të të dojë dhe
do të jetë dhëndri yt, dhe ti do të jesh nusja e tij e dashur
përgjithmonë. Prandaj më dëgjo, Asenath, dhe vish një rrobën
e dasmës, rrobën e lashtë dhe të parë që është vendosur ende
në dhomën tënde që nga kohërat e lashta, dhe vendos të gjitha
zbukurimet e tua edhe rreth teje, zbukuro veten si një nuse e
mirë dhe bëhu gati për ta takuar atë; sepse ja! ai vetë vjen te ti
sot, do të të shohë dhe do të gëzohet." Dhe, kur engjëlli i Zotit
në formën e një njeriu mbaroi së foluri këto fjalë Asenathit,
ajo u gëzua me gëzim të madh për të gjitha gjërat që i kishte
thënë dhe ra me fytyrën e saj në tokë, u përul para këmbëve të
tij dhe i tha: "I bekuar është Zoti, Perëndia yt, që të dërgoi të
më çlirosh nga errësira dhe të më çosh nga themelet e vetë
humnerës në humnerë. dritë dhe i bekuar është emri yt përjetë.
Në qoftë se kam gjetur hir, zotëria im, në sytë e tu dhe do të di
që ti do t'i zbatosh të gjitha fjalët që më ke thënë në mënyrë që
ato të përmbushen, le të të flasë shërbëtorja jote." Dhe engjëlli
i tha: Thuaj." Dhe ajo tha: "Të lutem, o Zot, ulu pak në këtë
shtrat, sepse ky shtrat është i pastër dhe i pandotur, sepse një
burrë ose një grua tjetër nuk u ul kurrë mbi të, dhe unë do të
vendos para teje. një tryezë dhe bukë, dhe do të hash, dhe unë
do të të sjell edhe verë të vjetër dhe të mirë, aroma e së cilës
do të arrijë deri në qiell, dhe ti do të pish prej saj dhe më pas
do të nisesh në rrugën tënde." Dhe ai i tha asaj: " Nxitoni dhe
sillni shpejt."
Asenath gjen një huall mjalti në depon e saj.
16. Asenath nxitoi dhe shtroi para tij një tryezë bosh; dhe,
ndërsa ajo po fillonte të merrte bukë, engjëlli hyjnor i tha: "Më
sill edhe një huall mjalti". Dhe ajo qëndroi në vend dhe ishte e
hutuar dhe e pikëlluar për faktin se nuk kishte një krehër blete
në depon e saj. Dhe engjëlli hyjnor i thotë asaj: "Pse qëndron
ende?" Dhe ajo tha: "Zoti im, unë do të dërgoj një djalë në
periferi, sepse trashëgimia jonë është afër, dhe ai do të vijë e
do ta sjellë shpejt prej andej një dhe do ta vë para teje". Engjëlli
hyjnor i thotë asaj: "Hyni në depo dhe do të gjeni një krehër
blete të shtrirë mbi tryezë; merre dhe sille këtu". Dhe ajo tha:
"Zot, nuk ka asnjë krehër blete në depon time". Dhe ai tha:
"Shko dhe do të gjesh". Asenath hyri në depon e saj dhe gjeti
një huall mjalti të shtrirë mbi tryezë; dhe krehri ishte i madh
dhe i bardhë si bora dhe plot mjaltë, dhe ai mjaltë ishte si vesa
e qiellit dhe aroma e tij si era e jetës. Atëherë Asenath u çudit
dhe tha me vete: "A është ky krehër nga goja e vetë këtij
njeriu?" Dhe Asenath e mori atë krehër, e solli dhe e vuri mbi
tryezë, dhe engjëlli i tha: "Pse thua: "Nuk kam huall mjalti në
shtëpinë time" dhe ja, ma solle? " Dhe ajo tha: "Zot, unë nuk
kam vënë kurrë një huall mjalti në shtëpinë time, por ashtu siç
thua ti është bërë. Kjo doli nga goja jote? sepse aroma e tij
është si aroma e vajit". Dhe burri buzëqeshi me mirëkuptimin
e gruas. Pastaj ai e thirri pranë vetes dhe, kur ajo erdhi, shtriu
dorën e tij të djathtë dhe e kapi për kokën e saj dhe, kur i tundi
kokën me dorën e tij të djathtë, Asenath pati një frikë të madhe
nga dora e engjëllit, sepse nga ajo dolën shkëndija. duart e tij
sipas mënyrës së hekurit të ndezur, dhe për këtë arsye ajo ishte
gjatë gjithë kohës duke e vështruar me shumë frikë dhe duke
u dridhur në dorën e engjëllit. Dhe ai buzëqeshi dhe tha: "E
bekuar je ti, Asenath, sepse misteret e patregueshme të
Perëndisë të janë zbuluar; dhe të bekuar janë të gjithë ata që
janë lidhur me Zotin Perëndi në pendim, sepse do të hanë nga
ky krehër, për atë krehër është shpirti i jetës dhe këtë bletët e
parajsës së kënaqësisë e kanë bërë nga vesa e trëndafilave të
jetës që janë në parajsën e Zotit dhe çdo lule, dhe prej saj hanë
engjëjt dhe të gjithë të zgjedhurit e Perëndisë dhe të gjithë bijtë
e Shumë të Lartit dhe kushdo që do të hajë prej tij nuk do të
vdesë përgjithmonë". Pastaj engjëlli hyjnor shtriu dorën e tij
të djathtë, mori një copë të vogël nga krehri dhe hëngri, dhe
me dorën e tij vendosi atë që kishte mbetur në gojën e
Asenathit dhe i tha: "Ha" dhe ajo hëngri. Dhe engjëlli i tha
asaj: "Ja, tani ti ke ngrënë bukën e jetës dhe ke pirë kupën e
pavdekësisë dhe je vajosur me zbutjen e mosprishjes; ja, tani
mishi yt prodhon lule jete nga burimi i Shumë Lartë dhe
kockat e tua do të dhjamosen si kedrat e parajsës së kënaqësisë
së Perëndisë dhe fuqitë e palodhura do të të mbajnë; prandaj
rinia jote nuk do të shohë pleqërinë, as bukuria jote nuk do të
shuhet përgjithmonë, por do të jesh si një mur nënë-qytet i të
gjithëve”. Dhe engjëlli nxiti krehërin dhe shumë bletë u
ngritën nga qelitë e atij krehri dhe qelitë ishin të panumërta,
dhjetëra mijëra dhjetëra mijëra e mijëra mijëra. Edhe bletët
ishin të bardha si bora, dhe krahët e tyre si të purpurta, të kuqe
flakë dhe të kuqe flakë; kishin edhe pickime të mprehta dhe
nuk plagosën njeri. Atëherë të gjitha ato bletë rrethuan
Asenathin nga këmbët në kokë, dhe bletë të tjera të mëdha si
mbretëreshat e tyre u ngritën nga qelitë, dhe ato u rrotulluan
rreth fytyrës dhe buzëve të saj dhe bënë një krehër mbi gojën
e saj dhe mbi buzët e saj si një krehër. shtrihu para engjëllit;
dhe të gjitha bletët hëngrën nga krehri që ishte mbi gojën e
Asenathit. Dhe engjëlli u tha bletëve: "Shkoni tani në vendin
tuaj". Pastaj të gjitha bletët u ngritën, fluturuan dhe u nisën në
parajsë; por të gjithë ata që donin të plagosnin Asenathin, të
gjithë ranë në tokë dhe vdiqën. Dhe atëherë engjëlli shtriu
bastunin e tij mbi bletët e ngordhura dhe u tha atyre: "Çohuni
dhe shkoni edhe ju në vendin tuaj." Atëherë të gjitha bletët e
ngordhura u ngritën dhe u nisën në oborrin që ishte ngjitur me
shtëpinë e Asenathit dhe strehuan mbi pemët frutore.
Michael largohet.
17. Dhe engjëlli i tha Asenathit: "A e ke parë këtë gjë?". Dhe
ajo tha: "Po, zotëria im, i kam parë të gjitha këto". Engjëlli
hyjnor i thotë asaj: "Kështu do të jenë të gjitha fjalët e mia dhe
liri i hollë të gërshetuar me ar, dhe një kurorë ari ishte mbi
kokën e secilit prej tyre; të shumtat siç të kam folur sot."
Atëherë engjëlli i Zotit zgjati për të tretën herë dorën e tij të
djathtë dhe preku anën e krehës dhe menjëherë zjarri doli nga
tryeza dhe përpiu krehrin, por tryezën nuk e lëndoi asnjë
grimë. Dhe, kur një erë e madhe doli nga djegia e krehrit dhe
mbushi dhomën, Asenath i tha engjëllit hyjnor: "Zot, unë kam
shtatë virgjëresha që u rritën me mua që në rini dhe lindën një
natë me mua. , që më presin dhe unë i dua të gjitha si motrat e
mia. Unë do t'i thërras dhe ti do t'i bekosh, ashtu siç më bekon
mua." Dhe engjëlli i tha: "Thirri ata". Atëherë Asenath thirri
shtatë virgjëreshat dhe i vuri përpara engjëllit dhe engjëlli u
tha atyre: "Zoti, Perëndia Shumë i Larti, do t'ju bekojë dhe ju
do të jeni shtylla strehimi të shtatë qyteteve dhe të gjithë të
zgjedhurit e atij qyteti që banojnë. së bashku do të pushoni mbi
ju përgjithmonë." Dhe pas këtyre, engjëlli hyjnor i thotë
Asenathit: "Hiq këtë tryezë". Dhe, kur Asenath u kthye për të
hequr tryezën, ai u largua menjëherë nga sytë e saj dhe
Asenath pa si një karrocë me katër kuaj që po shkonin në lindje
drejt qiellit, dhe qerrja ishte si një flakë zjarri dhe kuajt si rrufe.
, dhe engjëlli qëndronte mbi atë karrocë. Atëherë Asenath tha:
"Unë jam budalla dhe budalla, i ulti, sepse kam thënë sikur një
njeri hyri në dhomën time nga qielli! Nuk e dija që Perëndia
hyri në të; dhe ja, tani ai kthehet në qiell për të vendin e tij”.
Dhe ajo tha në vetvete: "Ki mëshirë, Zot, për shërbëtoren tënde
dhe kurseje shërbëtoren tënde, sepse nga ana ime, në padije
kam thënë gjëra të pamenda para teje".
Fytyra e Asenath është transformuar.
18. Dhe, ndërsa Asenath ende po i thoshte këto fjalë me vete,
ja! një i ri, një nga shërbëtorët e Jozefit, duke thënë: "Jozefi,
njeriu i fuqishëm i Perëndisë, vjen te ti sot". Dhe menjëherë
Asenath thirri mbikëqyrësin e shtëpisë së saj dhe i tha: "Nxito,
përgatit shtëpinë time dhe përgatit një darkë të mirë, sepse
Jozefi, njeriu i fuqishëm i Perëndisë, vjen sot te ne".
Mbikëqyrësi i shtëpisë, kur e pa atë (sepse fytyra e saj ishte
tkurrur nga vuajtja e shtatë ditëve, e qara dhe mungesa e
qëndrimit), u pikëllua dhe qau; dhe ai e kapi dorën e saj të
djathtë, e puthi me butësi dhe tha: "Çfarë ke ty, zonja ime, që
fytyra jote është tkurrur kështu?" Dhe ajo tha: "Kam pasur
dhimbje të forta në kokën time dhe gjumi më është larguar nga
sytë". Më pas iku mbikëqyrësi i shtëpisë dhe përgatiti shtëpinë
dhe darkën. Dhe Asenathit iu kujtuan fjalët e engjëllit dhe
urdhrat e tij, dhe nxitoi dhe hyri në dhomën e saj të dytë, ku
ishin arkat e saj të stolisjes, hapi arkën e saj të madhe dhe nxori
rrobën e saj të parë si rrufe për ta parë dhe e veshi; dhe ajo u
ngjesh gjithashtu me një brez të ndritshëm dhe mbretëror, prej
ari dhe gurësh të çmuar, dhe në duar vuri byzylykë ari dhe në
këmbët e saj bukë ari dhe një stoli të çmuar në qafë dhe një
kurorë ari. kokën e saj; dhe mbi kurorë, si në pjesën e përparme
të saj, ishte një gur i madh safiri dhe rreth gurit të madh gjashtë
gurë me vlerë të madhe, dhe me një mantel shumë të
mrekullueshëm ajo mbuloi kokën. Dhe, kur Asenathit iu
kujtuan fjalët e mbikëqyrësit të shtëpisë së saj, se i kishte thënë
se fytyra i ishte zvogëluar, ajo u pikëllua shumë dhe rënkoi
dhe tha: "Mjerë unë, e përvuajtura, sepse fytyra ime është
tkurrur. Jozefi do të më shohë kështu dhe unë do të
zhgënjehem prej tij". Dhe ajo i tha shërbëtores së saj: "Më sill
ujë të pastër nga burimi". Dhe, mbasi e solli, e derdhi në legen
dhe, duke u përkulur për të larë fytyrën, pa fytyrën e saj që
shkëlqen si dielli dhe sytë e saj si ylli i mëngjesit kur lind, dhe
faqet e saj. si një yll i qiellit dhe buzët e saj si trëndafila të kuq,
flokët e kokës së saj ishin si hardhia që lulëzon midis frutave
të tij në parajsën e Perëndisë, qafa e saj si një selvi e
larmishme. Dhe Asenath, kur pa këto gjëra, u mrekullua në
vetvete nga pamja dhe u gëzua me një gëzim jashtëzakonisht
të madh dhe nuk lau fytyrën, sepse tha: "Të mos e laj këtë
bukuri të madhe dhe të bukur". Mbikëqyrësi i shtëpisë së saj u
kthye pastaj për t'i thënë: "U bë të gjitha gjërat që ti
urdhërove"; Dhe, kur e pa, pati një frikë të madhe dhe e
pushtoi një dridhje për një kohë të gjatë, dhe ra në këmbët e
saj dhe filloi t'i thotë: "Ç'është kjo, zonja ime? Ç'është kjo
bukuri që të rrethon ty e madhe dhe E mrekullueshme? A të ka
zgjedhur Zoti, Perëndia i Qiellit, nuse për birin e tij Jozefin?"
Jozefi kthehet dhe pritet nga Asenath.
19 Dhe, ndërsa ata ende po flisnin këto gjëra, një djalë erdhi
dhe i tha Asenathit: "Ja, Jozefi qëndron para dyerve të oborrit
tonë". Atëherë Asenath nxitoi dhe zbriti shkallët nga
papafingo me shtatë virgjëreshat për të takuar Jozefin dhe u
ndal në portikun e shtëpisë së saj. Dhe, kur Jozefi hyri në
oborr, portat u mbyllën dhe të gjithë të huajt mbetën jashtë.
Asenath doli nga portiku për të takuar Jozefin dhe, kur e pa, u
mrekullua nga bukuria e saj dhe i tha: "Kush je ti, vajzë? Më
thuaj shpejt". Dhe ajo i tha: "Unë, Zot, jam shërbëtorja jote
Asenath; të gjithë idhujt i kam flakur dhe janë zhdukur. Dhe
sot erdhi tek unë nga qielli një njeri dhe më dha bukë të jetës
dhe hëngra, Piva një filxhan të bekuar dhe ai më tha: "Të kam
dhënë për nuse Jozefit dhe ai vetë do të jetë dhëndri yt
përgjithmonë; dhe emri yt nuk do të quhet Asenath, por do të
quhet "Qyteti i Strehu" dhe Zoti Perëndi do të mbretërojë mbi
shumë kombe dhe nëpërmjet teje do të kërkojnë strehim te
Perëndia Shumë i Larti.' Dhe njeriu tha: "Do të shkoj edhe te
Jozefi që t'i them në vesh këto fjalë për ty". Dhe tani ti e di, o
Zot, nëse ai njeri ka ardhur te ti dhe nëse të ka folur për mua."
Atëherë Jozefi i tha Asenathit: "E bekuar je, grua, nga
Perëndia Shumë i Larti dhe i bekuar qoftë emri yt përjetë,
sepse Zoti Perëndi ka hedhur themelet e mureve të tua dhe
bijtë e Perëndisë të gjallë do të banojnë në të. qyteti yt i
strehimit dhe Zoti Perëndi do të mbretërojë mbi ta përjetë.
Sepse ai njeri erdhi sot tek unë nga qielli dhe më tha këto fjalë
për ty. Dhe tani eja këtu tek unë, ti e virgjër dhe e pastër, dhe
pse qëndron larg? "Atëherë Jozefi shtriu duart dhe përqafoi
Asenathin dhe Asenathin Jozefin, dhe ata u puthën me njëri-
tjetrin për një kohë të gjatë dhe të dy jetuan përsëri në frymën
e tyre. Dhe Jozefi e puthi Asenathin dhe i dha asaj frymën e
jetës, pastaj për herë të dytë ai i dha shpirtin e diturisë dhe
herën e tretë e puthi me butësi dhe i dha frymën e së vërtetës.
Pentephres kthehet dhe dëshiron të fejojë Asenathin me
Jozefin, por Jozefi vendos t'i kërkojë dorën Faraonit.
20. Dhe, pasi u mbërthyen njëri-tjetrin për një kohë të gjatë
dhe gërshetuan zinxhirët e duarve të tyre, Asenath i tha Jozefit:
"Eja këtu, zotëri, dhe hyr në shtëpinë tonë, sepse unë kam
përgatitur shtëpinë tonë dhe një darkë e mrekullueshme." Dhe
ajo e kapi nga dora e djathtë, e çoi në shtëpinë e saj dhe e uli
mbi karrigen e Pentefres, atit të saj; dhe ajo solli ujë për të larë
këmbët e tij. Dhe Jozefi tha: "Le të vijë një nga virgjëreshat
dhe të më lajë këmbët". Dhe Asenath i tha: Jo, zot, sepse tani
e tutje ti je zotëria im dhe unë jam shërbëtorja jote. Dhe përse
e kërkon këtë, që një virgjëreshë tjetër të lajë këmbët e tua?
sepse këmbët e tua janë këmbët e mia, duart e tua janë duart e
mia dhe shpirti yt nuk do t'i lajë këmbët e tua." Dhe ajo e
shtrëngoi dhe ia lau këmbët. Atëherë Jozefi e kapi nga dora e
djathtë dhe e puthi me butësi. Asenath i puthi kokën me butësi
dhe e uli në të djathtën e tij. Atëherë i ati, nëna dhe gjithë të
afërmit e saj erdhën nga trashëgimia e tyre dhe e panë të ulur
me Jozefin dhe të veshur me një rrobë dasme. u mrekullua nga
bukuria e saj dhe u gëzua dhe përlëvdoi Perëndinë që i jep jetë
të vdekurve. Dhe pas këtyre hëngrën e pinë; dhe, pasi të gjithë
u gëzuan, Pentefri i tha Jozefit: "Nesër do të thërras të gjithë
princat dhe satrapët e gjithë vendit të Egjipt, dhe do të bëjë një
dasmë për ty dhe do të marrësh për grua vajzën time Asenath."
Por Jozefi tha: "Nesër do të shkoj te mbreti Faraon, sepse ai
është babai im dhe më ka caktuar si sundimtar mbi gjithë këtë
vend. dhe unë do t'i flas për Asenathin dhe ai do të më japë për
grua". Dhe Pentefri i tha: "Shko në paqe".
Jozefi martohet me Asenathin.
21. Atë ditë Jozefi qëndroi me Pentefrin dhe nuk hyri në
Asenath, sepse kishte zakon të thoshte: "Nuk i takon një burri
që adhuron Perëndinë të flejë me gruan e tij para martesës".
Atëherë Jozefi u ngrit herët, shkoi te Faraoni dhe i tha: "Më
jep për grua Asenathin, bijën e Pentefres, prift i Heliopolis".
Dhe Faraoni u gëzua me gëzim të madh dhe i tha Jozefit: "A
nuk është fejuar kjo me ty për grua përjetësisht? Le të jetë
gruaja jote tani e tutje dhe përjetë!" Atëherë Faraoni dërgoi të
thërrasë Pentephresin; dhe Faraoni, kur e pa, u mrekullua nga
bukuria e saj dhe tha: "Zoti, Perëndia i Jozefit, do të të bekojë,
fëmijë, dhe kjo bukuri jote do të mbetet përjetë, sepse Zoti,
Perëndia i Jozefit, të zgjodhi si nuse për të. Jozefi është si biri
i Shumë të Lartit dhe ti do të quhesh nusja e tij tani e tutje dhe
përgjithmonë." Dhe pas këtyre gjërave Faraoni mori Jozefin
dhe Asenathin dhe vendosi kurora ari mbi kokat e tyre, të cilat
ishin në shtëpinë e tij që nga kohërat e lashta. kohët e lashta,
dhe Faraoni e vuri Asenathin në të djathtë të Jozefit. Dhe
Faraoni vuri duart mbi kokat e tyre dhe tha: "Zoti, Perëndia
Shumë i Larti do t'ju bekojë, do t'ju shumëzojë, do t'ju lartësojë
dhe do t'ju përlëvdojë në përjetësi." Atëherë Faraoni i ktheu
ata. për t'u përballur me njëri-tjetrin dhe i sollën gojë më gojë
dhe ata putheshin. Dhe Faraoni i shtroi Jozefit një dasmë, një
darkë të madhe dhe një pije të madhe për shtatë ditë, dhe thirri
të gjithë krerët e Egjiptit dhe të gjithë mbretërit e kombet, pasi
shpallën në vendin e Egjiptit, duke thënë: "Kushdo që do të
bëjë punë gjatë shtatë ditëve të dasmës së Jozefit dhe
Asenathit, me siguri do të vdesë." Dhe, ndërsa dasma po
vazhdonte dhe kur ishte darka. mbaroi, Jozefi hyri në Asenath
dhe Asenath u ngjiz nga Jozefi dhe lindi Manasin dhe
Efraimin, vëllanë e tij në shtëpinë e Jozefit.
Asenath prezantohet me Jakobin.
22. Dhe kur kaluan shtatë vitet e bollëkut, filluan të vinin
shtatë vitet e zisë. Kur Jakobi dëgjoi për birin e tij Jozefin,
erdhi në Egjipt me gjithë farefisin e tij në vitin e dytë të zisë
së bukës, në muajin e dytë, ditën e njëzet e një të muajit, dhe
u vendos në Goshen. Asenati i tha Jozefit: "Do të shkoj të shoh
atin tënd, sepse ati yt Izraeli është si ati im dhe Perëndia". Dhe
Jozefi i tha: "Ti do të shkosh me mua dhe do të takosh atin
tim." Pastaj Jozefi dhe Asenathi erdhën te Jakobi në vendin e
Goshenit, dhe vëllezërit e Jozefit i takuan dhe u përulën me
fytyrë për tokë. të dy hynë te Jakobi; dhe Jakobi ishte ulur në
shtratin e tij, dhe ai vetë ishte një plak në një pleqëri epshore.
Dhe, kur Asenath e pa atë, ajo u mrekullua me bukurinë e tij,
sepse Jakobi ishte jashtëzakonisht i bukur për t'u parë dhe
pleqëria si rinia e një njeriu të hijshëm, dhe e gjithë koka e tij
ishte e bardhë si bora, dhe flokët e kokës ishin të gjitha të
ngushta dhe jashtëzakonisht të trasha, dhe mjekra e tij e bardhë
arrinte deri në gjoks, sytë e tij të gëzuar dhe vezullues,
gjymtyrët e tij dhe shpatullat dhe krahët e tij si një engjëll,
kofshët, viçat dhe këmbët e tij si një gjigant. Atëherë Asenath,
kur e pa në këtë mënyrë, u mrekullua, ra përmbys dhe bëri
sexhde me fytyrë për tokë. Dhe Jakobi i tha Jozefi: "A është
kjo nusja ime, gruaja jote? E bekuar qoftë ajo nga Perëndia Më
i Larti." Atëherë Jakobi thirri Asenathin pranë vetes, e bekoi
dhe e puthi me butësi; dhe Asenath shtriu duart, e kapi Jakobin
nga qafa, iu var në qafë dhe e puthi me butësi. hëngrën dhe
pinë gjëra, dhe Jozefi dhe Asenathi shkuan në shtëpinë e tyre;
dhe Simeoni dhe Levi, bijtë e Leas, i çuan vetëm, por bijtë e
Bilhah-s dhe Zilpah-s, shërbëtoret e Leas dhe Rakelës, nuk u
bashkuan. duke i çuar përpara, sepse i kishin zili dhe i urrenin.
Dhe Levi ishte në të djathtë të Asenathit dhe Simeoni në të
majtë të saj, dhe Asenath e kapi për dore Levit, sepse ajo e
donte atë shumë më tepër se të gjithë vëllezërit e Jozefit dhe si
profet dhe adhurues i Perëndisë dhe atij që kishte frikë nga
Zoti, sepse ai ishte një njeri i zgjuar dhe një profet i Shumë të
Lartit, dhe ai vetë pa letra të shkruara në qiell, i lexoi dhe ia
zbuloi Asenathit në fshehtësi, sepse edhe vetë Levi e donte
shumë Asenathin. dhe pa vendin e prehjes së saj në më të
lartat.
Djali i Faraonit përpiqet të shtyjë Simeonin dhe Levin të
vrasin Jozefin.
23 Dhe ndodhi që ndërsa Jozefi dhe Asenathi po kalonin, kur
po shkonin te Jakobi, i parëlinduri i Faraonit i pa nga muri dhe,
kur pa Asenathin, u tërbua me të për shkak të bukurisë së saj
të jashtëzakonshme. Atëherë i biri i Faraonit dërgoi lajmëtarë
dhe thirri Simeonin dhe Levin; dhe kur ata erdhën dhe u ndalën
para tij, djali i parëlindur i Faraonit u tha atyre: "Unë nga ana
ime e di që ju jeni sot njerëz të fuqishëm mbi të gjithë njerëzit
mbi tokë dhe me këto duart tuaja të djathta qyteti i Sikemitëve
u përmbys. dhe me dy shpatat tuaja u vranë 30.000 luftëtarë.
Dhe unë sot do t'ju marr pranë vetes si shokë dhe do t'ju jap
shumë ar dhe argjend dhe shërbëtorë, shërbëtore, shtëpi dhe
trashëgimi të mëdha, dhe do të luftoni në anën time dhe do të
më bëni mirësi. Për këtë, pavarësisht nga vëllai yt, Jozefi, unë
u prita shumë, sepse ai vetë mori për grua Asenathin dhe kjo
grua ishte e fejuar me mua që në lashtësi. Dhe tani eja me mua
dhe unë do të luftoj kundër Jozefit për ta vrarë me shpatën
time, dhe unë do të marr Asenathin për grua dhe ju do të jeni
për mua si vëllezër dhe miq besnikë; por nëse nuk do t'i
dëgjoni fjalët e mia, do t'ju vras me shpatën time". Dhe, si tha
këto gjëra, nxori shpatën dhe ua tregoi atyre. Dhe Simeoni
ishte një burrë i guximshëm dhe i guximshëm, dhe mendoi të
vinte dorën e tij të djathtë mbi dorezën e shpatës, ta nxirrte nga
këllëfi i saj dhe të godiste birin e Faraonit sepse u kishte thënë
fjalë të rënda. Atëherë Levi pa mendimin e zemrës së tij, sepse
ishte një profet dhe shkeli me këmbën e tij në këmbën e djathtë
të Simeonit dhe e shtypi atë, duke i dhënë shenjë që të hiqte
dorë nga zemërimi i tij. Dhe Levi i tha me qetësi Simeonit:
"Pse je zemëruar kundër këtij njeriu? Ne jemi njerëz që
adhurojmë Perëndinë dhe nuk na takon të kthejmë të keqen me
të keqe". Atëherë Levi i tha hapur birit të Faraonit me butësi:
"Pse i thotë këto fjalë zotëria ynë? Ne jemi njerëz që
adhurojmë Perëndinë dhe ati ynë është mik i Perëndisë Shumë
të Lartit dhe vëllai ynë është si bir i Perëndisë. Dhe si A do të
bëjmë këtë gjë të keqe, për të mëkatuar në sytë e Perëndisë
tonë dhe të atit tonë Izraelit dhe në sytë e vëllait tonë Jozefit?
Dhe tani dëgjoni fjalët e mia. Nuk është e përshtatshme për një
njeri që adhuron Perëndinë të lëndojë ndonjë njeri në nëse
dikush dëshiron të lëndojë një njeri që adhuron Zotin, ai që
adhuron Zotin nuk hakmerret kundër tij, sepse nuk ka shpatë
në duart e tij. Dhe kini kujdes të mos i flisni më këto fjalë për
vëllanë tonë Jozef. Por, në qoftë se ti vazhdon në këshillën
tënde të keqe, ja, shpatat tona janë tërhequr kundër teje".
Atëherë Simeoni dhe Levi nxorrën shpatat nga këllëfi dhe
thanë: "A i shikon tani këto shpata? Me këto dy shpata Zoti
ndëshkoi kundër Sikemitëve, siç bënë ata kundër bijve të
Izraelit, me anë të motrës sonë, Dinës, të cilën Sikemi i biri i
Hamorit u ndot". Dhe i biri i Faraonit, kur pa shpatat e
zhveshur, pati një frikë të madhe dhe u drodh në të gjithë
trupin e tij, sepse ato shkëlqenin si një flakë zjarri dhe sytë e
tij u zbehën dhe ai ra me fytyrën për tokë nën këmbët e tyre.
Atëherë Levi shtriu dorën e djathtë dhe e kapi duke thënë:
"Ngrihu dhe mos ki frikë, vetëm ki kujdes të mos thuash më
ndonjë fjalë të keqe për vëllanë tonë Jozefin". Dhe kështu
Simeoni dhe Levi dolën përpara tij.
Djali i Faraonit komploton me Danin dhe Gadin për të
vrarë Jozefin dhe për të kapur Asenathin.
24. Atëherë biri i Faraonit vazhdoi të ishte plot frikë dhe
pikëllim për faktin se kishte frikë nga vëllezërit e Jozefit, dhe
përsëri ishte jashtëzakonisht i çmendur për shkak të bukurisë
së Asenathit dhe u pikëllua shumë. Atëherë shërbëtorët e tij i
thanë në vesh: "Ja, bijtë e Bilhah-s dhe bijtë e Zilpah-s,
shërbëtoret e Leas dhe Rakelës, bashkëshortet e Jakobit, janë
në armiqësi të madhe kundër Jozefit dhe Asenathit dhe i
urrejnë; këta do të jenë për ty në të gjitha gjërat sipas vullnetit
tënd." Menjëherë, pra, djali i Faraonit dërgoi lajmëtarë dhe i
thirri; dhe ata erdhën tek ai në orën e parë të natës, dhe ata
qëndruan në prani të tij dhe ai u tha atyre: "Nga shumë kam
mësuar se jeni njerëz të fuqishëm". Dhe Dani dhe Gadi,
vëllezërit më të mëdhenj, i thanë: "Tani, zotëria im, le t'u flasë
shërbëtorëve të tij çfarë të dojë, që shërbëtorët e tu të dëgjojnë
dhe ne të veprojmë sipas vullnetit tënd." Atëherë i biri i
Faraonit u gëzua shumë. u gëzua dhe u tha shërbëtorëve të tij:
"Tërhiqeni për një kohë të shkurtër prej meje, sepse kam një
fjalim të fshehtë me këta njerëz." Dhe të gjithë u tërhoqën.
Atëherë djali i Faraonit gënjeu dhe u tha atyre: "Ja! tani bekimi
dhe vdekja janë para fytyrave tuaja; merrni, pra, bekimin sesa
vdekjen, sepse jeni burra të fuqishëm dhe nuk do të vdisni si
gra; por jini të guximshëm dhe hakmerreni kundër armiqve
tuaj. Sepse kam dëgjuar vëllanë tënd Jozef duke i thënë
Faraonit, atit tim: "Dani, Gadi, Neftali dhe Asheri nuk janë
vëllezërit e mi, por bij të shërbëtoreve të atit tim; prandaj pres
vdekjen e atit tim dhe do t'i fshij nga toka dhe të gjitha çështjet
e tyre, që të mos trashëgojnë me ne, sepse janë bij
shërbëtoresh. Sepse edhe këta më shitën te Ismaelitët dhe unë
do t'ua kthej atyre sipas asaj që më kanë bërë keq; vetëm babai
im do të vdesë ." Dhe Faraoni, babai im, e lavdëroi për këto
gjëra dhe i tha: "Mirë fole, fëmijë. Prandaj, merr prej meje
burra të fuqishëm dhe sillu kundër tyre sipas asaj që të kanë
bërë, dhe unë do të të jem ndihmës. " Kur Dani dhe Gadi
dëgjuan këto gjëra nga djali i Faraonit, u shqetësuan dhe u
pikëlluan shumë dhe i thanë: "Të lutemi, o Zot, na ndihmo,
sepse tani e tutje ne jemi skllevërit dhe skllevërit e tu dhe do
të vdesim me ty. ." Dhe i biri i Faraonit tha: "Unë do t'ju
ndihmoj nëse edhe ju do t'i dëgjoni fjalët e mia". Dhe ata i
thanë: "Na urdhëro çfarë të duash dhe ne do të veprojmë sipas
dëshirës tënde". Dhe i biri i Faraonit u tha atyre: "Unë do të
vras babanë tim Faraonin këtë natë, sepse Faraoni është si
babai i Jozefit dhe i tha atij se do të ndihmonte kundër jush;
dhe vrisni Jozefin, dhe unë do ta marr Asenathin për grua. ,
dhe ju do të jeni vëllezërit e mi dhe bashkëtrashëgimtarët e
gjithë pasurisë sime. Bëjeni vetëm këtë gjë." Dhe Dani dhe
Gadi i thanë: "Ne jemi shërbëtorët tënd sot dhe do të bëjmë
gjithçka që ti na ke urdhëruar. Dhe ne dëgjuam Jozefin duke i
thënë Asenathit: "Shko nesër në zotërimin e trashëgimisë
sonë, sepse ajo është dhe dërgoi gjashtëqind burra të fortë në
luftë kundër saj dhe pesëdhjetë pararendës. Tani na dëgjoni
dhe ne do t'i flasim zotërisë tonë". Dhe ata i thanë të gjitha
fjalët e tyre të fshehta. Pastaj i biri i Faraonit u dha katër
vëllezërve nga pesëqind burra dhe i emëroi krerët dhe prijësit
e tyre. Dhe Dani dhe Gadi i thanë: "Ne jemi shërbëtorët e tu
sot dhe do të bëjmë të gjitha gjërat që ti na ke urdhëruar; do të
nisemi natën, do të rrimë pritë në luginën dhe do të fshihemi
në pyllin e kallamishteve. dhe merr me vete pesëdhjetë harkë
mbi kuaj dhe ec një rrugë të gjatë para nesh, dhe Asenath do
të vijë dhe do të bjerë në duart tona, dhe ne do të vrasim
njerëzit që janë me të, dhe ajo vetë do të ikë përpara me qerren
e saj dhe do të bjerë në duart e tua dhe do të bësh me të si të
dojë shpirti yt; dhe pas këtyre gjërave ne do të vrasim edhe
Jozefin ndërsa ai është i pikëlluar për Asenathin; po kështu do
të vrasim edhe fëmijët e tij para syve të tij". I parëlinduri i
Faraonit, kur i dëgjoi këto gjëra, u gëzua shumë dhe i dërgoi
ata dhe bashkë me ta dy mijë luftëtarë. Dhe kur arritën te
lugina, u fshehën në gëmusha e kallamishteve, dhe u ndanë në
katër grupe dhe u vendosën në anën e largët të luginës, si në
pjesën e përparme, pesëqind burra në këtë anë të rrugës. dhe
në atë dhe në anën afër përroit, po ashtu pjesa tjetër mbeti, dhe
ata vetë zunë vendin e tyre në pyllin e kallamishteve, pesëqind
burra nga kjo anë dhe nga ajo e rrugës; dhe midis tyre ishte një
rrugë e gjerë dhe e gjerë.
Djali i faraonit shkon të vrasë të atin, por nuk pranohet.
Neftali dhe Asheri protestojnë te Dani dhe Gadi kundër
komplotit.
25. Po atë natë u ngrit i biri i Faraonit dhe shkoi në dhomën e
gjumit të të atit për ta vrarë me shpatë. Atëherë rojet e të atit e
penguan të hynte tek i ati dhe i thanë: "Çfarë urdhëron ti,
zotëri?" Dhe i biri i Faraonit u tha atyre: "Dua të takoj babanë
tim, sepse do të mbledh vjeljen e vjeshtës së vreshtit tim të ri".
Dhe rojet i thanë: "Babai yt vuante dhe qëndroi zgjuar gjithë
natën dhe tani pushon, dhe ai na tha se askush nuk do të hynte
tek ai, edhe sikur të ishte djali im i parëlindur". Dhe ai, kur i
dëgjoi këto gjëra, u largua i zemëruar dhe menjëherë mori
pesëdhjetë harkëtarë hipur në numër dhe u largua para tyre,
ashtu si i kishin thënë Dani dhe Gadi. Dhe vëllezërit më të
vegjël, Neftali dhe Asheri, u folën vëllezërve të tyre më të
mëdhenj Danit dhe Gadit, duke thënë: "Pse nga ana juaj kryeni
përsëri ligësi kundër atit tuaj Izraelit dhe kundër vëllait tuaj
Jozefit? Dhe Perëndia e ruan atë si beben e syrit". A nuk e keni
shitur një herë Jozefin? dhe ai është sot mbret i gjithë vendit
të Egjiptit dhe ushqimdhënës. Tani, pra, nëse dëshironi të bëni
përsëri të keqen kundër tij, ai do t'i thërrasë Shumë të Lartit
dhe ai do të dërgojë zjarr nga qielli dhe ai do t'ju gllabërojë
dhe engjëjt e Perëndisë do të luftojnë kundër jush". Atëherë
vëllezërit e moshuar u zemëruan kundër tyre dhe thanë: "Dhe
ne do të vdesim si gra? Larg qoftë!" Dhe ata dolën për të takuar
Jozefin dhe Asenathin.
Komplotistët vrasin rojet e Asenathit dhe ajo ikën.
26. Asenath u ngrit në mëngjes dhe i tha Jozefit: "Unë po shkoj
në zotërimin e trashëgimisë sonë siç ke thënë, por shpirti im
ka një frikë të madhe se mos ndahesh prej meje". Dhe Jozefi i
tha: "Gëzohu dhe mos ki frikë, por largohu i gëzuar, pa frikë
nga askush, sepse Zoti është me ty dhe ai vetë do të të ruajë si
bebja e syrit nga çdo njeri". të keqen. Dhe unë do të nis për të
dhënë ushqimin tim dhe do t'u jap të gjithë njerëzve të qytetit,
dhe askush nuk do të vdesë nga uria në vendin e Egjiptit".
Atëherë Asenath u nisën në rrugën e saj dhe Jozefi për të dhënë
ushqim. Dhe, kur Asenath arriti në vendin e luginës me
gjashtëqind burra, papritmas ata që ishin me djalin e Faraonit
dolën nga prita e tyre dhe u bashkuan me ata që ishin me
Asenathin dhe i vranë të gjithë me shpatat e tyre dhe të gjithë
atë. ata vranë pararendësit, por Asenath iku me qerren e saj.
Atëherë Levi, biri i Leas, i dinte të gjitha këto gjëra si një
profet dhe u tregoi vëllezërve të tij për rrezikun e Asenathit;
dhe menjëherë secili prej tyre mori shpatën e tij në kofshën e
tij dhe mburojat e tyre në krahët e tyre dhe shtizat në duart e
tyre të djathta dhe e ndoqën. Asenath me shpejtësi të madhe.
Dhe, ndërsa Asenath po ikte më parë, ja! I takoi i biri i Faraonit
dhe pesëdhjetë kalorës me të; dhe Asenath, kur e pa, e zuri një
frikë e madhe dhe e dridhura, dhe thirri emrin e Zotit,
Perëndisë të saj.
Burrat me birin e Faraonit dhe ata me Danin dhe Gadin
vriten; dhe të katër vëllezërit ia mbathën në luginë dhe
shpatat e tyre u hoqën nga duart.
27 Beniamini ishte ulur me të në qerren në të djathtë; dhe
Beniamini ishte një djalosh i fortë rreth nëntëmbëdhjetë vjeç,
dhe mbi të kishte bukuri dhe fuqi të patregueshme si një luani,
dhe ai ishte gjithashtu një njeri që kishte frikë nga Perëndia
jashtëzakonisht. Atëherë Beniamini u hodh nga karroca, mori
një gur të rrumbullakët nga lugina, mbushi dorën e tij, e hodhi
në drejtim të djalit të Faraonit, i goditi tempullin e tij të majtë
dhe e plagosi me një plagë të rëndë dhe ai ra nga kali në tokë
gjysmë- i vdekur. Atëherë Beniamini u ngjit në një shkëmb
dhe i tha karrocës së Asenathit: "Më jep gurë nga lugina." Dhe
ai i dha pesëdhjetë gurë. Beniamini i hodhi gurët dhe vrau
pesëdhjetë burrat që ishin me faraonin. bir, të gjithë gurët u
zhytën në tempujt e tyre. Atëherë bijtë e Leas, Rubeni dhe
Simeoni, Levi dhe Juda, Isakari dhe Zabuloni, i ndoqën
njerëzit që kishin ngritur pritën kundër Asenathit, të
pavetëdijshëm i ranë mbi ta dhe i vranë të gjithë. dhe të gjashtë
burrat vranë dy mijë e shtatëdhjetë e gjashtë burra. Dhe bijtë e
Bilhah dhe Zilpah ia mbathën dhe thanë: "Ne u vramë nga
duart e vëllezërve tanë dhe i biri i Faraonit vdiq gjithashtu nga
dora e Beniaminit. djaloshi dhe të gjithë ata që ishin me të u
vranë nga dora e djalit Beniamin. Prandaj, ejani të vrasim
Asenathin dhe Beniaminin dhe të ikim në pyllin e këtyre
kallamishteve." Dhe ata erdhën kundër Asenathit duke
mbajtur shpatat e tyre të zhveshura me gjak. Dhe Asenath, kur
i pa, u frikësua shumë dhe tha: "Zot, Perëndi, që më gjallërove
dhe më çlirove nga idhujt dhe prishja e vdekjes, ashtu siç më
the se shpirti im do të jetojë përgjithmonë, më çliro edhe tani
nga këta njerëz të ligj." Dhe Zoti Perëndi dëgjoi zërin e
Asenathit dhe menjëherë shpatat nga kundërshtarët ranë nga
duart e tyre mbi tokë dhe u shndërruan në hi.
Dani dhe Gadi janë kursyer nga lutja e Asenathit.
28 Dhe bijtë e Bilhah dhe Zilpah, kur panë mrekullinë e
çuditshme që ishte bërë, u trembën dhe thanë: "Zoti lufton
kundër nesh për Asenathin". Pastaj ranë me fytyrë për tokë, iu
përulën Asenathit dhe i thanë: "Ki mëshirë për ne shërbëtorët
e tu, sepse ti je zonja dhe mbretëresha jonë. Ne kryem vepra
të liga kundër teje dhe kundër vëllait tonë Jozefit, por Zoti na
shpërbleu sipas veprave tona. Prandaj, ne, shërbëtorët e tu, të
lutemi, ki mëshirë për ne të varfërit dhe të mjerët dhe na çliro
nga duart e vëllezërve tanë, sepse ata do të bëhen hakmarrës të
atyre që janë bërë kundër teje dhe shpatat e tyre janë kundër
nesh. Prandaj, ki mëshirë për shërbëtorët e tu, zonjë, para
tyre". Dhe Asenath u tha atyre: "Gëzohuni dhe mos kini frikë
nga vëllezërit tuaj, sepse ata vetë janë njerëz që adhurojnë
Perëndinë dhe kanë frikë nga Zoti; por shkoni në pyllin e
këtyre kallamishteve derisa unë t'i qetësoj ata për ju. dhe
ndaloni zemërimin e tyre për shkak të krimeve të mëdha që ju
nga ana juaj keni guxuar të kryeni kundër tyre. Por Zoti shikon
dhe gjykon mes meje dhe jush". Atëherë Dani dhe Gadi ia
mbathën në pyllin e kallamishteve; dhe vëllezërit e tyre, bijtë
e Leas, erdhën me vrap kundër tyre si drerë me nxitim të madh.
Asenath zbriti nga qerrja që ishte streha e saj dhe me lot u dha
dorën e djathtë; dhe ata ranë përmbys, iu përulën asaj për tokë
dhe qanë me zë të lartë; dhe vazhduan të kërkonin vëllezërit e
tyre, bijtë e shërbëtoreve, që t'i vrisnin. Dhe Asenath u tha
atyre: "Të lutem, kurseni vëllezërit tuaj dhe mos u bëni atyre
të keqe me të keqe, sepse Zoti më shpëtoi prej tyre dhe ua
copëtoi kamat dhe shpatat nga duart, dhe ja, ata janë shkrirë
dhe janë shkrirë u bë hi në tokë si dylli përpara zjarrit, dhe kjo
na mjafton që Zoti të luftojë për ne kundër tyre; prandaj
kurseni vëllezërit tuaj, sepse janë vëllezërit tuaj dhe gjaku i atit
tuaj, Izraelit". Dhe Simeoni i tha: "Pse zonja jonë thotë fjalë të
mira në emër të armiqve të saj? Jo, ne do t'i presim nga
gjymtyrët me shpatat tona, sepse kanë kurdisur gjëra të
mbrapshta për vëllanë tonë Jozefin dhe atin tonë Izraelin dhe
kundër ti, zonja jonë, sot”. Atëherë Asenath shtriu dorën e saj
të djathtë, preku mjekrën e Simeonit, e puthi me butësi dhe
tha: "Në asnjë mënyrë, vëlla, mos i bëj të keqen me të keqe
fqinjit tënd, sepse Zoti do të hakmerret për këtë gjë. vëllezërit
dhe pasardhësit e atit tënd, Izraelit, dhe ata ikën larg fytyrës
sate; prandaj falu". Atëherë Levi iu afrua dhe ia puthi dorën e
djathtë me butësi, sepse e dinte se ajo ishte e vështirë t'i
shpëtonte burrat nga zemërimi i vëllezërve të tyre që të mos i
vrisnin. Dhe ata ishin afër në pyllin e kallamit; dhe vëllai i tij
Levi, duke e ditur këtë, nuk ua tregoi vëllezërve të tij, sepse
kishte frikë se në zemërimin e tyre ata do t'i shkatërronin
vëllezërit e tyre.
I vdes djali i faraonit. Edhe Faraoni vdes dhe Jozefi e
pason.
29. Dhe i biri i Faraonit u ngrit nga toka, u ul dhe pështyu gjak
nga goja e tij; sepse gjaku rridhte nga tempulli i tij në gojë.
Atëherë Beniamini vrapoi drejt tij, mori shpatën e tij dhe e
tërhoqi nga këllëfi i birit të Faraonit (sepse Beniamini nuk
kishte mbajtur shpatë në kofshë) dhe donte ta godiste në gjoks
të birin e Faraonit. Atëherë Levi vrapoi drejt tij, e kapi për dore
dhe i tha: "Mos bëj këtë gjë, o vëlla, sepse ne jemi njerëz që
adhurojmë Perëndinë dhe nuk i takon një njeriu që adhuron
Perëndinë të shpërblejë të keqen. të keqen, as për të shkelur
atë që ka rënë, as për të shtypur plotësisht armikun e tij deri në
vdekje. Dhe tani vendos shpatën në vendin e tij dhe eja të më
ndihmosh dhe le ta shërojmë nga kjo plagë; dhe, nëse ai jeton,
ai do të jetë miku ynë dhe babai i tij Faraoni do të jetë babai
ynë." Atëherë Levi e ngriti nga dheu djalin e Faraonit, ia lau
gjakun nga fytyra, i lidhi një fashë mbi plagën, e vendosi mbi
kalin e tij dhe e çoi te babai i tij, Faraoni, duke i treguar të
gjitha gjërat që kishin ndodhur dhe i kishin ndodhur. Atëherë
Faraoni u ngrit nga froni i tij, ra përmbys përpara Levit mbi
tokë dhe e bekoi. Pastaj, kur kaloi dita e tretë, djali i Faraonit
vdiq nga guri me të cilin u plagos nga Beniamini. Dhe Faraoni
vajtoi jashtëzakonisht shumë për djalin e tij të parëlindur, nga
pikëllimi Faraoni u sëmur dhe vdiq në moshën 109-vjeçare
dhe ia la diademën e tij Jozefit të bukur. Jozefi mbretëroi i
vetëm në Egjipt 48 vjet; dhe pas këtyre gjërave, Jozefi ia ktheu
diademën fëmijës më të vogël të Faraonit, i cili ishte në
kraharor kur vdiq plaku Faraon. Dhe Jozefi mbeti që atëherë
si babai i fëmijës më të vogël të Faraonit në Egjipt deri në
vdekjen e tij, duke përlëvduar dhe lavdëruar Perëndinë.

More Related Content

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Bambara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bambara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBambara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bambara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Tahitian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
Tahitian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdfTahitian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
Tahitian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Swedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSwedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Azerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Azerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAzerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Azerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Aymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Aymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Aymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
English - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdfEnglish - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Assamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Assamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAssamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Assamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...
Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...
Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Swahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSwahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Armenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Armenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfArmenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Armenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
English - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdfEnglish - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Arabic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Arabic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfArabic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Arabic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Bambara (Bamanankan) - Yesu Krisita Joli Nafama - The Precious Blood of Jesus...
Bambara (Bamanankan) - Yesu Krisita Joli Nafama - The Precious Blood of Jesus...Bambara (Bamanankan) - Yesu Krisita Joli Nafama - The Precious Blood of Jesus...
Bambara (Bamanankan) - Yesu Krisita Joli Nafama - The Precious Blood of Jesus...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Sundanese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sundanese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSundanese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sundanese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Sesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Amharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Amharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAmharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Amharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Albanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Albanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAlbanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Albanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
English - The Book of Ruth - King James Bible.pdf
English - The Book of Ruth - King James Bible.pdfEnglish - The Book of Ruth - King James Bible.pdf
English - The Book of Ruth - King James Bible.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...
Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...
Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Somali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Somali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSomali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Somali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Bambara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bambara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfBambara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Bambara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Tahitian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
Tahitian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdfTahitian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
Tahitian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
 
Swedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSwedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swedish Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Azerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Azerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAzerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Azerbaijani - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Aymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Aymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Aymara - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
English - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdfEnglish - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 2nd Samuel the Prophet.pdf
 
Assamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Assamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAssamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Assamese - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...
Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...
Bashkir (Башҡорттар) - Ғайса Мәсихтең ҡиммәтле ҡаны - The Precious Blood of J...
 
Swahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSwahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Swahili Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Armenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Armenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfArmenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Armenian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
English - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdfEnglish - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdf
English - The Book of 1st Samuel the Prophet.pdf
 
Arabic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Arabic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfArabic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Arabic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Bambara (Bamanankan) - Yesu Krisita Joli Nafama - The Precious Blood of Jesus...
Bambara (Bamanankan) - Yesu Krisita Joli Nafama - The Precious Blood of Jesus...Bambara (Bamanankan) - Yesu Krisita Joli Nafama - The Precious Blood of Jesus...
Bambara (Bamanankan) - Yesu Krisita Joli Nafama - The Precious Blood of Jesus...
 
Sundanese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sundanese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSundanese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sundanese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Sesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sesotho Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Amharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Amharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAmharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Amharic - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
Albanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Albanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdfAlbanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
Albanian - The Story of Ahikar the Grand Vizier of Assyria.pdf
 
English - The Book of Ruth - King James Bible.pdf
English - The Book of Ruth - King James Bible.pdfEnglish - The Book of Ruth - King James Bible.pdf
English - The Book of Ruth - King James Bible.pdf
 
Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...
Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...
Azerbaijani (Azərbaycan) - İsa Məsihin Qiymətli Qanı - The Precious Blood of ...
 
Somali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Somali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSomali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Somali Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 

Albanian - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf

  • 1. JOSEFI DHE ASENATH Asenath kërkohet për martesë nga djali i mbretit dhe shumë të tjerë. 1. Në vitin e parë të bollëkut, në muajin e dytë, ditën e pestë të muajit, Faraoni dërgoi Jozefin të rrethonte tërë vendin e Egjiptit; dhe në muajin e katërt të vitit të parë, ditën e tetëmbëdhjetë të muajit, Jozefi arriti në kufijtë e Heliopolis dhe mblidhte grurin e atij vendi si rëra e detit. Në atë qytet ishte një njeri me emër Pentephres, prift i Heliopolisit dhe satrap i Faraonit dhe kreu i të gjithë satrapëve dhe princave të Faraonit; dhe ky njeri ishte jashtëzakonisht i pasur, shumë i urtë dhe i butë, dhe ishte gjithashtu një këshilltar i Faraonit, sepse ishte i matur mbi të gjithë princat e Faraonit. Dhe ai kishte një vajzë të virgjër, me emrin Asenath, tetëmbëdhjetë vjeç, e gjatë dhe e hijshme dhe e bukur për t'u parë përtej çdo virgjëreshe mbi tokë. Vetë Asenath nuk kishte asnjë ngjashmëri me virgjëreshat, bijat e Egjiptasve, por ishte në çdo gjë si bijat e Hebrenjve, e gjatë si Sara, e bukur si Rebeka dhe e bukur si Rakela; dhe fama e bukurisë së saj u përhap në gjithë atë vend dhe deri në skajet e botës, kështu që për këtë të gjithë bijtë e princave dhe satrapët donin ta fitonin atë, madje edhe bijtë e mbretërve, të gjithë të rinj dhe të fuqishëm, dhe pati një grindje të madhe midis tyre për shkak të saj, dhe ata kërkuan të luftonin kundër njëri-tjetrit. Edhe djali i parëlindur i Faraonit dëgjoi për të, dhe ai vazhdoi t'i lutej të atit që t'ia jepte për grua dhe i tha: "Më jep, o baba, Asenathin, të bijën e Pentefres, burrit të parë të Heliopolisit për grua". Dhe Faraoni, babai i tij, i tha: "Pse kërkon nga ana jote një grua më të ulët se vetja kur je mbret i gjithë këtij vendi? Jo, por ja! e bija e Joacimit, mbretit të Moabit, është fejuar me ty, dhe ajo vetë është një mbretëreshë dhe jashtëzakonisht e bukur për t'u parë. Merre, pra, këtë për vete për grua." Përshkruhet kulla në të cilën jeton Asenath. 2. Por Asenath u hoq dhe përçmoi çdo njeri, duke qenë mburravec dhe fodull, dhe kurrë nuk e kishte parë një burrë, pasi Pentephres kishte në shtëpinë e tij një kullë ngjitur, të madhe dhe jashtëzakonisht të lartë, dhe mbi kullë ishte një papafingo me dhjetë dhomat. Dhe dhoma e parë ishte e madhe dhe shumë e bukur dhe e shtruar me gurë të purpurt, dhe muret e saj ishin të ballafaquara me gurë të çmuar dhe shumëngjyrësh, dhe çatia e asaj dhome gjithashtu ishte prej ari. Dhe brenda asaj dhome ishin caktuar perënditë e Egjiptasve, që nuk kishte numër, ari dhe argjendi, dhe të gjithë Asenathët adhuronin dhe ajo kishte frikë prej tyre dhe u bënte flijime çdo ditë. Dhe dhoma e dytë përmbante gjithashtu të gjitha stolitë dhe gjoksin e Asenathit, dhe kishte ar në të, dhe shumë veshje argjendi dhe të thurura prej ari të pakufizuara, gurë të zgjedhur dhe me çmim të lartë, dhe rroba të shkëlqyera prej liri dhe gjithë stolitë e virgjërisë së saj ishte atje. Dhoma e tretë ishte magazina e Asenathit, që përmbante të gjitha të mirat e tokës. Shtatë dhomat e mbetura i zinin shtatë virgjëreshat që i shërbenin Asenathit, secila nga një dhomë, sepse ishin të një moshe, të lindur në të njëjtën natë me Asenathin dhe ajo i donte shumë; dhe ata ishin gjithashtu jashtëzakonisht të bukur si yjet e qiellit dhe kurrë nuk bisedoi një burrë me ta ose një fëmijë mashkull. Tani dhoma e madhe e Asenathit ku ushqehej virgjëria e saj kishte tre dritare; dhe dritarja e parë ishte shumë e madhe, duke parë oborrin në lindje; i dyti shikonte nga jugu dhe i treti shikonte nga rruga. Dhe një shtrat prej ari qëndronte në dhomën që shikonte nga lindja; dhe shtrati ishte i shtruar me sende të purpurta të gërshetuara me ar; Mbi këtë shtrat flinte vetëm Asenath dhe nuk u ul asnjëherë burrë apo grua tjetër. Kishte gjithashtu një oborr të madh pranë shtëpisë rreth e qark dhe një mur tepër të lartë rreth oborrit të ndërtuar me gurë të mëdhenj drejtkëndëshe; dhe kishte gjithashtu katër porta në oborr të veshura me hekur, të cilat ruheshin secila nga tetëmbëdhjetë të rinj të fortë të armatosur; dhe gjithashtu u mbollën përgjatë murit pemë të bukura të të gjitha llojeve dhe të gjitha që jepnin fruta, fruti i tyre ishte i pjekur, sepse ishte stina e korrjes; dhe aty ishte gjithashtu një burim i pasur uji që buronte nga e djathta e po këtij oborri; dhe poshtë burimit ishte një sternë e madhe që merrte ujin e atij burimi, prej nga kalonte, si të thuash, një lumë në mes të oborrit dhe ujitte të gjitha pemët e atij oborri. Jozefi njofton ardhjen e tij në Pentephres. 3. Në vitin e parë të shtatë viteve të bollëkut, në muajin e katërt, më datën e njëzet e tetë të muajit, Jozefi arriti në kufijtë e Heliopolis për të mbledhur grurin e atij krahine. Dhe kur Jozefi iu afrua atij qyteti, dërgoi para tij dymbëdhjetë burra te Pentephres, prifti i Heliopolis, për t'i thënë: "Unë do të hyj te ti sot, sepse është ora e mesditës dhe e darkës, dhe ka nxehtësia e madhe e diellit dhe që të ftoh veten nën çatinë e shtëpisë sate". Dhe Pentefresi, kur i dëgjoi këto, u gëzua me një gëzim jashtëzakonisht të madh dhe tha: "I bekuar qoftë Zoti, Perëndia i Jozefit, sepse zotëria im Jozef më ka parë të denjë". Atëherë Pentefri thirri kryembretin e shtëpisë së tij dhe i tha: "Nxito, bëj gati shtëpinë time dhe përgatit një darkë të madhe, sepse Jozefi, i Fuqishmi i Perëndisë vjen sot te ne". Dhe Asenath, kur dëgjoi që babai dhe nëna e saj kishin ardhur nga trashëgimia e tyre, u gëzua shumë dhe tha: "Do të shkoj të shoh babanë dhe nënën time, sepse kanë ardhur nga trashëgimia jonë" (për këtë ishte sezoni i korrjes). Atëherë Asenath shkoi me nxitim në dhomën e saj, ku ishin shtrirë rrobat e saj, veshi një mantel prej liri të hollë, të punuar me ngjyrë të kuqe flakë, të gërshetuar me ar, dhe u ngjesh me një brez ari dhe byzylykë rreth duarve; dhe rreth këmbëve i vuri bukë floriri dhe rreth qafës hodhi një stoli me vlerë të madhe dhe gurë të çmuar, të cilët ishin zbukuruar nga të gjitha anët, duke pasur edhe emrat e perëndive të egjiptianëve të gdhendur kudo, të dy në byzylykë. dhe gurët; dhe vuri gjithashtu një diademë në kokë, lidhi një diademë rreth tëmthit të saj dhe e mbuloi kokën me një mantel. Pentephres i propozon t'i jepte Asenath Jozefit për martesë. 4. Dhe atëherë ajo nxitoi dhe zbriti shkallët nga papafingo e saj dhe erdhi te babai dhe nëna e saj dhe i puthi. Dhe Pentephres dhe gruaja e tij u gëzuan për bijën e tyre Asenath me një gëzim jashtëzakonisht të madh, sepse e panë të stolisur dhe të zbukuruar si nusja e Perëndisë; dhe ata sollën të gjitha të mirat që kishin sjellë nga zotërimi i trashëgimisë së tyre dhe
  • 2. ia dhanë vajzës së tyre; dhe Asenath u gëzua për të gjitha të mirat, për frutat e fundit të verës, për rrushin, për hurmat, për pëllumbat, për manat dhe për fiqtë, sepse ishin të gjithë të bukur dhe të shijshëm. Dhe Pentefri i tha vajzës së tij Asenath: "Fëmijë". Dhe ajo tha: "Ja ku jam, zoti im". Dhe ai i tha asaj: "Ulu mes nesh dhe unë do të të them fjalët e mia". "Ja, Jozefi, i fuqishmi i Perëndisë, vjen sot tek ne dhe ky njeri është sundimtar i gjithë vendit të Egjiptit; dhe mbreti Faraon e emëroi sundimtar të gjithë vendit tonë dhe mbret, dhe ai vetë i jep grurë gjithë këtij vendi. , dhe e shpëtoi atë nga zia e bukës; dhe ky Jozef është një njeri që adhuron Perëndinë, i matur dhe një virgjëreshë siç je sot, dhe një njeri i fuqishëm në urtësi dhe njohuri, dhe fryma e Perëndisë është mbi të dhe hiri i Zoti është në të. Eja, djali më i dashur, dhe unë do të të jap për grua, dhe ti do të jesh për të nuse dhe ai do të jetë dhëndri yt përjetë". Dhe, kur Asenath i dëgjoi këto fjalë nga babai i saj, një djersë e madhe u derdh mbi të mbi fytyrën e saj dhe ajo u zemërua me një zemërim të madh, dhe ajo shikoi shtrembër me sytë e saj nga babai i saj dhe tha: "Prandaj, imzot babai A thua këto fjalë? A dëshiron të më japësh si rob një të huaji, një të arratisuri dhe një të shitur? A nuk është ky i biri i bariut nga vendi i Kanaanit? Dhe ai vetë është lënë pas A nuk është ky ai që u shtri me zonjën e tij, dhe zotëria e tij e futi në burgun e errësirës dhe Faraoni e nxori nga burgu, sepse interpretoi ëndrrën e tij, siç e interpretojnë edhe gratë e moshuara egjiptiane? por unë do të martohem me djalin e parëlindur të mbretit, sepse ai është mbret i gjithë vendit". Kur i dëgjoi këto gjëra, Pentefres i erdhi turp t'i fliste më tej bijës së tij Asenathit për Jozefin, sepse ajo iu përgjigj me mburrje dhe zemërim. Jozefi mbërrin në shtëpinë e Pentefres. 5. Dhe ja! Hyri një i ri nga shërbëtorët e Pentefres dhe i tha: "Ja, Jozefi qëndron para dyerve të oborrit tonë". Kur Asenath dëgjoi këto fjalë, ajo iku nga fytyra e të atit dhe nënës së saj, u ngjit në papafingo, dhe hyri në dhomën e saj dhe u ndal në dritaren e madhe që shikonte nga lindja për të parë Jozefin që po vinte në shtëpinë e të atit. Atëherë Pentefri, gruaja e tij, tërë farefisi dhe shërbëtorët e tyre dolën përpara Jozefit; dhe kur portat e oborrit që shikonte nga lindja u hapën, Jozefi hyri i ulur në qerren e dytë të Faraonit; dhe aty ishin vënë në zgjedhë katër kuaj të bardhë si bora me copa ari, dhe qerrja ishte tërësisht prej ari safi. Dhe Jozefi ishte i veshur me një tunikë të bardhë dhe të rrallë, dhe manteli që ishte hedhur rreth tij ishte i purpurt, prej liri të hollë të gërshetuar me ar, dhe një kurorë ari kishte mbi kokë dhe rreth kurorës kishte dymbëdhjetë gurë të zgjedhur dhe më lart gurët dymbëdhjetë rreze ari dhe në dorën e djathtë një bastun mbretëror, i cili kishte një degë ulliri të shtrirë dhe mbi të kishte një bollëk frutash. Atëherë, kur Jozefi hyri në oborr dhe dyert e tij ishin mbyllur, dhe çdo burrë dhe grua e huaj mbetën jashtë oborrit, sepse rojet e portave afroheshin dhe mbyllnin dyert, erdhi Pentefri, gruaja e tij dhe të gjithë. farefisi i tyre, përveç vajzës së tyre Asenath, dhe ata iu përulën Jozefit me fytyrë për tokë; dhe Jozefi zbriti nga qerrja e tij dhe i përshëndeti me dorën e tij. Asenath sheh Jozefin nga dritarja. 6. Dhe kur Asenath e pa Jozefin, ajo u godit në shpirt dhe zemra e saj u dërrmua, dhe gjunjët iu zgjidhën dhe i gjithë trupi iu drodh dhe u frikësua nga një frikë e madhe, dhe pastaj rënkoi dhe tha në zemrën e saj: "Mjerë mua i mjerë, ku do të shkoj unë i mjeri, ose ku do të fshihem nga fytyra e tij, ose si do të më shohë Jozefi, biri i Perëndisë, sepse kam folur keq për të? i mjerë, ku do të shkoj dhe do të fshihem, sepse ai vetë sheh çdo strehë dhe i di të gjitha gjërat dhe asnjë gjë e fshehtë nuk i shpëton për shkak të dritës së madhe që është në të? Dhe tani Perëndia i Jozefit qoftë i mëshirshëm për mua, sepse në padije kam thënë fjalë të mbrapshta kundër tij. Çfarë do të ndjek tani unë i mjeri? A nuk kam thënë: Jozefi, biri i bariut vjen nga vendi i Kanaanit? Tani, pra, ai erdhi tek ne në qerren e tij si dielli nga qielli, dhe ai sot hyri në shtëpinë tonë dhe shkëlqeu në të si dritë mbi tokë. Por unë jam budalla dhe guximtar, sepse e përçmova dhe fola keq për të dhe nuk e dija që Jozefi është bir i Perëndisë. Sepse kush nga burrat do të lindë ndonjëherë një bukuri të tillë, ose cila bark gruaje do të lindë një dritë të tillë? Unë jam i mjerë dhe budalla, sepse i kam thënë fjalë të këqija babait tim. Tani, pra, ati im le të më japë Jozefit më tepër për shërbëtore dhe skllave, dhe unë do të jem skllav i tij përjetë". Jozefi sheh Asenathin në dritare. 7. Pastaj Jozefi hyri në shtëpinë e Pentefres dhe u ul mbi një karrige. Pastaj i lanë këmbët dhe i shtruan veçmas një tryezë, sepse Jozefi nuk hante me Egjiptasit, sepse kjo ishte një gjë e neveritshme për të. Jozefi ngriti sytë dhe pa Asenathin që po shikonte jashtë dhe i tha Pentefres: "Kush është ajo grua që qëndron në papafingo pranë dritares? Lëreni të shkojë nga kjo shtëpi". Sepse Jozefi kishte frikë, duke thënë: "Të mos më fyejë edhe ajo". Sepse të gjitha bashkëshortet dhe bijat e princave dhe satrapët e gjithë vendit të Egjiptit e fyenin me qëllim që të shtriheshin me të; por edhe shumë gra dhe bija të egjiptianëve, të gjithë ata që panë Jozefin, u pikëlluan për shkak të bukurisë së tij; dhe të dërguarit që gratë i dërguan me ar, ar, argjend dhe dhurata të çmuara, Jozefi i ktheu me kërcënime dhe fyerje, duke thënë: "Unë nuk do të mëkatoj në sytë e Zotit Perëndi dhe të atit tim, Izraelit". Sepse Jozefi e kishte gjithmonë Perëndinë para syve të tij dhe i kujtonte gjithnjë urdhrat e të atit; sepse Jakobi fliste shpesh dhe këshillonte të birin Jozefin dhe të gjithë bijtë e tij: "O fëmijë, ruani veten nga një grua e huaj që të mos keni shoqëri me të, sepse bashkësia me të është shkatërrim dhe shkatërrim". Prandaj Jozefi tha: "Lëreni atë grua të largohet nga kjo shtëpi". Dhe Pentefri i tha: "Zotëri im, ajo grua që ti e ke parë në këmbë në papafingo nuk është e huaj, por është bija jonë, ajo që urren të gjithë dhe asnjë burrë tjetër nuk e ka parë ndonjëherë përveç teje vetëm sot; dhe , po të duash, zot, ajo do të vijë dhe do të të flasë, sepse vajza jonë është si motra jote". Dhe Jozefi u gëzua me një gëzim jashtëzakonisht të madh, sepse Pentefri tha: "Ajo është një virgjëreshë që urren çdo njeri". Dhe Jozefi i tha Pentefres dhe gruas së tij: "Nëse ajo është vajza juaj dhe është e virgjër, le të vijë, sepse ajo është motra ime dhe unë e dua që sot si motra ime".
  • 3. Jozefi bekon Asenathin. 8. Atëherë nëna e saj u ngjit në papafingo dhe e çoi Asenathin te Jozefi; dhe Pentefresi i tha: "Puth vëllanë tënd, sepse edhe ai është i virgjër si ti sot dhe urren çdo grua të huaj, ashtu si ti urren çdo të huaj. ." Dhe Asenath i tha Jozefit: "Tungjatjeta, o Zot, i bekuar nga Perëndia Shumë i Larti". Dhe Jozefi i tha asaj: ''Perëndia që ringjall të gjitha gjërat do të të bekojë, vajzë." Atëherë Pentephres i tha vajzës së tij Asenath: "Eja dhe puth vëllanë tënd." Kur Asenath u ngjit për të puthur Jozefin, Jozefi shtriu të djathtën e tij. dorën dhe e vuri në gjoksin e saj në mes të dy këmbëve të saj (sepse të bishtat e saj tashmë qëndronin si mollë të bukura), dhe Jozefi tha: "Nuk është e përshtatshme për një njeri që adhuron Perëndinë, që bekon me gojën e tij Perëndinë e gjallë. dhe ha bukën e bekuar të jetës dhe pi kupën e bekuar të pavdekësisë dhe lyhet me ungjinë e bekuar të mosprishjes, për të puthur një grua të huaj, e cila bekon me gojën e saj idhujt e vdekur dhe të shurdhër dhe ha nga tryeza e tyre bukën e mbytjes. dhe pi nga libacioni i tyre kupën e mashtrimit dhe vajoset me njollën e shkatërrimit; por njeriu që adhuron Perëndinë do të puth nënën e tij dhe motrën që ka lindur nga nëna e tij dhe motrën që ka lindur nga fisi i tij dhe gruan që është në shtratin e tij, të cilët bekojnë me gojën e tyre Perëndinë e gjallë. Gjithashtu, nuk është e përshtatshme që një grua që adhuron Perëndinë të puthë një burrë të huaj, sepse kjo është një gjë e neveritshme në sytë e Zotit Perëndi." Dhe, kur Asenath dëgjoi këto fjalë nga Jozefi, ajo u pikëllua dhe rënkoi. dhe, ndërsa ajo po e shikonte me këmbëngulje Jozefin me sytë hapur, ata u mbushën me lot. Dhe Jozefi, kur e pa atë duke qarë, i erdhi keq për të, sepse ishte i butë dhe i mëshirshëm dhe kishte frikë nga Zoti. ngriti dorën e djathtë mbi kokën e saj dhe tha: "Zoti, Perëndia i atit tim, Izraeli, më i Larti dhe Perëndia i Fuqishëm, që ngjall çdo gjë dhe thërret nga errësira në dritë dhe nga gabimi në të vërtetën dhe nga vdekja në jetë, bekoje edhe këtë virgjëreshë, gjallëroje dhe përtërije me frymën tënde të shenjtë, dhe le të hajë bukën e jetës sate dhe të pijë kupën e bekimit tënd dhe numëroje me popullin tënd që ke zgjedhur para se të bëheshin të gjitha gjërat, dhe le të hyjë në prehjen tënde që përgatit për të zgjedhurit e tu dhe le të jetojë përgjithmonë në jetën tënde të përjetshme." Asenath del në pension dhe Jozefi përgatitet të largohet. 9. Dhe Asenath u gëzua për bekimin e Jozefit me një gëzim jashtëzakonisht të madh. Atëherë ajo nxitoi dhe u ngjit e vetme në papafingo dhe ra në shtratin e saj në dobësi, sepse në gëzimin, hidhërimin e saj dhe një frikë të madhe kishte; dhe një djersë e madhe u derdh mbi të kur ajo dëgjoi këto fjalë nga Jozefi dhe kur ai i foli asaj në emër të Perëndisë Më të Lartit. Pastaj ajo qau me të qara të forta dhe të hidhura dhe u pendua nga perënditë e saj, të cilët ishte zakon t'i adhuronte, dhe nga idhujt që i përbuzte dhe priti të vinte mbrëmja. Por Jozefi hëngri dhe piu; dhe u tha shërbëtorëve të tij që t'i vinin kuajt te qerret e tyre dhe të silleshin rreth e qark vendit. Dhe Pentefri i tha Jozefit: "Lëreni zotërinë tim të qëndrojë këtu sot dhe në mëngjes do të shkoni". Dhe Jozefi tha: "Jo, por unë do të iki sot, sepse kjo është dita në të cilën Perëndia filloi të krijojë të gjitha gjërat e tij të krijuara, dhe ditën e tetë do të kthehem te ju dhe do të qëndroj këtu". Asenath hedh poshtë perënditë egjiptiane dhe poshtëron veten. 10. Kur Jozefi u largua nga shtëpia, edhe Pentefri dhe gjithë farefisi i tij u nisën për në trashëgiminë e tyre dhe Asenath mbeti vetëm me shtatë virgjëreshat, i pangopur dhe duke qarë deri në perëndim të diellit. dhe ajo nuk hëngri bukë e as piu ujë, por ndërsa të gjithë flinin, ajo vetë ishte zgjuar dhe qante dhe rrihte shpesh gjoksin me dorë. Mbas këtyre gjërave, Asenath u ngrit nga shtrati i saj, zbriti në heshtje shkallët nga papafingo dhe, kur arriti te porta, gjeti portieren duke fjetur me fëmijët e saj; dhe me nxitim zbriti nga dera mbulesën prej lëkure të perdes, e mbushi me shkrumb, e çoi lart në papafingo dhe e shtriu përtokë. Pastaj mbylli mirë derën dhe e fiksoi anash me rrufe hekuri dhe rënkoi me një rënkim të madh bashkë me të qara shumë e shumë të mëdha. Por virgjëresha, të cilën Asenath e donte mbi të gjitha virgjëreshat, duke dëgjuar rënkimin e saj, nxitoi dhe shkoi te dera pasi zgjoi edhe virgjëreshat e tjera dhe e gjeti të mbyllur. Dhe, pasi dëgjoi rënkimin dhe të qarën e Asenathit, ajo i tha asaj, duke qëndruar jashtë: "Çfarë është ajo, zonja ime, dhe pse je e trishtuar? Dhe çfarë është ajo që të shqetëson? Na hap dhe le të të shohim ty." Dhe Asenath i tha asaj, duke qenë e mbyllur brenda: "Dhimbje e madhe dhe e rëndë më ka goditur kokën dhe jam duke pushuar në shtratin tim dhe nuk mund të ngrihem e të hapem para teje, sepse jam i pafuqishëm për të gjitha gjymtyrët e mia. Shkoni, pra, secili nga ju në dhomën e saj dhe flini, dhe më lini të qetë." Dhe, kur virgjëreshat u nisën, secila në dhomën e saj, Asenath u ngrit dhe hapi derën e dhomës së saj të gjumit në heshtje, dhe u largua në dhomën e saj të dytë ku ishin arkat e stolive të saj, dhe ajo hapi arkën e saj dhe mori një të zezë dhe tunikë e zymtë të cilën ajo e veshi dhe vajtoi kur i vdiq vëllai i saj i parëlindur. Pasi mori, pra, këtë tunikë, ajo e çoi në dhomën e saj, mbylli përsëri derën mirë dhe vendosi bulonën nga ana. Atëherë Asenath hoqi rrobën e saj mbretërore, veshi tunikën e zisë, zgjidhi brezin e saj të artë, u ngjesh me një litar dhe hoqi nga koka diademën, që është mitra, po ashtu edhe diademën, dhe zinxhirët nga duart dhe këmbët e saj ishin gjithashtu të gjitha të vendosura në dysheme. Pastaj ajo mori mantelin e saj të zgjedhur, brezin e artë, çallmën dhe diademën e saj dhe i hodhi nga dritarja që shikonte nga veriu, te të varfërit. Pastaj ajo mori të gjitha perënditë e saj që ishin në dhomën e saj, perënditë e arit dhe të argjendit të pa numëruar, dhe i copëtoi në copa dhe ua hodhi nëpër dritare të varfërve dhe lypsarëve. Dhe përsëri, Asenath mori darkën e saj mbretërore dhe kafshët e majme, peshkun dhe mishin e mëshqerrës, dhe të gjitha flijimet e perëndive të saj dhe enët e verës së libacionit, dhe i hodhi të gjitha nga dritarja që dukej nga veriu si ushqim për qentë. . 2 Pas këtyre gjërave, ajo mori mbulesën prej lëkure që përmbante shkrumbet dhe i derdhi mbi dysheme; pastaj mori një thes dhe ngjeshi ijët e saj; zgjidhi edhe rrjetën e flokëve të kokës së saj dhe spërkati me hi mbi kokën e saj. Dhe ajo hodhi edhe shkrumb në dysheme, u rrëzua mbi thinjat dhe vazhdoi të rrihte gjoksin e saj vazhdimisht me duar dhe të qante gjithë natën me rënkime deri në mëngjes. Dhe, kur Asenath u ngrit në mëngjes dhe pa, dhe ja! shkrumbet ishin poshtë saj si argjila nga lotët e saj, ajo ra përsëri me fytyrë mbi zhirjet deri sa perëndoi dielli. Kështu, Asenath bëri për shtatë ditë, duke mos shijuar asgjë.
  • 4. Asenath vendos t'i lutet Perëndisë së Hebrenjve. 11. Dhe në ditën e tetë, kur zbardhi agimi dhe zogjtë tashmë po cicërijnë dhe qentë po lehin mbi kalimtarët, Asenath ngriti pak kokën nga dyshemeja dhe shkrumbët ku ishte ulur, sepse ishte tepër e lodhur. dhe kishte humbur fuqinë e gjymtyrëve të saj nga poshtërimi i saj i madh; sepse Asenath ishte lodhur dhe i lodhur dhe forca e saj po dobësohej, dhe më pas ajo u kthye nga muri, ulur poshtë dritares që shikonte nga lindja; dhe kokën e saj e vuri në gji, duke rrotulluar gishtat e duarve mbi gjurin e djathtë; dhe goja e saj u mbyll dhe ajo nuk e hapi gjatë shtatë ditëve dhe gjatë shtatë netëve të poshtërimit të saj. Dhe ajo tha në zemër, pa e hapur gojën e saj: "Çfarë të bëj, o e përvuajtura, apo ku të shkoj? Dhe me kë do të gjej strehë në të ardhmen apo me kë të flas, virgjëresha që është një jetim, i shkretë dhe i braktisur nga të gjithë dhe i urryer? Të gjithë tani kanë ardhur të më urrejnë, dhe midis tyre edhe babai im dhe nëna ime, sepse unë përçmova perënditë me urrejtje, i largova me ta dhe ua dhashë të varfërve të shkatërrohet nga njerëzit, sepse babai im dhe nëna ime thanë: "Asenath nuk është bija jonë". Por edhe të gjithë të afërmit e mi dhe të gjithë njerëzit më kanë urryer, sepse i kam dhënë perënditë e tyre në shkatërrim. çdo njeri dhe të gjithë ata që më pëlqejnë, dhe tani në këtë poshtërim tim më kanë urryer të gjithë dhe ata gëzohen për shtrëngimin tim. Por Zoti dhe Perëndia i Jozefit të fuqishëm urren të gjithë ata që adhurojnë idhujt, sepse ai është një Perëndi xheloz dhe e tmerrshme, siç kam dëgjuar, kundër të gjithë atyre që adhurojnë perëndi të huaja, prej nga më ka urryer edhe mua, sepse kam adhuruar idhuj të vdekur dhe të shurdhër dhe i kam bekuar. Por tani i kam shmangur sakrificës së tyre dhe goja ime është larguar nga tryeza e tyre dhe nuk kam guxim t'i lutem Zotit, Perëndisë së qiellit, Më të Lartit dhe më të fuqishmit të Jozefit të fuqishëm, sepse goja ime është e ndotur nga flijimet e idhujve. Por kam dëgjuar shumë njerëz që thonë se Perëndia i Hebrenjve është një Perëndi i vërtetë, një Perëndi i gjallë, një Perëndi i mëshirshëm, i mëshirshëm dhe shpirtgjerë, plot mëshirë dhe zemërbutë, dhe ai që nuk e llogarit mëkatin e një njeriu që është i përulur dhe veçanërisht ndaj atij që mëkaton në injorancë dhe nuk dënon për paligjshmëri në kohën e mundimit të një njeriu që është i pikëlluar; prandaj edhe unë, i përuluri, do të jem i guximshëm dhe do t'i drejtohem atij, do të kërkoj strehë tek ai, do t'i rrëfej të gjitha mëkatet e mia dhe do të derdh para tij lutjen time dhe ai do të ketë mëshirë për mjerimin tim. Sepse kush e di nëse ai do të shohë këtë poshtërim tim dhe shkretim të shpirtit tim dhe do të më vijë keq për mua, dhe do të shohë gjithashtu jetimësinë e mjerit dhe virgjërisë sime dhe do të më mbrojë? sepse, siç dëgjoj, ai është vetë baba jetimësh dhe ngushëllues i të munduarve dhe ndihmës i të përndjekurve. Por në çdo rast, edhe unë i përuluri do të tregohem guximtar dhe do t'i qaj. Atëherë Asenath u ngrit nga muri ku ajo ishte ulur, u ul në gjunjë nga lindja dhe i drejtoi sytë nga qielli, hapi gojën dhe i tha Perëndisë: Lutja e Asenathit 12. Lutja dhe rrëfimi i Asenathit: "Zoti Perëndi i të drejtëve, që krijon epokat dhe u jep jetë të gjitha gjërave, që i dha frymë jete gjithë krijimit tënd, që nxori në dritë gjërat e padukshme, që bëri të gjitha gjërat dhe shfaqën gjërat që nuk u shfaqën, që ngrenë qiellin dhe themeluan tokën mbi ujërat, që ngulën gurët e mëdhenj mbi humnerën e ujit, të cilët nuk do të zhyten në ujë, por do të bëjnë deri në fund vullnetin tënd, sepse ti Zot, tha fjala dhe të gjitha gjërat u krijuan, dhe fjala jote, Zot, është jeta e të gjitha krijesave të tua, te ti po strehohem, o Zot, Perëndia im, tani e tutje te ti do të thërras, Zot , dhe ty do t'i rrëfej mëkatet e mia, ty do të derdh lutjet e mia, Mësues, dhe ty do të zbuloj paligjshmëritë e mia. Më fal, o Zot, kurse, sepse kam bërë shumë mëkate kundër teje, kam bërë paligjshmëri dhe pabesi, kam thënë gjëra të pashpjegueshme dhe të liga në sytë e tu; goja ime, o Zot, është ndotur nga flijimet e idhujve të Egjiptasve dhe nga tryeza e perëndive të tyre. Mëkatova, Zot, mëkatova shikimi yt, si në dituri ashtu edhe në padije bëra pabesi duke adhuruar idhuj të vdekur dhe të shurdhër dhe nuk jam i denjë të hap gojën para teje, o Zot, unë e mjera Asenath, bija e priftit Pentephres, virgjëreshës dhe mbretëreshës, i cili dikur ishte krenar dhe fodull dhe ai që përparonte në pasuritë e babait tim mbi të gjithë njerëzit, por tani një jetim, i shkretë dhe i braktisur nga të gjithë njerëzit. Te ti ik, o Zot, te ti të ofroj kërkesën time dhe te ti do të këlthas. Më çliro nga ata që më ndjekin. Mjeshtër, para se të më kapin ata; sepse, ashtu si një foshnjë, nga frika e dikujt, ikën te babai dhe nëna e tij, dhe i ati i shtrin duart dhe e kap pas gjoksit të tij, ashtu si bëni. Zot, shtri mbi mua duart e tua të pandotura dhe të tmerrshme si një baba fëmijëdashës dhe më kap nga dora e armikut supersensual. Për ja! luani i lashtë, i egër dhe mizor më ndjek, sepse ai është babai i perëndive të egjiptianëve, dhe perënditë e idhujve-maniakëve janë fëmijët e tij, dhe unë i urrej dhe i largova me ta, sepse ata janë fëmijë luani, dhe unë hodha nga unë të gjithë perënditë e Egjiptasve dhe i zhduka, dhe luani ose babai i tyre, djalli, në zemërim kundër meje po përpiqet të më gëlltisë. Por ti, o Zot, më çliro nga duart e tij dhe unë do të shpëtoj nga goja e tij, që të mos më shqyejë dhe të më hedhë në flakën e zjarrit dhe zjarri të më hedhë në stuhi dhe stuhia të më pushtojë në errësirë dhe më hidh në thellësi të detit, dhe bisha e madhe që është nga amshimi më përpiu dhe unë vdes përgjithmonë. Më çliro, o Zot, para se të gjitha këto gjëra të më ndodhin; më çliro, Mësues, të shkretën dhe të pambrojturin, sepse im atë dhe nëna ime më kanë mohuar dhe kanë thënë: "Asenath nuk është bija jonë", sepse unë i kam bërë copë-copë perënditë e tyre dhe i kam shfarosur, sikur i kam urryer plotësisht. Dhe tani jam jetim dhe i shkretë dhe nuk kam shpresë tjetër veç teje. Zot, as strehë tjetër veç mëshirës sate, o mik i njerëzve, sepse ti je vetëm baba i jetimëve dhe mbrojtës i të përndjekurve dhe ndihmës i të vuajturve. Më mëshiro mua, o Zot, dhe më ruaj të pastër e të virgjër, të braktisurin dhe jetimin, sepse vetëm ti Zot je një baba i ëmbël, i mirë dhe i butë. Cili baba është i ëmbël dhe i mirë si ti, o Zot? Për ja! të gjitha shtëpitë e atit tim Pentefres që më ka dhënë si trashëgimi janë për një kohë dhe janë zhdukur; por shtëpitë e trashëgimisë sate, o Zot, janë të pakorruptueshme dhe të përjetshme". Lutja e Asenathit (vazhdim) 13. Vizito, o Zot, poshtërimin tim dhe mëshiro jetiminë time dhe mëshiro për mua të vuajturin, sepse ja, unë, Mësues, ika nga të gjithë dhe kërkova strehim te ti miku i vetëm i njerëzve. Ja, i lashë të gjitha të mirat. gjërat e tokës dhe kërkova strehim te ti. Zot, i veshur me thes dhe hi, i zhveshur dhe i vetmuar. Ja,
  • 5. tani kam hequr rrobën time mbretërore prej liri të hollë dhe të kuq, të gërshetuar me ar dhe kam veshur një tunikë të zezë zie. Ja, e zgjidha brezin tim të artë, e hodha prej meje, u ngjesha me litar e thasë, ja, diademën time dhe miterën time e hodha nga koka ime dhe e spërkata veten me shkrumb, ja, dyshemenë e dhomës sime që ishte i shtruar me gurë shumëngjyrësh dhe të purpurt, i cili më parë ishte i lagur me vajra dhe i tharë me pëlhura liri të shndritshme, tani është lagur me lotët e mi dhe është çnderuar për shkak se është shpërndarë me hi. dhe lotët e mi janë formuar shumë baltë në dhomën time si në një rrugë të gjerë, Zoti im, darka ime mbretërore dhe ushqimet që u kam dhënë qenve. Ja! Edhe unë, Mësues, kam agjëruar shtatë ditë e shtatë netë, nuk kam ngrënë bukë e as pirë ujë, dhe goja ime është tharë si një rrotë, gjuha ime si bri dhe buzët e mia si një poçe, fytyra ime është zvogëluar dhe sytë e mi kanë dështuar nga derdhja e lotëve. Por ti, o Zot, Perëndia im, më çliro nga padituritë e mia të shumta dhe më fal sepse, duke qenë e virgjër dhe e paditur, kam humbur rrugën. Ja! tani të gjithë perënditë që adhuroja më parë në injorancë, tani e di se ishin idhuj të shurdhër dhe të vdekur, dhe i bëj copë-copë dhe i dhashë të shkeleshin nga të gjithë njerëzit, dhe hajdutët i plaçkitën ata që ishin ar dhe argjend , dhe me ty kërkova strehim, o Zot Perëndi, i vetmi i mëshirshëm dhe mik i njerëzve. Më fal, Zot, sepse kam bërë shumë mëkate kundër teje në padije dhe kam thënë fjalë blasfemuese kundër zotërisë tim Jozef dhe nuk e dija, i mjeri, se ai është djali yt. Zot, meqenëse njerëzit e këqij të nxitur nga zilia më thanë: "Jozefi është bir bariu nga vendi i Kanaanit", dhe unë i mjeri u besova atyre dhe u devijova, dhe e hodha në asgjë dhe fola gjëra të liga. për të, duke mos ditur se ai është djali yt. Sepse kush nga njerëzit lindi apo do të lindë ndonjëherë një bukuri të tillë? apo kush tjetër është i tillë si ai, i urtë dhe i fuqishëm si Jozefi i bukur? Por ty, o Zot, ta besoj, sepse nga ana ime e dua më shumë se shpirtin tim. Mbaje të sigurt në urtësinë e hirit tënd dhe më jep mua si shërbëtore dhe skllave, që t'i laj këmbët, t'i rregulloj shtratin, t'i shërbej dhe t'i shërbej, dhe do të jem skllave e tij për kohët e jetës sime”. Kryeengjëlli Michael viziton Asenathin. 14. Dhe, kur Asenath pushoi së rrëfyeri para Zotit, ja! edhe ylli i mëngjesit doli nga qielli në lindje; Asenath e pa dhe u gëzua dhe tha: "A e dëgjoi atëherë Zoti Perëndi lutjen time? sepse ky yll është një lajmëtar dhe lajmëtar i lartësisë së ditës së madhe". Dhe ja! fort nga ylli i mëngjesit, qielli u ça dhe u shfaq një dritë e madhe dhe e pashprehur. Dhe kur e pa, Asenath i ra me fytyrë mbi shkrumbujt dhe menjëherë iu afrua një burrë nga qielli, duke lëshuar rreze drite dhe u ndal mbi kokën e saj. Dhe, ndërsa ajo ishte shtrirë në fytyrë, engjëlli hyjnor i tha: "Asenath, ngrihu". Dhe ajo tha: "Kush është ai që më thirri sepse dera e dhomës sime është e mbyllur dhe kulla është e lartë, dhe si ka hyrë ai në dhomën time?" Dhe ai e thirri përsëri për të dytën herë duke thënë: "Asenath, Asenath". Dhe ajo tha: "Ja ku jam, o Zot, më trego kush je". Dhe ai tha: "Unë jam kryekomandant i Zotit Perëndi dhe komandanti i gjithë ushtrisë së Shumë të Lartit; ngrihu dhe qëndro në këmbët e tua, që të të them fjalët e mia". Dhe ajo ngriti fytyrën dhe pa, dhe ja! një njeri në të gjitha gjërat si Jozefi, me mantel, kurorë dhe bastun mbretëror, përveç që fytyra e tij ishte si rrufeja, dhe sytë e tij ishin si drita e diellit dhe flokët e kokës si flaka e zjarrit të një pishtari që digjet dhe duart dhe këmbët e tij si hekur që shkëlqen nga zjarri, sepse si të thuash shkëndija dilnin nga duart dhe nga këmbët e tij. Duke parë këto gjëra, Asenath u frikësua dhe ra me fytyrë për tokë, pa mundur as të qëndronte në këmbë, sepse ajo pati një frikë të madhe dhe të gjitha gjymtyrët e saj u drodhën. Dhe burri i tha: "Grohu, Asenath, dhe mos ki frikë; por çohu dhe qëndro në këmbët e tua, që të të them fjalët e mia". Atëherë Asenath u ngrit në këmbë dhe u ngrit në këmbët e saj dhe engjëlli i tha: "Shko pa pengesë në dhomën tënde të dytë dhe lër mënjanë tunikën e zezë me të cilën je veshur, hiqe thesin nga ijët e tua dhe shkunde thinjat. nga koka jote, dhe laje fytyrën dhe duart e tua me ujë të pastër dhe vish një mantel të bardhë të paprekur dhe ngjesh ijët me brezin e ndritshëm të virgjërisë, atë të dyfishtë, dhe eja përsëri tek unë dhe unë do të të them fjalët që të janë dërguar nga Zoti". Atëherë Asenath nxitoi dhe hyri në dhomën e saj të dytë, ku kishte gjokset e saj të stolisjes, hapi arkën e saj, mori një mantel të bardhë, të hollë e të paprekur dhe e veshi, pasi hoqi fillimisht rrobën e zezë dhe zhveshi litarin dhe thesi nga ijët e saj dhe u ngjesh me një brez të ndritshëm e të dyfishtë të virgjërisë së saj, një brez rreth ijeve dhe një brez tjetër rreth gjoksit të saj. Dhe ajo shkundi edhe thinjat nga koka e saj, lau duart dhe fytyrën me ujë të pastër dhe mori një mantel më të bukur e të hollë dhe e mbuloi kokën. Michael i thotë Asenathit se ajo do të jetë gruaja e Jozefit. 15. Dhe atëherë ajo erdhi te kryekapiteni hyjnor dhe qëndroi para tij, dhe engjëlli i Zotit i tha: "Merre tani mantelin nga koka jote, sepse ti je sot një virgjëreshë e pastër dhe koka jote është si e një djalë i ri”. Dhe Asenath e hoqi nga koka e saj. Dhe përsëri, engjëlli hyjnor i thotë asaj: "Gëzohu, Asenath, e virgjër dhe e pastër, sepse ja, Zoti Perëndi dëgjoi të gjitha fjalët e rrëfimit dhe lutjes sate, dhe ai pa gjithashtu poshtërimin dhe pikëllimin e shtatë ditët e abstinencës sate, sepse nga lotët e tu është formuar shumë baltë para fytyrës sate mbi këto drithëra. Prandaj, ji i gëzuar, Asenath, e virgjër dhe e pastër, sepse ja, emri yt është shkruar në librin e jeta dhe nuk do të fshihet përgjithmonë; por që nga kjo ditë do të përtëriheni, do të rimodeloheni dhe do të ngopeni, dhe do të hani bukën e bekuar të jetës dhe do të pini një kupë të mbushur me pavdekësi dhe do të vajoseni me bekimin e bekuar të mosprishjes. me gëzim, Asenath, e virgjër dhe e pastër, ja, Zoti Perëndi të ka dhënë sot për nuse Jozefit dhe ai vetë do të jetë dhëndri yt përgjithmonë. Dhe tani e tutje nuk do të quhesh më Asenath, por emri yt do të bëhu qytet strehimi, sepse te ti do të kërkojnë strehë shumë kombe dhe do të banojnë nën krahët e tu, dhe shumë kombe do të gjejnë strehë me mjetet e tua dhe mbi muret e tua ata që i janë bashkuar Perëndisë Më të Lartit nëpërmjet pendimit do të mbahen të sigurt; sepse Pendimi është bijë e Shumë të Lartit dhe ajo vetë i lutet Perëndisë Më të Lartit për ty çdo orë dhe për të gjithë ata që pendohen, pasi ai është babai i pendimit, dhe ajo vetë është plotësuesja dhe mbikëqyrësja e të gjitha virgjëreshave, duke të dashuruar shumë dhe duke iu lutur Më të Lartit për ju çdo orë dhe për të gjithë ata që pendohen, ajo do të sigurojë një vend pushimi në qiej dhe ajo ripërtërin të gjithë ata që janë penduar. Dhe pendimi është jashtëzakonisht i drejtë, një virgjëreshë e pastër, e butë dhe e butë; dhe për këtë arsye, Perëndia Më i Larti e do atë dhe të gjithë engjëjt e adhurojnë, dhe unë e dua shumë, sepse edhe ajo vetë është
  • 6. motra ime, dhe ashtu siç ju do virgjëreshat, unë gjithashtu ju dua juve. Dhe ja! Nga ana ime, unë shkoj te Jozefi dhe do t'i them të gjitha këto fjalë në lidhje me ty, dhe ai do të vijë te ti sot, do të të shohë dhe do të gëzohet për ty, do të të dojë dhe do të jetë dhëndri yt, dhe ti do të jesh nusja e tij e dashur përgjithmonë. Prandaj më dëgjo, Asenath, dhe vish një rrobën e dasmës, rrobën e lashtë dhe të parë që është vendosur ende në dhomën tënde që nga kohërat e lashta, dhe vendos të gjitha zbukurimet e tua edhe rreth teje, zbukuro veten si një nuse e mirë dhe bëhu gati për ta takuar atë; sepse ja! ai vetë vjen te ti sot, do të të shohë dhe do të gëzohet." Dhe, kur engjëlli i Zotit në formën e një njeriu mbaroi së foluri këto fjalë Asenathit, ajo u gëzua me gëzim të madh për të gjitha gjërat që i kishte thënë dhe ra me fytyrën e saj në tokë, u përul para këmbëve të tij dhe i tha: "I bekuar është Zoti, Perëndia yt, që të dërgoi të më çlirosh nga errësira dhe të më çosh nga themelet e vetë humnerës në humnerë. dritë dhe i bekuar është emri yt përjetë. Në qoftë se kam gjetur hir, zotëria im, në sytë e tu dhe do të di që ti do t'i zbatosh të gjitha fjalët që më ke thënë në mënyrë që ato të përmbushen, le të të flasë shërbëtorja jote." Dhe engjëlli i tha: Thuaj." Dhe ajo tha: "Të lutem, o Zot, ulu pak në këtë shtrat, sepse ky shtrat është i pastër dhe i pandotur, sepse një burrë ose një grua tjetër nuk u ul kurrë mbi të, dhe unë do të vendos para teje. një tryezë dhe bukë, dhe do të hash, dhe unë do të të sjell edhe verë të vjetër dhe të mirë, aroma e së cilës do të arrijë deri në qiell, dhe ti do të pish prej saj dhe më pas do të nisesh në rrugën tënde." Dhe ai i tha asaj: " Nxitoni dhe sillni shpejt." Asenath gjen një huall mjalti në depon e saj. 16. Asenath nxitoi dhe shtroi para tij një tryezë bosh; dhe, ndërsa ajo po fillonte të merrte bukë, engjëlli hyjnor i tha: "Më sill edhe një huall mjalti". Dhe ajo qëndroi në vend dhe ishte e hutuar dhe e pikëlluar për faktin se nuk kishte një krehër blete në depon e saj. Dhe engjëlli hyjnor i thotë asaj: "Pse qëndron ende?" Dhe ajo tha: "Zoti im, unë do të dërgoj një djalë në periferi, sepse trashëgimia jonë është afër, dhe ai do të vijë e do ta sjellë shpejt prej andej një dhe do ta vë para teje". Engjëlli hyjnor i thotë asaj: "Hyni në depo dhe do të gjeni një krehër blete të shtrirë mbi tryezë; merre dhe sille këtu". Dhe ajo tha: "Zot, nuk ka asnjë krehër blete në depon time". Dhe ai tha: "Shko dhe do të gjesh". Asenath hyri në depon e saj dhe gjeti një huall mjalti të shtrirë mbi tryezë; dhe krehri ishte i madh dhe i bardhë si bora dhe plot mjaltë, dhe ai mjaltë ishte si vesa e qiellit dhe aroma e tij si era e jetës. Atëherë Asenath u çudit dhe tha me vete: "A është ky krehër nga goja e vetë këtij njeriu?" Dhe Asenath e mori atë krehër, e solli dhe e vuri mbi tryezë, dhe engjëlli i tha: "Pse thua: "Nuk kam huall mjalti në shtëpinë time" dhe ja, ma solle? " Dhe ajo tha: "Zot, unë nuk kam vënë kurrë një huall mjalti në shtëpinë time, por ashtu siç thua ti është bërë. Kjo doli nga goja jote? sepse aroma e tij është si aroma e vajit". Dhe burri buzëqeshi me mirëkuptimin e gruas. Pastaj ai e thirri pranë vetes dhe, kur ajo erdhi, shtriu dorën e tij të djathtë dhe e kapi për kokën e saj dhe, kur i tundi kokën me dorën e tij të djathtë, Asenath pati një frikë të madhe nga dora e engjëllit, sepse nga ajo dolën shkëndija. duart e tij sipas mënyrës së hekurit të ndezur, dhe për këtë arsye ajo ishte gjatë gjithë kohës duke e vështruar me shumë frikë dhe duke u dridhur në dorën e engjëllit. Dhe ai buzëqeshi dhe tha: "E bekuar je ti, Asenath, sepse misteret e patregueshme të Perëndisë të janë zbuluar; dhe të bekuar janë të gjithë ata që janë lidhur me Zotin Perëndi në pendim, sepse do të hanë nga ky krehër, për atë krehër është shpirti i jetës dhe këtë bletët e parajsës së kënaqësisë e kanë bërë nga vesa e trëndafilave të jetës që janë në parajsën e Zotit dhe çdo lule, dhe prej saj hanë engjëjt dhe të gjithë të zgjedhurit e Perëndisë dhe të gjithë bijtë e Shumë të Lartit dhe kushdo që do të hajë prej tij nuk do të vdesë përgjithmonë". Pastaj engjëlli hyjnor shtriu dorën e tij të djathtë, mori një copë të vogël nga krehri dhe hëngri, dhe me dorën e tij vendosi atë që kishte mbetur në gojën e Asenathit dhe i tha: "Ha" dhe ajo hëngri. Dhe engjëlli i tha asaj: "Ja, tani ti ke ngrënë bukën e jetës dhe ke pirë kupën e pavdekësisë dhe je vajosur me zbutjen e mosprishjes; ja, tani mishi yt prodhon lule jete nga burimi i Shumë Lartë dhe kockat e tua do të dhjamosen si kedrat e parajsës së kënaqësisë së Perëndisë dhe fuqitë e palodhura do të të mbajnë; prandaj rinia jote nuk do të shohë pleqërinë, as bukuria jote nuk do të shuhet përgjithmonë, por do të jesh si një mur nënë-qytet i të gjithëve”. Dhe engjëlli nxiti krehërin dhe shumë bletë u ngritën nga qelitë e atij krehri dhe qelitë ishin të panumërta, dhjetëra mijëra dhjetëra mijëra e mijëra mijëra. Edhe bletët ishin të bardha si bora, dhe krahët e tyre si të purpurta, të kuqe flakë dhe të kuqe flakë; kishin edhe pickime të mprehta dhe nuk plagosën njeri. Atëherë të gjitha ato bletë rrethuan Asenathin nga këmbët në kokë, dhe bletë të tjera të mëdha si mbretëreshat e tyre u ngritën nga qelitë, dhe ato u rrotulluan rreth fytyrës dhe buzëve të saj dhe bënë një krehër mbi gojën e saj dhe mbi buzët e saj si një krehër. shtrihu para engjëllit; dhe të gjitha bletët hëngrën nga krehri që ishte mbi gojën e Asenathit. Dhe engjëlli u tha bletëve: "Shkoni tani në vendin tuaj". Pastaj të gjitha bletët u ngritën, fluturuan dhe u nisën në parajsë; por të gjithë ata që donin të plagosnin Asenathin, të gjithë ranë në tokë dhe vdiqën. Dhe atëherë engjëlli shtriu bastunin e tij mbi bletët e ngordhura dhe u tha atyre: "Çohuni dhe shkoni edhe ju në vendin tuaj." Atëherë të gjitha bletët e ngordhura u ngritën dhe u nisën në oborrin që ishte ngjitur me shtëpinë e Asenathit dhe strehuan mbi pemët frutore. Michael largohet. 17. Dhe engjëlli i tha Asenathit: "A e ke parë këtë gjë?". Dhe ajo tha: "Po, zotëria im, i kam parë të gjitha këto". Engjëlli hyjnor i thotë asaj: "Kështu do të jenë të gjitha fjalët e mia dhe liri i hollë të gërshetuar me ar, dhe një kurorë ari ishte mbi kokën e secilit prej tyre; të shumtat siç të kam folur sot." Atëherë engjëlli i Zotit zgjati për të tretën herë dorën e tij të djathtë dhe preku anën e krehës dhe menjëherë zjarri doli nga tryeza dhe përpiu krehrin, por tryezën nuk e lëndoi asnjë grimë. Dhe, kur një erë e madhe doli nga djegia e krehrit dhe mbushi dhomën, Asenath i tha engjëllit hyjnor: "Zot, unë kam shtatë virgjëresha që u rritën me mua që në rini dhe lindën një natë me mua. , që më presin dhe unë i dua të gjitha si motrat e mia. Unë do t'i thërras dhe ti do t'i bekosh, ashtu siç më bekon mua." Dhe engjëlli i tha: "Thirri ata". Atëherë Asenath thirri shtatë virgjëreshat dhe i vuri përpara engjëllit dhe engjëlli u tha atyre: "Zoti, Perëndia Shumë i Larti, do t'ju bekojë dhe ju do të jeni shtylla strehimi të shtatë qyteteve dhe të gjithë të zgjedhurit e atij qyteti që banojnë. së bashku do të pushoni mbi ju përgjithmonë." Dhe pas këtyre, engjëlli hyjnor i thotë
  • 7. Asenathit: "Hiq këtë tryezë". Dhe, kur Asenath u kthye për të hequr tryezën, ai u largua menjëherë nga sytë e saj dhe Asenath pa si një karrocë me katër kuaj që po shkonin në lindje drejt qiellit, dhe qerrja ishte si një flakë zjarri dhe kuajt si rrufe. , dhe engjëlli qëndronte mbi atë karrocë. Atëherë Asenath tha: "Unë jam budalla dhe budalla, i ulti, sepse kam thënë sikur një njeri hyri në dhomën time nga qielli! Nuk e dija që Perëndia hyri në të; dhe ja, tani ai kthehet në qiell për të vendin e tij”. Dhe ajo tha në vetvete: "Ki mëshirë, Zot, për shërbëtoren tënde dhe kurseje shërbëtoren tënde, sepse nga ana ime, në padije kam thënë gjëra të pamenda para teje". Fytyra e Asenath është transformuar. 18. Dhe, ndërsa Asenath ende po i thoshte këto fjalë me vete, ja! një i ri, një nga shërbëtorët e Jozefit, duke thënë: "Jozefi, njeriu i fuqishëm i Perëndisë, vjen te ti sot". Dhe menjëherë Asenath thirri mbikëqyrësin e shtëpisë së saj dhe i tha: "Nxito, përgatit shtëpinë time dhe përgatit një darkë të mirë, sepse Jozefi, njeriu i fuqishëm i Perëndisë, vjen sot te ne". Mbikëqyrësi i shtëpisë, kur e pa atë (sepse fytyra e saj ishte tkurrur nga vuajtja e shtatë ditëve, e qara dhe mungesa e qëndrimit), u pikëllua dhe qau; dhe ai e kapi dorën e saj të djathtë, e puthi me butësi dhe tha: "Çfarë ke ty, zonja ime, që fytyra jote është tkurrur kështu?" Dhe ajo tha: "Kam pasur dhimbje të forta në kokën time dhe gjumi më është larguar nga sytë". Më pas iku mbikëqyrësi i shtëpisë dhe përgatiti shtëpinë dhe darkën. Dhe Asenathit iu kujtuan fjalët e engjëllit dhe urdhrat e tij, dhe nxitoi dhe hyri në dhomën e saj të dytë, ku ishin arkat e saj të stolisjes, hapi arkën e saj të madhe dhe nxori rrobën e saj të parë si rrufe për ta parë dhe e veshi; dhe ajo u ngjesh gjithashtu me një brez të ndritshëm dhe mbretëror, prej ari dhe gurësh të çmuar, dhe në duar vuri byzylykë ari dhe në këmbët e saj bukë ari dhe një stoli të çmuar në qafë dhe një kurorë ari. kokën e saj; dhe mbi kurorë, si në pjesën e përparme të saj, ishte një gur i madh safiri dhe rreth gurit të madh gjashtë gurë me vlerë të madhe, dhe me një mantel shumë të mrekullueshëm ajo mbuloi kokën. Dhe, kur Asenathit iu kujtuan fjalët e mbikëqyrësit të shtëpisë së saj, se i kishte thënë se fytyra i ishte zvogëluar, ajo u pikëllua shumë dhe rënkoi dhe tha: "Mjerë unë, e përvuajtura, sepse fytyra ime është tkurrur. Jozefi do të më shohë kështu dhe unë do të zhgënjehem prej tij". Dhe ajo i tha shërbëtores së saj: "Më sill ujë të pastër nga burimi". Dhe, mbasi e solli, e derdhi në legen dhe, duke u përkulur për të larë fytyrën, pa fytyrën e saj që shkëlqen si dielli dhe sytë e saj si ylli i mëngjesit kur lind, dhe faqet e saj. si një yll i qiellit dhe buzët e saj si trëndafila të kuq, flokët e kokës së saj ishin si hardhia që lulëzon midis frutave të tij në parajsën e Perëndisë, qafa e saj si një selvi e larmishme. Dhe Asenath, kur pa këto gjëra, u mrekullua në vetvete nga pamja dhe u gëzua me një gëzim jashtëzakonisht të madh dhe nuk lau fytyrën, sepse tha: "Të mos e laj këtë bukuri të madhe dhe të bukur". Mbikëqyrësi i shtëpisë së saj u kthye pastaj për t'i thënë: "U bë të gjitha gjërat që ti urdhërove"; Dhe, kur e pa, pati një frikë të madhe dhe e pushtoi një dridhje për një kohë të gjatë, dhe ra në këmbët e saj dhe filloi t'i thotë: "Ç'është kjo, zonja ime? Ç'është kjo bukuri që të rrethon ty e madhe dhe E mrekullueshme? A të ka zgjedhur Zoti, Perëndia i Qiellit, nuse për birin e tij Jozefin?" Jozefi kthehet dhe pritet nga Asenath. 19 Dhe, ndërsa ata ende po flisnin këto gjëra, një djalë erdhi dhe i tha Asenathit: "Ja, Jozefi qëndron para dyerve të oborrit tonë". Atëherë Asenath nxitoi dhe zbriti shkallët nga papafingo me shtatë virgjëreshat për të takuar Jozefin dhe u ndal në portikun e shtëpisë së saj. Dhe, kur Jozefi hyri në oborr, portat u mbyllën dhe të gjithë të huajt mbetën jashtë. Asenath doli nga portiku për të takuar Jozefin dhe, kur e pa, u mrekullua nga bukuria e saj dhe i tha: "Kush je ti, vajzë? Më thuaj shpejt". Dhe ajo i tha: "Unë, Zot, jam shërbëtorja jote Asenath; të gjithë idhujt i kam flakur dhe janë zhdukur. Dhe sot erdhi tek unë nga qielli një njeri dhe më dha bukë të jetës dhe hëngra, Piva një filxhan të bekuar dhe ai më tha: "Të kam dhënë për nuse Jozefit dhe ai vetë do të jetë dhëndri yt përgjithmonë; dhe emri yt nuk do të quhet Asenath, por do të quhet "Qyteti i Strehu" dhe Zoti Perëndi do të mbretërojë mbi shumë kombe dhe nëpërmjet teje do të kërkojnë strehim te Perëndia Shumë i Larti.' Dhe njeriu tha: "Do të shkoj edhe te Jozefi që t'i them në vesh këto fjalë për ty". Dhe tani ti e di, o Zot, nëse ai njeri ka ardhur te ti dhe nëse të ka folur për mua." Atëherë Jozefi i tha Asenathit: "E bekuar je, grua, nga Perëndia Shumë i Larti dhe i bekuar qoftë emri yt përjetë, sepse Zoti Perëndi ka hedhur themelet e mureve të tua dhe bijtë e Perëndisë të gjallë do të banojnë në të. qyteti yt i strehimit dhe Zoti Perëndi do të mbretërojë mbi ta përjetë. Sepse ai njeri erdhi sot tek unë nga qielli dhe më tha këto fjalë për ty. Dhe tani eja këtu tek unë, ti e virgjër dhe e pastër, dhe pse qëndron larg? "Atëherë Jozefi shtriu duart dhe përqafoi Asenathin dhe Asenathin Jozefin, dhe ata u puthën me njëri- tjetrin për një kohë të gjatë dhe të dy jetuan përsëri në frymën e tyre. Dhe Jozefi e puthi Asenathin dhe i dha asaj frymën e jetës, pastaj për herë të dytë ai i dha shpirtin e diturisë dhe herën e tretë e puthi me butësi dhe i dha frymën e së vërtetës. Pentephres kthehet dhe dëshiron të fejojë Asenathin me Jozefin, por Jozefi vendos t'i kërkojë dorën Faraonit. 20. Dhe, pasi u mbërthyen njëri-tjetrin për një kohë të gjatë dhe gërshetuan zinxhirët e duarve të tyre, Asenath i tha Jozefit: "Eja këtu, zotëri, dhe hyr në shtëpinë tonë, sepse unë kam përgatitur shtëpinë tonë dhe një darkë e mrekullueshme." Dhe ajo e kapi nga dora e djathtë, e çoi në shtëpinë e saj dhe e uli mbi karrigen e Pentefres, atit të saj; dhe ajo solli ujë për të larë këmbët e tij. Dhe Jozefi tha: "Le të vijë një nga virgjëreshat dhe të më lajë këmbët". Dhe Asenath i tha: Jo, zot, sepse tani e tutje ti je zotëria im dhe unë jam shërbëtorja jote. Dhe përse e kërkon këtë, që një virgjëreshë tjetër të lajë këmbët e tua? sepse këmbët e tua janë këmbët e mia, duart e tua janë duart e mia dhe shpirti yt nuk do t'i lajë këmbët e tua." Dhe ajo e shtrëngoi dhe ia lau këmbët. Atëherë Jozefi e kapi nga dora e djathtë dhe e puthi me butësi. Asenath i puthi kokën me butësi dhe e uli në të djathtën e tij. Atëherë i ati, nëna dhe gjithë të afërmit e saj erdhën nga trashëgimia e tyre dhe e panë të ulur me Jozefin dhe të veshur me një rrobë dasme. u mrekullua nga bukuria e saj dhe u gëzua dhe përlëvdoi Perëndinë që i jep jetë të vdekurve. Dhe pas këtyre hëngrën e pinë; dhe, pasi të gjithë u gëzuan, Pentefri i tha Jozefit: "Nesër do të thërras të gjithë princat dhe satrapët e gjithë vendit të Egjipt, dhe do të bëjë një dasmë për ty dhe do të marrësh për grua vajzën time Asenath."
  • 8. Por Jozefi tha: "Nesër do të shkoj te mbreti Faraon, sepse ai është babai im dhe më ka caktuar si sundimtar mbi gjithë këtë vend. dhe unë do t'i flas për Asenathin dhe ai do të më japë për grua". Dhe Pentefri i tha: "Shko në paqe". Jozefi martohet me Asenathin. 21. Atë ditë Jozefi qëndroi me Pentefrin dhe nuk hyri në Asenath, sepse kishte zakon të thoshte: "Nuk i takon një burri që adhuron Perëndinë të flejë me gruan e tij para martesës". Atëherë Jozefi u ngrit herët, shkoi te Faraoni dhe i tha: "Më jep për grua Asenathin, bijën e Pentefres, prift i Heliopolis". Dhe Faraoni u gëzua me gëzim të madh dhe i tha Jozefit: "A nuk është fejuar kjo me ty për grua përjetësisht? Le të jetë gruaja jote tani e tutje dhe përjetë!" Atëherë Faraoni dërgoi të thërrasë Pentephresin; dhe Faraoni, kur e pa, u mrekullua nga bukuria e saj dhe tha: "Zoti, Perëndia i Jozefit, do të të bekojë, fëmijë, dhe kjo bukuri jote do të mbetet përjetë, sepse Zoti, Perëndia i Jozefit, të zgjodhi si nuse për të. Jozefi është si biri i Shumë të Lartit dhe ti do të quhesh nusja e tij tani e tutje dhe përgjithmonë." Dhe pas këtyre gjërave Faraoni mori Jozefin dhe Asenathin dhe vendosi kurora ari mbi kokat e tyre, të cilat ishin në shtëpinë e tij që nga kohërat e lashta. kohët e lashta, dhe Faraoni e vuri Asenathin në të djathtë të Jozefit. Dhe Faraoni vuri duart mbi kokat e tyre dhe tha: "Zoti, Perëndia Shumë i Larti do t'ju bekojë, do t'ju shumëzojë, do t'ju lartësojë dhe do t'ju përlëvdojë në përjetësi." Atëherë Faraoni i ktheu ata. për t'u përballur me njëri-tjetrin dhe i sollën gojë më gojë dhe ata putheshin. Dhe Faraoni i shtroi Jozefit një dasmë, një darkë të madhe dhe një pije të madhe për shtatë ditë, dhe thirri të gjithë krerët e Egjiptit dhe të gjithë mbretërit e kombet, pasi shpallën në vendin e Egjiptit, duke thënë: "Kushdo që do të bëjë punë gjatë shtatë ditëve të dasmës së Jozefit dhe Asenathit, me siguri do të vdesë." Dhe, ndërsa dasma po vazhdonte dhe kur ishte darka. mbaroi, Jozefi hyri në Asenath dhe Asenath u ngjiz nga Jozefi dhe lindi Manasin dhe Efraimin, vëllanë e tij në shtëpinë e Jozefit. Asenath prezantohet me Jakobin. 22. Dhe kur kaluan shtatë vitet e bollëkut, filluan të vinin shtatë vitet e zisë. Kur Jakobi dëgjoi për birin e tij Jozefin, erdhi në Egjipt me gjithë farefisin e tij në vitin e dytë të zisë së bukës, në muajin e dytë, ditën e njëzet e një të muajit, dhe u vendos në Goshen. Asenati i tha Jozefit: "Do të shkoj të shoh atin tënd, sepse ati yt Izraeli është si ati im dhe Perëndia". Dhe Jozefi i tha: "Ti do të shkosh me mua dhe do të takosh atin tim." Pastaj Jozefi dhe Asenathi erdhën te Jakobi në vendin e Goshenit, dhe vëllezërit e Jozefit i takuan dhe u përulën me fytyrë për tokë. të dy hynë te Jakobi; dhe Jakobi ishte ulur në shtratin e tij, dhe ai vetë ishte një plak në një pleqëri epshore. Dhe, kur Asenath e pa atë, ajo u mrekullua me bukurinë e tij, sepse Jakobi ishte jashtëzakonisht i bukur për t'u parë dhe pleqëria si rinia e një njeriu të hijshëm, dhe e gjithë koka e tij ishte e bardhë si bora, dhe flokët e kokës ishin të gjitha të ngushta dhe jashtëzakonisht të trasha, dhe mjekra e tij e bardhë arrinte deri në gjoks, sytë e tij të gëzuar dhe vezullues, gjymtyrët e tij dhe shpatullat dhe krahët e tij si një engjëll, kofshët, viçat dhe këmbët e tij si një gjigant. Atëherë Asenath, kur e pa në këtë mënyrë, u mrekullua, ra përmbys dhe bëri sexhde me fytyrë për tokë. Dhe Jakobi i tha Jozefi: "A është kjo nusja ime, gruaja jote? E bekuar qoftë ajo nga Perëndia Më i Larti." Atëherë Jakobi thirri Asenathin pranë vetes, e bekoi dhe e puthi me butësi; dhe Asenath shtriu duart, e kapi Jakobin nga qafa, iu var në qafë dhe e puthi me butësi. hëngrën dhe pinë gjëra, dhe Jozefi dhe Asenathi shkuan në shtëpinë e tyre; dhe Simeoni dhe Levi, bijtë e Leas, i çuan vetëm, por bijtë e Bilhah-s dhe Zilpah-s, shërbëtoret e Leas dhe Rakelës, nuk u bashkuan. duke i çuar përpara, sepse i kishin zili dhe i urrenin. Dhe Levi ishte në të djathtë të Asenathit dhe Simeoni në të majtë të saj, dhe Asenath e kapi për dore Levit, sepse ajo e donte atë shumë më tepër se të gjithë vëllezërit e Jozefit dhe si profet dhe adhurues i Perëndisë dhe atij që kishte frikë nga Zoti, sepse ai ishte një njeri i zgjuar dhe një profet i Shumë të Lartit, dhe ai vetë pa letra të shkruara në qiell, i lexoi dhe ia zbuloi Asenathit në fshehtësi, sepse edhe vetë Levi e donte shumë Asenathin. dhe pa vendin e prehjes së saj në më të lartat. Djali i Faraonit përpiqet të shtyjë Simeonin dhe Levin të vrasin Jozefin. 23 Dhe ndodhi që ndërsa Jozefi dhe Asenathi po kalonin, kur po shkonin te Jakobi, i parëlinduri i Faraonit i pa nga muri dhe, kur pa Asenathin, u tërbua me të për shkak të bukurisë së saj të jashtëzakonshme. Atëherë i biri i Faraonit dërgoi lajmëtarë dhe thirri Simeonin dhe Levin; dhe kur ata erdhën dhe u ndalën para tij, djali i parëlindur i Faraonit u tha atyre: "Unë nga ana ime e di që ju jeni sot njerëz të fuqishëm mbi të gjithë njerëzit mbi tokë dhe me këto duart tuaja të djathta qyteti i Sikemitëve u përmbys. dhe me dy shpatat tuaja u vranë 30.000 luftëtarë. Dhe unë sot do t'ju marr pranë vetes si shokë dhe do t'ju jap shumë ar dhe argjend dhe shërbëtorë, shërbëtore, shtëpi dhe trashëgimi të mëdha, dhe do të luftoni në anën time dhe do të më bëni mirësi. Për këtë, pavarësisht nga vëllai yt, Jozefi, unë u prita shumë, sepse ai vetë mori për grua Asenathin dhe kjo grua ishte e fejuar me mua që në lashtësi. Dhe tani eja me mua dhe unë do të luftoj kundër Jozefit për ta vrarë me shpatën time, dhe unë do të marr Asenathin për grua dhe ju do të jeni për mua si vëllezër dhe miq besnikë; por nëse nuk do t'i dëgjoni fjalët e mia, do t'ju vras me shpatën time". Dhe, si tha këto gjëra, nxori shpatën dhe ua tregoi atyre. Dhe Simeoni ishte një burrë i guximshëm dhe i guximshëm, dhe mendoi të vinte dorën e tij të djathtë mbi dorezën e shpatës, ta nxirrte nga këllëfi i saj dhe të godiste birin e Faraonit sepse u kishte thënë fjalë të rënda. Atëherë Levi pa mendimin e zemrës së tij, sepse ishte një profet dhe shkeli me këmbën e tij në këmbën e djathtë të Simeonit dhe e shtypi atë, duke i dhënë shenjë që të hiqte dorë nga zemërimi i tij. Dhe Levi i tha me qetësi Simeonit: "Pse je zemëruar kundër këtij njeriu? Ne jemi njerëz që adhurojmë Perëndinë dhe nuk na takon të kthejmë të keqen me të keqe". Atëherë Levi i tha hapur birit të Faraonit me butësi: "Pse i thotë këto fjalë zotëria ynë? Ne jemi njerëz që adhurojmë Perëndinë dhe ati ynë është mik i Perëndisë Shumë të Lartit dhe vëllai ynë është si bir i Perëndisë. Dhe si A do të bëjmë këtë gjë të keqe, për të mëkatuar në sytë e Perëndisë tonë dhe të atit tonë Izraelit dhe në sytë e vëllait tonë Jozefit? Dhe tani dëgjoni fjalët e mia. Nuk është e përshtatshme për një njeri që adhuron Perëndinë të lëndojë ndonjë njeri në nëse dikush dëshiron të lëndojë një njeri që adhuron Zotin, ai që
  • 9. adhuron Zotin nuk hakmerret kundër tij, sepse nuk ka shpatë në duart e tij. Dhe kini kujdes të mos i flisni më këto fjalë për vëllanë tonë Jozef. Por, në qoftë se ti vazhdon në këshillën tënde të keqe, ja, shpatat tona janë tërhequr kundër teje". Atëherë Simeoni dhe Levi nxorrën shpatat nga këllëfi dhe thanë: "A i shikon tani këto shpata? Me këto dy shpata Zoti ndëshkoi kundër Sikemitëve, siç bënë ata kundër bijve të Izraelit, me anë të motrës sonë, Dinës, të cilën Sikemi i biri i Hamorit u ndot". Dhe i biri i Faraonit, kur pa shpatat e zhveshur, pati një frikë të madhe dhe u drodh në të gjithë trupin e tij, sepse ato shkëlqenin si një flakë zjarri dhe sytë e tij u zbehën dhe ai ra me fytyrën për tokë nën këmbët e tyre. Atëherë Levi shtriu dorën e djathtë dhe e kapi duke thënë: "Ngrihu dhe mos ki frikë, vetëm ki kujdes të mos thuash më ndonjë fjalë të keqe për vëllanë tonë Jozefin". Dhe kështu Simeoni dhe Levi dolën përpara tij. Djali i Faraonit komploton me Danin dhe Gadin për të vrarë Jozefin dhe për të kapur Asenathin. 24. Atëherë biri i Faraonit vazhdoi të ishte plot frikë dhe pikëllim për faktin se kishte frikë nga vëllezërit e Jozefit, dhe përsëri ishte jashtëzakonisht i çmendur për shkak të bukurisë së Asenathit dhe u pikëllua shumë. Atëherë shërbëtorët e tij i thanë në vesh: "Ja, bijtë e Bilhah-s dhe bijtë e Zilpah-s, shërbëtoret e Leas dhe Rakelës, bashkëshortet e Jakobit, janë në armiqësi të madhe kundër Jozefit dhe Asenathit dhe i urrejnë; këta do të jenë për ty në të gjitha gjërat sipas vullnetit tënd." Menjëherë, pra, djali i Faraonit dërgoi lajmëtarë dhe i thirri; dhe ata erdhën tek ai në orën e parë të natës, dhe ata qëndruan në prani të tij dhe ai u tha atyre: "Nga shumë kam mësuar se jeni njerëz të fuqishëm". Dhe Dani dhe Gadi, vëllezërit më të mëdhenj, i thanë: "Tani, zotëria im, le t'u flasë shërbëtorëve të tij çfarë të dojë, që shërbëtorët e tu të dëgjojnë dhe ne të veprojmë sipas vullnetit tënd." Atëherë i biri i Faraonit u gëzua shumë. u gëzua dhe u tha shërbëtorëve të tij: "Tërhiqeni për një kohë të shkurtër prej meje, sepse kam një fjalim të fshehtë me këta njerëz." Dhe të gjithë u tërhoqën. Atëherë djali i Faraonit gënjeu dhe u tha atyre: "Ja! tani bekimi dhe vdekja janë para fytyrave tuaja; merrni, pra, bekimin sesa vdekjen, sepse jeni burra të fuqishëm dhe nuk do të vdisni si gra; por jini të guximshëm dhe hakmerreni kundër armiqve tuaj. Sepse kam dëgjuar vëllanë tënd Jozef duke i thënë Faraonit, atit tim: "Dani, Gadi, Neftali dhe Asheri nuk janë vëllezërit e mi, por bij të shërbëtoreve të atit tim; prandaj pres vdekjen e atit tim dhe do t'i fshij nga toka dhe të gjitha çështjet e tyre, që të mos trashëgojnë me ne, sepse janë bij shërbëtoresh. Sepse edhe këta më shitën te Ismaelitët dhe unë do t'ua kthej atyre sipas asaj që më kanë bërë keq; vetëm babai im do të vdesë ." Dhe Faraoni, babai im, e lavdëroi për këto gjëra dhe i tha: "Mirë fole, fëmijë. Prandaj, merr prej meje burra të fuqishëm dhe sillu kundër tyre sipas asaj që të kanë bërë, dhe unë do të të jem ndihmës. " Kur Dani dhe Gadi dëgjuan këto gjëra nga djali i Faraonit, u shqetësuan dhe u pikëlluan shumë dhe i thanë: "Të lutemi, o Zot, na ndihmo, sepse tani e tutje ne jemi skllevërit dhe skllevërit e tu dhe do të vdesim me ty. ." Dhe i biri i Faraonit tha: "Unë do t'ju ndihmoj nëse edhe ju do t'i dëgjoni fjalët e mia". Dhe ata i thanë: "Na urdhëro çfarë të duash dhe ne do të veprojmë sipas dëshirës tënde". Dhe i biri i Faraonit u tha atyre: "Unë do të vras babanë tim Faraonin këtë natë, sepse Faraoni është si babai i Jozefit dhe i tha atij se do të ndihmonte kundër jush; dhe vrisni Jozefin, dhe unë do ta marr Asenathin për grua. , dhe ju do të jeni vëllezërit e mi dhe bashkëtrashëgimtarët e gjithë pasurisë sime. Bëjeni vetëm këtë gjë." Dhe Dani dhe Gadi i thanë: "Ne jemi shërbëtorët tënd sot dhe do të bëjmë gjithçka që ti na ke urdhëruar. Dhe ne dëgjuam Jozefin duke i thënë Asenathit: "Shko nesër në zotërimin e trashëgimisë sonë, sepse ajo është dhe dërgoi gjashtëqind burra të fortë në luftë kundër saj dhe pesëdhjetë pararendës. Tani na dëgjoni dhe ne do t'i flasim zotërisë tonë". Dhe ata i thanë të gjitha fjalët e tyre të fshehta. Pastaj i biri i Faraonit u dha katër vëllezërve nga pesëqind burra dhe i emëroi krerët dhe prijësit e tyre. Dhe Dani dhe Gadi i thanë: "Ne jemi shërbëtorët e tu sot dhe do të bëjmë të gjitha gjërat që ti na ke urdhëruar; do të nisemi natën, do të rrimë pritë në luginën dhe do të fshihemi në pyllin e kallamishteve. dhe merr me vete pesëdhjetë harkë mbi kuaj dhe ec një rrugë të gjatë para nesh, dhe Asenath do të vijë dhe do të bjerë në duart tona, dhe ne do të vrasim njerëzit që janë me të, dhe ajo vetë do të ikë përpara me qerren e saj dhe do të bjerë në duart e tua dhe do të bësh me të si të dojë shpirti yt; dhe pas këtyre gjërave ne do të vrasim edhe Jozefin ndërsa ai është i pikëlluar për Asenathin; po kështu do të vrasim edhe fëmijët e tij para syve të tij". I parëlinduri i Faraonit, kur i dëgjoi këto gjëra, u gëzua shumë dhe i dërgoi ata dhe bashkë me ta dy mijë luftëtarë. Dhe kur arritën te lugina, u fshehën në gëmusha e kallamishteve, dhe u ndanë në katër grupe dhe u vendosën në anën e largët të luginës, si në pjesën e përparme, pesëqind burra në këtë anë të rrugës. dhe në atë dhe në anën afër përroit, po ashtu pjesa tjetër mbeti, dhe ata vetë zunë vendin e tyre në pyllin e kallamishteve, pesëqind burra nga kjo anë dhe nga ajo e rrugës; dhe midis tyre ishte një rrugë e gjerë dhe e gjerë. Djali i faraonit shkon të vrasë të atin, por nuk pranohet. Neftali dhe Asheri protestojnë te Dani dhe Gadi kundër komplotit. 25. Po atë natë u ngrit i biri i Faraonit dhe shkoi në dhomën e gjumit të të atit për ta vrarë me shpatë. Atëherë rojet e të atit e penguan të hynte tek i ati dhe i thanë: "Çfarë urdhëron ti, zotëri?" Dhe i biri i Faraonit u tha atyre: "Dua të takoj babanë tim, sepse do të mbledh vjeljen e vjeshtës së vreshtit tim të ri". Dhe rojet i thanë: "Babai yt vuante dhe qëndroi zgjuar gjithë natën dhe tani pushon, dhe ai na tha se askush nuk do të hynte tek ai, edhe sikur të ishte djali im i parëlindur". Dhe ai, kur i dëgjoi këto gjëra, u largua i zemëruar dhe menjëherë mori pesëdhjetë harkëtarë hipur në numër dhe u largua para tyre, ashtu si i kishin thënë Dani dhe Gadi. Dhe vëllezërit më të vegjël, Neftali dhe Asheri, u folën vëllezërve të tyre më të mëdhenj Danit dhe Gadit, duke thënë: "Pse nga ana juaj kryeni përsëri ligësi kundër atit tuaj Izraelit dhe kundër vëllait tuaj Jozefit? Dhe Perëndia e ruan atë si beben e syrit". A nuk e keni shitur një herë Jozefin? dhe ai është sot mbret i gjithë vendit të Egjiptit dhe ushqimdhënës. Tani, pra, nëse dëshironi të bëni përsëri të keqen kundër tij, ai do t'i thërrasë Shumë të Lartit dhe ai do të dërgojë zjarr nga qielli dhe ai do t'ju gllabërojë dhe engjëjt e Perëndisë do të luftojnë kundër jush". Atëherë vëllezërit e moshuar u zemëruan kundër tyre dhe thanë: "Dhe
  • 10. ne do të vdesim si gra? Larg qoftë!" Dhe ata dolën për të takuar Jozefin dhe Asenathin. Komplotistët vrasin rojet e Asenathit dhe ajo ikën. 26. Asenath u ngrit në mëngjes dhe i tha Jozefit: "Unë po shkoj në zotërimin e trashëgimisë sonë siç ke thënë, por shpirti im ka një frikë të madhe se mos ndahesh prej meje". Dhe Jozefi i tha: "Gëzohu dhe mos ki frikë, por largohu i gëzuar, pa frikë nga askush, sepse Zoti është me ty dhe ai vetë do të të ruajë si bebja e syrit nga çdo njeri". të keqen. Dhe unë do të nis për të dhënë ushqimin tim dhe do t'u jap të gjithë njerëzve të qytetit, dhe askush nuk do të vdesë nga uria në vendin e Egjiptit". Atëherë Asenath u nisën në rrugën e saj dhe Jozefi për të dhënë ushqim. Dhe, kur Asenath arriti në vendin e luginës me gjashtëqind burra, papritmas ata që ishin me djalin e Faraonit dolën nga prita e tyre dhe u bashkuan me ata që ishin me Asenathin dhe i vranë të gjithë me shpatat e tyre dhe të gjithë atë. ata vranë pararendësit, por Asenath iku me qerren e saj. Atëherë Levi, biri i Leas, i dinte të gjitha këto gjëra si një profet dhe u tregoi vëllezërve të tij për rrezikun e Asenathit; dhe menjëherë secili prej tyre mori shpatën e tij në kofshën e tij dhe mburojat e tyre në krahët e tyre dhe shtizat në duart e tyre të djathta dhe e ndoqën. Asenath me shpejtësi të madhe. Dhe, ndërsa Asenath po ikte më parë, ja! I takoi i biri i Faraonit dhe pesëdhjetë kalorës me të; dhe Asenath, kur e pa, e zuri një frikë e madhe dhe e dridhura, dhe thirri emrin e Zotit, Perëndisë të saj. Burrat me birin e Faraonit dhe ata me Danin dhe Gadin vriten; dhe të katër vëllezërit ia mbathën në luginë dhe shpatat e tyre u hoqën nga duart. 27 Beniamini ishte ulur me të në qerren në të djathtë; dhe Beniamini ishte një djalosh i fortë rreth nëntëmbëdhjetë vjeç, dhe mbi të kishte bukuri dhe fuqi të patregueshme si një luani, dhe ai ishte gjithashtu një njeri që kishte frikë nga Perëndia jashtëzakonisht. Atëherë Beniamini u hodh nga karroca, mori një gur të rrumbullakët nga lugina, mbushi dorën e tij, e hodhi në drejtim të djalit të Faraonit, i goditi tempullin e tij të majtë dhe e plagosi me një plagë të rëndë dhe ai ra nga kali në tokë gjysmë- i vdekur. Atëherë Beniamini u ngjit në një shkëmb dhe i tha karrocës së Asenathit: "Më jep gurë nga lugina." Dhe ai i dha pesëdhjetë gurë. Beniamini i hodhi gurët dhe vrau pesëdhjetë burrat që ishin me faraonin. bir, të gjithë gurët u zhytën në tempujt e tyre. Atëherë bijtë e Leas, Rubeni dhe Simeoni, Levi dhe Juda, Isakari dhe Zabuloni, i ndoqën njerëzit që kishin ngritur pritën kundër Asenathit, të pavetëdijshëm i ranë mbi ta dhe i vranë të gjithë. dhe të gjashtë burrat vranë dy mijë e shtatëdhjetë e gjashtë burra. Dhe bijtë e Bilhah dhe Zilpah ia mbathën dhe thanë: "Ne u vramë nga duart e vëllezërve tanë dhe i biri i Faraonit vdiq gjithashtu nga dora e Beniaminit. djaloshi dhe të gjithë ata që ishin me të u vranë nga dora e djalit Beniamin. Prandaj, ejani të vrasim Asenathin dhe Beniaminin dhe të ikim në pyllin e këtyre kallamishteve." Dhe ata erdhën kundër Asenathit duke mbajtur shpatat e tyre të zhveshura me gjak. Dhe Asenath, kur i pa, u frikësua shumë dhe tha: "Zot, Perëndi, që më gjallërove dhe më çlirove nga idhujt dhe prishja e vdekjes, ashtu siç më the se shpirti im do të jetojë përgjithmonë, më çliro edhe tani nga këta njerëz të ligj." Dhe Zoti Perëndi dëgjoi zërin e Asenathit dhe menjëherë shpatat nga kundërshtarët ranë nga duart e tyre mbi tokë dhe u shndërruan në hi. Dani dhe Gadi janë kursyer nga lutja e Asenathit. 28 Dhe bijtë e Bilhah dhe Zilpah, kur panë mrekullinë e çuditshme që ishte bërë, u trembën dhe thanë: "Zoti lufton kundër nesh për Asenathin". Pastaj ranë me fytyrë për tokë, iu përulën Asenathit dhe i thanë: "Ki mëshirë për ne shërbëtorët e tu, sepse ti je zonja dhe mbretëresha jonë. Ne kryem vepra të liga kundër teje dhe kundër vëllait tonë Jozefit, por Zoti na shpërbleu sipas veprave tona. Prandaj, ne, shërbëtorët e tu, të lutemi, ki mëshirë për ne të varfërit dhe të mjerët dhe na çliro nga duart e vëllezërve tanë, sepse ata do të bëhen hakmarrës të atyre që janë bërë kundër teje dhe shpatat e tyre janë kundër nesh. Prandaj, ki mëshirë për shërbëtorët e tu, zonjë, para tyre". Dhe Asenath u tha atyre: "Gëzohuni dhe mos kini frikë nga vëllezërit tuaj, sepse ata vetë janë njerëz që adhurojnë Perëndinë dhe kanë frikë nga Zoti; por shkoni në pyllin e këtyre kallamishteve derisa unë t'i qetësoj ata për ju. dhe ndaloni zemërimin e tyre për shkak të krimeve të mëdha që ju nga ana juaj keni guxuar të kryeni kundër tyre. Por Zoti shikon dhe gjykon mes meje dhe jush". Atëherë Dani dhe Gadi ia mbathën në pyllin e kallamishteve; dhe vëllezërit e tyre, bijtë e Leas, erdhën me vrap kundër tyre si drerë me nxitim të madh. Asenath zbriti nga qerrja që ishte streha e saj dhe me lot u dha dorën e djathtë; dhe ata ranë përmbys, iu përulën asaj për tokë dhe qanë me zë të lartë; dhe vazhduan të kërkonin vëllezërit e tyre, bijtë e shërbëtoreve, që t'i vrisnin. Dhe Asenath u tha atyre: "Të lutem, kurseni vëllezërit tuaj dhe mos u bëni atyre të keqe me të keqe, sepse Zoti më shpëtoi prej tyre dhe ua copëtoi kamat dhe shpatat nga duart, dhe ja, ata janë shkrirë dhe janë shkrirë u bë hi në tokë si dylli përpara zjarrit, dhe kjo na mjafton që Zoti të luftojë për ne kundër tyre; prandaj kurseni vëllezërit tuaj, sepse janë vëllezërit tuaj dhe gjaku i atit tuaj, Izraelit". Dhe Simeoni i tha: "Pse zonja jonë thotë fjalë të mira në emër të armiqve të saj? Jo, ne do t'i presim nga gjymtyrët me shpatat tona, sepse kanë kurdisur gjëra të mbrapshta për vëllanë tonë Jozefin dhe atin tonë Izraelin dhe kundër ti, zonja jonë, sot”. Atëherë Asenath shtriu dorën e saj të djathtë, preku mjekrën e Simeonit, e puthi me butësi dhe tha: "Në asnjë mënyrë, vëlla, mos i bëj të keqen me të keqe fqinjit tënd, sepse Zoti do të hakmerret për këtë gjë. vëllezërit dhe pasardhësit e atit tënd, Izraelit, dhe ata ikën larg fytyrës sate; prandaj falu". Atëherë Levi iu afrua dhe ia puthi dorën e djathtë me butësi, sepse e dinte se ajo ishte e vështirë t'i shpëtonte burrat nga zemërimi i vëllezërve të tyre që të mos i vrisnin. Dhe ata ishin afër në pyllin e kallamit; dhe vëllai i tij Levi, duke e ditur këtë, nuk ua tregoi vëllezërve të tij, sepse kishte frikë se në zemërimin e tyre ata do t'i shkatërronin vëllezërit e tyre. I vdes djali i faraonit. Edhe Faraoni vdes dhe Jozefi e pason. 29. Dhe i biri i Faraonit u ngrit nga toka, u ul dhe pështyu gjak nga goja e tij; sepse gjaku rridhte nga tempulli i tij në gojë. Atëherë Beniamini vrapoi drejt tij, mori shpatën e tij dhe e tërhoqi nga këllëfi i birit të Faraonit (sepse Beniamini nuk
  • 11. kishte mbajtur shpatë në kofshë) dhe donte ta godiste në gjoks të birin e Faraonit. Atëherë Levi vrapoi drejt tij, e kapi për dore dhe i tha: "Mos bëj këtë gjë, o vëlla, sepse ne jemi njerëz që adhurojmë Perëndinë dhe nuk i takon një njeriu që adhuron Perëndinë të shpërblejë të keqen. të keqen, as për të shkelur atë që ka rënë, as për të shtypur plotësisht armikun e tij deri në vdekje. Dhe tani vendos shpatën në vendin e tij dhe eja të më ndihmosh dhe le ta shërojmë nga kjo plagë; dhe, nëse ai jeton, ai do të jetë miku ynë dhe babai i tij Faraoni do të jetë babai ynë." Atëherë Levi e ngriti nga dheu djalin e Faraonit, ia lau gjakun nga fytyra, i lidhi një fashë mbi plagën, e vendosi mbi kalin e tij dhe e çoi te babai i tij, Faraoni, duke i treguar të gjitha gjërat që kishin ndodhur dhe i kishin ndodhur. Atëherë Faraoni u ngrit nga froni i tij, ra përmbys përpara Levit mbi tokë dhe e bekoi. Pastaj, kur kaloi dita e tretë, djali i Faraonit vdiq nga guri me të cilin u plagos nga Beniamini. Dhe Faraoni vajtoi jashtëzakonisht shumë për djalin e tij të parëlindur, nga pikëllimi Faraoni u sëmur dhe vdiq në moshën 109-vjeçare dhe ia la diademën e tij Jozefit të bukur. Jozefi mbretëroi i vetëm në Egjipt 48 vjet; dhe pas këtyre gjërave, Jozefi ia ktheu diademën fëmijës më të vogël të Faraonit, i cili ishte në kraharor kur vdiq plaku Faraon. Dhe Jozefi mbeti që atëherë si babai i fëmijës më të vogël të Faraonit në Egjipt deri në vdekjen e tij, duke përlëvduar dhe lavdëruar Perëndinë.