SlideShare a Scribd company logo
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
povestiri a avut toată dreptatea înfăţişându-l pe Şahriar, împins de
curiozitatea de a asculta mai departe, amânând dimineaţă după di-
mineaţă împlinirea sângerosului obicei al uciderii soţiepânfăţişând
soarta unor oameni din cele mai diverse categorii socialeŢde la calif
şi rege până la cerşetor şi bandit, cu mijloace artistice tot atât de
multiple: de la rafinamentul fastidios al poeziei de curte şi de salon
până la limbajul reavăn al povestitorului popular care le spune în
mod firesc tuturor lucrurilor pe nume, fără a se sinchisi că l-ar putea
acuza cineva de indecenţă, de la umorul păstos al snoavei folclorice
până la sentimentalismul patetic al romanelor cavalereşti de iubire,
nu e de mirare că ele şi-au cucerit publicul imens pe care l-au avut
şi-l au în toate timpurile, în cele mai felurite straturi de oameni
OVIDIU PAPADIMA
FIE VOIA LUI ALLAH!
ÎN NUMELE LUI ALLAH,
preaîndurătorul, iertătorul!
Mărire luiAllah, stăpânul lumii! Şi rugăciunea şi pa-
cea peste prinţul celor trimişi, stăpânul nostru şi domnul
Mohammed! Şi peste toţi ai săi, rugăciune şi pace pe veci
întru fiinţă unite până în ziua răsplatei!
Şi pe urmă! Facă-se ca legendele celor din vechime
să fie învăţătură pentru cei de astăzi, ca omul să vadă
întâmplările prin care trecură alţii decât el: şi atunci el va
asculta supus şi va privi cu luare-aminte la cuvintele no-
roadelor trecute şi la ceea ce ele au petrecut, şi se va mus-
tra pe sine.
De asemenea slavă celui ce păstră istorisirile întâilor
drept învăţătură spre folosul acelora din urmă!
Ci, din acele învăţături au fost scoase poveştile numite
O mie şi una de nopţi, şi toate cele ce sunt într-însele
fapte nemaipomenite şi înţelepciuni
POVESTEA REGELUI ŞAHRIAR
ŞI A FRATELUI SĂU,
REGELE ŞAHZAMAN
Zice-se - dar Allah aste mai ştiutor şi mai înţelept şi mai puternic şi mai
binefăcător - că era odată - în ceea ce s-a depănat şi s-a arătat în vechimea vremilor
fi In trecutul evului şi al clipei - un rege dintre regii din Sassan, în insulele Indiei
v Chinei*. Era stăpân peste oştiri, peste ajutoare, peste slujitori şi peste o nume-
roasă curte. Şi avea doi copii, unul dintre ei mare şi celălalt mic. Amândoi erau
viteji cavaleri; dar cel mare era mai bun cavaler decât cel mic. Cel mare domni
peste ţări şi îi cârmui cu dreptate pe supuşii lui; şi aşa îl iubiră locuitorii {arii şi ai
împărăţiei. Numele lui era regele Şahriar* *. Cât despre fratele lui cel mic, numele
lui era Şahzaman*" şi era rege în Samerkand Al-Ajam.
Starea asta de lucruri nu mai conteni şi ei domniră în ţările lor; şi fiecare dintre
ci fu, în împărăţia lui, cârmuitor drept al supuşilor săi timp de douăzeci de ani
împliniţi. Şi ajunseră amândoi la hotarul creşterii şi înfloririi lor.
Şi nu mai conteniră să fie aşa, până când regele cel mare simţi dorinţa arzătoare
i& îl vadă pe fratele său cel mic. Atunci îi porunci vizirului său să plece şi să se
întoarcă înapoi cu el. Vizirul îi răspunse:
— Ascult şi mă supun!
Apoi plecă şi ajunse în deplină ocrotire prin îndurarea lui Allah: intră la fratele
cel mic şi îi aduse salutul de pace**** şi îl înştiinţa că regele Şahriar dorea arzător
să îl vadă şi că ţelul acestei călătorii era ca să îl poftească să meargă să îl vadă pe
fratele său cel mare. Regele Şahzaman îi răspunse:
— Ascult şi mă supun!
1
Apoi îşi rândui toate de plecare şi îşi scoase corturile, cămilele, catârii, slugile
* Voalul numelor proprii şi al geografiei, în O mie fi una de nopţi, este ceva
minunat. Este, deci, de prisos să mai aprofundam.
* * Şahriar: Stăpânul Oraşului. Cuvânt persan.
*** Şahzaman: Stăpânul Veacului şi al Timpului. Cuvânt persan.
**** „Pacea şi mântuirea să fie cu tine!". Este salutul întrebuinţat de musul-
mani.
j /
r'K
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
24
Când regele Şahriar văzu acea stare de lucruri, judecata i se irosi din cap: şi
îi zise fratelui său Şahzaman:
— Haidem să vedem starea sorţii noastre pe drumul lui Allah, căci noi nu mai
putem avea nimic, nici în clin nici în mânecă, cu împărăţia, şi asta până când vom
putea găsi pe vreunul care să fi avut parte de o întâmplare asemănătoare cu aceasta
a noastră; iar de nu, moartea să fie pentru noi, într-adevăr, mai de ales faţă de aşa
viaţă!
La asta, fratele său îi răspunse încuviinţând. Apoi, amândoi ieşiră din palat pe
o uşă tainică. Şi nu conteniră din drum zi şi noapte până când ajunseră în cele din
urmă la un copac, în mijlocul unei pajişti singuratice, aproape de marea sărată. în
acea pajişte, clipocea un ochi de apă dulce: ei băură din acest ochi de apă şi se
puseră la odihnă.
Abia se scurse un ceas din zi, când marea începu să se învolbureze, şi deodată
ieşi din adâncul ei o coloană de fum negru care urcă spre cer şi se îndreptă spre
pajiştea aceea. în faţa acestei privelişti, ei fură cuprinşi de spaimă şi urcară până
chiar în vârful copacului, care era. înalt, şi se puseră să pândească ce putea oare să
fie asta. Ci, iată că această coloană se preschimbă într-un genni* înalt de statură,
voinic şi spătos, şi care ducea pe capul lui o ladă. El puse piciorul pe pământ şi
veni spre copacul în care se aflau şi stătu sub el. Ridică apoi capacul lăzii şi scoase
din aceasta o raclă mare de cristal pe care o deschise, şi îndată se ivi ţâşnind o
fecioară fermecătoare, sclipitoare de frumuseţe, luminoasă aidoma soarelui când
surâde. Şi neîndoielnic că tocmai despre ea a grăit poetul:
„Flacără în beznă, ea se iveşte, si este ziuă! Ea se iveşte si de lumina ei se lumi-
nează zorile.
Sori împrăştie raze din lumina ei si lunile, din surâsul ochilor ei!
Fie ca vălurile tainei sale să se destrame, si numaidecât făpturile la picioarele ei
se vor închina fermecate.
Şi dinaintea fulgerelor blânde ale ochilor ei, rouă lacrimilor aprinse umezeşte
colţurile oricărei pleoape!"
După ce genni-ul o privi îndelung pe frumoasa fecioară, îi zise:
— O, crăiasa mătăsurilor! o, tu, pe care te-am răpit chiar în ziua nunţii tale!
tare aş dori să dorm oleacă într-un loc ferit unde nu pot să te vadă ochii fiilor lui
Adam. Şi după ce mă voi fi odihnit aşa după călătoria pe mare şi pe meleagurile
pământului, atunci voi face cu tine fapta cea de toată ziua!
Ea îi zise cu vocea ei cântec de pasăre:
— Dormi, o, părinte al genni-lor şi coroana lor! Şi facă-se ca aceasta să-ţi fie
spre întărire şi desfătare!
Şi genni-ul, rezemându-şi capul pe genunchii fecioarei, adormi pe dată. Şi iată
în ce-1 priveşte.
Atunci fata îşi înălţă capul spre vârful copacului şi îi văzu pe cei doi regi ascunşi
în copac. Numaidecât ridică ea capul genni-ului de pe genunchii ei, îl culcă pe
pământ şi stând în picioare sub copac le grăi prin semne:
* Genni: de aici cuvântul geniu.
.'5
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
— Coborâji-vă şi să n-aveţi frică de acest efrit'.
Ei îi răspunseră prin semne:
— Ah! pe Allah asupra ta! scuteşte-ne de această primejdioasă încercare!
Ea le zise:
— Pe Allah asupra voastră amândorura, coborâţi cât mai repede, că de nu, îi
voi da de veste efritului şi vă va ucide cu cea mai cruntă moarte!
Atunci ei se înfricoşară şi coborâră lângă ea; şi ea se sculă să-i întâmpine şi
Ic zise de îndată:
— Haideji! Străpungeţi-mă cu lancea, cu o străpungere năprasnică şi tare! Că
de nu, îi voi da de ştire efritului!
Spaima îl făcu pe Şahriar să-i zică lui Şahzaman:
— O, frate al meu, fă tu întâiul cu ea ceea ce ea ne porunceşte!
El îi răspunse:
— Ah! eu nu voi face nimic din aceasta înainte ca tu să îmi dai pildă, ca frate
""■ii mare!
2
Şi amândoi începură să se poftească unul pe celălalt la adolescentă, făcându-şi
din ochi semne de împreunare. Atunci ea le zise:
— De ce vă văd trăgându-vă aşa cu ochii? Dacă nu vă apropiaţi numaidecât
|i nu mi-o faceţi tare, uscat şi în răstimp îndelungat, îl vestesc de îndată pe efrit!
Atunci, din pricina fricii lor de genni, ei făcură amândoi cu ea, ceea ce ea Ie
poruncise.
După ce se supuseră şi se goliră bine şi isprăviră treaba precum le poruncise,
ei le zise:
— Cât sânteţi voi de iscusiţi!
Apoi ea scoase din buzunar un săculeţ şi trase din el un şirag alcătuit din cinci
tute şaptezeci de inele cu peceţi, şi le zise:
— Ştiţi voi ce-i asta?
Ei îi ziseră:
— Nu ştim.
Atunci ea le zise:
— Stăpânii acestor inele cu peceţi s-au împreunat cu toţii cu mine pe coarnele
nesimţitoare ale acestui efrit. Aşadar şi voi, amândoi fraţii, daţi-mi-le pe ale voastre.
Atunci ei îi dădură, scoţându-le din degetele de la mâinile lor, cele două inele
cu peceţi. Şi ea le zise:
— Să ştiţi că acest efrit m-a răpit în noaptea nunţii mele, m-a pus într-astă
raclă de cristal şi, aşezând racla în ladă, a ţintuit pe ladă şapte lacăte, şi m-a aşezat
upoi în fundul mării muginde, care se izbeşte şi se învolbureazâ din valuri. Dar el
nici pomeneală să ştie că atunci când o femeie dintre noi doreşte ceva, nimic nu ar
li în stare să o stăvilească. Şi poetul zise de altminteri:
„Prietene! nu te încrede câtuşi de puţin la femei şi surâde la făgăduielile lor! Căci
ioanele lor bune sau rele atârnă de capriciul vulvei lor!
Ele tsi risipesc dragostea lor mincinoasă, tn vreme ce perfidia le năpădeşte şi
formează canura vesmintelor lor.
* Efrit: viclean. Sinonim cu genni.
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
26
Adu-p aminte cu smerenie de cuvintele lui Yussuf. Şi nu uita tn veci că Eblis l-a
gonit pe Adam din pricina Femeii
De asemenea conteneşte cu dojana, prietene. La nimica nu slujeşte asta! căci
mâine la acela pe care tu ti dojeneşti, dragostei simple ti va urma patima nebună.
Şi nu zice niciodată: *Dacă sunt îndrăgostit, voi ocoli nebuniile tndrăgostqilor».
Căci «Ar fi o minune fără de pereche, într-adevăr, să veri un om răzbind teafăr din
vrăjile femeilor»".
La aceste cuvinte, cei doi fraţi se minunară, la hotarul uimirii, şi îşi ziseră unul
celuilalt:
— Dacă acesta-i un efrit, şi dacă, în ciuda marii lui puteri, i s-au întâmplat
lucruri mult mai nebănuite decât nouă, asta-i o întâmplare ce trebuie să ne aline
durerea.
Şi atunci, ei o părăsiră chiar în clipa aceea pe adolescentă, după salutările şi
cuvintele de datină, alinaţi în suflet, înseninaţi şi îmbogăţiţi cu noian de hotărâri şi
se întoarseră fiecare spre oraşul său.
Când regele Şahriar intră în palatul său, porunci să i se taie gâtul soţiei lui, şi
tot aşa să li se taie gâtul sclavelor şi sclavilor. Appi îi porunci vizirului său să îi
aducă în flecare noapte o fată fecioară. Şi aşa, în flecare noapte, el lua o fecioară
şi îi răpea fecioria. Iar la capătul nopţii, o ucidea. Şi nu conteni să facă tot aşa trei
ani în şir. Iar supuşii se zbătură în strigăte de durere şi în învălmăşeala groazei, şi
îşi părăsiră vetrele cu fetele ce le mai rămăseseră. Şi nu rămase in oraş nici o fată
în stare să îi slujească navalei călăreţului.
într-acestea, regele îi dete poruncă vizirului să i se aducă o nouă fecioară ca
de obicei. Şi vizirul ieşi de la el şi căută, dar nu găsi nici o fată; şi plin de întristare
şi mâhnire mare, se întoarse către lăcaşul său, cu sufletul răscolit de spaimă din
pricina regelui.
Ci, acel vizir avea şi el două fete, pline de frumuseţe, de farmece şi de strălucire,
desăvârşite şi nespus de dulci. Numele celei mari era Şahrazada*, iar numele celei
mici Doniazada". Cea mare, Şahrazada, citise cărţile, cronicile, legendele regilor
din vechime şi poveştile noroadelor apuse. Se mai zice că ea avea o mie de cărţi cu
poveşti în legătură cu persoanele din vechime şi cu regii din vechime şi cu poeţii.
Şi era tare iscusită in măiestria de a povesti şi nespus de plăcută la ascultare.
La vederea tatălui său, ea zise:
— De ce te văd aşa de schimbat, ducând povara grea a durerilor şi a mâhni-
rilor? Căci află, o, tată, că poetul zice:
„O, tu care te zbuciumi, afănează-te! Nimic nu [ine pe veci, orice bucurie se
spulberă şi orice mâhnire se uită".
Când vizirul auzi aceste cuvinte, îi povesti fiicei sale tot ce i se întâmplase cu
regele, de la început până la sfârşit. Atunci Şahrazada îi zise:
* Şahrazada: Fiica Cetăţii.
'* Doniazada: Fiica Lumii.
3
27 O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
— Pe Allah! o, tată, mărită-mă cu acest rege, căci, sau voi trăi, sau voi fi
■ IM umpărarea pentru fiicele mussleminilor* şi pricina mântuirii lor din mâinile
irgelui!
Atunci el îi zise:
— Păzească-te Allah! nu te va lăsa niciodată pradă astfel primejdiei!
Ea îi zise:
— Trebuie neapărat de făcut acest lucru!
Atunci el îi zise:
— Păzeşte-te să nu ţi se întâmple ce i s-a întâmplat măgarului şi boului cu
•lipanul {arinii!
Ea întrebă:
— Ce a pă|it măgarul şi boul cu stăpânul (arinii?
Şi vizirul îi zise fiicei sale, Şahrazada:
Povestea măgarului şi a boului
şi a stăpânului ţarinii
Află, o, fata mea, că era odată un negustor, stăpân de mari avuţii şi de turme
• !■■ vile, însurat şi tată de copii. Allah Prea înaltul i-a hărăzit de asemenea să cu-
.....iscă graiurile dobitoacelor şi ale păsărilor. Ci, locul de şedere al acelui negustor
tm mir-o (ară roditoare pe marginea unui fluviu. Şi în lăcaşul negustorului se aflau
ţi un măgar şi un bou.
tntr-o zi, boul ajunse la locul rânduit pentru măgar şi află locul acela măturat
|l itropit bine; în iesle se aflau orz bine ales prin ciur şi fân bine ales; iar măgarul
•• desfăta culcat la odihnă. Şi se mai dumiri că dacă stăpânul îl mai încăleca vreo-
• i.iiit, aceasta o făcea numai pentru un drum scurt, care îl zorea din întâmplare, şi
M|«, măgarul se întorcea repede înapoi la odihnă. Dar în ziua aceea, negustorul îl
■m/1 pe bou zicându-i măgarului:
— Poftă bună! şi să—{i fie de sănătate şi de folos şi să—ţi cadă bine la mistuit,
l'.u Mint ostenit, iar tu odihnit, tu mănânci orz bine dres şi te slujesc alţii! Şi dacă
nurori printre picături, stăpânul te încalecă, el se întoarce cu tine degrabă înapoi!
(It despre mine, eu nu slujesc decât la arat şi la învârtitul morii!
Atunci măgarul îi zise:
— O, părinte plin de virtute şi îndelung răbdător, în loc să te văicăreşti, fă ce
«ni lâ-ţi zic, căci ţi-o spun din prietenie, doar pentru faţa lui Allah.
Când vei ieşi la câmp şi te vor înjuga, aruncă-te la pământ şi nu te mai scula
de jos, chiar de te vor bate; iar după ce te vei fi sculat, grăbeşte-te de te culcă din
nou, pentru a doua oară. Iar dacă atunci te vor mâna înapoi la grajd şi îţi vor aduce
bob, nici nu pune gura, ca şi cum ai fi bolnav. Şi aşa, fă tot ce poţi de te abţine să
nu mănânci şi nici să nu bei o zi, ori două ori trei. Şi într-acest fel, te vei odihni
tlupă atâta osteneală şi trudă!
Şi negustorul era ascuns acolo şi le auzi vorbele lor.
Când rândaşul veni la bou sâ îi dea nutreţ, el văzu că de-abia se atinge de acesta;
|l când dimineaţa îl luă la arat, îl află bolnav. Atunci negustorul îi zise rândaşului:
Mussleminilor: musulmanilor.
^^f^MBflW*9
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
28
— Ia măgarul şi du-1 la arat tn locul boului cât va fi ziua de mare!
Şi omul se întoarse şi luă măgarul tn locul boului şi ară cu el cât fu ziua de
mare.
Când măgarul se întoarse la grajd pe înserate, boul fi mulţumi pentru
bunăvoinţa lui şi că 1-a lăsat să se odihnească de osteneală o zi încheiată. Dar
măgarul nu i-a răspuns nimica, şi se căi cu cea mai amară căinţă.
A doua zi, semănătorul veni şi luă măgarul şi ară cu el până la sfârşitul zilei.
Şi măgarul se întoarse cu grumazul jupuit şi sleit de osteneală. Iar boul văzndu-l
tn aşa stare, se apucă să-i mulţumească plin de înflăcărare şi să îl preamărească
ridicându-l în slăvi. Atunci măgarul îi zise:
— înainte eram tare îndestulat; ci nimic nu imi pricinuia vreo tulburare decât
numai binefacerile mele. Apoi adăugă: Totuşi, trebuie să ştii că acum pe dată tţi
voi da încă un sfat bun; l-am auzit pe stăpânul nostru zicând: «Dacă boul nu se
scoală din locul lui, ti vom da să îl înjunghie şi să facă din pielea lui o piele tăbăcită
pentru masă!» Şi eu sunt tare îngrijorat de soarta ta şi îţi dau de ştire ca să îţi cauţi
vreo cale de scăpare!
Când boul auzi vorbele măgarului, ti mulţumi şi zise:
— Atunci voi merge de bunăvoie cu ei să îmi văd de treburile mele.
Şi acestea fiind zise, se puse pe mâncat şi înfulecă tot nutreţul, ba chiar linse
ieslea cu limba.
Toate acestea! şi stăpânul lor din ascunzătoare trăgea cu urechea la vorbele
lor.
Când se miji de ziuă, negustorul ieşi cu soţia lui spre grajdul boilor şi vacilor,
şi amândoi şezură. Atunci veni rândaşul şi îl luă pe bou de coarne şi îl scoase din
grajd. La vederea stăpânului său, boul începu să dea din coadă, să băşească zgo-
motos şi să fugă nebuneşte în toate părţile. Atunci negustorul fu cuprins de un aşa
4
râs, tncât căzu pe spate. Iar soţia lui îi zise:
— De ce râzi?
El ti zise:
— De un lucru ce l-am văzut şi auzit, şi pe care nu pot să îl destăinuiesc fără
ca să mor.
Ea îi zise:
— Trebuie neapărat să mi-1 povesteşti şi să-mi spui pricina râsului tău, chiar
dacă va trebui să mori pentru aceasta!
El îi zise:
— Nu pot să îţi destăinuiesc asta din pricina temerii mele de moarte.
Ea fi zise:
— Dar atunci nu râzi decât de mine!
Apoi ea nu mai conteni să se certe cu el şi să-l hărţuiască prin vorbe pline de
îndărătnicie; şi atâta, încât până la urmă el se găsi într-o mare încurcătură. Şi el îşi
chemă copiii de faţă şi trimise să cheme cadiul* şi martorii. Apoi voi să îşi facă
testamentul înainte de a-i dezvălui taina soţiei sale şi înainte de a muri: căci îşi
iubea nevasta cu dragoste mare, mai cu seamă că era fiica unchiului său dinspre
tată şi mama copiilor săi, şi că trăise cu ea o sută douăzeci de ani la etatea lui. Pe
lângă aceasta, trimise să le cheme pe toate rudele soţiei lui şi pe locuitorii din partea
Kîdiul (cadiul): judecătorul.
."i
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
li ir de târg şi le povesti la toţi întâmplarea lui şi cum, chiar în clipa când îşi va
dezvălui taina, o să moară! Atunci toţi oamenii care se aflau acolo ti ziseră femeii:
— Pe Allah asupra ta! lasă la o parte lucrul acesta de teamă să nu-ţi moară
i MI hatul tău, tatăl copiilor tăi!
Dar ea le zise:
— Nu îl voi lăsa în pace până când nu îmi va spune taina lui, chiar de va trebui
•» moară!
Atunci ei încetară să îi mai vorbească. Şi negustorul se ridică de lângă ei şi se
îndreptă către staul, în grădină, să îşi tacă mai întâi rugăciunile, şi să se întoarcă pe
urmă să îşi spună taina şi să moară.
Ci el avea un cocoş viteaz în stare să îndestuleze cincizeci de găini, şi mai avea
|l un câine, şi îl auzi pe câine strigându-1 pe cocoş, şi cum îl înjura şi îi zicea:
— Nu ţi-e ruşine să fii vesel când stăpânul nostru se pregăteşte să moară!
Atunci cocoşul îi zise câinelui:
— Dar cum este?
Iar câinele îi repetă povestea, şi cocoşul îi zise:
— Pe Allah! stăpânul nostru e tare sărac la minte! eu am cincizeci de soţii şi
•uni In stare să mă descurc cu ele, mulţumind-o pe una şi dojenind-o pe alta! Iar
•I n-are decât o singură soţie, şi nu cunoaşte nici calea cea bună şi nici felul cum
IM i iu ic s-o ia! G asta-i tare uşor! n-are decât să taie pentru nevoia Iui câteva
nulele bune de dud şi să intre grăbit in iatacul menit pentru ea şi să o lovească până
i .tini ca va muri ori se va pocăi: şi niciodată nu îi va mai trece prin cap să îl mai
tulbure din nou cu întrebări despre mai ştii ce!
Aşa grăi.
Când negustorul auzi vorbele cocoşului, cum povestea cu câinele, i se făcu din
nou lumină în minte şi se hotărî să îşi bată nevasta.
lull
Aici vizirul se opri din poveste şi îi zise fiicei sale, Şahrazada:
— E cu putinţă ca regele să facă aşa cu tine cum a făcut negustorul cu soţia
Ea îi zise:
— Şi ce a făcut?
Vizirul urmă:
Negustorul intră în iatacul menit nevestei lui, după ce tăiase pentru nevoile lui
nu ielele de dud şi le ascunsese, şi îi zise chemând-o la el:
— Vino în iatacul tău ca să îţi spun taina mea fără ca nimeni să mă vadă; şi
«poi voi muri!
/ytunci ea intră cu el, iar el închise uşa iatacului după ei doi, şi se repezi asupra
ri, bătând-o cu nuiele până o făcu să cadă în nesimţire. Atunci ea îi zise:
— îmi pare rău! îmi pare rău!
Apoi se aruncă şi îi sărută amândouă mâinile şi amândouă picioarele bărbatului
|l ie căi cu adevărat. După care ieşi cu el împreună. Şi aşa toată lumea adunată
«colo se bucură, şi se bucurară de asemenea toate rudele. Şi toată lumea se găsi în
»(»rea cea mai fericită şi cea mai bucuroasă până la moarte.
■^
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
El grăi. Iar când Şahrazada, fiica vizirului, auzi această povestire de la tatăl ei,
zise:
— O, tată, vreau, totuşi, să faci ceea ce îţi cer!
Atunci vizirul, fără să mai stăruiască, porunci să se pregătească zestrea fiicei
sale Şahrazada, apoi urcă să ii dea de ştire regelui Şahriar.
In acest răstimp, Şahrazada îi dete îndrumări surorii sale mai mici şi îi zise:
— Când voi G lângă rege, voi trimite la tine să te cheme; şi când vei fi venit
şi îl vei vedea pe rege isprăvindu-şi lucrul lui cu mine, tu îmi vei zice: «O, sora mea,
5
istoriseşte-mi din poveştile minunate -cu care ne petreceam serile!» Atunci eu îţi
voi istorisi nişte poveşti care, de va vrea Allah, vor fi calea de mântuire pentru
fiicele mussleminilor!
După care, tatăl ei, vizirul, veni să o ia şi urcă împreună cu ea la rege. Iar
regele fu tare fericit şi îi zise vizirului:
— Aceasta e, oare, tocmai ceea ce trebuie?
Iar vizirul spuse cu smerenie:
— Da.
Când regele voi să o ia pe fecioară, ea se pomi pe plâns şi regele îi zise:
— Ce ai?
Ea îi zise:
T~ O, rege! Am o surioară mică de la care doresc să îmi iau rămas-bun.
Atunci regele trimise să o caute pe surioara care veni şi se aruncă de gâtul
Şahrazadei şi sfârşi prin a se ghemui lângă pat.
Atunci regele se ridică. Şi o luă fără zăbavă pe fecioara Şahrazada şi îi răpi
fecioria. Apoi se puseră pe vorbă.
Atunci Doniazada îi zise Şahrazadei:
— Pe Allah asupra ta! o, sora mea, istoriseşte-ne o poveste care să ne umple
noaptea!
Şi Şahrazada îi răspunse:
— Din toată inima şi ca o datorie de cinstire cuvenită! Dar numai dacă bine-
voieşte să mi-o îngăduie acest rege bine crescut şi înzestrat cu purtări alese!
Când regele auzi aceste cuvinte, şi cum de altminteri îndura de nesomn, nu se
supără că avea să asculte povestea Şahrazadei.
Şi Şahrazada, în această întâie noapte, începu povestea următoare:
l
Aici încep cele
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
POVESTEA NEGUSTORULUI CU EFRITUL
Şahrazada zise:
Mi s-a povestit, o, mărite rege, că trăia odată un negustor din-
irc negustori, stăpân peste numeroase avuţii şi treburi negustoreşti
III toate ţările.
într-o zi dintre zile, el încalecă pe cal şi porni la drum spre
câteva oaze unde ii chemau treburile. Şi cum arşiţa se întinsese
i ■<MC măsură, el se aşeză sub un copac şi, vârându-şi mâna în trais-
ta cu merinde, scoase de acolo o bucată de pâine şi mai luă şi
cfttcva curmale. După ce sfârşi de mâncat curmalele, ei le strânse
nAmburii în mână şi îi azvârli cu putere până departe. Şi iată că
deodată se ivi dinaintea lui un efrit, mare de statură, care, învârtind
o tabie pe deasupra capului, se apropie de negustor şi strigă:
— Scoală-te ca să te ucid, cum mi-ai ucis şi tu copilul!
Şi negustorul, la hotarul uluirii şi al spaimei, îi zise:
— Cum, ţi-am putut ucide eu copilul?
El îi zise:
— Atunci când ai azvârlit sâmburii după ce ai mâncat curma-
lele, sâmburii îl izbiră pe fiul meu în piept; căci tocmai treceam
prin văzduh, eu ducându-1, iar el fiind dus. Atunci s-a isprăvit cu
ci şi muri chiar în ceasul acela, ceasul lui!
Şi negustorul înţelese că nu mai era pentru el nici o scăpare
fi nici un ajutor şi întinzându-şi amândouă palmele către efrit, ii
zise:
— Află, o, măreţule efrit, că sunt un credincios, şi n-aş fi în
ilare pentru nimic în lume să te mint. Ci am multe avuţii, şi mai
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
am copii şi o soţie; şi pe lângă asta mai am la mine acasă multe
avuţii ce mi-au fost încredinţate spre păstrare. Aşadar, îngăduie-
6
mi să mă duc până acasă ca să pot da fiecăruia partea ce i se cuvine
şi o dată treaba asta isprăvită, mă întorc iarăşi aicea la tine. Astfel
îţi făgăduiesc prin jurământ că mă voi întoarce pe urmă aicea la
tine. Şi atunci vei face cu mine cum îţi va fi voia. Şi astfel Allah
este chezaş de vorbele mele!
Atunci genni-ul îi dădu crezare şi îl lăsă pe negustor să plece.
Iar negustorul se întoarse în ţara lui, se desfăcu de toate legătu-
rile sale şi făcu să ajungă toate drepturile la cei care erau
îndreptăţiţi. Apoi le destăinui soţiei şi fiilor săi ceea ce i se
întâmplase şi toţi se puseră pe bocit: neamuri, nevastă şi copii. Pe
urmă negustorul îşi alcătui testamentul; şi rămase cu ai săi până
la sfârşitul anului; după care se hotărî să pornească înapoi şi,
luându-şi linţoliul subsuoară, îşi luă rămas-bun de la cei apropiaţi,
de la vecini şi neamuri, şi plecă în pofida nasului său. Iar ceilalţi
se puseră să îl bocească şi scoaseră strigăte de jale.
Cât despre negustor, el îi lăsă aşa în necazul lor pe prieteni şi
neamuri şi îşi urmă drumul. Şi ajunse la grădina despre care a fost
vorba, unde trebuia să se predea în mâinile genni-ului. Şi ziua
aceea era întâia zi din an. Şi în vreme ce şezu şi plânse de năpasta
ce s-a abătut peste capul lui, iată că un şeic* bătrân se îndreptă
spre el, trăgând după el o gazelă. îl salută pe negustor, îi ură un
trai îndestulat şi îi zise:
— Din care pricină poposeşti singur cuc aicea chiar in acest
loc bântuit de genni?**
Atunci negustorul îi povesti ceea ce păţise cu efritul şi despre
pricina popasului său in locul acesta. Iar şeicul, stăpânul gazelei,
fu cuprins de mirare şi zise:
— Pe Allah! o, frate al meu, credinţa ta e mare! Iar povestea
ta este o poveste atât de minunată, încât, dacă ar fi scrisă cu acul
pe colţul lăuntric al ochiului, acesta ar fi un temei de reculegere
adâncă pentru unul care cugetă cu smerenie.
Apoi se aşeză lângă el şi zise:
— Pe Allah! o, frate al meu, nu voi conteni să rămân aici lângă
tine până când nu voi vedea cum o să ieşi la capăt cu efritul.
Şi rămase, într-adevăr, şi statură de vorbă, şi îl văzu chiar
căzând în nesimţire de frică şi spaimă, pradă unei mâhniri adânci
şi unor gânduri zbuciumate. Şi stăpânul gazelei stărui să rămână
* Şeikh (şeic): un moşneag vrednic de tot respectul.
• * Germ: pluralul de la djinn.
Apoi, regele Şahriar o luă fără de izbavă pe fecioara $ăhr"azada-şi-i.răpi fecioria...
-■*.
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
acolo, când iată că sosi un al doilea şeic, care se îndreptă spre ei,
trăgând după el doi câini ogari din soiul câinilor negri. Se apropie
şi le ură pace şi îi întrebă de pricina popasului lor in acest loc
bântuit de genni. Atunci ei îi povestiră întâmplarea de la început
până la sfârşit. Şi abia şezu lângă ei, când al treilea şeic se îndreptă
«pro ei, trăgând după el un catâr de culoarea sturzului. El le ură
pace şi îi întrebă de pricina popasului lor în locul acela. Şi ei îi
povestiră întâmplarea de la început şi până la sfârşit Dar n-are
nici un rost să o mai repetăm. într-acestea se iscă un vârtej de praf
fi o furtună suflă cu putere apropiindu-se de mijlocul pajiştei.
Apoi, împrăştiindu-se praful, se ivi genni-ul din poveste, cu o sabie
ture ascuţită in mână; şi scântei ţâşneau din pleoapele lui. El veni
lAlrc ei şi, smulgându-1 pe negustor din mijlocul lor, ii zise:
7
— Vino să te ucid, cum l-ai ucis şi tu pe fiul meu, suflul vieţii
mele şi focul inimii mele!
Atunci negustorul începu să plângă şi să se jeluiască; şi la fel
ici trei şeici se puseră pe planşete, pe gemete şi să se tânguiască
III gura mare.
însă primul şeic, stăpânul gazelei, sfârşi prin a-şi lua inima în
dinţi şi sărutând mâna genni-ului, îi zise:
— O, genni-ule, o, căpetenie a regilor genni-lor şi coroana
lor, dacă îţi voi istorisi povestea mea cu această gazelă şi dacă te
vei minuna de aceasta, în schimb îmi vei dărui o treime din sângele
tui negustor?
Qcnni-ul îi zise:
— Da, desigur, preacinstite şeic! Dacă îmi vei istorisi povestea
|l o voi găsi minunată, îţi voi dărui o treime din sângele acestuia!
Povestea întâiului şeic
Tntâiul şeic zise:
— Află, o, măreţule efrit, că această gazelă era fiica unchiului
meu* şi că ea era din carnea şi din sângele meu. M-am căsătorit
i II ea pe când era încă tânără şi am trăit cu ea aproape treizeci de
mi Dar Allah nu m-a învrednicit cu nici un copil de la ea. Şi aşa
HI.H luai o concubină, care, cu voia lui Allah, îmi dărui un fecior
li umos ca luna când răsare; avea nişte ochi minunaţi şi sprâncenele
împreunate şi trupul desăvârşit. Crescu puţin câte puţin, până
* Printr-un eufemism, arabii le numesc adesea astfel pe sojiile lor. Nu se zice
wcru, ci unchi; deci: „fiica unchiului meu" în loc de soţia mea.
M I •'•! I
<?*r
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
34
ajunse băiat de cinsprezece ani. în zilele acelea mă văzui silit să
pornesc la drum spre un oraş îndepărtat, mânat de un târg gras.
Ci, fiica unchiului meu, această gazelă, îşi făcuse încă din co-
pilărie ucenicia în vrăjitorie şi in meşteşugul descântecelor. Prin
ştiinţa magiei pe care o stăpânea, ea îl preschimbă pe fiul meu în
viţel, iar pe sclavă, mama lui, în vacă. Apoi i-a dat în paza văcarului
nostru.
După un răstimp îndelungat, m-am întors din călătorie. între-
bai de fiul meu şi de mama lui, şi fiica unchiului meu îmi zise:
— Sclava ta a murit; şi fiul tău a fugit şi nu ştiu unde s-o fi
dus!
Atunci, vreme de un an, rămăsei copleşit de jalea inimii mele
şi de lacrimile ochilor mei.
Când veni sărbătoarea din an a Zilei Jertfelor, îi trimisei vorbă
văcarului să îmi aleagă vaca cea mai grasă; şi el îmi aduse o vacă
grasă - dar aceasta era concubina mea fermecată de această gazelă!
Atunci mi-am suflecat mânecile şi poalele mantiei mele, şi cu
cuţitul în mână, m-am pregătit să jertfesc vaca. Şi pe neaşteptate,
vaca se puse pe bocit şi să plângă cu lacrimi gârlă. Atunci m-am
oprit, dar i-am poruncit văcarului s-o jertfească. Şi el a făcut-o;
apoi a jupuit-o. Dar nu aflarăm in ea nici grăsime, nici carne, doar
pielea şi oasele. M-am căit atunci amarnic că am jertfit-o; dar la
ce îmi ajuta căinţa? Apoi i-o dădui văcarului şi îi zisei:
— Adu-mi viţelul cel mai gras.
Şi el îmi aduse fiul prefăcut în viţel prin farmece.
8
Când viţelul mă văzu, se smulse rupând frânghia, alergă la mine
şi mi se aruncă la picioare: şi cum mai gemea! şi cu cât amar
plângea! Atunci mi se făcu milă de el, şi-i zisei văcarului:
— Adu-mi o vacă, şi lasă-1 pe acesta!
în clipa aceea a povestirii sale, Şahrazada văzu ivindu-se dimineaţa şi tăcu
discretă fără să se folosească pe mai departe de îngăduinţa primită. Atunci sora ei
Doniazada îi zise:
— O, sora mea, cât sunt vorbele tale de gingaşe şi blânde şi plăcute şi nespus
de dulci!
Iar Şahrazada răspunse:
— Dar ele nu sunt chiar nimica prin asemuire cu ceea ce vă voi povesti la
amândoi, în noaptea viitoare, dacă totuşi voi mai fi în viaţă şi dacă regele va binevoi
să mă păstreze!
Şi regele îşi zise în sinea lui: „Pe Allah! nu o voi ucide decât după ce voi auzi
urmarea povestirii ei!"
Apoi regele şi Şahrazada îşi petrecură toată noaptea în îmbrăţişări. Iar după
aceea, regele ieşi să împartă dreptatea din scaunul de judecată. Şi îl văzu pe vizir
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
tmind şi aducând subsuoară linţoliul menit fiicei sale Şahrazada, pe care o credea
mtNtrtă de acum. însă regele nu i-a pomenit nimic despre aceasta, şi urmă pe mai
■• I MI ie să împartă dreptate şi să numească pe unii în slujbe şi să îi înlăture pe alţii,
|i «ceasta până la capătul zilei. Iar vizirul se afla în mare nedumerire şi la hotarul
mirării.
Când ieşiră din divan, regele Şahriar se întoarse în palatul său.
Şi când se lăsă a doua noapte
Doniazada îi zise surorii ei Şahrazada:
— O, sora mea, rogu-te sfârşeşte de istorisit povestea care este istorioara
riwpre negustorul cu genni-ul!
Iar Şahrazada răspunse:
— Cu toată inima şi ca o cinstire cuvenită, dacă, bineînţeles, regele îmi îngăduie.
Atunci regele îi zise:
— Poji vorbi!
I .1 zise:
Ajuns-a până la urechile mele, o, mărite rege, o, înzestratule
UU gânduri juste şi drepte, că, atunci când negustorul îl văzu
|ilAnj'.."ind pe viţel, inima i-a fost cuprinsă de milă, şi-i zise văca-
rului:
Lasă viţelul acesta printre celelalte vite!
Toate acestea! Şi genni-ul se minună tare de povestea aceea
uimitoare. Apoi şeicul, stăpânul gazelei, continuă:
— O, domnule peste regii genni-lor, acestea toate s-au petre-
i ui aievea! Şi fiica unchiului meu, gazela aceasta, era acolo; ea
(>i Ivea şi zicea:
— Ah! va trebui să ii jertfim pe acest viţel căci e gata gras!
tnsă eu de milă nu mă puteam hotări să îl jertfesc, şi îi poruncii
vAcnrului să îl ducă de acolo; şi acesta îl luă şi se duse cu el.
în ziua următoare, eu şedeam când veni văcarul la mine şi îmi
/inc:
— O, stăpâne al meu, îţi voi spune un lucru să te înveselească,
|l care veste bună îmi va aduce o răsplată.
l-am zis:
— Fireşte.
El zise:
— O, negustorule vestit, am o fată vrăjitoare şi ea a învăţat
vrăjitoria de la o bătrână ce şedea la noi. Ci, ieri, când mi-ai dat
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
36
viţelul, intrai cu el la fiica mea. Şi abia îl văzu şi îşi acoperi faţa
cu vălul şi începu să plângă, iar apoi să râdă. După aceea îmi zise:
„O, tată, aşa de mult a scăzut preţul meu in ochii tăi, încât îi laşi
să străbată aşa de uşor în casă la mine pe bărbaţii străini?" Eu îi
zisei: „Dar unde-s acei bărbaţi străini? Şi de ce ai plâns la început
9
şi apoi ai râs?" Ea îmi zise: „Acest viţel, care-i cu tine, este fiul
stăpânului nostru, negustorul, dar este fermecat. Şi tocmai mama
lui maşteră 1-a fermecat aşa, pe el şi pe mama lui, odată cu el. Şi
tocmai de chipul lui de viţel nu m-am oprit să nu râd. Iar dacă am
plâns, asta-i din pricina mamei viţelului jertfită de tatăl." La aceste
cuvinte ale fiicei mele, rămăsei nespus de uluit şi aşteptai
nerăbdător întoarcerea dimineţii ca să vin să-ţi dau de veste despre
toate.
Când, o, puternice genni, continuă şeicul, auzii cuvintele acelui
văcar, ieşii degrabă împreună cu el, şi mă simţii îmbătat fără vin,
de valul de bucurie şi de fericire care mă năpădise, că îl voi revedea
pe fiul meu. Când ajunsei, aşadar, la casa văcarului, fata îmi ură
bun venit şi îmi sărută mâna. Apoi viţelul veni la mine şi mi se
aruncă la picioare. Atunci îi zisei fiicei văcarului: .
— E adevărat ceea ce povesteşti despre acest viţel?
— Dar bineînţeles, o, stăpâne al meu! acest viţel este fiul tău,
flacăra inimii tale!
Eu îi zisei:
— O, prea bună şi îndurătoare fecioară, dacă-mi vei mântui
copilul, pe acest viţel, dându-i înapoi forma lui dintâi de fiu al lui
Adam, îţi voi dărui ţie toate vitele şi avuţiile ce se află sub mâna
tatălui tău!
Ea surâse Ia vorbele mele şi îmi zise:
— O, stăpâne al meu, nu voi consimţi să primesc avuţia decât
numai dacă îmi vei îndeplini aceste două dorinţe: întâia este să mă
mărit cu fiul tău! iar a doua este să mă laşi să farmec şi să leg prin
descântec pe cine vreau eu! Fără de care eu nu răspund de urmările
tămăduitoare ale farmecelor mele împotriva nelegiuirilor nevestei
tale.
Când auzii, o, puternice genni, vorbele fiicei păstorului, i-am
zis:
— Fie! şi pe deasupra făgăduielii, vei avea avuţiile ce se află
sub mâna tatălui tău! Cât despre fiica unchiului meu, îţi îngădui
să hotărăşti după voia ta de sângele ei!
Când îmi auzi vorbele mele, ea luă o albie mică de aramă, o
M
O MIE. ŞI UNA DE NOPŢI
umplu cu apă şi rosti deasupra descântece tainice, apoi stropi
viţelul şi îi zise:
- Dacă Allah te-a făcut viţel, rămâi viţel, nu îţi schimba for-
ma! Dar dacă eşti vrăjit, intoarce-te la forma ta dintâi, cea zămis-
lită, şi aceasta cu îngăduinţa lui Allah Prea înaltul!
Ia grăi. Şi viţelul numaidecât începu să se zbată; apoi, zvârco-
lltulu se, el se refăcu din nou în făptură omenească. Atunci mă
repezii la el şi—1 îmbrăţişai. Apoi i-am zis:
— Pe Allah asupra ta! povesteşte-mi ce a făcut fiica unchiului
meu din tine şi din mama ta!
Şi imi povesti toate câte se petrecură. Atunci i-am zis:
— O, fiul meu, Allah Stăpânul peste Ursite ţi-a hărăzit o fiinţă
mre să te mântuiască şi să fie pavăză dreptăţii tale.
Iar după aceea, o genni-ule îndurător, îmi însurai fiul cu fata
pAMnrului. Şi ea, prin meşteşugul vrăjitoriei, o fermeca pe fiica
Unchiului meu şi o preschimbă în gazele asta pe care o vezi! Şi eu,
■ mu tocmai treceam prin locurile astea, văzui aceşti oameni cum-
ide adunaţi aici, îi întrebai ce fac, şi aflai de la ei ce i s-a
10
Ini Am plat acestui negustor, şi şezui să văd ce o să se mai întâmple,
fi aiyt-i toată povestea mea!
Atunci genni-ul strigă:
- Povestea aceasta este nespus de uimitoare: şi te învrednicesc
In dur cu o treime din sângele cerut. Cât despre celelalte două
n • mu din sângele acestui blestemat, eu i le voi lua, în pofida na-
iului său, în ceasul şi în clipa asta.
iu clipa aceea ieşi înainte al doilea şeic, stăpânul celor doi
ogurl, şi zise:
Povestea celui de al doilea şeic
Află, o, domnule peste regii genni-lor, că aceşti doi câini sunt
ui doi fraţi ai mei, şi eu sunt al treilea. Ci, când muri tatăl nostru,
iu insă moştenire trei mii de dinari. Şi cu partea mea deschisei o
dugheană unde vindeam şi cumpăram. Şi unul dintre fraţii mei
porni în călătorii de negoţ şi se înstrăina de noi vreme de un an,
i II caravanele. Când se întoarse, nu mai avea nimic. Atunci îi zisei:
- O, frate al meu, nu te-am sfătuit eu să nu te avânţi în călăto-
rii?
Atunci el se puse pe plâns şi grăi:
— O, frate al meu, Allah, care este puternic şi mare, a îngăduit
MIE ŞI UNA DE NOPŢI
38
să mi se întâmple asta. Iar cuvintele tale nu mai pot să îmi fie de
folos, căci nu mai am nimic.
Atunci îl dusei la mine in dugheană, apoi l-am petrecut la
hammam şi ii dădui o mantie strălucitoare din cele mai de preţ.
Apoi ne puserăm împreună la masă ca să mâncăm; şi i-am zis:
— O, frate al meu, voi face socoteala câştigului din prăvălia
mea de la un an la altul; şi fără să mă ating de avutul ei, voi împărţi
câştigurile pe jumătate între mine şi tine!
Şi într-adevăr, făcui socoteala câştigului adus de banii din
prăvălie şi aflai pentru acel an un câştig de o mie de dinari. Atunci
ii mulţumii lui Allah, care este puternic şi mare, şi mă bucurai cu
cea mai mare bucurie. Apoi impărţii câştigul în două părţi egale
între fratele meu şi mine. Şi ramaserăm împreună zile după zile.
Dar din nou fraţii mei se hotărâră să plece şi voiră să mă fac
să plec împreună cu ei. însă eu nu m-am lăsat înduplecat nici în-
tr-un chip, şi le-am zis:
— Ce aţi câştigat voi din călătorii, ca să fiu ispitit să vă
însoţesc?
Atunci ei începură să îmi facă imputări, dar fără nici un rod,
căci nu mă înduplecară. Dimpotrivă, continuarăm să rămânem în
dughenele noastre, să vindem şi să cumpărăm, încă un an bun. Dar
atunci ei începură din nou să stăruiască pe lângă mine ca să îi
însoţesc în călătorie, şi eu mă împotrivii întruna şi asta ţinu şase
ani încheiaţi. în cele din urmă sfârşii prin a cădea cu ei la învoială
în privinţa plecării, şi le zisei:
— O, fraţii mei, să ne socotim ce bani avem.
Socotirăm şi adunarăm în totului şase mii de dinari. Atunci le
zisei:
— Să îngropăm jumătate în pământ, ca să ii putem folosi dacă
ne-ar paşte vreo nenorocire. Şi să luăm fiecare o mie de dinari ca
să facem negoţ cu amănuntul.
Ei răspunseră:
— Allah să ne ocrotească gândul!
11
Atunci luai banii, îi împărţii in două părţi egale, îngropai trei
mii de dinari, şi, cât despre ceilalţi trei mii, ii impărţii frăţeşte la
fiecare dintre noi trei. Apoi ne făcurăm cumpărăturile de felurite
mărfuri, arendarăm o corabie, încărcarăm totul pe aceasta şi por-
nirăm la drum.
Călătoria ţinu o lună încheiată, la sfârşitul căreia intrarăm
într-un oraş unde ne vândurăm mărfurile şi ne aleserăm cu un
câştig de zece dinari la fiecare dinar! Apoi părăsirăm oraşul.
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
Când ajunserăm pe ţărmul mării, întâlnirăm o femeie,
îmbrăcată în straie vechi şi roase, care se apropie de mine, îmi
tftrută mâna şi îmi zise:
— O, stăpâne al meu, poţi oare să mă ajuţi şi să-mi faci un
bine? şi eu voi căuta cu tot dinadinsul ca, la rândul meu, să iţi
recunosc binefacerea ta!
Eu îi zisei:
— Da, fireşte! eu ştiu să ajut şi să îndatorez; dar nu te crede
îndatorată să îmi fii pentru asta recunoscătoare.
Ea îmi răspunse:
— O, stăpâne al meu, atunci însoară-te cu mine, şi du-mă în
.ua ta, şi îţi voi închina sufletul meu! îndatorează-mă, aşadar, căci
<uii dintre acelea care ştiu preţul unei îndatoriri şi al unei bine-
l.iicri. Şi nu te simţi câtuşi de puţin ruşinat de sărăcia mea!
Când auzii aceste cuvinte, mă simţii cuprins in inimă de o milă
iitldă faţă de ea; căci nu este nimic care să se facă fără de voinţa
Iul Allah, care-i puternic şi mare! O luai, aşadar, cu mine, o
înveşmântai in straie scumpe; apoi întinsei pentru ea pe corabie
mvoare minunate, şi îi făcui o primire ospitalieră şi bogată, plină
«le strălucire. Iar apoi pornirăm la drum.
Şi inima mea o iubi cu iubire mare. Şi din clipa aceea nu o
mai slăbii din ochi nici ziua, nici noaptea. Şi eu singur dintre fraţii
mei puteam să-mi petrec cu ea. Şi aşa, fraţii mei fură cuprinşi de
gelozie; mă pizmuiră şi pentru bogăţia şi preţul neasemuit al
mărfurilor mele; şi îşi azvârliră cu lăcomie privirile peste tot ce
.iveam; şi uneltiră moartea mea şi răpirea banilor mei: căci Şeitan*
Ic înfăţişa fapta lor sub cele mai ademenitoare c'ulori.
într-o zi, pe când dormeam lângă soţia mea, ei veniră la noi
ţt ne ridicară şi ne aruncară pe amândoi in mare; iar soţia mea se
trezi in apă. Atunci, cât ai clipi din ochi, ea îşi schimbă forma şi
se prefăcu in efrită**. Mă luă apoi pe mine şi mă duse pe o insulă.
Apoi se făcu nevăzută pentru toată noaptea şi se întoarse către
dimineaţă şi îmi zise:
— Oare nu mă recunoşti? Sunt soţia ta! Eu te-am scos din
upă şi te-am scăpat de la moarte cu îngăduinţa lui Allah Prea înal-
tul. Căci, să ştii desluşit, eu sunt o gennia***. Şi din clipa când
tc-am zărit, inima mea te-a îndrăgit, numai fiindcă Allah a voit-o
ţi fiindcă sunt o credincioasă în Allah şi în profetul său, fie el
* Şeitan: Satan, Vicleanul. .
" Efrită: feminin de la efrit: drăcoaică.
*** Gennia: feminin de la genni.
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
40
(Profetul) binecuvântat şi ocrotit de Allah! Când am venit la tine
în starea nenorocită în care mă aflam, totuşi tu te-ai îndurat să te
căsătoreşti cu mine. Şi atunci eu, în schimb, te-am scăpat de la
moartea în apă. Cât despre fraţii tăi, sunt plină de mânie împotriva
12
lor, şi trebuie neapărat să-i ucid!
La aceste vorbe ale ei, rămăsei tare uluit, îi mulţumii pentru
fapta ei şi i-am zis:
— Cât despre pieirea fraţilor mei, desigur că nu se cade!
Apoi îi povestii de câte mi s-au ivit cu ei de la început până
la sfârşit. După ce ascultă vorbele mele, ea zise:
— Eu, într-astă-noapte, voi zbura către ei şi le voi scufunda
corabia; şi ei vor pieri!
Eu strigai:
— Pe Allah asupra ta! oricum ar fi, nu o face asta, căci Meşte-
rul Proverbelor zice: „O, binefăcătorule faţă de un om nevrednic!
să ştii că ucigaşul este pedepsit îndeajuns chiar de fapta lui nele-
giuită!" Ci, oricum ar fi, ei rămân totuşi fraţii mei!
Ea zise:
— Trebuie neapărat să îi ucid!
Şi îi implorai zadarnic îndurarea. Iar după aceea, mă luă pe
umerii ei, şi zbură, şi mă aşeză pe terasa casei mele.
Atunci deschisei uşile casei. Apoi scosei cei trei mii de dinari
din ascunzătoare. Şi deschisei o dugheană, după ce făcui vizitele
ce trebuiau făcute şi dusei salutările de cuviinţă; şi făcui noi
cumpărături de mărfuri.
Când se lăsă noaptea, închisei dugheana şi, intrând în casa mea,
îi găsii pe aceşti doi câini legaţi într-un colţ. Când mă văzură, ei
se ridicară şi începură să plângă şi să se agate de veşmintele mele,
însă îndată după aceea veni în fugă soţia mea şi îmi zise:
— Aceştia sunt fraţii tăi.
Eu ii zisei:
— Dar cine i-a putut aduce în starea asta?
Ea răspunse:
— Eu! Am rugat-o pe sora mea, care este mult mai iscusită
decât mine în farmece, şi ea i-a adus in starea asta, din care nu
vor putea ieşi decât peste zece ani.
Iată de ce, o, puternice genni, am venit în locul acesta, căci mă
duc la cumnata mea ca să o rog să-i mântuiască de vreme ce iată
cei zece ani trecuţi de acuma. La sosirea mea aici, îl văzui pe acest
tânăr cumsecade, auzii păţania lui, şi n-am vrut nicidecum să plec
41
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
mai departe până când nu voi vedea ce se va ivi între tine şi el! Şi
wiu-i povestea mea.
Genni-ul zise:
— Iată o poveste cu adevărat uimitoare: şi ţie îţi hărăzesc a
doua treime din sângele pentru răscumpărarea omorului. Dar îi
vot stoarce blestematului acesta, care a azvârlit sâmburii, treimea
m mi se cuvine din sângele său.
Atunci păşi înainte al treilea şeic, stăpânul mulei, şi îi zise
§enni-ului:
— Eu îţi voi istorisi o poveste şi mai minunată decât acele ale
irlorlalţi doi. Şi îmi vei dărui restul sângelui menit pentru
itacumpărarea omorului.
Genni-ul răspunse:
— Facă-se voia ta!
Şi al treilea şeic zise:
l'ovestea celui de al treilea şeic
13
O, sultane, o, tu, căpetenia genni-lor! mula aceasta este soţia
meu. Plecasem odată în călătorie şi lipsisem de acasă, departe de
ni, un an întreg; şi când mi-am încheiat treburile negustoreşti, mă
Intorsei la ea în plină noapte şi o găsii culcată cu un sclav negru
jte vclinţa patului; şi amândoi stăteau acolo de vorbă, şi se giugiu-
i- ni, şi râdeau şi se sărutau, şi îşi aţâţau poftele frământându-şi
trupurile. De îndată ce dădu cu ochii de mine, ea se ridică în grabă
|) se aruncă asupra mea ţinând în mână un ulcior de apă; după ce
murmură câteva cuvinte deasupra ulciorului, mă stropi cu apă şi
mu zise:
— Ieşi din forma ta şi prefă-te în câine!
Şi numaidecât mă prefacui în câine; şi ea mă izgoni din casă,
iqii şi de atunci nu mai contenii să rătăcesc, şi ajunsei, în cele din
urmă, la dugheana unui casap. Mă apropiai şi începui să rod oase.
uiU mă văzu stăpânul dughenei, mă luă şi merse cu mine la el
acasă.
Când mă văzu fata casapului, îşi ascunse numaidecât chipul in
ii din pricina mea şi îi zise tatălui său:
— Oare se cade asta? Tu aduci un bărbat în casă şi intri cu el
la noi!

O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
Tatăl ei îi zise:
— Dar unde-i acel bărbat?
Ea îi răspunse:
— Câinele acesta e un bărbat. Şi 1-a vrăjit o femeie. Iar eu
sunt în stare să—1 mântuiesc.
La aceste cuvinte, tatăl zise:
— Pe Allah asupra ta! o, fiica mea, izbăveşte-1!
Ea luă un ulcior cu apă şi după ce murmură deasupra acestuia
câteva cuvinte, mă stropi cu câteva picături şi zise:
— Ieşi din forma asta şi întoarce-te la forma ta dintâi!
Atunci mă intorsei la forma mea dintâi şi îi sărutai mâna fetei
şi zisei:
— Doresc acum să îmi vrăjeşti soţia aşa cum m-a vrăjit ea pe
mine.
Ea îmi dădu atunci puţină apă şi îmi zise:
— Dacă o găseşti pe soţia ta dormind, stropeşte-o cu apa aceas-
ta şi se va preschimba după voia ta! Şi, într-adevăr, o aflai dormind,
o stropii cu apă şi-i zisei:
— Ieşi din forma asta şi preschimbă-te luând chipul unei muie!
Şi chiar în acea clipă se preschimbă in mula.
Şi iată că tocmai pe ea o vezi acuma chiar cu ochii tăi, o, sul-
tane şi căpetenie a regilor genni-lor!
Atunci genni-ul se întoarse către mula şi îi zise:
— E drept ceea ce zice?
Şi ea dădu din cap şi grăi prin semne:
— Da, da! da, da! aşa este.
Toată povestea aceasta îl făcu pe genni să se înfioare de tul-
burare şi plăcere, şi îl dărui pe moşneag cu ultima treime de sânge.
Atunci...
Ajungând aici, Şahrazada văzu mijind zorile şi, sfioasă, conteni din vorbă, fără
să se mai folosească de îngăduinţa primită. Atunci sora ei Doniazada, ti zise:
— O, sora mea, cât sunt cuvintele tale de gingaşe, şi de mângâietoare, şi de
plăcute şi de dulci în prospeţimea lor!
Şahrazada răspunse:
14
— Dar ce sunt toate acestea pe lângă ceea ce îţi voi povesti în nopţile viitoare,
de voi mai fi în viaţă şi dacă regele va binevoi să mă mai păstreze!
Şi regele îşi zise: „Pe Allah! nu o voi ucide decât atuncea când voi fi auzit
urmarea istorisirii ei care-i aşa de uimitoare!"
Apoi regele şi Şahrazada îşi petrecură noaptea înlănţuiţi până la ziuă. După
care regele se îndreptă spre sala mare unde împărţea dreptatea. Iar vizirul şi
dregătorii intraseră, şi divanul se umplu de lume. Şi regele judecă şi numi şi
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
îndepărtă din slujbe şi isprăvi treburile şi împărţi porunci, şi aceasta până la sfârşitul
dlel. Apoi divanul fu ridicat, iar regele Şahriar se întoarse la palatul său.
Şi când se lăsă a treia noapte
Ooniazada zise:
— O, sora mea! Te rog întregeşte-ne povestea ta.
Şi Şahrazada răspunse:
— Cu toată inima deschisă şi darnică!
Apoi ea urmă:
— Mi s-a povestit, o, mărite rege, că, după ce al treilea şeic ii
IMorisi genni-ului povestea cea mai uimitoare dintre cele trei, gen-
ul ui se minună nemaipomenit, se înfiora de tulburare şi plăcere,
|| /.ise:
— Iţi dăruiesc restul răscumpărării omorului. Şi îl slobod pe
Atunci negustorul, plin de fericire, se înfăţişă înaintea şeicilor
ţi le mulţumi călduros. Iar ei, la rândul lor, îl hiritisiră cu prilejul
i/Mvirii lui.
Şi fiecare dintre ei se întoarse in ţara sa şi în drumul său.
— tnsă, urmă Şahrazada, aceasta nu-i mai uimitoare decât povestea pescarului.
Atunci regele îi zise Şahrazadei.
— Care poveste a pescarului?
Şi Şahrazada zise:
I<*•
.
POVESTEA PESCARULUI CU EFRITUL
Mi s-a povestit, o, mărite rege, că trăia odată un pescar, om
foarte înaintat în vârstă, însurat, tată a trei copii, şi foarte sărac
după starea lui.
Şi avea el obiceiul să arunce năvodul de patru ori pe zi, şi cu
nimic mai mult. Ci, într-o zi dintre zile, la ceasul amiezii, merse pe
ţărmul mării, îşi puse jos coşul, aruncă năvodul şi aşteptă răbdător
până când năvodul se aşeză in fundul apei. Atunci strânse firele şi
simţi năvodul greu tare, şi nu izbuti să îl tragă spre el. Atunci trase
capătul spre ţărm şi îl legă de un stâlp bătut în pământ Apoi se
dezbrăcă, se afundă în apă în jurul năvodului, şi nu conteni să se
opintească până când îl văzu tras afară. El se bucură, se îmbrăcă
din nou şi, apropiindu-se de năvod, găsi într-însul un măgar mort.
La vederea acestuia, fu cuprins de mâhnire şi zise:
— Nu-i altă putere şi tărie decât întru Allah Prea înaltul,
Atotputernicul! Apoi zise: însă, într-adevăr, acest dar din partea
lui Allah este uluitor!
Şi rosti aceste versuri:
„O, cufundătorule! te rostogoleşti în genunele nopţii §i ale pier-
zaniei, orbeşte! Haide, conteneşte din cumplita caznă, căci Soarta nu
îndrăgeşte mişcarea!"
Apoi trase năvodul, îl stoarse de apă; şi dupăce îl stoarse bine,
15
îşi întinse năvodul. Apoi coborî în apă şi zise: „în numele lui Al-
lah!" şi aruncă din nou năvodul în apă, şi aşteptă ca năvodul să
dea de fundul apei; încercă atunci să îl scoată, dar îşi dete seama
că năvodul era tare greu şi părea mai tare prins de fund ca întâia
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
dat A. Şi crezu din nou că era ceva peşte mare. El legă atunci năvo-
dul de ţărm, se dezbrăcă, se cufundă în apă şi nu se lăsă până când
nu II trase la mal; şi ducându-1 pe ţărm, găsi intr-însul un chiup
uriaş plin de mâl şi de nisip. La vederea acestuia, el se jelui şi rosti
tA leva versuri:
„O, schimbări ale sorţii, ajunge! înduraţi-vă de făpturile ome-
neşti!
Ce întristare! Pe pământ, nici o răsplată nu-ipe măsura vredni-
titl şi nici potrivită faptei
De atâtea ori ies din casă, ca, neştiutorul de mine, să caut No-
tncull Şi aflu de la alţii că Norocul a murit de mult.
O, pătimire! oare, Soartă îndurătoare, să fie într-aievea că ai
turghiunit înţelepţii la umbră ca să laşi proştii să cârmuiască lumea ?"
Apoi aruncă chiupul departe de el, stoarse năvodul, îl curaţi,
• i II iertare lui Allah pentru mişcarea lui de răzvrătire şi se în-
inurse spre mare pentru a treia oară; aruncă năvodul, aşteptă ca
itftvodul să atingă fundul apei şi, scoţându-1, găsi într-insul oale
«parte şi cioburi de sticlă. La vederea acestora, rosti încă un vers
(Hntr-un poet:
„O, poetule! vântul nenorocirii niciodată nu va sufla înspre tine!
i hire nu îţi dai seama, neştiutorule, că nici condeiul tău de trestie,
nici şirele armonioase ale scrisului nu te vor înavuţi niciodată?"
Şi ridicându-şi faţa spre cer, el strigă:
— Allah! Tu ştii! eu nu arunc năvodul decât de patru ori. Şi
iată că l-am aruncat de trei ori!
După aceasta, chemă într-ajutor încă o dată numele lui Allah, şi
«zvârli năvodul în mare, şi aşteptă să se aşeze pe fund. Şi de astă dată,
tu toate sforţările lui, nu izbuti nici într-un chip să tragă năvodul,
i urc se agăţa şi mai tare de pietrele din rundul apei. Atunci el strigă:
— Nu este tărie şi putere decât numai întru Allah!
Apoi se dezbrăcă, se cufundă de jur-împrejurul năvodului §i
.' apucă să îl mânuiască, până ce îl desprinse şi îl târî la ţărm. II
ilt-schise şi găsi într-însul, de astă dată, un vas mare de aramă gal-
iH-nă, plin şi neatins; gura era pecetluită cu plumb purtând urma
preoţii domnului nostru Soleiman*, fiul lui Daud. La vederea aces-
• Solomon, fiul lui David. Arabii îl socotesc ca stăpânujt genni-lor binefăcători
lAufăcători.
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
teia, pescarul se bucură tare şi îşi zise: „Iată un lucru pe care îl voi
vinde in sukul* căldărarilor, căci asta face pe puţin zece dinari de
aur!" încercă apoi să-l lege şi să-1 ia la spinare, dar ii găsi prea
greu şi îşi zise: „Trebuie neapărat să-1 deschid şi să văd ce se află
într-însul, apoi îl voi deşerta în sacul meu; şi apoi voi vinde vasul
în sukul căldărarilor". Apoi luă cuţitul şi se apucă să-1 învârtească
până când ii descetlui plumbul; întoarse apoi vasul cu gura în jos
şi îl scutură ca să îl deşerte pe jos. Dar nimic nu ieşi din vas decât
un fum care se urcă în albastrul cerului şi se aşternu pe faţa
pământului. Şi pescarul se minună tare. Apoi fumul ieşi de tot
afară, se îndesă şi se preschimbă intr-un efrit al cărui cap atingea
norii iar picioarele i se târau în pulbere.
Capul acelui efrit era ca o cupolă, mâinile ca nişte furci, pi-
16
cioarele ca nişte catarge, gura ca o peşteră, dinţii ca nişte pietre,
nasul ca un ulcior, ochii ca două torţe; părul ii era încâlcit şi plin
de praf. La vederea acestui efrit, pescarul se înspăimântă, muşchii
îi tremurară, dinţii i se încleştară cu putere, scuipatul îi secă in
gură, iar ochii lui fură orbiţi de lumină.
Când efritul îl văzu pe pescar, strigă:
— Nu este nici un Dumnezeu decât numai Allah şi Soleiman
este profetul lui Allah! Şi grăind către pescar, el îi zise: Iar tu, o,
mărite Soleiman, profetul lui Allah, nu mă ucide, căci niciodată
nu iţi voi ieşi din voia ta şi nu mă voi răzvrăti împotriva poruncilor
tale!
Atunci pescarul ii zise:
— O, uriaşule răzvrătii şi cutezător, îndrăzneşti să spui că So-
leiman este prorocul lui Allah! De altminteri, Soleiman a murit
de două mii opt sute de ani, şi suntem la plinirea vremurilor! Ce-i
şi cu povestea asta? Şi ce îţi veni să îndrugi? Şi din ce pricină te-ai
vârât în vasul acesta?
La aceste cuvinte, genni-ul îi zise pescarului:
— Alt Dumnezeu nu este decât numai Allah! Lasă-mă să îţi
împărtăşesc o veste bună, o, pescarule!
Pescarul ii zise:
— Şi ce vrei să îmi vesteşti?
El îi răspunse:
— Moartea ta! Şi chiar în ceasul acesta, şi în cel mai groaznic
chip!
Pescarul răspunse:
— Pentru această veste te faci vrednic ca, o, locţiitorule al
* Suk: piaţă.
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
iuţilor, cerul să te lipsească de ocrotirea lui! Şi fie ca aceasta să
li îndepărteze de noi! Şi de ce, oare, îmi vrei pieirea mea? Şi ce
im l,1cut, oare, ca să fiu vrednic de osândit la moarte? Te-am slo-
i'ti/ii din amforă, te-am izbăvit din acea îndelungată şedere în ma-
ic-am adus înapoi pe pământ!
Alunei efritul zise:
— Cumpăneşte şi alege felul morţii care ţi-ar fi mai pe voie
ţi felul cum ţi-ar plăcea mai bine să fii ucis!
Pescarul zise:
- Care-i fărădelegea mea pentru ca să fiu vrednic de o ase-
ni. ni-a pedeapsă?
Kfritul zise:
— Ascultă-mi povestea mea, o, pescarule.
Pescarul zise:
— Vorbeşte! şi scurtează-ţi cuvântarea, căci, de nerăbdare, su-
netul meu e gata să îmi iasă din piciorul meu!
UI ritul zise:
— Află că sunt un genni răzvrătit! M-am răsculat împotriva
Iul Solciman, fiul lui Daud. Numele meu este Sakhr El Djinn! Şi
Moli-iman îl zori spre mine pe vizirul său Asef, fiul lui Barkhia,
»«ie m-a dus cu toată împotrivirea mea şi m-a dat intre mâinile
Iul ' .tMciman. Şi nasul meu în clipa aceea se făcu tare umil. La
vederea mea, Soleiman făcu legământ lui Allah, şi îmi porunci să
îmbrăţişez religia lui şi să mă supun lui. Dar eu mă împotrivii.
Atunci el ceru să i se aducă această amforă şi mă încuie într-insa.
|»M o cetlui cu plumb şi o pecetlui cu numele Prea înaltului.
17
Apoi dădu porunca genni-lor credincioşi, care mă luară pe umeri
ţi mă lepădară în mijlocul mării. Petrecui o sută de ani in fundul
tipci şi îmi ziceam în inima mea: „Pe veci îl voi îmbogăţi pe acela
• mo. mă va mântui!" Dar cei o sută de ani trecură şi nimeni nu mă
t/bâvi. Când intrai în a doua numărătură de o sută de ani, îmi zisei:
„Voi descoperi şi voi da comorile pământului celui care mă va
mântui!" Dar nimeni nu mă izbăvi. Şi se scurseră patru sute de ani
|l lini zisei: „îl voi învrednici cu trei lucruri la alegerea lui pe acela
■ .11 c mă va mântui!" Dar nimeni nu mă izbăvi! Atunci mă cuprinse
it groaznică mânie şi îmi zisei în sufletul meu: „De acum îl voi
ucide pe acela care mă va mântui, dar îi voi îngădui alegerea morţii
lut!" Atunci ai venit, pescarule, şi m-ai izbăvit. Şi iţi voi îngădui
*A Iţi alegi felul morţii tale!
• La aceste cuvinte ale efritului, pescarul zise:
— O, Allah! ce minune mare! A trebuit ca să fiu tocmai eu
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
48
acela care să-1 izbăvesc! O, efritule-, ai îndurare faţă de mine şi
Allah se va indura de tine! Dar dacă mă vei pierde, Allah va ridica
asupra ta un altul care să te piardă şi pe tine.
Atunci efritul zise:
— Dar dacă vreau să te ucid, e tocmai fiindcă tu m-ai mântuit!
Şi pescarul zise:
— O, şeicule al efriţilor, prin urmare aşa vrei să-mj întorci
binele prin rău! Aşadar, proverbul nu minte câtuşi de puţin!
Şi pescarul rosti versuri despre aceasta:
„Vrei să guşti din amărăciunea lucrurilor? - fii bun şi săritor.
Da, îţi jur pe viaţa mea! mişeii nu cunosc nici un fel de recu-
noştinţă.
Dacă vrei, încearcă! Şi soarta ta va fi aceea a bietei Magir, mama
MAmer!"
însă efritul îi zise:
— Ajunge cu atâta vorbărie! Să ştii că am neapărată nevoie
de moartea ta!
Atunci pescarul îşi zise în sinea lui: „Eu nu sunt decât un om,
şi el este un genni, dar Allah mi-a dat o judecată tare aşezată; şi
aşa, voi potrivi o capcană ca să îl pierd, un şiretlic din iscusinţa
mea. Şi voi vedea atunci, dacă el, la rândul lui, va putea potrivi
ceva cu răutatea şi viclenia lui." Atunci el îi zise efritului:
— Şi, într-adevăr, mi-ai hărăzit moartea?
Efritul ii răspunse:
— Nu te mai indoi de asta câtuşi de puţin.
Atunci el zise:
— Pe numele Celui Prea înalt, care este săpat în pecetea lui
Soleiman, eu te rog fierbinte să imi răspunzi cu adevărat la între-
barea mea!
Când efritul auzi numele Celui Prea înalt, fu tare înduioşat şi
tare zguduit, şi ii răspunse:
— Mă poţi întreba şi îţi voi spune adevărul.
Atunci pescarul zise:
— Cum ai putut încăpea întreg în acest vas, care de-abia îţi
poate cuprinde piciorul sau mâna?
Efritul zise:
— Oare, nu cumva te îndoieşti de asta?
Pescarul răspunse:
49
18
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
— într-adevăr, nu o voi crede niciodată, de nu te voi vedea
• hiar cu ochii mei că încapi în acest vas!
Dar în clipa aceea Şahrazada văzu ivindu-se dimineaţa şi tăcu discretă. Şi re-
gele Şahriar îşi zise în sufletul său: „Desigur, povestea aceasta este nespus de ui-
mitoare. Şi aşa îi voi aştepta sfârşitul, şi pe urmă voi face cu această fată a vizirului
meu ce am făcut cu celelalte fete."
Şi când se lăsă a patra noapte

Fia zise:
Mi s-a povestit, o, mărite rege, că, atunci când pescarul îi zise
< li Itului: „ Nu te voi crede niciodată, de nu te voi vedea acolo chiar
iu ochii mei!", efritul se tulbură tare, se cutremură şi se prefăcu
■im nou într-un vârtej de fum care urcă până la cer, se îndesă şi
Imepu să intre în vas, puţin câte puţin, până se curmă. Atunci
iit'Hcurul luă cu iuţeală capacul de plută întipărit cu pecetea lui
■ -ii nnan şi astupă vasul. Apoi strigă pe efrit şi ii zise:
— Ei! socoteşte şi cumpăneşte felul morţii de care doreşti mai
bine să mori, că de nu, te voi azvârli în mare şi îmi voi zidi o casă
p© ţărm şi voi împiedica pe oricine ar veni să pescuiască, zicându-i:
„Aici se află un efrit; odată scăpat, el vrea să îl ucidă pe mântui-
loi ui său şi îi înşiră felurile morţii ca să îşi aleagă dintre-acestea!"
< .mei efritul auzi vorbele pescarului, încercă să iasă, dar nu
i/liuti; şi se văzu întemniţat, cu pecetea lui Soleiman deasupra ca-
pului.
Şi înţelese atunci că pescarul îl încuiase în temniţa împotriva
t A reia nu pot să izbândească nici cei mai slabi şi nici cei mai pu-
ternici dintre efriţi! Şi, înţelegând că pescarul îl ducea către mare,
/Inc:
— Nu! Nu!
Şi pescarul zise:
— Trebuie! ah! trebuie!
Atunci genni-ul începu să îl ia cu vorbe dulci; el se supuse şi
/Ine:
— O, pescarule, ce ai de gând să faci cu mine?
El zise:
— Să te arunc în mare! Căci dacă ai petrecut acolo o «nie opt
ti 4 voi T
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
50
sute de ani, eu te voi ţintui acolo până în ceasul judeţului! Căci,
oare, nu te-am rugat să mă cruţi pentru ca Allah să te cruţe? şi
să nu mă ucizi pentru ca nici Allah să nu te ucidă? Ci, tu ai respins
rugămintea mea şi te-ai purtat mişeleşte! De aceea Allah te-a dat
între mâinile mele. Şi n-am nici o remuşcare fiindcă te trădez!
Atunci efritul zise:
— Deschide-mi vasul şi te voi copleşi de binefaceri!
El îi răspunse:
— Minţi, blestematule! De altfel, între tine şi mine se petrece
întocmai ceea s-a petrecut între vizirul regelui Iunan şi medicul
Ruian!
Şi efritul zise:
— Dar cine erau vizirul regelui Iunan şi medicul Ruian? Şi
cum este această poveste?
Povestea vizirului regelui Iunan
şi a medicului Ruian
Pescarul zise:
19
— Află, o, tu, efritule, că trăia odată, în vechimea timpurilor
şi în trecutul evului şi al clipei, în oraşul Fers, în ţara Rumannilor*,
un rege numit Iunan. El era bogat şi puternic, stăpân peste oşti,
peste puteri însemnate şi cu aliaţi din toate soiurile de oameni.
Insă trupul lui era chinuit de o lepră care îi aduse la disperare pe j
medicii şi cărturarii din ţara lui. Nici drogurile, nici pilulele, nici
alifiile nu aveau nici o înrâurire asupra lui, şi nici unul dintre me-
dici nu putu să ii afle vreun leac tămăduitor. Ci, într-o zi, un medic
bătrân şi vestit, pe al său nume Ruian, veni în oraşul regelui Iunan.
El era priceput în cărţile greceşti, persane, romane, arabe şi siriene;
studiase medicina şi astronomia, ale căror principii şi reguli le cu-
noştea prea bine, şi înrâuririle lor bune şi pe cele rele; el cunoştea
însuşirile plantelor şi ale ierburilor grase şi uscate, şi înrâuririle
lor bune şi pe cele rele; în sfârşit, el studiase filosofia şi toate
ştiinţele medicale şi multe ştiinţe încă. Şi aşa, după ce medicul
intră în oraş şi petrecu acolo câteva zile, el auzi povestea regelui
şi a leprei care ii chinuia trupul prin voia lui Allah şi la fel despre
deplina neizbandă a încercărilor de lecuire ale tuturor medicilor
şi cărturarilor. La această veste, medicul îşi petrecu noaptea
frământat de gânduri. Dar când se trezi dimineaţa şi când străluci
* Romanii din Bizanj, prin extensiune: toţi creştinii şi îndeosebi grecii.
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
iimuna zilei şi soarele salută lumea, această măreaţă podoabă a
ii Prea Bun, el se îmbrăcă în cele mai frumoase veşminte ale
MII |i intră la regele Iunan. Apoi sărută pământul între mâinile
<>' *, şi rosti urări pentru vecia puterii lui şi a darurilor lui Allah
■ "i>i.i lui şi despre toate cele mai bune lucruri. Apoi vorbi şi îi
impArtăşi cine este, şi îi zise:
— Am aflat despre pătimirea ce te-a lovit în trupul tău şi am
illiti că mulţimea medicilor n-au putut găsi mijlocul prin care să
i iu mc boala. Dar eu te voi lecui, o, rege, şi nu te voi pune nici-
tii < uni să bei tot felul de leacuri şi nici nu te voi unge cu tot felul
ti* alifii!
I x aceste vorbe, regele Iunan se minună peste măsură şi zise:
— Cum vei face? Ci, pe Allah! de mă vei tămădui, te voi
imlingăţi până la fiii fiilor tăi, şi îţi voi împlini toate dorinţele, şi
ii tovarăşul meu de băutură şi prietenul meu!
După aceea regele îi dădu o mantie frumoasă şi îl copleşi cu
1
"un, $i îi zise:
într-adevăr mă vei tămădui de această boală fără leacuri şi
fii» alifii?
II ii răspunse:
Da, desigur! Te voi tămădui fără nici o osteneală şi nici
tltiifii In trupul tău.
Alunei regele se minună cum nu se poate mai tare, şi îi zise:
» O, medic neîntrecut, care zi şi care clipă va vedea înfăptuin-
du «fi ceea ce mi-ai povestit? Grăbeşte-te să o faci, o, fiul meu!
II li răspunse:
— Ascult şi mă supun!
Apoi cobori de la rege şi inchirie o casă unde îşi rândui cărţile,
|t MI urile şi ierburile sale aromatice. Apoi îşi făcu extracte din me-
•i" .nuculele lui şi din cele simple, îşi făcu un mai de lemn scurt şi
IH< nvoiai, pe care îl scobi la capăt şi ii potrivi o coadă; şi mai făcu
H minge cum se pricepu mai bine. Când sfârşi de tot cu lucrul, el
HM ,t a doua zi la rege, intră la el şi sărută pământul între mâinile
«li Apoi îi prescrise să meargă la meidan** călare şi să se joace
II mingea şi cu maiul.
Itegele merse însoţit de emirii lui, de curteni, de viziri şi de
i Opctcniile împărăţiei. De-abia merse la meidan, că medicul Ruian
20
veni şi îi dădu maiul, zicându-i:
* Sărută pământul între mâinile sale: adică se înclină până la pământ şi sărută
pii iftnlul înaintea regelui.
*• Pia[a consacrată jocurilor.
m
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
— Ia maiul acesta şi prinde-1 aşa; izbeşte cu acesta în pământ
meidanului şi în minge, cu toată puterea ta. Şi fă în aşa chip ca :
ajungi să asuzi în palmă şi din tot trupul. în felul acesta leacul îţi
va străbate in palmă şi ţi se va împrăştia prin tot trupul tău. După
ce vei 6 asudat, şi leacul va fi avut răgazul să lucreze, intoarce-te
la palat şi du-te apoi la hammam de te scaldă. Şi atunci vei fi
vindecat. Şi acum pacea fie cu tine.
Atunci regele Iunan luă maiul de la medic şi îl apucă zdravăn
în mână. La rândul lor, nişte călăreţi aleşi urcară pe cal şi-i arun-
cară mingea. Atunci el se puse să gonească în urma ei şi să o
ajungă şi să o izbească cu putere, ţinând mereu strâns in mâini cu
străşnicie maiul. Şi nu încetă să izbească mingea, până când asudă
tare în palmă şi din tot trupul. Când medicul Rujan văzu că leacul
se imprăştiase prin tot trupul, îi porunci regelui să se întoarcă la
palat şi să meargă la hammam să facă numaidecât o baie. Şi regele
Iunan se întoarse îndată şi porunci să i se pregătească hammamul.
1-1 pregătiră şi, în acest scop, tapiţerii se grăbiră cu sârguinţă şi
sclavii se zoriră pe întrecute şi îi gătiră schimburile. Atunci regele
Iunan intră în hammam, de unde ieşi ca să încalece pe cal şi să se
întoarcă la palat, ca să doarmă acolo.
Iată in ce îl priveşte pe regele Iunan. Cât despre medicul
Ruian, acesta se întoarse acasă să se culce, se deşteptă dimineaţa,
urcă la rege, îi ceru îngăduinţa să intre, ceea ce regele ii incuvinţă,
intră, sărută pământul între mâinile sale şi începu prin a-i recita
câteva strofe cu gravitate:
„Dacă Elocinţa te-ar alege drept tată, ea ar înflori a doua oarăf[
Şi pe nimeni altul afară de tine ea n-ar mai putea alege!
O, chip strălucitor a cărui lumină ar umbri chiar flacăra unui ]
tăciune arzând!
Fie ca acest chip preamărit să rămână un răstimp destul de înde-
lungat luminos în prospeţimea lui ca să vadă cutele brăzdând chipul
timpului!
M-am acoperit de binefaceri cu dărnicia ta, precum noul bi-
nefăcător acoperă dealul.
Măreţele tale fapte de vitejie te-au adus pe culmile măririi §i eşti
îndrăgitul Destinului care nu mai are nimic ce să-fi refuze!"
Odată versurile recitate, regele se sculă in picioare şi se aruncă
drăgăstos de gâtul medicului. Apoi îl forţă să şadă lângă el şi îl
dărui cu minunate mantii de cinstire.
• MIE ŞI UNA DE NOPŢI
într-adevăr, când regele părăsise hammamul, el îşi privise tru-
pul şi nu mai găsi nici urmă de lepră, iar pielea lui se făcuse curată
t ii argintul neprihănit. El se bucură atunci cu cea mai neţărmurită
bucurie şi pieptul i se lărgi şi i se umplu de plăcere. Când se sculă
iliinineaţa, regele intră in divan şi se aşeză pe tron; iar curtenii şi
■ "i marii împărăţiei intrară şi ei; şi la fel făcu medicul Ruian.
Alunei, la vederea lui, regele se ridică în graba mare şi ii puse să
|udă lângă el. Apoi li se serviră la amândoi mâncărurile şi bucatele
ţi băuturile cât fu ziua de mare. Când se lăsă noaptea, regele dădu
medicului două mii de dinari, fără să socotim mantiile de cinstire
21
ţi darurile, şi îl puse să încalece chiar pe armăsarul lui. Şi aşa me-
llcul îşi luă rămas-bun şi se întoarse acasă.
Cât despre rege, el nu mai contenea să se mire, minunându-se
de măiestria medicului, şi să zică: „El m-a lecuit pe dinafară tru-
pului meu, fără să mă ungă cu alifie! Ci, pe Allah! asta-i o ştiinţă
"i 'lună! Am datoria să îl acopăr pe acest om cu binefacerile dărni-
i lei mele şi să îl iau de tovarăş şi prieten iubitor pentru totdeauna!"
71 icgcle Iunan se culcă vesel, cu bucurie mare vâzându-se sănătos
IM trup şi tămăduit de boala lui.
t Aşadar, când regele veni dimineaţa şi se aşeză pe tronul său,
•' •mlucătorii poporului statură in picioare în faţa mâinilor lui, şi
•mirii şi vizirii se aşezară de-a dreapta şi de-a stânga lui. El po-
"iiiu atunci să îl cheme pe medicul Ruian care veni şi sărută
pământul intre mâinile sale. Şi regele se ridică anume pentru el,
II puse să şadă lângă el, îi ură o viaţă lungă şi ii dădu mantii de
< Initire şi o mie de dinari. Şi aşa se întoarse medicul la casa sa,
InOlţflnd rugi pentru rege.
Când se sculă dimineaţa, regele ieşi şi intră in divan, şi fu
iiuonjurat de emiri, viziri şi curteni. Ci, printre viziri, se afla un
vl/lr cu o înfăţişare respingătoare, cu chip scârnav şi de piază rea,
iun icoşător, greţos de zgârcit, pizmos şi împietrit de invidie şi ură.
< And acest vizir îl văzu pe rege aşezându-1 alături de el pe medicul
Uuian şi învrednicindu-1 cu toate binefacerile sale, fu cuprins de
invidie şi hotărî in taină să ii piardă, după proverbul care zice:
„Invidiosul se izbeşte de oricine, tirania stă dosită în inima invi-
diosului; puterea e socotită ireală şi slăbiciunea o ţine mocnind".
Vizirul se apropie atunci de regele Iunan, sărută pământul intre
ni.miile sale şi zise:
-*- O, rege al secolului şi al vremii, tu care i-ai încărcat pe
nnmeni cu binefacerile tale, iţi dau din partea mea un sfat de o
nemaipomenită însemnătate şi pe care nu aş putea să ţi-1 ascund
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI'
54
fără să fiu într-adevăr un fiu adulterin. Dacă îmi porunceşti să ţi-1
dau la iveală, atunci (i-1 voi destăinui!
Atunci regele, tulburat adânc de vorbele vizirului, zise:
— Şi care-i sfatul tău?
El îi răspunse:
— O, rege slăvit, cei din vechime au zis: „Cel care nu priveşte
sfârşitul şi urmările, nu va avea norocul drept prieten, şi tocmai
l-am văzut pe rege pierzându-şi judecata, învrednicind cu binefa-
ceri pe duşmanul său, pe acel care doreşte nimicirea domniei tale,
acoperindu-1 cu favoruri, copleşindu-1 cu daruri mărinimoase. Ci,
eu sunt cuprins, din pricina aceasta, de cea mai mare teamă pentru
soarta regelui!
La aceste cuvinte, regele se tulbură nespus de tare, se schimbă
la culoarea feţei, şi zise:
— Cine-i acela despre care susţii că este duşmanul meu şi care
ar fi fost copleşit de favorurile mele?
El îi răspunse:
— O, rege, dacă ai adormit, trezeşte-te! căci eu vorbesc de
medicul Ruian!
Regele îi zise:
ţr* Acesta este prietenul meu bun şi mi-e cel mai scump dintre
oameni, căci el m-a lecuit cu un lucru ce l-am ţinut in mână şi
22
m-a mântuit de boala mea, care i-a făcut pe medici să dispereze!
Ci, desigur! nu-i nimeni altul ca el in acest secol, în lumea întreagă,
în Apus ca şi în Răsărit. Şi acum îndrăzneşti să îndrugi asemenea
lucruri despre el? Cât despre mine, de astăzi înainte, îi voi meni
fonduri de leafă, ca să aibă o mie de dinari. De altminteri, chiar
dacă i-aş da jumătate din împărăţia mea, şi ar fi puţin lucru pentru
el. De asemenea, cred cu tărie că tu nu grăieşti toate acestea decât
din invidie, cum se istoriseşte în povestea ce am auzit-o despre
regele Sindabad!
în clipa aceea, Şahrazada fu surprinsă de licărirea dimineţii şi conteni cu po-
vestirea ei. Atunci Doniazada îi zise:
— O, sora mea, cât sunt de dulci, şi de gingaşe, şi plăcute, şi fără de prihană
cuvintele tale!
Şi Şahrazada ti zise:
— Dar ce sunt toate acestea, asemuite cu ceea ce vă voi povesti la amândoi,
tn noaptea viitoare, dacă voi mai fi în viajă, şi dacă regele va binevoi să mă păstreze!
Atunci regele îşi zise în sufletul său: „Pe Allah! nu o voi ucide înainte de a
auzi urmarea povestirii ei, care-i o poveste într-adevăr minunată!
Apoi îşi petrecură amândoi noaptea, îmbrăţişaţi până dimineaţa. Şi regele ieşi
spre sala judecăţii, iar divanul se umplu de lume. Şi regele judecă şi numi în slujbe
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
fi îndepărtă din dregătorii şi cârmui, şi sfârşi treburile domniei, şi aceasta până la
tapAtul zilei. Apoi divanul fu ridicat şi regele intră în palatul său. Când se apropie
nutiplca, el făcu lucrul său obişnuit cu Şahrazada, fiica vizirului.
Când se lăsă a cincea noapte
ihrazada zise:
Mi s-a povestit, o, mărite rege, că regele Iunan îi zise vizirului
tiu:
— O, vizirule, ai lăsat să pătrundă în tine invidia împotriva
IM, .1 uului şi vrei ca eu să îl ucid, ca pe urmă să mă căiesc, aşa cum
• a căit regele Sindabad după ce a ucis şoimul!
Vizirul răspunse:
— Şi cum s-a întâmplat aceasta?
Atunci regele Iunan povesti:
Şoimul regelui Sindabad
Se zice că trăia odată un rege dintre regii din Fars, care era
......■ iubitor de petreceri, de plimbări prin grădini, de toate felurile
tir vânători. Şi avea un şoim pe care ii crescuse el singur şi care
nu II părăsea nici noaptea: căci, chiar în timpul nopţii, îl ţinea pe
pumnul său şi, când mergea la vânătoare, îl lua cu sine, şi îi atârna
In pM O cupă de aur, din care îi dădea să bea. într-o zi, pe când
t«Mlca în patul său, deodată iată—1 venind pe vechil* încărcat de
pflxdri de vânătoare, care îi zise:
- O, rege al secolelor, e tocmai timpul potrivit să mergem la
vAnâtoare!
Atunci regele îşi făcu pregătirile de plecare şi luă şoimul pe
mAnă. Apoi plecară şi ajunseră într-o vâlcea, unde întinseră plasele
•Ic vânătoare. Şi deodată o gazetă căzu în capcană. Atonei regele
rine:
— îl voi ucide pe acela pe lângă care va trece gazela!
Apoi se apucă să strângă plasa în jurul gazelei, care se apropie
alunei de rege, se ridică pe picioarele de dinapoi şi strânse la piep-
• Wekil: intendent.
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
56
tul ei labele dinainte ca şi cum ar fi vrut să sărute pământul înain-
tea regelui. Atunci regele îşi bătu palmele una de alta ca să o facă
pe gazelă să fugă, care atunci sări şi o zbughi trecând peste capul
său şi se cufundă în locuri depărtate. Şi regele se întoarse spre
străjeri şi îi văzu trăgându-şi cu ochiul către el. La vederea lor, ii
23
zise vizirului:
— Ce-i cu oştenii aceştia, că îşi fac asemenea semne către mi-
ne?
El îi răspunse:
— Ei zic că ai jurat să trimiţi la moarte pe oricine va vedea]
trecând gazelă înspre el!
Şi regele zise:
— Pe viaţa capului meu! trebuie să o urmărim pe această ga-
zelă şi să o aducem înapoi!
Apoi regele porni în goana calului pe urmele gazelei; şi şoimul i
o izbea cu ciocul peste ochi, şi atât de tare, încât o orbi şi o făcu
să ameţească. Atunci regele îşi luă hangerul, o izbi cu acesta şi o
făcu să se rostogolească; apoi coborî, o înjunghie, o jupui şi îi;
atârnă leşul de oblâncul şeii. Ci, era cald şi locul era pustiu, sterp
şi fără de apă. Şi regele însetase şi calul însetase. Şi regele se în-
toarse şi văzu un copac din care curgea ceva ca untul. Ci regele ,
avea mâna acoperită de o mănuşă de piele; şi aşa luă cana de la,
gâtul şoimului; o umplu din apa aceea şi-o întinse păsării; darl
pasărea ii dădu cănii o lovitură cu laba şi o răsturnă. Regele luă]
cana pentru a doua oară, o umplu, şi gândindu-se mereu că păsării'
ii este sete, i-o puse dinaintea ei, dar şoimul, pentru a doua oară,)
îi dădu cănii o lovitură cu laba şi o răsturnă. Şi regele se mânie pe j
şoim, şi luă cana pentru a treia oară, dar i-o întinse calului; şijj
şoimul răsturnă cana cu aripa. Atunci regele zise:
— Fie ca Allah să te îngroape, o, cea mai nefastă dintre păsările
cobe! M-ai împiedicat să beau, te-^ai lipsit pe tine însuţi de apă 5
l-ai lipsit de aceasta pe cal.
Apoi îl izbi pe şoim cu sabia şi îi reteză aripile. Atunci şoimi
începu să ridice capul şi să îi grăiască prin semne:
— Priveşte ce este sus in copac!
Şi regele ridică ochii, şi văzu în copac un şarpe năprasnic; şi
ceea ce curgea era veninul său. Atunci regele se căi că îi tăiase
aripile şoimului. Apoi se ridică, încalecă din nou pe cal, ple
ducând cu sine gazelă şi ajunse la palatul său. Aruncă gazelă
bucătarului şi îi zise:
— Ia-o şi găteşte-o! Apoi, regele se aşeză pe tron, având
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
Ma| >oimul. Atunci şoimul sughiţă o dată şi muri. La această pri-
vi'li^ic, regele scoase strigăte de jale şi de durere pentru că ucisese
......ui care 1-a scăpat de la pieire.
Şi aceasta este povestea regelui Sindabad!
Când vizirul auzi istorisirea regelui Iunan, îi zise:
— O, rege măreţ şi plin de vrednicie, ce rău am săvârşit, oare,
•M» cărui urmări aducătoare de nenorociri le vei fi avut? Nu m-am
i ■■•ni aşa faţă de tine decât fiindcă mi-a fost milă de tine. Şi tu
vt-i cunoaşte adevărul din spusele mele! Dacă mă asculţi, eşti
»«Aput, iar de nu, vei pieri aşa cum a pierit un vizir care înşelase
MII du de rege dintre regi.
Povestea prinţului şi a vampirului
Kcgele despre care este vorba avea un fiu foarte iubitor de
vln&loarea călare şi avea şi un vizir. Şi regele acela îi porunci acelui
Vilii să fie cu fiul său oriunde va merge. Acel fiu, intr-una din zile,
leţl la vânătoare pe jos şi la vânătoare călare, şi împreună cu el
l#|l vizirul tatălui său. Şi amândoi merseră şi văzură o fiară grozavă,
fi vizirul ii zise fiului de rege:
24
E rândul tău! aruncă-te pe fiara asta şi urmăreşte-o!
lur prinţul se porni în urmărirea fiarei până ce se făcu nevăzut
iMI ochi. Şi iată că deodată fiara se pierdu în pustietate. Şi prinţul
fi muşc tare buimăcit şi nu mai ştia încotro să se întoarcă, când
vlfu In susul drumului o sclavă tânără ce plângea. Prinţul ii zise:
— Cine eşti tu?
l>a îi răspunse:
— Fiica unui rege dintre regii Indiei. în timp ce călătoream
pi In deşert cu caravana, mă cuprinse o poftă de somn şi căzui din
|ti (Ară să îmi dau seama. Şi mă trezii părăsită singură şi fără să
,iiu încotro s-o apuc!
("and prinţul auzi aceste cuvinte, fu cuprins de înduioşare şi o
lAIlfl pe spatele calului său şi o aşeză călare pe crupă şi porni la
drum. Trecând printr-o insuliţă pustie, sclava îi zise:
— O, stăpâne al meu, aş vrea să-mi fac nevoile!
Alunei el o coborî pe insuliţă şi, văzând că ea întârzia prea
ninli ţi că era prea înceată, intră în urma ei fără ca ea să bage de
Mumă. Ci ea era o vampiră! Şi le zicea copiilor ei:
- O, copiii mei, astăzi v-am adus un băiat tânăr şi gras bine!
Şi ei îi ziseră:
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
58
— O, adu-ni-1 mai repede, măicuţă, ca să ne umplem burţile!
Când prinţul auzi vorbele lor, nici nu se mai îndoi de moartea
lui, şi muşchii-i fremătară şi fu cuprins de mare spaimă pentru
soarta lui, şi se întoarse la locul unde îl lăsase. Când ieşi vampira
din vizuina ei, ea îl văzu că era speriat ca un mişel fricos şi că
tremura, şi-i zise:
— De ce ţi s-a făcut frică?
El răspunse:
— Am un vrăjmaş de care mi-e frică.
Iar vampira îi zise:
— Dar tu mi-ai spus chiar aşa: „Sunt un prinţ"... nu?
El răspunse:
— Da, într-adevăr.
Ea îi zise:
— Atunci de ce nu îi dai duşmanului tău ceva bani ca să îl
îndepărtezi?
El răspunse:
— Vai! el nu se mulţumeşte cu bani şi nu râvneşte decât la
sufletul meu! Ci tare mi-e frică şi sunt un om rob al nedreptăţii!
Ea zise: *
— Dacă eşti asuprit, aşa cum susţii, n-ai decât să ceri ajutorul
lui Allah împotriva vrăjmaşului tău; şi El te va păzi de fărădelegile
tuturor acelora de care îţi este frică!
Atunci prinţul ridică ochii spre cer şi zise:
— O, Tu, care-i răspunzi celui asuprit, dacă te roagă, şi îi des-
coperi răul, ajută-mă să biruiesc asupra vrăjmaşului, şi îndepărte-
ază-1 de la mine, căci tu ai putere peste tot ce doreşti!
Când vampira auzi această rugăciune se făcu nevăzută. Iar
prinţul se întoarse la regele, tatăl lui, şi îi povesti despre sfatul
mişelesc al vizirului! Iar regele porunci moartea vizirului!
Apoi vizirul regelui Iunan urmă cu aceste cuvinte:
— Şi tu, o, rege, dacă te increzi in acest medic, el te va face
să mori de moartea cea mai groaznică. Şi cu toate că l-ai copleşit
25
cu favoruri şi ai făcut din el apropiatul tău, totuşi el îţi pregăteşte
moartea. Nu vezi de ce te-a mântuit de boală pe dinafară trupului
tău cu un lucru pe care l-ai ţinut în mână? Şi nu crezi, oare, că
aceasta-i numai spre a-ţi pricinui pierzania ta cu un al doilea lu-
cru, pe care el te va face să-1 ţii în mână de acum încolo?
Atunci regele Iunan zise:
— Adevărat grăieşti! Fie după sfatul tău, o, vizire al meu de
(«_______________________________________O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
jtoviiţă bună. Căci este prea lesne cu putinţă ca acest medic să fi
Vtnil în taină ca o iscoadă ca să îmi pricinuiască pierderea mea.
Inii adevăr, dacă m-a mântuit cu un lucru ce l-am ţinut în mână,
»! poate tare bine să mă piardă, de pildă, cu un lucru pe care m-ar
<ă-l miros! Apoi regele lunan ii zise vizirului său: O, vizire,
»# va trebui să facem cu el?
Şi vizirul îi răspunse:
— Trebuie să trimitem de îndată pe cineva la el, ca să—1 cheme;
ţt »And se va înfăţişa aici, va trebui izbit peste ceafă, şi aşa vei
illvili fărădelegile lui, şi te vei fi liniştit. Trădează-1, aşadar, înainte
ti ir trădeze el pe tine!
Şl regele lunan zise:
— Adevărat grăieşti, vizire!
Apoi regele trimise să îl cheme pe medic, care se înfăţişă vesel,
"imul ce hotărâse îndurătorul - căci poetul zice in versuri:
„O, tu, care te temi de loviturile Destinului, linişteşte-te! Nu ştii,
tu iitire, că toate sunt în mâinile Celui ce a zidit pământul?!
C 'ăci ceea ce este scris, e scris şi nu se şterge nicidecum! Şi cât
itn/ire ce nu este scris, n-ai de ce te teme!
Şi, Tu, Doamne! putea-voi petrece vreodată chiar o singură zi
ui î[i cânt osanale? Şi pentru cine mi-aş putea păstra mai bine
ituul minunat al stilului meu ritmat şi limba mea de poet?
Fiecare dar nou ce îl primesc din mâinile tale, Doamne, este mai
fHmw frecat cel dinainte, şi îmi vine înainte chiar de a-l fi dorit!
Şi aşa, cum aş putea să nu îţi cânt mărirea ta, toată mărirea ta,
|i w te slăvesc în suflet şi în faţa tuturor?!
I Uir trebuie să ţi-o mărturisesc. Niciodată gura mea nu va avea
H ilurinţă atâta de frumoasă, nici spinarea mea atâta putere, fie ca
»i? i iitu, fie ca să duc povara binefacerilor cu care tu m-ai copleşit!
i >, ru, care eşti în rătăcire, încredinţează-ţi grijile tale în mâinile
lui Allah, singur înţelept! Şi după ce vei face aceasta, inima ta nu va
iim nimic de ce să se teamă din partea oamenilor.
SVf ştii, de asemenea, că nimica nu se face prin voia ta, ci numai
pun voinţa sigură a înţeleptului înţelepţilor!
Aşadar, nu deznădăjdui niciodată, şi uită de toate tristeţile şi de
hune grijile! Oare nu ştii că grijile învechesc chiar si inima celui mai
Mit şi a celui mai puternic?
Lasă, aşadar, totul. Planurile noastre nu sunt decât planuri de
u-putincioşi în faţa singurului Orănduitor! Lasă-te în voia sorţii!
Jfl vti gusta din fericirea statornică".
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
Când se înfăţişă, aşadar, medicul Ruian, regele îi zise:
— Ştii de ce te-am chemat să te înfăţişezi înaintea mea?
Şi medicul răspunse:
— Nimeni nu ştie dinainte necunoscutul în afară de Allah Pre
înaltul!
Regele îi zise:
— Te-am chemat să vii pentru moartea ta şi ca să îţi scot
sufletul din tine!
Iar medicul Riuan, la aceste vorbe, rămase mirat cu neţărmu- 
rită mirare, şi zise:
26
— O, rege, de ce să mă pierzi, şi care a fost greşeala de mine j
săvârşită?
Iar regele îi răspunse:
— Se zice că eşti o iscoadă şi că ai venit să mă ucizi. Ci eu te
voi ucide înainte ca să mă ucizi tu pe mine!
Apoi regele ii strigă spătarului şi îi zise:
— Izbeşte gâtul acestui trădător şi mântuieşte-ne de nelegiui-
rile lui!
Şi medicul ii zise:
— Cruţă-mă, şi Allah te va cruţa pe tine! Şi nu mă ucide, iar j
de nu, Allah te va ucide pe tine.
Apoi ii repetă rugămintea, aşa cum am făcut şi eu către tine,]
efritule, fără ca tu să mă fi izbăvit; ci, dimpotrivă, stăruiai să îmi j
voieşti moartea.
După aceea regele Iunan ii zise medicului:
— Nu îmi voi regăsi încrederea şi nici tihna până când nu te]
voi şti ucis. Căci dacă m-ai mântuit cu un lucru pe care l-am ţinut!
in mână, cred cu tărie că mă vei ucide cu altceva, ce voi miroşi, j
sau într-alt chip!
Şi medicul zise:
— O, rege, oare aceasta-i răsplata mea? Aşa întorci tu răulj
pentru bine?
Dar regele zise:
— Neapărat e nevoie de moartea ta şi fără nici o zăbavă.
Când medicul se dumiri pe deplin că regele îi voia moartea
fără de nici o îndurare, plânse şi se mâhni din pricina ajutoarelor i
date acelora cu totul nevrednici de ele. Despre acest lucru poetul
zice:
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
„ Tânăra şi nebuna Maimuna, ea este într-adevăr despuiată de
HMi f scânteie de spirit mai înalt. Dar tatăl ei, dimpotrivă, este un om
plin de inimă şi trece printre cei mai înzestraţi. i>
$i aşa, priviţi-l! el nu înaintează decât cu o lumină în mână, §i
in IU est fel, fereşte noroaiele drumurilor, pulberea şoselelor şi alune-
nle primejdioase!"
După aceea, spătarul înainta, îl legă la ochi pe medic, şi
liApndu-şi spada, îi zise regelui:
Cu îngăduinţa ta!
I >ur medicul continuă să plângă şi să îi zică regelui:
— Cruţă-mă, şi Allah te va cruţa; şi nu mă ucide, că de nu,
Alinii ic va ucide!
Şl recită versurile poetului:
„Staturile mele n-au cunoscut izbânda, şi sfaturile nesocotiţilor
i' Şi n-am cules decât hulă şi ocară.
Şt aşa, de voi mai trăi, mă voi păzi cu străşnicie să nu mai dau
num sfat cuiva! Iar de voi muri, pilda mea le va sluji altora ca să
limba lor să grăiască".
Apoi ti zise regelui:
Aceasta mi-e răsplata? Iată că mă cinsteşti precum făcu un
!
Atunci regele ii zise:
IDur cum este povestea aceasta cu crocodilul?
lat medicul îi zise:
Vai! mi-e cu neputinţă să ţi-o istorisesc câtă vreme mă aflu
■ ittroa asta. Ah! Allah te aibă în pază! cruţă-mă şi Allah te va
27
HH(* |>c tine!
A|M>i începu să verse şiroaie de lacrimi. Atunci câţiva dintre
«i- ţii irului se ridicară şi ziseră:
— O, rege, îndură-te pentru noi de sângele acestui medic, căci
1.1.1 tun văzut niciodată greşind faţă de tine; dimpotrivă, l-am văzut
miniiiiiulu-te de boala ta care i-a răzbit pe medici şi pe cărturari!
Ut'gclc răspunse:
Voi nu cunoaşteţi pricina osândei la moarte a acestui medic:
rtut» I aş cruţa, aş fi pierdut fără îndurare, căci acela care m-a
niuit de boală, făcându-mă să ţin un lucru în mână, va putea
> »ft mă ucidă dându-mi ceva să miros. Ci, tare mi-e frică să
MM MI.» ucidă spre a pune mâna pe preţul tocmit pentru răpunerea
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
mea; căci este cu putinţă să fie o iscoadă care nu a venit aici decâ
spre a mă ucide. Aşadar, moartea lui este necesară. După care vc
fi fără teamă în ce mă priveşte pe mine!
Atunci medicul zise:
— Păstrează-mă, ca Allah să te păstreze, şi nu mă ucide, c
de nu, Allah te va ucide!
Dar, o, tu, efritule! când medicul se dumiri că regele vrea să-
ucidă fără îndurare, el îi zise:
— O, rege! dacă moartea mea este absolut necesară, îngăduie
mi o păsuire, ca să cobor până acasă la mine, să mă descotoroses
de toate şi să las vorbă rudelor şi vecinilor să se- îngrijească d
înmormântarea mea şi mai ales ca să le dau în dar cărţile mele d
medicină. De altminteri, am o carte care este într-adevăr extrasi
extraselor şi cea mai rară dintre cele rare, pe care vreau să ţi-
dăruiesc ca să o păstrezi cu grijă in dulapul tău.
Atunci regele îi zise medicului:
— Şi care-i această carte?
El ii răspunse:
— Ea cuprinde leacuri de nepreţuit, şi cea mai infimă dint;
tainele pe care le dezvăluie este aceasta: dacă îmi tai capul, di
chide cartea şi numără trei file întorcându-le; citeşte pe urmă tr
şire din pagina stângă, şi atunci capul tăiat îţi va vorbi şi îţi
răspunde la toate întrebările ce i le vei pune!
La aceste vorbe, regele se minună la hotarul mirării, şi
înfiora de bucurie şi de tulburare, şi zise:
— O, medicule!... Chiar de ţi—aş tăia capul, şi tot ai vorbi?
El răspunse:
— Da, într-adevăr, o, rege! chiar aşa şi este, un lucru de t
minunat.
Atunci regele îi îngădui să plece, dar între păzitori; şi media
coborî la el acasă şi îşi încheie treburile din ziua aceea şi pe ce:
de a doua zi la fel. Apoi se întoarse la divan, şi veniră de asemeni
emirii, vizirii, curtenii, nawabii* şi toate căpeteniile împărăţiei,
divanul se preschimbă parcă într-o grădină înflorită. Atunci
dicul intră în divan şi rămase în picioare dinaintea regelui, ţinâ
in mână o carte foarte veche şi o cutiuţă de colir, conţinând
praf. Apoi şezu şi zise:
— Să mi se aducă o tipsie!
Şi aduseră o tipsie.
Vărsă în aceasta praful şi îl întinse pe deasupra ei. Apoi
• Locotenenjii regelui.
O MIE ŞI UNA DE NOPŢI
O, rege! ia această carte, dar nu te sluji de ea înainte de
28
Iliu capul. După ce mi-1 vei fi tăiat, aşează-1 pe această tipsie
poruncă să îl apese peste acest praf ca să oprească sângele;
ml vei deschide cartea!
|)nr regele, in graba Iui, nici nu-1 mai asculta; luă cartea şi o
c, dar găsi foile lipite unele de altele. Atunci îşi duse degetul
jtuA, II umezi cu scuipat şi izbuti să întoarcă prima foaie. Şi făcu
»U)i lucru pentru a doua şi a treia foaie, şi de fiecare dată foile
•• desfăceau decât tare anevoie. în acest fel, regele dezlipi şase
l încercă să citească, dar nu dădu de urma nici unui fel de scris.
legHc zise:
■■ O, medicule, dar nu-i scris nimic!
Medicul răspunse:
întoarce mai departe în acelaşi fel!
Şl regele continuă să întoarcă foile mai departe. Dar abia se
yr*«*rl câteva clipe, că otrava străbătu prin tot trupul regelui,
*f In clipa şi în ceasul acela, căci cartea era otrăvită. Şi atunci
ir se prăvăli in spasme cumplite şi strigă:
Otrava mă frământă!
|l In acest timp, medicul Ruian începu să alcătuiască versuri,
„Aceşti judecători! Ei m-au judecat, dar trecând peste drepturile
ji tn pofida oricărei dreptăţi! Şi totuşi, o, Stăpâne, dreptatea se
M'*/
Ln rândul lor, au fost judecaţi! De-ar fi fost drepţi şi buni, ei
N tniţaţi. Dar au asuprit, şi soarta i-a asuprit şi i-a împovărat
fttr mai grele necazuri!
Ii au ajuns ţintă de hulă şi batjocură şi de mila trecătorului!
»"'"'"r' legea! Aceasta din pricina celeilalte! Şi Destinul na făcut
> ^-mplinească după judecata dreaptă!"
",.i tocmai când medicul Ruian îşi sfârşi recitarea, chiar in clipa
rit regele căzu mort.
( I, acum află, o, tu, efritule! că dacă regele Iunan l-ar fi cruţat
modicul Ruian, Allah l-ar fi cruţat la rândul său. Dar el s-a
|toirivit şi şi-a hotărât pieirea.
Şi tu, o, efritule! dacă ai fi vrut să mă cruţi, Allah te-ar fi
ţal.
in această clipă a povestirii sale, Şahrazada văzu lucirea dimineţii şi se opri
iri.i Şi sora ei Doniazada îi zise:
ŞI UNA DE NOPŢI
— Cât de dulci sunt cuvintele tale!
Ea răspunse:
— Dar ce sunt toate acestea prin asemuire cu cele ce vă voi povesti în noaptea
viitoare, dacă voi mai fi încă în viaţă şi dacă regele va binevoi să mă cruţe.
Şi petrecură noaptea aceea în neştirbită fericire şi în desfătare până dimineaţa.]
Apoi regele urcă în divanul său. Şi când ridică divanul, el se întoarse în palatul său]
şi se adună cu ai săi.
Când se lăsă a şasea noapte
Şahrazada zise:
Mi s-a povestit, o, mărite rege, că atunci când pescarul îi zise
efritului: „Dacă mă cruţai, eu te-aş fi cruţat; dar tu n-ai voit decât
moartea mea, şi eu te voi face să mori întemniţat în acest vas şi te
voi arunca în această mare!" - atunci efritul strigă şi zise:
— Pe Allah asupra ta! o, pescarule, să nu o faci asta! Şi cruţă- i
mă cu mărinimie, fără să mă dojeneşti prea mult pentru fapta mea, j
căci dacă eu am fost nelegiuit, fii tu binefăcător: şi proverbele cu-
noscute zic: „O, tu care faci bine celui ce face rău, iartă pe deplin
fărădelegea răufăcătorului!" Şi tu, o, pescarule, nu îmi face aşa
cum a făcut Umama cu Atika!
Pescarul zise:
— Şi cum a fost întâmplarea lor?
Efritul spuse:
29
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti
6780167 o-mie-si-una-de-nopti

More Related Content

What's hot

Jules verne hector servadac calatorii si aventuri in lumea solara
Jules verne   hector servadac calatorii si aventuri in lumea solaraJules verne   hector servadac calatorii si aventuri in lumea solara
Jules verne hector servadac calatorii si aventuri in lumea solara
Laurentiu Tablet
 
Basme populare - Sfântul Petre şi văduva
Basme populare - Sfântul Petre şi văduvaBasme populare - Sfântul Petre şi văduva
Basme populare - Sfântul Petre şi văduva
Stea emy
 
Basme populare
Basme populareBasme populare
Basme populare
Stea emy
 
Carmen Sylva - Tara mea
Carmen Sylva  - Tara meaCarmen Sylva  - Tara mea
Carmen Sylva - Tara mea
Tataie Micu
 
Judec 16
Judec 16Judec 16
Judec 16osy91
 
Asimov fundatia 3 - fundatia si imperiul
Asimov   fundatia 3 - fundatia si imperiulAsimov   fundatia 3 - fundatia si imperiul
Asimov fundatia 3 - fundatia si imperiulMemnonrodosicus
 
Jules verne naufragiatii de pe jonathan
Jules verne   naufragiatii de pe jonathanJules verne   naufragiatii de pe jonathan
Jules verne naufragiatii de pe jonathan
Laurentiu Tablet
 
A. lang __r._lehmann-printesa_tarakanova_1.0__
A. lang __r._lehmann-printesa_tarakanova_1.0__A. lang __r._lehmann-printesa_tarakanova_1.0__
A. lang __r._lehmann-printesa_tarakanova_1.0__
liviuciubara
 
Lew Wallace Ben Hur
Lew Wallace Ben HurLew Wallace Ben Hur
Lew Wallace Ben Hur
Tataie Micu
 
Studiu alexandru macedon
Studiu alexandru macedonStudiu alexandru macedon
Studiu alexandru macedon
Ciric Geanina
 
1 legendele olimpului volumul 1 - zeii - alexandru mitru
1 legendele olimpului   volumul 1 - zeii - alexandru mitru1 legendele olimpului   volumul 1 - zeii - alexandru mitru
1 legendele olimpului volumul 1 - zeii - alexandru mitru
Ivanciu Ionut Gabriel
 
P[1].savatie nebunul
P[1].savatie nebunulP[1].savatie nebunul
P[1].savatie nebunul
Sinella
 
368605729 africa-dragostea-mea-corinne-hofmann-pdf
368605729 africa-dragostea-mea-corinne-hofmann-pdf368605729 africa-dragostea-mea-corinne-hofmann-pdf
368605729 africa-dragostea-mea-corinne-hofmann-pdf
Bianca Gabriela Gavril
 
Zelazny, roger nemuritorul
Zelazny, roger   nemuritorulZelazny, roger   nemuritorul
Zelazny, roger nemuritorul
marin barbu
 
Program artistic pentru 1 decembrie
Program artistic pentru 1 decembrieProgram artistic pentru 1 decembrie
Program artistic pentru 1 decembrieCojocaru Ionela
 
Anne Rice Cronicile Vampirilor 5 Diavolul Memnoch
Anne Rice Cronicile Vampirilor 5 Diavolul MemnochAnne Rice Cronicile Vampirilor 5 Diavolul Memnoch
Anne Rice Cronicile Vampirilor 5 Diavolul Memnoch
Angesha
 

What's hot (20)

Jules verne hector servadac calatorii si aventuri in lumea solara
Jules verne   hector servadac calatorii si aventuri in lumea solaraJules verne   hector servadac calatorii si aventuri in lumea solara
Jules verne hector servadac calatorii si aventuri in lumea solara
 
Basme populare - Sfântul Petre şi văduva
Basme populare - Sfântul Petre şi văduvaBasme populare - Sfântul Petre şi văduva
Basme populare - Sfântul Petre şi văduva
 
Basme populare
Basme populareBasme populare
Basme populare
 
Carmen Sylva - Tara mea
Carmen Sylva  - Tara meaCarmen Sylva  - Tara mea
Carmen Sylva - Tara mea
 
Judec 16
Judec 16Judec 16
Judec 16
 
Asimov fundatia 3 - fundatia si imperiul
Asimov   fundatia 3 - fundatia si imperiulAsimov   fundatia 3 - fundatia si imperiul
Asimov fundatia 3 - fundatia si imperiul
 
Jules verne naufragiatii de pe jonathan
Jules verne   naufragiatii de pe jonathanJules verne   naufragiatii de pe jonathan
Jules verne naufragiatii de pe jonathan
 
A. lang __r._lehmann-printesa_tarakanova_1.0__
A. lang __r._lehmann-printesa_tarakanova_1.0__A. lang __r._lehmann-printesa_tarakanova_1.0__
A. lang __r._lehmann-printesa_tarakanova_1.0__
 
Lew Wallace Ben Hur
Lew Wallace Ben HurLew Wallace Ben Hur
Lew Wallace Ben Hur
 
Studiu alexandru macedon
Studiu alexandru macedonStudiu alexandru macedon
Studiu alexandru macedon
 
Femei tari
Femei tariFemei tari
Femei tari
 
1 legendele olimpului volumul 1 - zeii - alexandru mitru
1 legendele olimpului   volumul 1 - zeii - alexandru mitru1 legendele olimpului   volumul 1 - zeii - alexandru mitru
1 legendele olimpului volumul 1 - zeii - alexandru mitru
 
P[1].savatie nebunul
P[1].savatie nebunulP[1].savatie nebunul
P[1].savatie nebunul
 
368605729 africa-dragostea-mea-corinne-hofmann-pdf
368605729 africa-dragostea-mea-corinne-hofmann-pdf368605729 africa-dragostea-mea-corinne-hofmann-pdf
368605729 africa-dragostea-mea-corinne-hofmann-pdf
 
Poezii de suflet.doc
Poezii de suflet.docPoezii de suflet.doc
Poezii de suflet.doc
 
Poezii 2
Poezii 2Poezii 2
Poezii 2
 
Zelazny, roger nemuritorul
Zelazny, roger   nemuritorulZelazny, roger   nemuritorul
Zelazny, roger nemuritorul
 
Program artistic pentru 1 decembrie
Program artistic pentru 1 decembrieProgram artistic pentru 1 decembrie
Program artistic pentru 1 decembrie
 
Anne Rice Cronicile Vampirilor 5 Diavolul Memnoch
Anne Rice Cronicile Vampirilor 5 Diavolul MemnochAnne Rice Cronicile Vampirilor 5 Diavolul Memnoch
Anne Rice Cronicile Vampirilor 5 Diavolul Memnoch
 
Haremul (ab)
Haremul (ab)Haremul (ab)
Haremul (ab)
 

Viewers also liked

Dumitru Dănăilă Alioanei partea 2
Dumitru Dănăilă Alioanei partea 2Dumitru Dănăilă Alioanei partea 2
Dumitru Dănăilă Alioanei partea 2
Dumitru Danaila
 
Biefield
BiefieldBiefield
jourdesmarques2010-presentation-sandra
jourdesmarques2010-presentation-sandrajourdesmarques2010-presentation-sandra
jourdesmarques2010-presentation-sandra
Club-France
 
Ce Spun Copiii Despre Dragoste 1194858176347578 3
Ce Spun Copiii Despre Dragoste 1194858176347578 3Ce Spun Copiii Despre Dragoste 1194858176347578 3
Ce Spun Copiii Despre Dragoste 1194858176347578 3
alexcurbet
 
1 Corinteni 13
1 Corinteni 131 Corinteni 13
1 Corinteni 13alexcurbet
 
Curriculum Vitae
Curriculum VitaeCurriculum Vitae
Curriculum Vitaesandra
 
Cum sa nu_mai_suferi_niciodata_din_iubire
Cum sa nu_mai_suferi_niciodata_din_iubireCum sa nu_mai_suferi_niciodata_din_iubire
Cum sa nu_mai_suferi_niciodata_din_iubire
ISAB
 
3 luni impreuna
3 luni impreuna3 luni impreuna
3 luni impreuna
alieex
 
Dragoste
DragosteDragoste
El secreto para ser feliz secretul pentru a fi fericit
El secreto para ser feliz secretul pentru a fi fericitEl secreto para ser feliz secretul pentru a fi fericit
El secreto para ser feliz secretul pentru a fi fericit
Sophia Sophia
 
Lectiile Iubirii
Lectiile IubiriiLectiile Iubirii
Lectiile Iubiriimaramara
 
Românce celebre
Românce celebreRomânce celebre
Partide in 2013
Partide in 2013Partide in 2013
Partide in 2013
Claudiu D
 

Viewers also liked (19)

Romanul experientei
Romanul experienteiRomanul experientei
Romanul experientei
 
Caruceru cosmina mariana
Caruceru cosmina marianaCaruceru cosmina mariana
Caruceru cosmina mariana
 
Dumitru Dănăilă Alioanei partea 2
Dumitru Dănăilă Alioanei partea 2Dumitru Dănăilă Alioanei partea 2
Dumitru Dănăilă Alioanei partea 2
 
Biefield
BiefieldBiefield
Biefield
 
jourdesmarques2010-presentation-sandra
jourdesmarques2010-presentation-sandrajourdesmarques2010-presentation-sandra
jourdesmarques2010-presentation-sandra
 
Draneanul2
Draneanul2Draneanul2
Draneanul2
 
Ce Spun Copiii Despre Dragoste 1194858176347578 3
Ce Spun Copiii Despre Dragoste 1194858176347578 3Ce Spun Copiii Despre Dragoste 1194858176347578 3
Ce Spun Copiii Despre Dragoste 1194858176347578 3
 
1 Corinteni 13
1 Corinteni 131 Corinteni 13
1 Corinteni 13
 
Curriculum Vitae
Curriculum VitaeCurriculum Vitae
Curriculum Vitae
 
Cum sa nu_mai_suferi_niciodata_din_iubire
Cum sa nu_mai_suferi_niciodata_din_iubireCum sa nu_mai_suferi_niciodata_din_iubire
Cum sa nu_mai_suferi_niciodata_din_iubire
 
3 luni impreuna
3 luni impreuna3 luni impreuna
3 luni impreuna
 
Umbrele paradisului
Umbrele paradisuluiUmbrele paradisului
Umbrele paradisului
 
Dragoste
DragosteDragoste
Dragoste
 
El secreto para ser feliz secretul pentru a fi fericit
El secreto para ser feliz secretul pentru a fi fericitEl secreto para ser feliz secretul pentru a fi fericit
El secreto para ser feliz secretul pentru a fi fericit
 
Lectiile Iubirii
Lectiile IubiriiLectiile Iubirii
Lectiile Iubirii
 
Haremul (ab)
Haremul (ab)Haremul (ab)
Haremul (ab)
 
Românce celebre
Românce celebreRomânce celebre
Românce celebre
 
Partide in 2013
Partide in 2013Partide in 2013
Partide in 2013
 
Femeia
FemeiaFemeia
Femeia
 

Similar to 6780167 o-mie-si-una-de-nopti

Psyche si cupidon
Psyche si cupidonPsyche si cupidon
1458595.ppt
1458595.ppt1458595.ppt
1458595.ppt
taniaichim1
 
Orasele invizibile italo calvino pdf
Orasele invizibile italo calvino pdfOrasele invizibile italo calvino pdf
Orasele invizibile italo calvino pdf
ALL.RO
 
Sfântul prooroc Daniel şi Istoria Susanei
Sfântul prooroc Daniel şi Istoria SusaneiSfântul prooroc Daniel şi Istoria Susanei
Sfântul prooroc Daniel şi Istoria Susanei
Stea emy
 
Guy de maupassant o viata
Guy de maupassant   o viataGuy de maupassant   o viata
Guy de maupassant o viata
scamutza
 
Secrete de-nemarturisit
Secrete de-nemarturisitSecrete de-nemarturisit
Secrete de-nemarturisit
Ionescu Alexandra
 
Sarah maclean-un-targ-potrivit-pentru-un-duce-the-rules-of-scoundrels3
Sarah maclean-un-targ-potrivit-pentru-un-duce-the-rules-of-scoundrels3Sarah maclean-un-targ-potrivit-pentru-un-duce-the-rules-of-scoundrels3
Sarah maclean-un-targ-potrivit-pentru-un-duce-the-rules-of-scoundrels3
Ade MA
 
Romania anului 1938 enciclopedie fotografica
Romania anului 1938 enciclopedie fotograficaRomania anului 1938 enciclopedie fotografica
Romania anului 1938 enciclopedie fotografica
Viorica Fulop
 
Romania 1938
Romania 1938Romania 1938
Romania 1938
Cosmin Iliuc
 
Calatorie in-lumea-sentimentelor-culegere-de-povesti
Calatorie in-lumea-sentimentelor-culegere-de-povestiCalatorie in-lumea-sentimentelor-culegere-de-povesti
Calatorie in-lumea-sentimentelor-culegere-de-povesti
Grupa Razelor de Soare
 
Izvorul fericirii
Izvorul fericiriiIzvorul fericirii
Izvorul fericiriiIonescu Ion
 
Yukio mishima templul de aur
Yukio mishima   templul de aurYukio mishima   templul de aur
Yukio mishima templul de aur
Madalina Stancu
 
Al patrulea-mag-vol-2
Al patrulea-mag-vol-2Al patrulea-mag-vol-2
Al patrulea-mag-vol-2
Dan Papas
 
Marion zimmer bardley sanctuarul
Marion zimmer bardley   sanctuarulMarion zimmer bardley   sanctuarul
Marion zimmer bardley sanctuarul
gabriela_20032003
 
Apocrifa cartea iuditei
Apocrifa cartea iuditeiApocrifa cartea iuditei
Apocrifa cartea iuditei
skorpyon2015
 
Karl may ... Comoara din lacul de argint
Karl may ... Comoara din lacul de argintKarl may ... Comoara din lacul de argint
Karl may ... Comoara din lacul de argint
Grigorescu Relu
 
Valea oltului si muresul
Valea oltului si muresulValea oltului si muresul
Valea oltului si muresulBerbece Liliana
 
Patrel Planeta De Poet
Patrel Planeta De PoetPatrel Planeta De Poet
Patrel Planeta De Poetguest0112be
 

Similar to 6780167 o-mie-si-una-de-nopti (20)

Psyche si cupidon
Psyche si cupidonPsyche si cupidon
Psyche si cupidon
 
1458595.ppt
1458595.ppt1458595.ppt
1458595.ppt
 
Prezentare romana
Prezentare romanaPrezentare romana
Prezentare romana
 
Orasele invizibile italo calvino pdf
Orasele invizibile italo calvino pdfOrasele invizibile italo calvino pdf
Orasele invizibile italo calvino pdf
 
Alba.ca.zapada
Alba.ca.zapadaAlba.ca.zapada
Alba.ca.zapada
 
Sfântul prooroc Daniel şi Istoria Susanei
Sfântul prooroc Daniel şi Istoria SusaneiSfântul prooroc Daniel şi Istoria Susanei
Sfântul prooroc Daniel şi Istoria Susanei
 
Guy de maupassant o viata
Guy de maupassant   o viataGuy de maupassant   o viata
Guy de maupassant o viata
 
Secrete de-nemarturisit
Secrete de-nemarturisitSecrete de-nemarturisit
Secrete de-nemarturisit
 
Sarah maclean-un-targ-potrivit-pentru-un-duce-the-rules-of-scoundrels3
Sarah maclean-un-targ-potrivit-pentru-un-duce-the-rules-of-scoundrels3Sarah maclean-un-targ-potrivit-pentru-un-duce-the-rules-of-scoundrels3
Sarah maclean-un-targ-potrivit-pentru-un-duce-the-rules-of-scoundrels3
 
Romania anului 1938 enciclopedie fotografica
Romania anului 1938 enciclopedie fotograficaRomania anului 1938 enciclopedie fotografica
Romania anului 1938 enciclopedie fotografica
 
Romania 1938
Romania 1938Romania 1938
Romania 1938
 
Calatorie in-lumea-sentimentelor-culegere-de-povesti
Calatorie in-lumea-sentimentelor-culegere-de-povestiCalatorie in-lumea-sentimentelor-culegere-de-povesti
Calatorie in-lumea-sentimentelor-culegere-de-povesti
 
Izvorul fericirii
Izvorul fericiriiIzvorul fericirii
Izvorul fericirii
 
Yukio mishima templul de aur
Yukio mishima   templul de aurYukio mishima   templul de aur
Yukio mishima templul de aur
 
Al patrulea-mag-vol-2
Al patrulea-mag-vol-2Al patrulea-mag-vol-2
Al patrulea-mag-vol-2
 
Marion zimmer bardley sanctuarul
Marion zimmer bardley   sanctuarulMarion zimmer bardley   sanctuarul
Marion zimmer bardley sanctuarul
 
Apocrifa cartea iuditei
Apocrifa cartea iuditeiApocrifa cartea iuditei
Apocrifa cartea iuditei
 
Karl may ... Comoara din lacul de argint
Karl may ... Comoara din lacul de argintKarl may ... Comoara din lacul de argint
Karl may ... Comoara din lacul de argint
 
Valea oltului si muresul
Valea oltului si muresulValea oltului si muresul
Valea oltului si muresul
 
Patrel Planeta De Poet
Patrel Planeta De PoetPatrel Planeta De Poet
Patrel Planeta De Poet
 

6780167 o-mie-si-una-de-nopti

  • 1. O MIE ŞI UNA DE NOPŢI povestiri a avut toată dreptatea înfăţişându-l pe Şahriar, împins de curiozitatea de a asculta mai departe, amânând dimineaţă după di- mineaţă împlinirea sângerosului obicei al uciderii soţiepânfăţişând soarta unor oameni din cele mai diverse categorii socialeŢde la calif şi rege până la cerşetor şi bandit, cu mijloace artistice tot atât de multiple: de la rafinamentul fastidios al poeziei de curte şi de salon până la limbajul reavăn al povestitorului popular care le spune în mod firesc tuturor lucrurilor pe nume, fără a se sinchisi că l-ar putea acuza cineva de indecenţă, de la umorul păstos al snoavei folclorice până la sentimentalismul patetic al romanelor cavalereşti de iubire, nu e de mirare că ele şi-au cucerit publicul imens pe care l-au avut şi-l au în toate timpurile, în cele mai felurite straturi de oameni OVIDIU PAPADIMA FIE VOIA LUI ALLAH! ÎN NUMELE LUI ALLAH, preaîndurătorul, iertătorul! Mărire luiAllah, stăpânul lumii! Şi rugăciunea şi pa- cea peste prinţul celor trimişi, stăpânul nostru şi domnul Mohammed! Şi peste toţi ai săi, rugăciune şi pace pe veci întru fiinţă unite până în ziua răsplatei! Şi pe urmă! Facă-se ca legendele celor din vechime să fie învăţătură pentru cei de astăzi, ca omul să vadă întâmplările prin care trecură alţii decât el: şi atunci el va asculta supus şi va privi cu luare-aminte la cuvintele no- roadelor trecute şi la ceea ce ele au petrecut, şi se va mus- tra pe sine. De asemenea slavă celui ce păstră istorisirile întâilor drept învăţătură spre folosul acelora din urmă! Ci, din acele învăţături au fost scoase poveştile numite O mie şi una de nopţi, şi toate cele ce sunt într-însele fapte nemaipomenite şi înţelepciuni POVESTEA REGELUI ŞAHRIAR ŞI A FRATELUI SĂU, REGELE ŞAHZAMAN Zice-se - dar Allah aste mai ştiutor şi mai înţelept şi mai puternic şi mai binefăcător - că era odată - în ceea ce s-a depănat şi s-a arătat în vechimea vremilor fi In trecutul evului şi al clipei - un rege dintre regii din Sassan, în insulele Indiei v Chinei*. Era stăpân peste oştiri, peste ajutoare, peste slujitori şi peste o nume- roasă curte. Şi avea doi copii, unul dintre ei mare şi celălalt mic. Amândoi erau viteji cavaleri; dar cel mare era mai bun cavaler decât cel mic. Cel mare domni peste ţări şi îi cârmui cu dreptate pe supuşii lui; şi aşa îl iubiră locuitorii {arii şi ai împărăţiei. Numele lui era regele Şahriar* *. Cât despre fratele lui cel mic, numele lui era Şahzaman*" şi era rege în Samerkand Al-Ajam. Starea asta de lucruri nu mai conteni şi ei domniră în ţările lor; şi fiecare dintre ci fu, în împărăţia lui, cârmuitor drept al supuşilor săi timp de douăzeci de ani împliniţi. Şi ajunseră amândoi la hotarul creşterii şi înfloririi lor. Şi nu mai conteniră să fie aşa, până când regele cel mare simţi dorinţa arzătoare i& îl vadă pe fratele său cel mic. Atunci îi porunci vizirului său să plece şi să se întoarcă înapoi cu el. Vizirul îi răspunse: — Ascult şi mă supun! Apoi plecă şi ajunse în deplină ocrotire prin îndurarea lui Allah: intră la fratele cel mic şi îi aduse salutul de pace**** şi îl înştiinţa că regele Şahriar dorea arzător să îl vadă şi că ţelul acestei călătorii era ca să îl poftească să meargă să îl vadă pe fratele său cel mare. Regele Şahzaman îi răspunse: — Ascult şi mă supun! 1
  • 2. Apoi îşi rândui toate de plecare şi îşi scoase corturile, cămilele, catârii, slugile * Voalul numelor proprii şi al geografiei, în O mie fi una de nopţi, este ceva minunat. Este, deci, de prisos să mai aprofundam. * * Şahriar: Stăpânul Oraşului. Cuvânt persan. *** Şahzaman: Stăpânul Veacului şi al Timpului. Cuvânt persan. **** „Pacea şi mântuirea să fie cu tine!". Este salutul întrebuinţat de musul- mani. j / r'K O MIE ŞI UNA DE NOPŢI 24 Când regele Şahriar văzu acea stare de lucruri, judecata i se irosi din cap: şi îi zise fratelui său Şahzaman: — Haidem să vedem starea sorţii noastre pe drumul lui Allah, căci noi nu mai putem avea nimic, nici în clin nici în mânecă, cu împărăţia, şi asta până când vom putea găsi pe vreunul care să fi avut parte de o întâmplare asemănătoare cu aceasta a noastră; iar de nu, moartea să fie pentru noi, într-adevăr, mai de ales faţă de aşa viaţă! La asta, fratele său îi răspunse încuviinţând. Apoi, amândoi ieşiră din palat pe o uşă tainică. Şi nu conteniră din drum zi şi noapte până când ajunseră în cele din urmă la un copac, în mijlocul unei pajişti singuratice, aproape de marea sărată. în acea pajişte, clipocea un ochi de apă dulce: ei băură din acest ochi de apă şi se puseră la odihnă. Abia se scurse un ceas din zi, când marea începu să se învolbureze, şi deodată ieşi din adâncul ei o coloană de fum negru care urcă spre cer şi se îndreptă spre pajiştea aceea. în faţa acestei privelişti, ei fură cuprinşi de spaimă şi urcară până chiar în vârful copacului, care era. înalt, şi se puseră să pândească ce putea oare să fie asta. Ci, iată că această coloană se preschimbă într-un genni* înalt de statură, voinic şi spătos, şi care ducea pe capul lui o ladă. El puse piciorul pe pământ şi veni spre copacul în care se aflau şi stătu sub el. Ridică apoi capacul lăzii şi scoase din aceasta o raclă mare de cristal pe care o deschise, şi îndată se ivi ţâşnind o fecioară fermecătoare, sclipitoare de frumuseţe, luminoasă aidoma soarelui când surâde. Şi neîndoielnic că tocmai despre ea a grăit poetul: „Flacără în beznă, ea se iveşte, si este ziuă! Ea se iveşte si de lumina ei se lumi- nează zorile. Sori împrăştie raze din lumina ei si lunile, din surâsul ochilor ei! Fie ca vălurile tainei sale să se destrame, si numaidecât făpturile la picioarele ei se vor închina fermecate. Şi dinaintea fulgerelor blânde ale ochilor ei, rouă lacrimilor aprinse umezeşte colţurile oricărei pleoape!" După ce genni-ul o privi îndelung pe frumoasa fecioară, îi zise: — O, crăiasa mătăsurilor! o, tu, pe care te-am răpit chiar în ziua nunţii tale! tare aş dori să dorm oleacă într-un loc ferit unde nu pot să te vadă ochii fiilor lui Adam. Şi după ce mă voi fi odihnit aşa după călătoria pe mare şi pe meleagurile pământului, atunci voi face cu tine fapta cea de toată ziua! Ea îi zise cu vocea ei cântec de pasăre: — Dormi, o, părinte al genni-lor şi coroana lor! Şi facă-se ca aceasta să-ţi fie spre întărire şi desfătare! Şi genni-ul, rezemându-şi capul pe genunchii fecioarei, adormi pe dată. Şi iată în ce-1 priveşte. Atunci fata îşi înălţă capul spre vârful copacului şi îi văzu pe cei doi regi ascunşi în copac. Numaidecât ridică ea capul genni-ului de pe genunchii ei, îl culcă pe pământ şi stând în picioare sub copac le grăi prin semne: * Genni: de aici cuvântul geniu. .'5 O MIE ŞI UNA DE NOPŢI — Coborâji-vă şi să n-aveţi frică de acest efrit'. Ei îi răspunseră prin semne: — Ah! pe Allah asupra ta! scuteşte-ne de această primejdioasă încercare! Ea le zise: — Pe Allah asupra voastră amândorura, coborâţi cât mai repede, că de nu, îi voi da de veste efritului şi vă va ucide cu cea mai cruntă moarte! Atunci ei se înfricoşară şi coborâră lângă ea; şi ea se sculă să-i întâmpine şi Ic zise de îndată: — Haideji! Străpungeţi-mă cu lancea, cu o străpungere năprasnică şi tare! Că de nu, îi voi da de ştire efritului! Spaima îl făcu pe Şahriar să-i zică lui Şahzaman: — O, frate al meu, fă tu întâiul cu ea ceea ce ea ne porunceşte! El îi răspunse: — Ah! eu nu voi face nimic din aceasta înainte ca tu să îmi dai pildă, ca frate ""■ii mare! 2
  • 3. Şi amândoi începură să se poftească unul pe celălalt la adolescentă, făcându-şi din ochi semne de împreunare. Atunci ea le zise: — De ce vă văd trăgându-vă aşa cu ochii? Dacă nu vă apropiaţi numaidecât |i nu mi-o faceţi tare, uscat şi în răstimp îndelungat, îl vestesc de îndată pe efrit! Atunci, din pricina fricii lor de genni, ei făcură amândoi cu ea, ceea ce ea Ie poruncise. După ce se supuseră şi se goliră bine şi isprăviră treaba precum le poruncise, ei le zise: — Cât sânteţi voi de iscusiţi! Apoi ea scoase din buzunar un săculeţ şi trase din el un şirag alcătuit din cinci tute şaptezeci de inele cu peceţi, şi le zise: — Ştiţi voi ce-i asta? Ei îi ziseră: — Nu ştim. Atunci ea le zise: — Stăpânii acestor inele cu peceţi s-au împreunat cu toţii cu mine pe coarnele nesimţitoare ale acestui efrit. Aşadar şi voi, amândoi fraţii, daţi-mi-le pe ale voastre. Atunci ei îi dădură, scoţându-le din degetele de la mâinile lor, cele două inele cu peceţi. Şi ea le zise: — Să ştiţi că acest efrit m-a răpit în noaptea nunţii mele, m-a pus într-astă raclă de cristal şi, aşezând racla în ladă, a ţintuit pe ladă şapte lacăte, şi m-a aşezat upoi în fundul mării muginde, care se izbeşte şi se învolbureazâ din valuri. Dar el nici pomeneală să ştie că atunci când o femeie dintre noi doreşte ceva, nimic nu ar li în stare să o stăvilească. Şi poetul zise de altminteri: „Prietene! nu te încrede câtuşi de puţin la femei şi surâde la făgăduielile lor! Căci ioanele lor bune sau rele atârnă de capriciul vulvei lor! Ele tsi risipesc dragostea lor mincinoasă, tn vreme ce perfidia le năpădeşte şi formează canura vesmintelor lor. * Efrit: viclean. Sinonim cu genni. O MIE ŞI UNA DE NOPŢI 26 Adu-p aminte cu smerenie de cuvintele lui Yussuf. Şi nu uita tn veci că Eblis l-a gonit pe Adam din pricina Femeii De asemenea conteneşte cu dojana, prietene. La nimica nu slujeşte asta! căci mâine la acela pe care tu ti dojeneşti, dragostei simple ti va urma patima nebună. Şi nu zice niciodată: *Dacă sunt îndrăgostit, voi ocoli nebuniile tndrăgostqilor». Căci «Ar fi o minune fără de pereche, într-adevăr, să veri un om răzbind teafăr din vrăjile femeilor»". La aceste cuvinte, cei doi fraţi se minunară, la hotarul uimirii, şi îşi ziseră unul celuilalt: — Dacă acesta-i un efrit, şi dacă, în ciuda marii lui puteri, i s-au întâmplat lucruri mult mai nebănuite decât nouă, asta-i o întâmplare ce trebuie să ne aline durerea. Şi atunci, ei o părăsiră chiar în clipa aceea pe adolescentă, după salutările şi cuvintele de datină, alinaţi în suflet, înseninaţi şi îmbogăţiţi cu noian de hotărâri şi se întoarseră fiecare spre oraşul său. Când regele Şahriar intră în palatul său, porunci să i se taie gâtul soţiei lui, şi tot aşa să li se taie gâtul sclavelor şi sclavilor. Appi îi porunci vizirului său să îi aducă în flecare noapte o fată fecioară. Şi aşa, în flecare noapte, el lua o fecioară şi îi răpea fecioria. Iar la capătul nopţii, o ucidea. Şi nu conteni să facă tot aşa trei ani în şir. Iar supuşii se zbătură în strigăte de durere şi în învălmăşeala groazei, şi îşi părăsiră vetrele cu fetele ce le mai rămăseseră. Şi nu rămase in oraş nici o fată în stare să îi slujească navalei călăreţului. într-acestea, regele îi dete poruncă vizirului să i se aducă o nouă fecioară ca de obicei. Şi vizirul ieşi de la el şi căută, dar nu găsi nici o fată; şi plin de întristare şi mâhnire mare, se întoarse către lăcaşul său, cu sufletul răscolit de spaimă din pricina regelui. Ci, acel vizir avea şi el două fete, pline de frumuseţe, de farmece şi de strălucire, desăvârşite şi nespus de dulci. Numele celei mari era Şahrazada*, iar numele celei mici Doniazada". Cea mare, Şahrazada, citise cărţile, cronicile, legendele regilor din vechime şi poveştile noroadelor apuse. Se mai zice că ea avea o mie de cărţi cu poveşti în legătură cu persoanele din vechime şi cu regii din vechime şi cu poeţii. Şi era tare iscusită in măiestria de a povesti şi nespus de plăcută la ascultare. La vederea tatălui său, ea zise: — De ce te văd aşa de schimbat, ducând povara grea a durerilor şi a mâhni- rilor? Căci află, o, tată, că poetul zice: „O, tu care te zbuciumi, afănează-te! Nimic nu [ine pe veci, orice bucurie se spulberă şi orice mâhnire se uită". Când vizirul auzi aceste cuvinte, îi povesti fiicei sale tot ce i se întâmplase cu regele, de la început până la sfârşit. Atunci Şahrazada îi zise: * Şahrazada: Fiica Cetăţii. '* Doniazada: Fiica Lumii. 3
  • 4. 27 O MIE ŞI UNA DE NOPŢI — Pe Allah! o, tată, mărită-mă cu acest rege, căci, sau voi trăi, sau voi fi ■ IM umpărarea pentru fiicele mussleminilor* şi pricina mântuirii lor din mâinile irgelui! Atunci el îi zise: — Păzească-te Allah! nu te va lăsa niciodată pradă astfel primejdiei! Ea îi zise: — Trebuie neapărat de făcut acest lucru! Atunci el îi zise: — Păzeşte-te să nu ţi se întâmple ce i s-a întâmplat măgarului şi boului cu •lipanul {arinii! Ea întrebă: — Ce a pă|it măgarul şi boul cu stăpânul (arinii? Şi vizirul îi zise fiicei sale, Şahrazada: Povestea măgarului şi a boului şi a stăpânului ţarinii Află, o, fata mea, că era odată un negustor, stăpân de mari avuţii şi de turme • !■■ vile, însurat şi tată de copii. Allah Prea înaltul i-a hărăzit de asemenea să cu- .....iscă graiurile dobitoacelor şi ale păsărilor. Ci, locul de şedere al acelui negustor tm mir-o (ară roditoare pe marginea unui fluviu. Şi în lăcaşul negustorului se aflau ţi un măgar şi un bou. tntr-o zi, boul ajunse la locul rânduit pentru măgar şi află locul acela măturat |l itropit bine; în iesle se aflau orz bine ales prin ciur şi fân bine ales; iar măgarul •• desfăta culcat la odihnă. Şi se mai dumiri că dacă stăpânul îl mai încăleca vreo- • i.iiit, aceasta o făcea numai pentru un drum scurt, care îl zorea din întâmplare, şi M|«, măgarul se întorcea repede înapoi la odihnă. Dar în ziua aceea, negustorul îl ■m/1 pe bou zicându-i măgarului: — Poftă bună! şi să—{i fie de sănătate şi de folos şi să—ţi cadă bine la mistuit, l'.u Mint ostenit, iar tu odihnit, tu mănânci orz bine dres şi te slujesc alţii! Şi dacă nurori printre picături, stăpânul te încalecă, el se întoarce cu tine degrabă înapoi! (It despre mine, eu nu slujesc decât la arat şi la învârtitul morii! Atunci măgarul îi zise: — O, părinte plin de virtute şi îndelung răbdător, în loc să te văicăreşti, fă ce «ni lâ-ţi zic, căci ţi-o spun din prietenie, doar pentru faţa lui Allah. Când vei ieşi la câmp şi te vor înjuga, aruncă-te la pământ şi nu te mai scula de jos, chiar de te vor bate; iar după ce te vei fi sculat, grăbeşte-te de te culcă din nou, pentru a doua oară. Iar dacă atunci te vor mâna înapoi la grajd şi îţi vor aduce bob, nici nu pune gura, ca şi cum ai fi bolnav. Şi aşa, fă tot ce poţi de te abţine să nu mănânci şi nici să nu bei o zi, ori două ori trei. Şi într-acest fel, te vei odihni tlupă atâta osteneală şi trudă! Şi negustorul era ascuns acolo şi le auzi vorbele lor. Când rândaşul veni la bou sâ îi dea nutreţ, el văzu că de-abia se atinge de acesta; |l când dimineaţa îl luă la arat, îl află bolnav. Atunci negustorul îi zise rândaşului: Mussleminilor: musulmanilor. ^^f^MBflW*9 O MIE ŞI UNA DE NOPŢI 28 — Ia măgarul şi du-1 la arat tn locul boului cât va fi ziua de mare! Şi omul se întoarse şi luă măgarul tn locul boului şi ară cu el cât fu ziua de mare. Când măgarul se întoarse la grajd pe înserate, boul fi mulţumi pentru bunăvoinţa lui şi că 1-a lăsat să se odihnească de osteneală o zi încheiată. Dar măgarul nu i-a răspuns nimica, şi se căi cu cea mai amară căinţă. A doua zi, semănătorul veni şi luă măgarul şi ară cu el până la sfârşitul zilei. Şi măgarul se întoarse cu grumazul jupuit şi sleit de osteneală. Iar boul văzndu-l tn aşa stare, se apucă să-i mulţumească plin de înflăcărare şi să îl preamărească ridicându-l în slăvi. Atunci măgarul îi zise: — înainte eram tare îndestulat; ci nimic nu imi pricinuia vreo tulburare decât numai binefacerile mele. Apoi adăugă: Totuşi, trebuie să ştii că acum pe dată tţi voi da încă un sfat bun; l-am auzit pe stăpânul nostru zicând: «Dacă boul nu se scoală din locul lui, ti vom da să îl înjunghie şi să facă din pielea lui o piele tăbăcită pentru masă!» Şi eu sunt tare îngrijorat de soarta ta şi îţi dau de ştire ca să îţi cauţi vreo cale de scăpare! Când boul auzi vorbele măgarului, ti mulţumi şi zise: — Atunci voi merge de bunăvoie cu ei să îmi văd de treburile mele. Şi acestea fiind zise, se puse pe mâncat şi înfulecă tot nutreţul, ba chiar linse ieslea cu limba. Toate acestea! şi stăpânul lor din ascunzătoare trăgea cu urechea la vorbele lor. Când se miji de ziuă, negustorul ieşi cu soţia lui spre grajdul boilor şi vacilor, şi amândoi şezură. Atunci veni rândaşul şi îl luă pe bou de coarne şi îl scoase din grajd. La vederea stăpânului său, boul începu să dea din coadă, să băşească zgo- motos şi să fugă nebuneşte în toate părţile. Atunci negustorul fu cuprins de un aşa 4
  • 5. râs, tncât căzu pe spate. Iar soţia lui îi zise: — De ce râzi? El ti zise: — De un lucru ce l-am văzut şi auzit, şi pe care nu pot să îl destăinuiesc fără ca să mor. Ea îi zise: — Trebuie neapărat să mi-1 povesteşti şi să-mi spui pricina râsului tău, chiar dacă va trebui să mori pentru aceasta! El îi zise: — Nu pot să îţi destăinuiesc asta din pricina temerii mele de moarte. Ea fi zise: — Dar atunci nu râzi decât de mine! Apoi ea nu mai conteni să se certe cu el şi să-l hărţuiască prin vorbe pline de îndărătnicie; şi atâta, încât până la urmă el se găsi într-o mare încurcătură. Şi el îşi chemă copiii de faţă şi trimise să cheme cadiul* şi martorii. Apoi voi să îşi facă testamentul înainte de a-i dezvălui taina soţiei sale şi înainte de a muri: căci îşi iubea nevasta cu dragoste mare, mai cu seamă că era fiica unchiului său dinspre tată şi mama copiilor săi, şi că trăise cu ea o sută douăzeci de ani la etatea lui. Pe lângă aceasta, trimise să le cheme pe toate rudele soţiei lui şi pe locuitorii din partea Kîdiul (cadiul): judecătorul. ."i O MIE ŞI UNA DE NOPŢI li ir de târg şi le povesti la toţi întâmplarea lui şi cum, chiar în clipa când îşi va dezvălui taina, o să moară! Atunci toţi oamenii care se aflau acolo ti ziseră femeii: — Pe Allah asupra ta! lasă la o parte lucrul acesta de teamă să nu-ţi moară i MI hatul tău, tatăl copiilor tăi! Dar ea le zise: — Nu îl voi lăsa în pace până când nu îmi va spune taina lui, chiar de va trebui •» moară! Atunci ei încetară să îi mai vorbească. Şi negustorul se ridică de lângă ei şi se îndreptă către staul, în grădină, să îşi tacă mai întâi rugăciunile, şi să se întoarcă pe urmă să îşi spună taina şi să moară. Ci el avea un cocoş viteaz în stare să îndestuleze cincizeci de găini, şi mai avea |l un câine, şi îl auzi pe câine strigându-1 pe cocoş, şi cum îl înjura şi îi zicea: — Nu ţi-e ruşine să fii vesel când stăpânul nostru se pregăteşte să moară! Atunci cocoşul îi zise câinelui: — Dar cum este? Iar câinele îi repetă povestea, şi cocoşul îi zise: — Pe Allah! stăpânul nostru e tare sărac la minte! eu am cincizeci de soţii şi •uni In stare să mă descurc cu ele, mulţumind-o pe una şi dojenind-o pe alta! Iar •I n-are decât o singură soţie, şi nu cunoaşte nici calea cea bună şi nici felul cum IM i iu ic s-o ia! G asta-i tare uşor! n-are decât să taie pentru nevoia Iui câteva nulele bune de dud şi să intre grăbit in iatacul menit pentru ea şi să o lovească până i .tini ca va muri ori se va pocăi: şi niciodată nu îi va mai trece prin cap să îl mai tulbure din nou cu întrebări despre mai ştii ce! Aşa grăi. Când negustorul auzi vorbele cocoşului, cum povestea cu câinele, i se făcu din nou lumină în minte şi se hotărî să îşi bată nevasta. lull Aici vizirul se opri din poveste şi îi zise fiicei sale, Şahrazada: — E cu putinţă ca regele să facă aşa cu tine cum a făcut negustorul cu soţia Ea îi zise: — Şi ce a făcut? Vizirul urmă: Negustorul intră în iatacul menit nevestei lui, după ce tăiase pentru nevoile lui nu ielele de dud şi le ascunsese, şi îi zise chemând-o la el: — Vino în iatacul tău ca să îţi spun taina mea fără ca nimeni să mă vadă; şi «poi voi muri! /ytunci ea intră cu el, iar el închise uşa iatacului după ei doi, şi se repezi asupra ri, bătând-o cu nuiele până o făcu să cadă în nesimţire. Atunci ea îi zise: — îmi pare rău! îmi pare rău! Apoi se aruncă şi îi sărută amândouă mâinile şi amândouă picioarele bărbatului |l ie căi cu adevărat. După care ieşi cu el împreună. Şi aşa toată lumea adunată «colo se bucură, şi se bucurară de asemenea toate rudele. Şi toată lumea se găsi în »(»rea cea mai fericită şi cea mai bucuroasă până la moarte. ■^ O MIE ŞI UNA DE NOPŢI El grăi. Iar când Şahrazada, fiica vizirului, auzi această povestire de la tatăl ei, zise: — O, tată, vreau, totuşi, să faci ceea ce îţi cer! Atunci vizirul, fără să mai stăruiască, porunci să se pregătească zestrea fiicei sale Şahrazada, apoi urcă să ii dea de ştire regelui Şahriar. In acest răstimp, Şahrazada îi dete îndrumări surorii sale mai mici şi îi zise: — Când voi G lângă rege, voi trimite la tine să te cheme; şi când vei fi venit şi îl vei vedea pe rege isprăvindu-şi lucrul lui cu mine, tu îmi vei zice: «O, sora mea, 5
  • 6. istoriseşte-mi din poveştile minunate -cu care ne petreceam serile!» Atunci eu îţi voi istorisi nişte poveşti care, de va vrea Allah, vor fi calea de mântuire pentru fiicele mussleminilor! După care, tatăl ei, vizirul, veni să o ia şi urcă împreună cu ea la rege. Iar regele fu tare fericit şi îi zise vizirului: — Aceasta e, oare, tocmai ceea ce trebuie? Iar vizirul spuse cu smerenie: — Da. Când regele voi să o ia pe fecioară, ea se pomi pe plâns şi regele îi zise: — Ce ai? Ea îi zise: T~ O, rege! Am o surioară mică de la care doresc să îmi iau rămas-bun. Atunci regele trimise să o caute pe surioara care veni şi se aruncă de gâtul Şahrazadei şi sfârşi prin a se ghemui lângă pat. Atunci regele se ridică. Şi o luă fără zăbavă pe fecioara Şahrazada şi îi răpi fecioria. Apoi se puseră pe vorbă. Atunci Doniazada îi zise Şahrazadei: — Pe Allah asupra ta! o, sora mea, istoriseşte-ne o poveste care să ne umple noaptea! Şi Şahrazada îi răspunse: — Din toată inima şi ca o datorie de cinstire cuvenită! Dar numai dacă bine- voieşte să mi-o îngăduie acest rege bine crescut şi înzestrat cu purtări alese! Când regele auzi aceste cuvinte, şi cum de altminteri îndura de nesomn, nu se supără că avea să asculte povestea Şahrazadei. Şi Şahrazada, în această întâie noapte, începu povestea următoare: l Aici încep cele O MIE ŞI UNA DE NOPŢI POVESTEA NEGUSTORULUI CU EFRITUL Şahrazada zise: Mi s-a povestit, o, mărite rege, că trăia odată un negustor din- irc negustori, stăpân peste numeroase avuţii şi treburi negustoreşti III toate ţările. într-o zi dintre zile, el încalecă pe cal şi porni la drum spre câteva oaze unde ii chemau treburile. Şi cum arşiţa se întinsese i ■<MC măsură, el se aşeză sub un copac şi, vârându-şi mâna în trais- ta cu merinde, scoase de acolo o bucată de pâine şi mai luă şi cfttcva curmale. După ce sfârşi de mâncat curmalele, ei le strânse nAmburii în mână şi îi azvârli cu putere până departe. Şi iată că deodată se ivi dinaintea lui un efrit, mare de statură, care, învârtind o tabie pe deasupra capului, se apropie de negustor şi strigă: — Scoală-te ca să te ucid, cum mi-ai ucis şi tu copilul! Şi negustorul, la hotarul uluirii şi al spaimei, îi zise: — Cum, ţi-am putut ucide eu copilul? El îi zise: — Atunci când ai azvârlit sâmburii după ce ai mâncat curma- lele, sâmburii îl izbiră pe fiul meu în piept; căci tocmai treceam prin văzduh, eu ducându-1, iar el fiind dus. Atunci s-a isprăvit cu ci şi muri chiar în ceasul acela, ceasul lui! Şi negustorul înţelese că nu mai era pentru el nici o scăpare fi nici un ajutor şi întinzându-şi amândouă palmele către efrit, ii zise: — Află, o, măreţule efrit, că sunt un credincios, şi n-aş fi în ilare pentru nimic în lume să te mint. Ci am multe avuţii, şi mai O MIE ŞI UNA DE NOPŢI am copii şi o soţie; şi pe lângă asta mai am la mine acasă multe avuţii ce mi-au fost încredinţate spre păstrare. Aşadar, îngăduie- 6
  • 7. mi să mă duc până acasă ca să pot da fiecăruia partea ce i se cuvine şi o dată treaba asta isprăvită, mă întorc iarăşi aicea la tine. Astfel îţi făgăduiesc prin jurământ că mă voi întoarce pe urmă aicea la tine. Şi atunci vei face cu mine cum îţi va fi voia. Şi astfel Allah este chezaş de vorbele mele! Atunci genni-ul îi dădu crezare şi îl lăsă pe negustor să plece. Iar negustorul se întoarse în ţara lui, se desfăcu de toate legătu- rile sale şi făcu să ajungă toate drepturile la cei care erau îndreptăţiţi. Apoi le destăinui soţiei şi fiilor săi ceea ce i se întâmplase şi toţi se puseră pe bocit: neamuri, nevastă şi copii. Pe urmă negustorul îşi alcătui testamentul; şi rămase cu ai săi până la sfârşitul anului; după care se hotărî să pornească înapoi şi, luându-şi linţoliul subsuoară, îşi luă rămas-bun de la cei apropiaţi, de la vecini şi neamuri, şi plecă în pofida nasului său. Iar ceilalţi se puseră să îl bocească şi scoaseră strigăte de jale. Cât despre negustor, el îi lăsă aşa în necazul lor pe prieteni şi neamuri şi îşi urmă drumul. Şi ajunse la grădina despre care a fost vorba, unde trebuia să se predea în mâinile genni-ului. Şi ziua aceea era întâia zi din an. Şi în vreme ce şezu şi plânse de năpasta ce s-a abătut peste capul lui, iată că un şeic* bătrân se îndreptă spre el, trăgând după el o gazelă. îl salută pe negustor, îi ură un trai îndestulat şi îi zise: — Din care pricină poposeşti singur cuc aicea chiar in acest loc bântuit de genni?** Atunci negustorul îi povesti ceea ce păţise cu efritul şi despre pricina popasului său in locul acesta. Iar şeicul, stăpânul gazelei, fu cuprins de mirare şi zise: — Pe Allah! o, frate al meu, credinţa ta e mare! Iar povestea ta este o poveste atât de minunată, încât, dacă ar fi scrisă cu acul pe colţul lăuntric al ochiului, acesta ar fi un temei de reculegere adâncă pentru unul care cugetă cu smerenie. Apoi se aşeză lângă el şi zise: — Pe Allah! o, frate al meu, nu voi conteni să rămân aici lângă tine până când nu voi vedea cum o să ieşi la capăt cu efritul. Şi rămase, într-adevăr, şi statură de vorbă, şi îl văzu chiar căzând în nesimţire de frică şi spaimă, pradă unei mâhniri adânci şi unor gânduri zbuciumate. Şi stăpânul gazelei stărui să rămână * Şeikh (şeic): un moşneag vrednic de tot respectul. • * Germ: pluralul de la djinn. Apoi, regele Şahriar o luă fără de izbavă pe fecioara $ăhr"azada-şi-i.răpi fecioria... -■*. O MIE ŞI UNA DE NOPŢI acolo, când iată că sosi un al doilea şeic, care se îndreptă spre ei, trăgând după el doi câini ogari din soiul câinilor negri. Se apropie şi le ură pace şi îi întrebă de pricina popasului lor in acest loc bântuit de genni. Atunci ei îi povestiră întâmplarea de la început până la sfârşit. Şi abia şezu lângă ei, când al treilea şeic se îndreptă «pro ei, trăgând după el un catâr de culoarea sturzului. El le ură pace şi îi întrebă de pricina popasului lor în locul acela. Şi ei îi povestiră întâmplarea de la început şi până la sfârşit Dar n-are nici un rost să o mai repetăm. într-acestea se iscă un vârtej de praf fi o furtună suflă cu putere apropiindu-se de mijlocul pajiştei. Apoi, împrăştiindu-se praful, se ivi genni-ul din poveste, cu o sabie ture ascuţită in mână; şi scântei ţâşneau din pleoapele lui. El veni lAlrc ei şi, smulgându-1 pe negustor din mijlocul lor, ii zise: 7
  • 8. — Vino să te ucid, cum l-ai ucis şi tu pe fiul meu, suflul vieţii mele şi focul inimii mele! Atunci negustorul începu să plângă şi să se jeluiască; şi la fel ici trei şeici se puseră pe planşete, pe gemete şi să se tânguiască III gura mare. însă primul şeic, stăpânul gazelei, sfârşi prin a-şi lua inima în dinţi şi sărutând mâna genni-ului, îi zise: — O, genni-ule, o, căpetenie a regilor genni-lor şi coroana lor, dacă îţi voi istorisi povestea mea cu această gazelă şi dacă te vei minuna de aceasta, în schimb îmi vei dărui o treime din sângele tui negustor? Qcnni-ul îi zise: — Da, desigur, preacinstite şeic! Dacă îmi vei istorisi povestea |l o voi găsi minunată, îţi voi dărui o treime din sângele acestuia! Povestea întâiului şeic Tntâiul şeic zise: — Află, o, măreţule efrit, că această gazelă era fiica unchiului meu* şi că ea era din carnea şi din sângele meu. M-am căsătorit i II ea pe când era încă tânără şi am trăit cu ea aproape treizeci de mi Dar Allah nu m-a învrednicit cu nici un copil de la ea. Şi aşa HI.H luai o concubină, care, cu voia lui Allah, îmi dărui un fecior li umos ca luna când răsare; avea nişte ochi minunaţi şi sprâncenele împreunate şi trupul desăvârşit. Crescu puţin câte puţin, până * Printr-un eufemism, arabii le numesc adesea astfel pe sojiile lor. Nu se zice wcru, ci unchi; deci: „fiica unchiului meu" în loc de soţia mea. M I •'•! I <?*r O MIE ŞI UNA DE NOPŢI 34 ajunse băiat de cinsprezece ani. în zilele acelea mă văzui silit să pornesc la drum spre un oraş îndepărtat, mânat de un târg gras. Ci, fiica unchiului meu, această gazelă, îşi făcuse încă din co- pilărie ucenicia în vrăjitorie şi in meşteşugul descântecelor. Prin ştiinţa magiei pe care o stăpânea, ea îl preschimbă pe fiul meu în viţel, iar pe sclavă, mama lui, în vacă. Apoi i-a dat în paza văcarului nostru. După un răstimp îndelungat, m-am întors din călătorie. între- bai de fiul meu şi de mama lui, şi fiica unchiului meu îmi zise: — Sclava ta a murit; şi fiul tău a fugit şi nu ştiu unde s-o fi dus! Atunci, vreme de un an, rămăsei copleşit de jalea inimii mele şi de lacrimile ochilor mei. Când veni sărbătoarea din an a Zilei Jertfelor, îi trimisei vorbă văcarului să îmi aleagă vaca cea mai grasă; şi el îmi aduse o vacă grasă - dar aceasta era concubina mea fermecată de această gazelă! Atunci mi-am suflecat mânecile şi poalele mantiei mele, şi cu cuţitul în mână, m-am pregătit să jertfesc vaca. Şi pe neaşteptate, vaca se puse pe bocit şi să plângă cu lacrimi gârlă. Atunci m-am oprit, dar i-am poruncit văcarului s-o jertfească. Şi el a făcut-o; apoi a jupuit-o. Dar nu aflarăm in ea nici grăsime, nici carne, doar pielea şi oasele. M-am căit atunci amarnic că am jertfit-o; dar la ce îmi ajuta căinţa? Apoi i-o dădui văcarului şi îi zisei: — Adu-mi viţelul cel mai gras. Şi el îmi aduse fiul prefăcut în viţel prin farmece. 8
  • 9. Când viţelul mă văzu, se smulse rupând frânghia, alergă la mine şi mi se aruncă la picioare: şi cum mai gemea! şi cu cât amar plângea! Atunci mi se făcu milă de el, şi-i zisei văcarului: — Adu-mi o vacă, şi lasă-1 pe acesta! în clipa aceea a povestirii sale, Şahrazada văzu ivindu-se dimineaţa şi tăcu discretă fără să se folosească pe mai departe de îngăduinţa primită. Atunci sora ei Doniazada îi zise: — O, sora mea, cât sunt vorbele tale de gingaşe şi blânde şi plăcute şi nespus de dulci! Iar Şahrazada răspunse: — Dar ele nu sunt chiar nimica prin asemuire cu ceea ce vă voi povesti la amândoi, în noaptea viitoare, dacă totuşi voi mai fi în viaţă şi dacă regele va binevoi să mă păstreze! Şi regele îşi zise în sinea lui: „Pe Allah! nu o voi ucide decât după ce voi auzi urmarea povestirii ei!" Apoi regele şi Şahrazada îşi petrecură toată noaptea în îmbrăţişări. Iar după aceea, regele ieşi să împartă dreptatea din scaunul de judecată. Şi îl văzu pe vizir O MIE ŞI UNA DE NOPŢI tmind şi aducând subsuoară linţoliul menit fiicei sale Şahrazada, pe care o credea mtNtrtă de acum. însă regele nu i-a pomenit nimic despre aceasta, şi urmă pe mai ■• I MI ie să împartă dreptate şi să numească pe unii în slujbe şi să îi înlăture pe alţii, |i «ceasta până la capătul zilei. Iar vizirul se afla în mare nedumerire şi la hotarul mirării. Când ieşiră din divan, regele Şahriar se întoarse în palatul său. Şi când se lăsă a doua noapte Doniazada îi zise surorii ei Şahrazada: — O, sora mea, rogu-te sfârşeşte de istorisit povestea care este istorioara riwpre negustorul cu genni-ul! Iar Şahrazada răspunse: — Cu toată inima şi ca o cinstire cuvenită, dacă, bineînţeles, regele îmi îngăduie. Atunci regele îi zise: — Poji vorbi! I .1 zise: Ajuns-a până la urechile mele, o, mărite rege, o, înzestratule UU gânduri juste şi drepte, că, atunci când negustorul îl văzu |ilAnj'.."ind pe viţel, inima i-a fost cuprinsă de milă, şi-i zise văca- rului: Lasă viţelul acesta printre celelalte vite! Toate acestea! Şi genni-ul se minună tare de povestea aceea uimitoare. Apoi şeicul, stăpânul gazelei, continuă: — O, domnule peste regii genni-lor, acestea toate s-au petre- i ui aievea! Şi fiica unchiului meu, gazela aceasta, era acolo; ea (>i Ivea şi zicea: — Ah! va trebui să ii jertfim pe acest viţel căci e gata gras! tnsă eu de milă nu mă puteam hotări să îl jertfesc, şi îi poruncii vAcnrului să îl ducă de acolo; şi acesta îl luă şi se duse cu el. în ziua următoare, eu şedeam când veni văcarul la mine şi îmi /inc: — O, stăpâne al meu, îţi voi spune un lucru să te înveselească, |l care veste bună îmi va aduce o răsplată. l-am zis: — Fireşte. El zise: — O, negustorule vestit, am o fată vrăjitoare şi ea a învăţat vrăjitoria de la o bătrână ce şedea la noi. Ci, ieri, când mi-ai dat O MIE ŞI UNA DE NOPŢI 36 viţelul, intrai cu el la fiica mea. Şi abia îl văzu şi îşi acoperi faţa cu vălul şi începu să plângă, iar apoi să râdă. După aceea îmi zise: „O, tată, aşa de mult a scăzut preţul meu in ochii tăi, încât îi laşi să străbată aşa de uşor în casă la mine pe bărbaţii străini?" Eu îi zisei: „Dar unde-s acei bărbaţi străini? Şi de ce ai plâns la început 9
  • 10. şi apoi ai râs?" Ea îmi zise: „Acest viţel, care-i cu tine, este fiul stăpânului nostru, negustorul, dar este fermecat. Şi tocmai mama lui maşteră 1-a fermecat aşa, pe el şi pe mama lui, odată cu el. Şi tocmai de chipul lui de viţel nu m-am oprit să nu râd. Iar dacă am plâns, asta-i din pricina mamei viţelului jertfită de tatăl." La aceste cuvinte ale fiicei mele, rămăsei nespus de uluit şi aşteptai nerăbdător întoarcerea dimineţii ca să vin să-ţi dau de veste despre toate. Când, o, puternice genni, continuă şeicul, auzii cuvintele acelui văcar, ieşii degrabă împreună cu el, şi mă simţii îmbătat fără vin, de valul de bucurie şi de fericire care mă năpădise, că îl voi revedea pe fiul meu. Când ajunsei, aşadar, la casa văcarului, fata îmi ură bun venit şi îmi sărută mâna. Apoi viţelul veni la mine şi mi se aruncă la picioare. Atunci îi zisei fiicei văcarului: . — E adevărat ceea ce povesteşti despre acest viţel? — Dar bineînţeles, o, stăpâne al meu! acest viţel este fiul tău, flacăra inimii tale! Eu îi zisei: — O, prea bună şi îndurătoare fecioară, dacă-mi vei mântui copilul, pe acest viţel, dându-i înapoi forma lui dintâi de fiu al lui Adam, îţi voi dărui ţie toate vitele şi avuţiile ce se află sub mâna tatălui tău! Ea surâse Ia vorbele mele şi îmi zise: — O, stăpâne al meu, nu voi consimţi să primesc avuţia decât numai dacă îmi vei îndeplini aceste două dorinţe: întâia este să mă mărit cu fiul tău! iar a doua este să mă laşi să farmec şi să leg prin descântec pe cine vreau eu! Fără de care eu nu răspund de urmările tămăduitoare ale farmecelor mele împotriva nelegiuirilor nevestei tale. Când auzii, o, puternice genni, vorbele fiicei păstorului, i-am zis: — Fie! şi pe deasupra făgăduielii, vei avea avuţiile ce se află sub mâna tatălui tău! Cât despre fiica unchiului meu, îţi îngădui să hotărăşti după voia ta de sângele ei! Când îmi auzi vorbele mele, ea luă o albie mică de aramă, o M O MIE. ŞI UNA DE NOPŢI umplu cu apă şi rosti deasupra descântece tainice, apoi stropi viţelul şi îi zise: - Dacă Allah te-a făcut viţel, rămâi viţel, nu îţi schimba for- ma! Dar dacă eşti vrăjit, intoarce-te la forma ta dintâi, cea zămis- lită, şi aceasta cu îngăduinţa lui Allah Prea înaltul! Ia grăi. Şi viţelul numaidecât începu să se zbată; apoi, zvârco- lltulu se, el se refăcu din nou în făptură omenească. Atunci mă repezii la el şi—1 îmbrăţişai. Apoi i-am zis: — Pe Allah asupra ta! povesteşte-mi ce a făcut fiica unchiului meu din tine şi din mama ta! Şi imi povesti toate câte se petrecură. Atunci i-am zis: — O, fiul meu, Allah Stăpânul peste Ursite ţi-a hărăzit o fiinţă mre să te mântuiască şi să fie pavăză dreptăţii tale. Iar după aceea, o genni-ule îndurător, îmi însurai fiul cu fata pAMnrului. Şi ea, prin meşteşugul vrăjitoriei, o fermeca pe fiica Unchiului meu şi o preschimbă în gazele asta pe care o vezi! Şi eu, ■ mu tocmai treceam prin locurile astea, văzui aceşti oameni cum- ide adunaţi aici, îi întrebai ce fac, şi aflai de la ei ce i s-a 10
  • 11. Ini Am plat acestui negustor, şi şezui să văd ce o să se mai întâmple, fi aiyt-i toată povestea mea! Atunci genni-ul strigă: - Povestea aceasta este nespus de uimitoare: şi te învrednicesc In dur cu o treime din sângele cerut. Cât despre celelalte două n • mu din sângele acestui blestemat, eu i le voi lua, în pofida na- iului său, în ceasul şi în clipa asta. iu clipa aceea ieşi înainte al doilea şeic, stăpânul celor doi ogurl, şi zise: Povestea celui de al doilea şeic Află, o, domnule peste regii genni-lor, că aceşti doi câini sunt ui doi fraţi ai mei, şi eu sunt al treilea. Ci, când muri tatăl nostru, iu insă moştenire trei mii de dinari. Şi cu partea mea deschisei o dugheană unde vindeam şi cumpăram. Şi unul dintre fraţii mei porni în călătorii de negoţ şi se înstrăina de noi vreme de un an, i II caravanele. Când se întoarse, nu mai avea nimic. Atunci îi zisei: - O, frate al meu, nu te-am sfătuit eu să nu te avânţi în călăto- rii? Atunci el se puse pe plâns şi grăi: — O, frate al meu, Allah, care este puternic şi mare, a îngăduit MIE ŞI UNA DE NOPŢI 38 să mi se întâmple asta. Iar cuvintele tale nu mai pot să îmi fie de folos, căci nu mai am nimic. Atunci îl dusei la mine in dugheană, apoi l-am petrecut la hammam şi ii dădui o mantie strălucitoare din cele mai de preţ. Apoi ne puserăm împreună la masă ca să mâncăm; şi i-am zis: — O, frate al meu, voi face socoteala câştigului din prăvălia mea de la un an la altul; şi fără să mă ating de avutul ei, voi împărţi câştigurile pe jumătate între mine şi tine! Şi într-adevăr, făcui socoteala câştigului adus de banii din prăvălie şi aflai pentru acel an un câştig de o mie de dinari. Atunci ii mulţumii lui Allah, care este puternic şi mare, şi mă bucurai cu cea mai mare bucurie. Apoi impărţii câştigul în două părţi egale între fratele meu şi mine. Şi ramaserăm împreună zile după zile. Dar din nou fraţii mei se hotărâră să plece şi voiră să mă fac să plec împreună cu ei. însă eu nu m-am lăsat înduplecat nici în- tr-un chip, şi le-am zis: — Ce aţi câştigat voi din călătorii, ca să fiu ispitit să vă însoţesc? Atunci ei începură să îmi facă imputări, dar fără nici un rod, căci nu mă înduplecară. Dimpotrivă, continuarăm să rămânem în dughenele noastre, să vindem şi să cumpărăm, încă un an bun. Dar atunci ei începură din nou să stăruiască pe lângă mine ca să îi însoţesc în călătorie, şi eu mă împotrivii întruna şi asta ţinu şase ani încheiaţi. în cele din urmă sfârşii prin a cădea cu ei la învoială în privinţa plecării, şi le zisei: — O, fraţii mei, să ne socotim ce bani avem. Socotirăm şi adunarăm în totului şase mii de dinari. Atunci le zisei: — Să îngropăm jumătate în pământ, ca să ii putem folosi dacă ne-ar paşte vreo nenorocire. Şi să luăm fiecare o mie de dinari ca să facem negoţ cu amănuntul. Ei răspunseră: — Allah să ne ocrotească gândul! 11
  • 12. Atunci luai banii, îi împărţii in două părţi egale, îngropai trei mii de dinari, şi, cât despre ceilalţi trei mii, ii impărţii frăţeşte la fiecare dintre noi trei. Apoi ne făcurăm cumpărăturile de felurite mărfuri, arendarăm o corabie, încărcarăm totul pe aceasta şi por- nirăm la drum. Călătoria ţinu o lună încheiată, la sfârşitul căreia intrarăm într-un oraş unde ne vândurăm mărfurile şi ne aleserăm cu un câştig de zece dinari la fiecare dinar! Apoi părăsirăm oraşul. O MIE ŞI UNA DE NOPŢI Când ajunserăm pe ţărmul mării, întâlnirăm o femeie, îmbrăcată în straie vechi şi roase, care se apropie de mine, îmi tftrută mâna şi îmi zise: — O, stăpâne al meu, poţi oare să mă ajuţi şi să-mi faci un bine? şi eu voi căuta cu tot dinadinsul ca, la rândul meu, să iţi recunosc binefacerea ta! Eu îi zisei: — Da, fireşte! eu ştiu să ajut şi să îndatorez; dar nu te crede îndatorată să îmi fii pentru asta recunoscătoare. Ea îmi răspunse: — O, stăpâne al meu, atunci însoară-te cu mine, şi du-mă în .ua ta, şi îţi voi închina sufletul meu! îndatorează-mă, aşadar, căci <uii dintre acelea care ştiu preţul unei îndatoriri şi al unei bine- l.iicri. Şi nu te simţi câtuşi de puţin ruşinat de sărăcia mea! Când auzii aceste cuvinte, mă simţii cuprins in inimă de o milă iitldă faţă de ea; căci nu este nimic care să se facă fără de voinţa Iul Allah, care-i puternic şi mare! O luai, aşadar, cu mine, o înveşmântai in straie scumpe; apoi întinsei pentru ea pe corabie mvoare minunate, şi îi făcui o primire ospitalieră şi bogată, plină «le strălucire. Iar apoi pornirăm la drum. Şi inima mea o iubi cu iubire mare. Şi din clipa aceea nu o mai slăbii din ochi nici ziua, nici noaptea. Şi eu singur dintre fraţii mei puteam să-mi petrec cu ea. Şi aşa, fraţii mei fură cuprinşi de gelozie; mă pizmuiră şi pentru bogăţia şi preţul neasemuit al mărfurilor mele; şi îşi azvârliră cu lăcomie privirile peste tot ce .iveam; şi uneltiră moartea mea şi răpirea banilor mei: căci Şeitan* Ic înfăţişa fapta lor sub cele mai ademenitoare c'ulori. într-o zi, pe când dormeam lângă soţia mea, ei veniră la noi ţt ne ridicară şi ne aruncară pe amândoi in mare; iar soţia mea se trezi in apă. Atunci, cât ai clipi din ochi, ea îşi schimbă forma şi se prefăcu in efrită**. Mă luă apoi pe mine şi mă duse pe o insulă. Apoi se făcu nevăzută pentru toată noaptea şi se întoarse către dimineaţă şi îmi zise: — Oare nu mă recunoşti? Sunt soţia ta! Eu te-am scos din upă şi te-am scăpat de la moarte cu îngăduinţa lui Allah Prea înal- tul. Căci, să ştii desluşit, eu sunt o gennia***. Şi din clipa când tc-am zărit, inima mea te-a îndrăgit, numai fiindcă Allah a voit-o ţi fiindcă sunt o credincioasă în Allah şi în profetul său, fie el * Şeitan: Satan, Vicleanul. . " Efrită: feminin de la efrit: drăcoaică. *** Gennia: feminin de la genni. O MIE ŞI UNA DE NOPŢI 40 (Profetul) binecuvântat şi ocrotit de Allah! Când am venit la tine în starea nenorocită în care mă aflam, totuşi tu te-ai îndurat să te căsătoreşti cu mine. Şi atunci eu, în schimb, te-am scăpat de la moartea în apă. Cât despre fraţii tăi, sunt plină de mânie împotriva 12
  • 13. lor, şi trebuie neapărat să-i ucid! La aceste vorbe ale ei, rămăsei tare uluit, îi mulţumii pentru fapta ei şi i-am zis: — Cât despre pieirea fraţilor mei, desigur că nu se cade! Apoi îi povestii de câte mi s-au ivit cu ei de la început până la sfârşit. După ce ascultă vorbele mele, ea zise: — Eu, într-astă-noapte, voi zbura către ei şi le voi scufunda corabia; şi ei vor pieri! Eu strigai: — Pe Allah asupra ta! oricum ar fi, nu o face asta, căci Meşte- rul Proverbelor zice: „O, binefăcătorule faţă de un om nevrednic! să ştii că ucigaşul este pedepsit îndeajuns chiar de fapta lui nele- giuită!" Ci, oricum ar fi, ei rămân totuşi fraţii mei! Ea zise: — Trebuie neapărat să îi ucid! Şi îi implorai zadarnic îndurarea. Iar după aceea, mă luă pe umerii ei, şi zbură, şi mă aşeză pe terasa casei mele. Atunci deschisei uşile casei. Apoi scosei cei trei mii de dinari din ascunzătoare. Şi deschisei o dugheană, după ce făcui vizitele ce trebuiau făcute şi dusei salutările de cuviinţă; şi făcui noi cumpărături de mărfuri. Când se lăsă noaptea, închisei dugheana şi, intrând în casa mea, îi găsii pe aceşti doi câini legaţi într-un colţ. Când mă văzură, ei se ridicară şi începură să plângă şi să se agate de veşmintele mele, însă îndată după aceea veni în fugă soţia mea şi îmi zise: — Aceştia sunt fraţii tăi. Eu ii zisei: — Dar cine i-a putut aduce în starea asta? Ea răspunse: — Eu! Am rugat-o pe sora mea, care este mult mai iscusită decât mine în farmece, şi ea i-a adus in starea asta, din care nu vor putea ieşi decât peste zece ani. Iată de ce, o, puternice genni, am venit în locul acesta, căci mă duc la cumnata mea ca să o rog să-i mântuiască de vreme ce iată cei zece ani trecuţi de acuma. La sosirea mea aici, îl văzui pe acest tânăr cumsecade, auzii păţania lui, şi n-am vrut nicidecum să plec 41 O MIE ŞI UNA DE NOPŢI mai departe până când nu voi vedea ce se va ivi între tine şi el! Şi wiu-i povestea mea. Genni-ul zise: — Iată o poveste cu adevărat uimitoare: şi ţie îţi hărăzesc a doua treime din sângele pentru răscumpărarea omorului. Dar îi vot stoarce blestematului acesta, care a azvârlit sâmburii, treimea m mi se cuvine din sângele său. Atunci păşi înainte al treilea şeic, stăpânul mulei, şi îi zise §enni-ului: — Eu îţi voi istorisi o poveste şi mai minunată decât acele ale irlorlalţi doi. Şi îmi vei dărui restul sângelui menit pentru itacumpărarea omorului. Genni-ul răspunse: — Facă-se voia ta! Şi al treilea şeic zise: l'ovestea celui de al treilea şeic 13
  • 14. O, sultane, o, tu, căpetenia genni-lor! mula aceasta este soţia meu. Plecasem odată în călătorie şi lipsisem de acasă, departe de ni, un an întreg; şi când mi-am încheiat treburile negustoreşti, mă Intorsei la ea în plină noapte şi o găsii culcată cu un sclav negru jte vclinţa patului; şi amândoi stăteau acolo de vorbă, şi se giugiu- i- ni, şi râdeau şi se sărutau, şi îşi aţâţau poftele frământându-şi trupurile. De îndată ce dădu cu ochii de mine, ea se ridică în grabă |) se aruncă asupra mea ţinând în mână un ulcior de apă; după ce murmură câteva cuvinte deasupra ulciorului, mă stropi cu apă şi mu zise: — Ieşi din forma ta şi prefă-te în câine! Şi numaidecât mă prefacui în câine; şi ea mă izgoni din casă, iqii şi de atunci nu mai contenii să rătăcesc, şi ajunsei, în cele din urmă, la dugheana unui casap. Mă apropiai şi începui să rod oase. uiU mă văzu stăpânul dughenei, mă luă şi merse cu mine la el acasă. Când mă văzu fata casapului, îşi ascunse numaidecât chipul in ii din pricina mea şi îi zise tatălui său: — Oare se cade asta? Tu aduci un bărbat în casă şi intri cu el la noi! O MIE ŞI UNA DE NOPŢI Tatăl ei îi zise: — Dar unde-i acel bărbat? Ea îi răspunse: — Câinele acesta e un bărbat. Şi 1-a vrăjit o femeie. Iar eu sunt în stare să—1 mântuiesc. La aceste cuvinte, tatăl zise: — Pe Allah asupra ta! o, fiica mea, izbăveşte-1! Ea luă un ulcior cu apă şi după ce murmură deasupra acestuia câteva cuvinte, mă stropi cu câteva picături şi zise: — Ieşi din forma asta şi întoarce-te la forma ta dintâi! Atunci mă intorsei la forma mea dintâi şi îi sărutai mâna fetei şi zisei: — Doresc acum să îmi vrăjeşti soţia aşa cum m-a vrăjit ea pe mine. Ea îmi dădu atunci puţină apă şi îmi zise: — Dacă o găseşti pe soţia ta dormind, stropeşte-o cu apa aceas- ta şi se va preschimba după voia ta! Şi, într-adevăr, o aflai dormind, o stropii cu apă şi-i zisei: — Ieşi din forma asta şi preschimbă-te luând chipul unei muie! Şi chiar în acea clipă se preschimbă in mula. Şi iată că tocmai pe ea o vezi acuma chiar cu ochii tăi, o, sul- tane şi căpetenie a regilor genni-lor! Atunci genni-ul se întoarse către mula şi îi zise: — E drept ceea ce zice? Şi ea dădu din cap şi grăi prin semne: — Da, da! da, da! aşa este. Toată povestea aceasta îl făcu pe genni să se înfioare de tul- burare şi plăcere, şi îl dărui pe moşneag cu ultima treime de sânge. Atunci... Ajungând aici, Şahrazada văzu mijind zorile şi, sfioasă, conteni din vorbă, fără să se mai folosească de îngăduinţa primită. Atunci sora ei Doniazada, ti zise: — O, sora mea, cât sunt cuvintele tale de gingaşe, şi de mângâietoare, şi de plăcute şi de dulci în prospeţimea lor! Şahrazada răspunse: 14
  • 15. — Dar ce sunt toate acestea pe lângă ceea ce îţi voi povesti în nopţile viitoare, de voi mai fi în viaţă şi dacă regele va binevoi să mă mai păstreze! Şi regele îşi zise: „Pe Allah! nu o voi ucide decât atuncea când voi fi auzit urmarea istorisirii ei care-i aşa de uimitoare!" Apoi regele şi Şahrazada îşi petrecură noaptea înlănţuiţi până la ziuă. După care regele se îndreptă spre sala mare unde împărţea dreptatea. Iar vizirul şi dregătorii intraseră, şi divanul se umplu de lume. Şi regele judecă şi numi şi O MIE ŞI UNA DE NOPŢI îndepărtă din slujbe şi isprăvi treburile şi împărţi porunci, şi aceasta până la sfârşitul dlel. Apoi divanul fu ridicat, iar regele Şahriar se întoarse la palatul său. Şi când se lăsă a treia noapte Ooniazada zise: — O, sora mea! Te rog întregeşte-ne povestea ta. Şi Şahrazada răspunse: — Cu toată inima deschisă şi darnică! Apoi ea urmă: — Mi s-a povestit, o, mărite rege, că, după ce al treilea şeic ii IMorisi genni-ului povestea cea mai uimitoare dintre cele trei, gen- ul ui se minună nemaipomenit, se înfiora de tulburare şi plăcere, || /.ise: — Iţi dăruiesc restul răscumpărării omorului. Şi îl slobod pe Atunci negustorul, plin de fericire, se înfăţişă înaintea şeicilor ţi le mulţumi călduros. Iar ei, la rândul lor, îl hiritisiră cu prilejul i/Mvirii lui. Şi fiecare dintre ei se întoarse in ţara sa şi în drumul său. — tnsă, urmă Şahrazada, aceasta nu-i mai uimitoare decât povestea pescarului. Atunci regele îi zise Şahrazadei. — Care poveste a pescarului? Şi Şahrazada zise: I<*• . POVESTEA PESCARULUI CU EFRITUL Mi s-a povestit, o, mărite rege, că trăia odată un pescar, om foarte înaintat în vârstă, însurat, tată a trei copii, şi foarte sărac după starea lui. Şi avea el obiceiul să arunce năvodul de patru ori pe zi, şi cu nimic mai mult. Ci, într-o zi dintre zile, la ceasul amiezii, merse pe ţărmul mării, îşi puse jos coşul, aruncă năvodul şi aşteptă răbdător până când năvodul se aşeză in fundul apei. Atunci strânse firele şi simţi năvodul greu tare, şi nu izbuti să îl tragă spre el. Atunci trase capătul spre ţărm şi îl legă de un stâlp bătut în pământ Apoi se dezbrăcă, se afundă în apă în jurul năvodului, şi nu conteni să se opintească până când îl văzu tras afară. El se bucură, se îmbrăcă din nou şi, apropiindu-se de năvod, găsi într-însul un măgar mort. La vederea acestuia, fu cuprins de mâhnire şi zise: — Nu-i altă putere şi tărie decât întru Allah Prea înaltul, Atotputernicul! Apoi zise: însă, într-adevăr, acest dar din partea lui Allah este uluitor! Şi rosti aceste versuri: „O, cufundătorule! te rostogoleşti în genunele nopţii §i ale pier- zaniei, orbeşte! Haide, conteneşte din cumplita caznă, căci Soarta nu îndrăgeşte mişcarea!" Apoi trase năvodul, îl stoarse de apă; şi dupăce îl stoarse bine, 15
  • 16. îşi întinse năvodul. Apoi coborî în apă şi zise: „în numele lui Al- lah!" şi aruncă din nou năvodul în apă, şi aşteptă ca năvodul să dea de fundul apei; încercă atunci să îl scoată, dar îşi dete seama că năvodul era tare greu şi părea mai tare prins de fund ca întâia O MIE ŞI UNA DE NOPŢI dat A. Şi crezu din nou că era ceva peşte mare. El legă atunci năvo- dul de ţărm, se dezbrăcă, se cufundă în apă şi nu se lăsă până când nu II trase la mal; şi ducându-1 pe ţărm, găsi intr-însul un chiup uriaş plin de mâl şi de nisip. La vederea acestuia, el se jelui şi rosti tA leva versuri: „O, schimbări ale sorţii, ajunge! înduraţi-vă de făpturile ome- neşti! Ce întristare! Pe pământ, nici o răsplată nu-ipe măsura vredni- titl şi nici potrivită faptei De atâtea ori ies din casă, ca, neştiutorul de mine, să caut No- tncull Şi aflu de la alţii că Norocul a murit de mult. O, pătimire! oare, Soartă îndurătoare, să fie într-aievea că ai turghiunit înţelepţii la umbră ca să laşi proştii să cârmuiască lumea ?" Apoi aruncă chiupul departe de el, stoarse năvodul, îl curaţi, • i II iertare lui Allah pentru mişcarea lui de răzvrătire şi se în- inurse spre mare pentru a treia oară; aruncă năvodul, aşteptă ca itftvodul să atingă fundul apei şi, scoţându-1, găsi într-insul oale «parte şi cioburi de sticlă. La vederea acestora, rosti încă un vers (Hntr-un poet: „O, poetule! vântul nenorocirii niciodată nu va sufla înspre tine! i hire nu îţi dai seama, neştiutorule, că nici condeiul tău de trestie, nici şirele armonioase ale scrisului nu te vor înavuţi niciodată?" Şi ridicându-şi faţa spre cer, el strigă: — Allah! Tu ştii! eu nu arunc năvodul decât de patru ori. Şi iată că l-am aruncat de trei ori! După aceasta, chemă într-ajutor încă o dată numele lui Allah, şi «zvârli năvodul în mare, şi aşteptă să se aşeze pe fund. Şi de astă dată, tu toate sforţările lui, nu izbuti nici într-un chip să tragă năvodul, i urc se agăţa şi mai tare de pietrele din rundul apei. Atunci el strigă: — Nu este tărie şi putere decât numai întru Allah! Apoi se dezbrăcă, se cufundă de jur-împrejurul năvodului §i .' apucă să îl mânuiască, până ce îl desprinse şi îl târî la ţărm. II ilt-schise şi găsi într-însul, de astă dată, un vas mare de aramă gal- iH-nă, plin şi neatins; gura era pecetluită cu plumb purtând urma preoţii domnului nostru Soleiman*, fiul lui Daud. La vederea aces- • Solomon, fiul lui David. Arabii îl socotesc ca stăpânujt genni-lor binefăcători lAufăcători. O MIE ŞI UNA DE NOPŢI teia, pescarul se bucură tare şi îşi zise: „Iată un lucru pe care îl voi vinde in sukul* căldărarilor, căci asta face pe puţin zece dinari de aur!" încercă apoi să-l lege şi să-1 ia la spinare, dar ii găsi prea greu şi îşi zise: „Trebuie neapărat să-1 deschid şi să văd ce se află într-însul, apoi îl voi deşerta în sacul meu; şi apoi voi vinde vasul în sukul căldărarilor". Apoi luă cuţitul şi se apucă să-1 învârtească până când ii descetlui plumbul; întoarse apoi vasul cu gura în jos şi îl scutură ca să îl deşerte pe jos. Dar nimic nu ieşi din vas decât un fum care se urcă în albastrul cerului şi se aşternu pe faţa pământului. Şi pescarul se minună tare. Apoi fumul ieşi de tot afară, se îndesă şi se preschimbă intr-un efrit al cărui cap atingea norii iar picioarele i se târau în pulbere. Capul acelui efrit era ca o cupolă, mâinile ca nişte furci, pi- 16
  • 17. cioarele ca nişte catarge, gura ca o peşteră, dinţii ca nişte pietre, nasul ca un ulcior, ochii ca două torţe; părul ii era încâlcit şi plin de praf. La vederea acestui efrit, pescarul se înspăimântă, muşchii îi tremurară, dinţii i se încleştară cu putere, scuipatul îi secă in gură, iar ochii lui fură orbiţi de lumină. Când efritul îl văzu pe pescar, strigă: — Nu este nici un Dumnezeu decât numai Allah şi Soleiman este profetul lui Allah! Şi grăind către pescar, el îi zise: Iar tu, o, mărite Soleiman, profetul lui Allah, nu mă ucide, căci niciodată nu iţi voi ieşi din voia ta şi nu mă voi răzvrăti împotriva poruncilor tale! Atunci pescarul ii zise: — O, uriaşule răzvrătii şi cutezător, îndrăzneşti să spui că So- leiman este prorocul lui Allah! De altminteri, Soleiman a murit de două mii opt sute de ani, şi suntem la plinirea vremurilor! Ce-i şi cu povestea asta? Şi ce îţi veni să îndrugi? Şi din ce pricină te-ai vârât în vasul acesta? La aceste cuvinte, genni-ul îi zise pescarului: — Alt Dumnezeu nu este decât numai Allah! Lasă-mă să îţi împărtăşesc o veste bună, o, pescarule! Pescarul ii zise: — Şi ce vrei să îmi vesteşti? El îi răspunse: — Moartea ta! Şi chiar în ceasul acesta, şi în cel mai groaznic chip! Pescarul răspunse: — Pentru această veste te faci vrednic ca, o, locţiitorule al * Suk: piaţă. O MIE ŞI UNA DE NOPŢI iuţilor, cerul să te lipsească de ocrotirea lui! Şi fie ca aceasta să li îndepărteze de noi! Şi de ce, oare, îmi vrei pieirea mea? Şi ce im l,1cut, oare, ca să fiu vrednic de osândit la moarte? Te-am slo- i'ti/ii din amforă, te-am izbăvit din acea îndelungată şedere în ma- ic-am adus înapoi pe pământ! Alunei efritul zise: — Cumpăneşte şi alege felul morţii care ţi-ar fi mai pe voie ţi felul cum ţi-ar plăcea mai bine să fii ucis! Pescarul zise: - Care-i fărădelegea mea pentru ca să fiu vrednic de o ase- ni. ni-a pedeapsă? Kfritul zise: — Ascultă-mi povestea mea, o, pescarule. Pescarul zise: — Vorbeşte! şi scurtează-ţi cuvântarea, căci, de nerăbdare, su- netul meu e gata să îmi iasă din piciorul meu! UI ritul zise: — Află că sunt un genni răzvrătit! M-am răsculat împotriva Iul Solciman, fiul lui Daud. Numele meu este Sakhr El Djinn! Şi Moli-iman îl zori spre mine pe vizirul său Asef, fiul lui Barkhia, »«ie m-a dus cu toată împotrivirea mea şi m-a dat intre mâinile Iul ' .tMciman. Şi nasul meu în clipa aceea se făcu tare umil. La vederea mea, Soleiman făcu legământ lui Allah, şi îmi porunci să îmbrăţişez religia lui şi să mă supun lui. Dar eu mă împotrivii. Atunci el ceru să i se aducă această amforă şi mă încuie într-insa. |»M o cetlui cu plumb şi o pecetlui cu numele Prea înaltului. 17
  • 18. Apoi dădu porunca genni-lor credincioşi, care mă luară pe umeri ţi mă lepădară în mijlocul mării. Petrecui o sută de ani in fundul tipci şi îmi ziceam în inima mea: „Pe veci îl voi îmbogăţi pe acela • mo. mă va mântui!" Dar cei o sută de ani trecură şi nimeni nu mă t/bâvi. Când intrai în a doua numărătură de o sută de ani, îmi zisei: „Voi descoperi şi voi da comorile pământului celui care mă va mântui!" Dar nimeni nu mă izbăvi. Şi se scurseră patru sute de ani |l lini zisei: „îl voi învrednici cu trei lucruri la alegerea lui pe acela ■ .11 c mă va mântui!" Dar nimeni nu mă izbăvi! Atunci mă cuprinse it groaznică mânie şi îmi zisei în sufletul meu: „De acum îl voi ucide pe acela care mă va mântui, dar îi voi îngădui alegerea morţii lut!" Atunci ai venit, pescarule, şi m-ai izbăvit. Şi iţi voi îngădui *A Iţi alegi felul morţii tale! • La aceste cuvinte ale efritului, pescarul zise: — O, Allah! ce minune mare! A trebuit ca să fiu tocmai eu O MIE ŞI UNA DE NOPŢI 48 acela care să-1 izbăvesc! O, efritule-, ai îndurare faţă de mine şi Allah se va indura de tine! Dar dacă mă vei pierde, Allah va ridica asupra ta un altul care să te piardă şi pe tine. Atunci efritul zise: — Dar dacă vreau să te ucid, e tocmai fiindcă tu m-ai mântuit! Şi pescarul zise: — O, şeicule al efriţilor, prin urmare aşa vrei să-mj întorci binele prin rău! Aşadar, proverbul nu minte câtuşi de puţin! Şi pescarul rosti versuri despre aceasta: „Vrei să guşti din amărăciunea lucrurilor? - fii bun şi săritor. Da, îţi jur pe viaţa mea! mişeii nu cunosc nici un fel de recu- noştinţă. Dacă vrei, încearcă! Şi soarta ta va fi aceea a bietei Magir, mama MAmer!" însă efritul îi zise: — Ajunge cu atâta vorbărie! Să ştii că am neapărată nevoie de moartea ta! Atunci pescarul îşi zise în sinea lui: „Eu nu sunt decât un om, şi el este un genni, dar Allah mi-a dat o judecată tare aşezată; şi aşa, voi potrivi o capcană ca să îl pierd, un şiretlic din iscusinţa mea. Şi voi vedea atunci, dacă el, la rândul lui, va putea potrivi ceva cu răutatea şi viclenia lui." Atunci el îi zise efritului: — Şi, într-adevăr, mi-ai hărăzit moartea? Efritul ii răspunse: — Nu te mai indoi de asta câtuşi de puţin. Atunci el zise: — Pe numele Celui Prea înalt, care este săpat în pecetea lui Soleiman, eu te rog fierbinte să imi răspunzi cu adevărat la între- barea mea! Când efritul auzi numele Celui Prea înalt, fu tare înduioşat şi tare zguduit, şi ii răspunse: — Mă poţi întreba şi îţi voi spune adevărul. Atunci pescarul zise: — Cum ai putut încăpea întreg în acest vas, care de-abia îţi poate cuprinde piciorul sau mâna? Efritul zise: — Oare, nu cumva te îndoieşti de asta? Pescarul răspunse: 49 18
  • 19. O MIE ŞI UNA DE NOPŢI — într-adevăr, nu o voi crede niciodată, de nu te voi vedea • hiar cu ochii mei că încapi în acest vas! Dar în clipa aceea Şahrazada văzu ivindu-se dimineaţa şi tăcu discretă. Şi re- gele Şahriar îşi zise în sufletul său: „Desigur, povestea aceasta este nespus de ui- mitoare. Şi aşa îi voi aştepta sfârşitul, şi pe urmă voi face cu această fată a vizirului meu ce am făcut cu celelalte fete." Şi când se lăsă a patra noapte Fia zise: Mi s-a povestit, o, mărite rege, că, atunci când pescarul îi zise < li Itului: „ Nu te voi crede niciodată, de nu te voi vedea acolo chiar iu ochii mei!", efritul se tulbură tare, se cutremură şi se prefăcu ■im nou într-un vârtej de fum care urcă până la cer, se îndesă şi Imepu să intre în vas, puţin câte puţin, până se curmă. Atunci iit'Hcurul luă cu iuţeală capacul de plută întipărit cu pecetea lui ■ -ii nnan şi astupă vasul. Apoi strigă pe efrit şi ii zise: — Ei! socoteşte şi cumpăneşte felul morţii de care doreşti mai bine să mori, că de nu, te voi azvârli în mare şi îmi voi zidi o casă p© ţărm şi voi împiedica pe oricine ar veni să pescuiască, zicându-i: „Aici se află un efrit; odată scăpat, el vrea să îl ucidă pe mântui- loi ui său şi îi înşiră felurile morţii ca să îşi aleagă dintre-acestea!" < .mei efritul auzi vorbele pescarului, încercă să iasă, dar nu i/liuti; şi se văzu întemniţat, cu pecetea lui Soleiman deasupra ca- pului. Şi înţelese atunci că pescarul îl încuiase în temniţa împotriva t A reia nu pot să izbândească nici cei mai slabi şi nici cei mai pu- ternici dintre efriţi! Şi, înţelegând că pescarul îl ducea către mare, /Inc: — Nu! Nu! Şi pescarul zise: — Trebuie! ah! trebuie! Atunci genni-ul începu să îl ia cu vorbe dulci; el se supuse şi /Ine: — O, pescarule, ce ai de gând să faci cu mine? El zise: — Să te arunc în mare! Căci dacă ai petrecut acolo o «nie opt ti 4 voi T O MIE ŞI UNA DE NOPŢI 50 sute de ani, eu te voi ţintui acolo până în ceasul judeţului! Căci, oare, nu te-am rugat să mă cruţi pentru ca Allah să te cruţe? şi să nu mă ucizi pentru ca nici Allah să nu te ucidă? Ci, tu ai respins rugămintea mea şi te-ai purtat mişeleşte! De aceea Allah te-a dat între mâinile mele. Şi n-am nici o remuşcare fiindcă te trădez! Atunci efritul zise: — Deschide-mi vasul şi te voi copleşi de binefaceri! El îi răspunse: — Minţi, blestematule! De altfel, între tine şi mine se petrece întocmai ceea s-a petrecut între vizirul regelui Iunan şi medicul Ruian! Şi efritul zise: — Dar cine erau vizirul regelui Iunan şi medicul Ruian? Şi cum este această poveste? Povestea vizirului regelui Iunan şi a medicului Ruian Pescarul zise: 19
  • 20. — Află, o, tu, efritule, că trăia odată, în vechimea timpurilor şi în trecutul evului şi al clipei, în oraşul Fers, în ţara Rumannilor*, un rege numit Iunan. El era bogat şi puternic, stăpân peste oşti, peste puteri însemnate şi cu aliaţi din toate soiurile de oameni. Insă trupul lui era chinuit de o lepră care îi aduse la disperare pe j medicii şi cărturarii din ţara lui. Nici drogurile, nici pilulele, nici alifiile nu aveau nici o înrâurire asupra lui, şi nici unul dintre me- dici nu putu să ii afle vreun leac tămăduitor. Ci, într-o zi, un medic bătrân şi vestit, pe al său nume Ruian, veni în oraşul regelui Iunan. El era priceput în cărţile greceşti, persane, romane, arabe şi siriene; studiase medicina şi astronomia, ale căror principii şi reguli le cu- noştea prea bine, şi înrâuririle lor bune şi pe cele rele; el cunoştea însuşirile plantelor şi ale ierburilor grase şi uscate, şi înrâuririle lor bune şi pe cele rele; în sfârşit, el studiase filosofia şi toate ştiinţele medicale şi multe ştiinţe încă. Şi aşa, după ce medicul intră în oraş şi petrecu acolo câteva zile, el auzi povestea regelui şi a leprei care ii chinuia trupul prin voia lui Allah şi la fel despre deplina neizbandă a încercărilor de lecuire ale tuturor medicilor şi cărturarilor. La această veste, medicul îşi petrecu noaptea frământat de gânduri. Dar când se trezi dimineaţa şi când străluci * Romanii din Bizanj, prin extensiune: toţi creştinii şi îndeosebi grecii. O MIE ŞI UNA DE NOPŢI iimuna zilei şi soarele salută lumea, această măreaţă podoabă a ii Prea Bun, el se îmbrăcă în cele mai frumoase veşminte ale MII |i intră la regele Iunan. Apoi sărută pământul între mâinile <>' *, şi rosti urări pentru vecia puterii lui şi a darurilor lui Allah ■ "i>i.i lui şi despre toate cele mai bune lucruri. Apoi vorbi şi îi impArtăşi cine este, şi îi zise: — Am aflat despre pătimirea ce te-a lovit în trupul tău şi am illiti că mulţimea medicilor n-au putut găsi mijlocul prin care să i iu mc boala. Dar eu te voi lecui, o, rege, şi nu te voi pune nici- tii < uni să bei tot felul de leacuri şi nici nu te voi unge cu tot felul ti* alifii! I x aceste vorbe, regele Iunan se minună peste măsură şi zise: — Cum vei face? Ci, pe Allah! de mă vei tămădui, te voi imlingăţi până la fiii fiilor tăi, şi îţi voi împlini toate dorinţele, şi ii tovarăşul meu de băutură şi prietenul meu! După aceea regele îi dădu o mantie frumoasă şi îl copleşi cu 1 "un, $i îi zise: într-adevăr mă vei tămădui de această boală fără leacuri şi fii» alifii? II ii răspunse: Da, desigur! Te voi tămădui fără nici o osteneală şi nici tltiifii In trupul tău. Alunei regele se minună cum nu se poate mai tare, şi îi zise: » O, medic neîntrecut, care zi şi care clipă va vedea înfăptuin- du «fi ceea ce mi-ai povestit? Grăbeşte-te să o faci, o, fiul meu! II li răspunse: — Ascult şi mă supun! Apoi cobori de la rege şi inchirie o casă unde îşi rândui cărţile, |t MI urile şi ierburile sale aromatice. Apoi îşi făcu extracte din me- •i" .nuculele lui şi din cele simple, îşi făcu un mai de lemn scurt şi IH< nvoiai, pe care îl scobi la capăt şi ii potrivi o coadă; şi mai făcu H minge cum se pricepu mai bine. Când sfârşi de tot cu lucrul, el HM ,t a doua zi la rege, intră la el şi sărută pământul între mâinile «li Apoi îi prescrise să meargă la meidan** călare şi să se joace II mingea şi cu maiul. Itegele merse însoţit de emirii lui, de curteni, de viziri şi de i Opctcniile împărăţiei. De-abia merse la meidan, că medicul Ruian 20
  • 21. veni şi îi dădu maiul, zicându-i: * Sărută pământul între mâinile sale: adică se înclină până la pământ şi sărută pii iftnlul înaintea regelui. *• Pia[a consacrată jocurilor. m O MIE ŞI UNA DE NOPŢI — Ia maiul acesta şi prinde-1 aşa; izbeşte cu acesta în pământ meidanului şi în minge, cu toată puterea ta. Şi fă în aşa chip ca : ajungi să asuzi în palmă şi din tot trupul. în felul acesta leacul îţi va străbate in palmă şi ţi se va împrăştia prin tot trupul tău. După ce vei 6 asudat, şi leacul va fi avut răgazul să lucreze, intoarce-te la palat şi du-te apoi la hammam de te scaldă. Şi atunci vei fi vindecat. Şi acum pacea fie cu tine. Atunci regele Iunan luă maiul de la medic şi îl apucă zdravăn în mână. La rândul lor, nişte călăreţi aleşi urcară pe cal şi-i arun- cară mingea. Atunci el se puse să gonească în urma ei şi să o ajungă şi să o izbească cu putere, ţinând mereu strâns in mâini cu străşnicie maiul. Şi nu încetă să izbească mingea, până când asudă tare în palmă şi din tot trupul. Când medicul Rujan văzu că leacul se imprăştiase prin tot trupul, îi porunci regelui să se întoarcă la palat şi să meargă la hammam să facă numaidecât o baie. Şi regele Iunan se întoarse îndată şi porunci să i se pregătească hammamul. 1-1 pregătiră şi, în acest scop, tapiţerii se grăbiră cu sârguinţă şi sclavii se zoriră pe întrecute şi îi gătiră schimburile. Atunci regele Iunan intră în hammam, de unde ieşi ca să încalece pe cal şi să se întoarcă la palat, ca să doarmă acolo. Iată in ce îl priveşte pe regele Iunan. Cât despre medicul Ruian, acesta se întoarse acasă să se culce, se deşteptă dimineaţa, urcă la rege, îi ceru îngăduinţa să intre, ceea ce regele ii incuvinţă, intră, sărută pământul între mâinile sale şi începu prin a-i recita câteva strofe cu gravitate: „Dacă Elocinţa te-ar alege drept tată, ea ar înflori a doua oarăf[ Şi pe nimeni altul afară de tine ea n-ar mai putea alege! O, chip strălucitor a cărui lumină ar umbri chiar flacăra unui ] tăciune arzând! Fie ca acest chip preamărit să rămână un răstimp destul de înde- lungat luminos în prospeţimea lui ca să vadă cutele brăzdând chipul timpului! M-am acoperit de binefaceri cu dărnicia ta, precum noul bi- nefăcător acoperă dealul. Măreţele tale fapte de vitejie te-au adus pe culmile măririi §i eşti îndrăgitul Destinului care nu mai are nimic ce să-fi refuze!" Odată versurile recitate, regele se sculă in picioare şi se aruncă drăgăstos de gâtul medicului. Apoi îl forţă să şadă lângă el şi îl dărui cu minunate mantii de cinstire. • MIE ŞI UNA DE NOPŢI într-adevăr, când regele părăsise hammamul, el îşi privise tru- pul şi nu mai găsi nici urmă de lepră, iar pielea lui se făcuse curată t ii argintul neprihănit. El se bucură atunci cu cea mai neţărmurită bucurie şi pieptul i se lărgi şi i se umplu de plăcere. Când se sculă iliinineaţa, regele intră in divan şi se aşeză pe tron; iar curtenii şi ■ "i marii împărăţiei intrară şi ei; şi la fel făcu medicul Ruian. Alunei, la vederea lui, regele se ridică în graba mare şi ii puse să |udă lângă el. Apoi li se serviră la amândoi mâncărurile şi bucatele ţi băuturile cât fu ziua de mare. Când se lăsă noaptea, regele dădu medicului două mii de dinari, fără să socotim mantiile de cinstire 21
  • 22. ţi darurile, şi îl puse să încalece chiar pe armăsarul lui. Şi aşa me- llcul îşi luă rămas-bun şi se întoarse acasă. Cât despre rege, el nu mai contenea să se mire, minunându-se de măiestria medicului, şi să zică: „El m-a lecuit pe dinafară tru- pului meu, fără să mă ungă cu alifie! Ci, pe Allah! asta-i o ştiinţă "i 'lună! Am datoria să îl acopăr pe acest om cu binefacerile dărni- i lei mele şi să îl iau de tovarăş şi prieten iubitor pentru totdeauna!" 71 icgcle Iunan se culcă vesel, cu bucurie mare vâzându-se sănătos IM trup şi tămăduit de boala lui. t Aşadar, când regele veni dimineaţa şi se aşeză pe tronul său, •' •mlucătorii poporului statură in picioare în faţa mâinilor lui, şi •mirii şi vizirii se aşezară de-a dreapta şi de-a stânga lui. El po- "iiiu atunci să îl cheme pe medicul Ruian care veni şi sărută pământul intre mâinile sale. Şi regele se ridică anume pentru el, II puse să şadă lângă el, îi ură o viaţă lungă şi ii dădu mantii de < Initire şi o mie de dinari. Şi aşa se întoarse medicul la casa sa, InOlţflnd rugi pentru rege. Când se sculă dimineaţa, regele ieşi şi intră in divan, şi fu iiuonjurat de emiri, viziri şi curteni. Ci, printre viziri, se afla un vl/lr cu o înfăţişare respingătoare, cu chip scârnav şi de piază rea, iun icoşător, greţos de zgârcit, pizmos şi împietrit de invidie şi ură. < And acest vizir îl văzu pe rege aşezându-1 alături de el pe medicul Uuian şi învrednicindu-1 cu toate binefacerile sale, fu cuprins de invidie şi hotărî in taină să ii piardă, după proverbul care zice: „Invidiosul se izbeşte de oricine, tirania stă dosită în inima invi- diosului; puterea e socotită ireală şi slăbiciunea o ţine mocnind". Vizirul se apropie atunci de regele Iunan, sărută pământul intre ni.miile sale şi zise: -*- O, rege al secolului şi al vremii, tu care i-ai încărcat pe nnmeni cu binefacerile tale, iţi dau din partea mea un sfat de o nemaipomenită însemnătate şi pe care nu aş putea să ţi-1 ascund O MIE ŞI UNA DE NOPŢI' 54 fără să fiu într-adevăr un fiu adulterin. Dacă îmi porunceşti să ţi-1 dau la iveală, atunci (i-1 voi destăinui! Atunci regele, tulburat adânc de vorbele vizirului, zise: — Şi care-i sfatul tău? El îi răspunse: — O, rege slăvit, cei din vechime au zis: „Cel care nu priveşte sfârşitul şi urmările, nu va avea norocul drept prieten, şi tocmai l-am văzut pe rege pierzându-şi judecata, învrednicind cu binefa- ceri pe duşmanul său, pe acel care doreşte nimicirea domniei tale, acoperindu-1 cu favoruri, copleşindu-1 cu daruri mărinimoase. Ci, eu sunt cuprins, din pricina aceasta, de cea mai mare teamă pentru soarta regelui! La aceste cuvinte, regele se tulbură nespus de tare, se schimbă la culoarea feţei, şi zise: — Cine-i acela despre care susţii că este duşmanul meu şi care ar fi fost copleşit de favorurile mele? El îi răspunse: — O, rege, dacă ai adormit, trezeşte-te! căci eu vorbesc de medicul Ruian! Regele îi zise: ţr* Acesta este prietenul meu bun şi mi-e cel mai scump dintre oameni, căci el m-a lecuit cu un lucru ce l-am ţinut in mână şi 22
  • 23. m-a mântuit de boala mea, care i-a făcut pe medici să dispereze! Ci, desigur! nu-i nimeni altul ca el in acest secol, în lumea întreagă, în Apus ca şi în Răsărit. Şi acum îndrăzneşti să îndrugi asemenea lucruri despre el? Cât despre mine, de astăzi înainte, îi voi meni fonduri de leafă, ca să aibă o mie de dinari. De altminteri, chiar dacă i-aş da jumătate din împărăţia mea, şi ar fi puţin lucru pentru el. De asemenea, cred cu tărie că tu nu grăieşti toate acestea decât din invidie, cum se istoriseşte în povestea ce am auzit-o despre regele Sindabad! în clipa aceea, Şahrazada fu surprinsă de licărirea dimineţii şi conteni cu po- vestirea ei. Atunci Doniazada îi zise: — O, sora mea, cât sunt de dulci, şi de gingaşe, şi plăcute, şi fără de prihană cuvintele tale! Şi Şahrazada ti zise: — Dar ce sunt toate acestea, asemuite cu ceea ce vă voi povesti la amândoi, tn noaptea viitoare, dacă voi mai fi în viajă, şi dacă regele va binevoi să mă păstreze! Atunci regele îşi zise în sufletul său: „Pe Allah! nu o voi ucide înainte de a auzi urmarea povestirii ei, care-i o poveste într-adevăr minunată! Apoi îşi petrecură amândoi noaptea, îmbrăţişaţi până dimineaţa. Şi regele ieşi spre sala judecăţii, iar divanul se umplu de lume. Şi regele judecă şi numi în slujbe O MIE ŞI UNA DE NOPŢI fi îndepărtă din dregătorii şi cârmui, şi sfârşi treburile domniei, şi aceasta până la tapAtul zilei. Apoi divanul fu ridicat şi regele intră în palatul său. Când se apropie nutiplca, el făcu lucrul său obişnuit cu Şahrazada, fiica vizirului. Când se lăsă a cincea noapte ihrazada zise: Mi s-a povestit, o, mărite rege, că regele Iunan îi zise vizirului tiu: — O, vizirule, ai lăsat să pătrundă în tine invidia împotriva IM, .1 uului şi vrei ca eu să îl ucid, ca pe urmă să mă căiesc, aşa cum • a căit regele Sindabad după ce a ucis şoimul! Vizirul răspunse: — Şi cum s-a întâmplat aceasta? Atunci regele Iunan povesti: Şoimul regelui Sindabad Se zice că trăia odată un rege dintre regii din Fars, care era ......■ iubitor de petreceri, de plimbări prin grădini, de toate felurile tir vânători. Şi avea un şoim pe care ii crescuse el singur şi care nu II părăsea nici noaptea: căci, chiar în timpul nopţii, îl ţinea pe pumnul său şi, când mergea la vânătoare, îl lua cu sine, şi îi atârna In pM O cupă de aur, din care îi dădea să bea. într-o zi, pe când t«Mlca în patul său, deodată iată—1 venind pe vechil* încărcat de pflxdri de vânătoare, care îi zise: - O, rege al secolelor, e tocmai timpul potrivit să mergem la vAnâtoare! Atunci regele îşi făcu pregătirile de plecare şi luă şoimul pe mAnă. Apoi plecară şi ajunseră într-o vâlcea, unde întinseră plasele •Ic vânătoare. Şi deodată o gazetă căzu în capcană. Atonei regele rine: — îl voi ucide pe acela pe lângă care va trece gazela! Apoi se apucă să strângă plasa în jurul gazelei, care se apropie alunei de rege, se ridică pe picioarele de dinapoi şi strânse la piep- • Wekil: intendent. O MIE ŞI UNA DE NOPŢI 56 tul ei labele dinainte ca şi cum ar fi vrut să sărute pământul înain- tea regelui. Atunci regele îşi bătu palmele una de alta ca să o facă pe gazelă să fugă, care atunci sări şi o zbughi trecând peste capul său şi se cufundă în locuri depărtate. Şi regele se întoarse spre străjeri şi îi văzu trăgându-şi cu ochiul către el. La vederea lor, ii 23
  • 24. zise vizirului: — Ce-i cu oştenii aceştia, că îşi fac asemenea semne către mi- ne? El îi răspunse: — Ei zic că ai jurat să trimiţi la moarte pe oricine va vedea] trecând gazelă înspre el! Şi regele zise: — Pe viaţa capului meu! trebuie să o urmărim pe această ga- zelă şi să o aducem înapoi! Apoi regele porni în goana calului pe urmele gazelei; şi şoimul i o izbea cu ciocul peste ochi, şi atât de tare, încât o orbi şi o făcu să ameţească. Atunci regele îşi luă hangerul, o izbi cu acesta şi o făcu să se rostogolească; apoi coborî, o înjunghie, o jupui şi îi; atârnă leşul de oblâncul şeii. Ci, era cald şi locul era pustiu, sterp şi fără de apă. Şi regele însetase şi calul însetase. Şi regele se în- toarse şi văzu un copac din care curgea ceva ca untul. Ci regele , avea mâna acoperită de o mănuşă de piele; şi aşa luă cana de la, gâtul şoimului; o umplu din apa aceea şi-o întinse păsării; darl pasărea ii dădu cănii o lovitură cu laba şi o răsturnă. Regele luă] cana pentru a doua oară, o umplu, şi gândindu-se mereu că păsării' ii este sete, i-o puse dinaintea ei, dar şoimul, pentru a doua oară,) îi dădu cănii o lovitură cu laba şi o răsturnă. Şi regele se mânie pe j şoim, şi luă cana pentru a treia oară, dar i-o întinse calului; şijj şoimul răsturnă cana cu aripa. Atunci regele zise: — Fie ca Allah să te îngroape, o, cea mai nefastă dintre păsările cobe! M-ai împiedicat să beau, te-^ai lipsit pe tine însuţi de apă 5 l-ai lipsit de aceasta pe cal. Apoi îl izbi pe şoim cu sabia şi îi reteză aripile. Atunci şoimi începu să ridice capul şi să îi grăiască prin semne: — Priveşte ce este sus in copac! Şi regele ridică ochii, şi văzu în copac un şarpe năprasnic; şi ceea ce curgea era veninul său. Atunci regele se căi că îi tăiase aripile şoimului. Apoi se ridică, încalecă din nou pe cal, ple ducând cu sine gazelă şi ajunse la palatul său. Aruncă gazelă bucătarului şi îi zise: — Ia-o şi găteşte-o! Apoi, regele se aşeză pe tron, având O MIE ŞI UNA DE NOPŢI Ma| >oimul. Atunci şoimul sughiţă o dată şi muri. La această pri- vi'li^ic, regele scoase strigăte de jale şi de durere pentru că ucisese ......ui care 1-a scăpat de la pieire. Şi aceasta este povestea regelui Sindabad! Când vizirul auzi istorisirea regelui Iunan, îi zise: — O, rege măreţ şi plin de vrednicie, ce rău am săvârşit, oare, •M» cărui urmări aducătoare de nenorociri le vei fi avut? Nu m-am i ■■•ni aşa faţă de tine decât fiindcă mi-a fost milă de tine. Şi tu vt-i cunoaşte adevărul din spusele mele! Dacă mă asculţi, eşti »«Aput, iar de nu, vei pieri aşa cum a pierit un vizir care înşelase MII du de rege dintre regi. Povestea prinţului şi a vampirului Kcgele despre care este vorba avea un fiu foarte iubitor de vln&loarea călare şi avea şi un vizir. Şi regele acela îi porunci acelui Vilii să fie cu fiul său oriunde va merge. Acel fiu, intr-una din zile, leţl la vânătoare pe jos şi la vânătoare călare, şi împreună cu el l#|l vizirul tatălui său. Şi amândoi merseră şi văzură o fiară grozavă, fi vizirul ii zise fiului de rege: 24
  • 25. E rândul tău! aruncă-te pe fiara asta şi urmăreşte-o! lur prinţul se porni în urmărirea fiarei până ce se făcu nevăzut iMI ochi. Şi iată că deodată fiara se pierdu în pustietate. Şi prinţul fi muşc tare buimăcit şi nu mai ştia încotro să se întoarcă, când vlfu In susul drumului o sclavă tânără ce plângea. Prinţul ii zise: — Cine eşti tu? l>a îi răspunse: — Fiica unui rege dintre regii Indiei. în timp ce călătoream pi In deşert cu caravana, mă cuprinse o poftă de somn şi căzui din |ti (Ară să îmi dau seama. Şi mă trezii părăsită singură şi fără să ,iiu încotro s-o apuc! ("and prinţul auzi aceste cuvinte, fu cuprins de înduioşare şi o lAIlfl pe spatele calului său şi o aşeză călare pe crupă şi porni la drum. Trecând printr-o insuliţă pustie, sclava îi zise: — O, stăpâne al meu, aş vrea să-mi fac nevoile! Alunei el o coborî pe insuliţă şi, văzând că ea întârzia prea ninli ţi că era prea înceată, intră în urma ei fără ca ea să bage de Mumă. Ci ea era o vampiră! Şi le zicea copiilor ei: - O, copiii mei, astăzi v-am adus un băiat tânăr şi gras bine! Şi ei îi ziseră: O MIE ŞI UNA DE NOPŢI 58 — O, adu-ni-1 mai repede, măicuţă, ca să ne umplem burţile! Când prinţul auzi vorbele lor, nici nu se mai îndoi de moartea lui, şi muşchii-i fremătară şi fu cuprins de mare spaimă pentru soarta lui, şi se întoarse la locul unde îl lăsase. Când ieşi vampira din vizuina ei, ea îl văzu că era speriat ca un mişel fricos şi că tremura, şi-i zise: — De ce ţi s-a făcut frică? El răspunse: — Am un vrăjmaş de care mi-e frică. Iar vampira îi zise: — Dar tu mi-ai spus chiar aşa: „Sunt un prinţ"... nu? El răspunse: — Da, într-adevăr. Ea îi zise: — Atunci de ce nu îi dai duşmanului tău ceva bani ca să îl îndepărtezi? El răspunse: — Vai! el nu se mulţumeşte cu bani şi nu râvneşte decât la sufletul meu! Ci tare mi-e frică şi sunt un om rob al nedreptăţii! Ea zise: * — Dacă eşti asuprit, aşa cum susţii, n-ai decât să ceri ajutorul lui Allah împotriva vrăjmaşului tău; şi El te va păzi de fărădelegile tuturor acelora de care îţi este frică! Atunci prinţul ridică ochii spre cer şi zise: — O, Tu, care-i răspunzi celui asuprit, dacă te roagă, şi îi des- coperi răul, ajută-mă să biruiesc asupra vrăjmaşului, şi îndepărte- ază-1 de la mine, căci tu ai putere peste tot ce doreşti! Când vampira auzi această rugăciune se făcu nevăzută. Iar prinţul se întoarse la regele, tatăl lui, şi îi povesti despre sfatul mişelesc al vizirului! Iar regele porunci moartea vizirului! Apoi vizirul regelui Iunan urmă cu aceste cuvinte: — Şi tu, o, rege, dacă te increzi in acest medic, el te va face să mori de moartea cea mai groaznică. Şi cu toate că l-ai copleşit 25
  • 26. cu favoruri şi ai făcut din el apropiatul tău, totuşi el îţi pregăteşte moartea. Nu vezi de ce te-a mântuit de boală pe dinafară trupului tău cu un lucru pe care l-ai ţinut în mână? Şi nu crezi, oare, că aceasta-i numai spre a-ţi pricinui pierzania ta cu un al doilea lu- cru, pe care el te va face să-1 ţii în mână de acum încolo? Atunci regele Iunan zise: — Adevărat grăieşti! Fie după sfatul tău, o, vizire al meu de («_______________________________________O MIE ŞI UNA DE NOPŢI jtoviiţă bună. Căci este prea lesne cu putinţă ca acest medic să fi Vtnil în taină ca o iscoadă ca să îmi pricinuiască pierderea mea. Inii adevăr, dacă m-a mântuit cu un lucru ce l-am ţinut în mână, »! poate tare bine să mă piardă, de pildă, cu un lucru pe care m-ar <ă-l miros! Apoi regele lunan ii zise vizirului său: O, vizire, »# va trebui să facem cu el? Şi vizirul îi răspunse: — Trebuie să trimitem de îndată pe cineva la el, ca să—1 cheme; ţt »And se va înfăţişa aici, va trebui izbit peste ceafă, şi aşa vei illvili fărădelegile lui, şi te vei fi liniştit. Trădează-1, aşadar, înainte ti ir trădeze el pe tine! Şl regele lunan zise: — Adevărat grăieşti, vizire! Apoi regele trimise să îl cheme pe medic, care se înfăţişă vesel, "imul ce hotărâse îndurătorul - căci poetul zice in versuri: „O, tu, care te temi de loviturile Destinului, linişteşte-te! Nu ştii, tu iitire, că toate sunt în mâinile Celui ce a zidit pământul?! C 'ăci ceea ce este scris, e scris şi nu se şterge nicidecum! Şi cât itn/ire ce nu este scris, n-ai de ce te teme! Şi, Tu, Doamne! putea-voi petrece vreodată chiar o singură zi ui î[i cânt osanale? Şi pentru cine mi-aş putea păstra mai bine ituul minunat al stilului meu ritmat şi limba mea de poet? Fiecare dar nou ce îl primesc din mâinile tale, Doamne, este mai fHmw frecat cel dinainte, şi îmi vine înainte chiar de a-l fi dorit! Şi aşa, cum aş putea să nu îţi cânt mărirea ta, toată mărirea ta, |i w te slăvesc în suflet şi în faţa tuturor?! I Uir trebuie să ţi-o mărturisesc. Niciodată gura mea nu va avea H ilurinţă atâta de frumoasă, nici spinarea mea atâta putere, fie ca »i? i iitu, fie ca să duc povara binefacerilor cu care tu m-ai copleşit! i >, ru, care eşti în rătăcire, încredinţează-ţi grijile tale în mâinile lui Allah, singur înţelept! Şi după ce vei face aceasta, inima ta nu va iim nimic de ce să se teamă din partea oamenilor. SVf ştii, de asemenea, că nimica nu se face prin voia ta, ci numai pun voinţa sigură a înţeleptului înţelepţilor! Aşadar, nu deznădăjdui niciodată, şi uită de toate tristeţile şi de hune grijile! Oare nu ştii că grijile învechesc chiar si inima celui mai Mit şi a celui mai puternic? Lasă, aşadar, totul. Planurile noastre nu sunt decât planuri de u-putincioşi în faţa singurului Orănduitor! Lasă-te în voia sorţii! Jfl vti gusta din fericirea statornică". O MIE ŞI UNA DE NOPŢI Când se înfăţişă, aşadar, medicul Ruian, regele îi zise: — Ştii de ce te-am chemat să te înfăţişezi înaintea mea? Şi medicul răspunse: — Nimeni nu ştie dinainte necunoscutul în afară de Allah Pre înaltul! Regele îi zise: — Te-am chemat să vii pentru moartea ta şi ca să îţi scot sufletul din tine! Iar medicul Riuan, la aceste vorbe, rămase mirat cu neţărmu- rită mirare, şi zise: 26
  • 27. — O, rege, de ce să mă pierzi, şi care a fost greşeala de mine j săvârşită? Iar regele îi răspunse: — Se zice că eşti o iscoadă şi că ai venit să mă ucizi. Ci eu te voi ucide înainte ca să mă ucizi tu pe mine! Apoi regele ii strigă spătarului şi îi zise: — Izbeşte gâtul acestui trădător şi mântuieşte-ne de nelegiui- rile lui! Şi medicul ii zise: — Cruţă-mă, şi Allah te va cruţa pe tine! Şi nu mă ucide, iar j de nu, Allah te va ucide pe tine. Apoi ii repetă rugămintea, aşa cum am făcut şi eu către tine,] efritule, fără ca tu să mă fi izbăvit; ci, dimpotrivă, stăruiai să îmi j voieşti moartea. După aceea regele Iunan ii zise medicului: — Nu îmi voi regăsi încrederea şi nici tihna până când nu te] voi şti ucis. Căci dacă m-ai mântuit cu un lucru pe care l-am ţinut! in mână, cred cu tărie că mă vei ucide cu altceva, ce voi miroşi, j sau într-alt chip! Şi medicul zise: — O, rege, oare aceasta-i răsplata mea? Aşa întorci tu răulj pentru bine? Dar regele zise: — Neapărat e nevoie de moartea ta şi fără nici o zăbavă. Când medicul se dumiri pe deplin că regele îi voia moartea fără de nici o îndurare, plânse şi se mâhni din pricina ajutoarelor i date acelora cu totul nevrednici de ele. Despre acest lucru poetul zice: O MIE ŞI UNA DE NOPŢI „ Tânăra şi nebuna Maimuna, ea este într-adevăr despuiată de HMi f scânteie de spirit mai înalt. Dar tatăl ei, dimpotrivă, este un om plin de inimă şi trece printre cei mai înzestraţi. i> $i aşa, priviţi-l! el nu înaintează decât cu o lumină în mână, §i in IU est fel, fereşte noroaiele drumurilor, pulberea şoselelor şi alune- nle primejdioase!" După aceea, spătarul înainta, îl legă la ochi pe medic, şi liApndu-şi spada, îi zise regelui: Cu îngăduinţa ta! I >ur medicul continuă să plângă şi să îi zică regelui: — Cruţă-mă, şi Allah te va cruţa; şi nu mă ucide, că de nu, Alinii ic va ucide! Şl recită versurile poetului: „Staturile mele n-au cunoscut izbânda, şi sfaturile nesocotiţilor i' Şi n-am cules decât hulă şi ocară. Şt aşa, de voi mai trăi, mă voi păzi cu străşnicie să nu mai dau num sfat cuiva! Iar de voi muri, pilda mea le va sluji altora ca să limba lor să grăiască". Apoi ti zise regelui: Aceasta mi-e răsplata? Iată că mă cinsteşti precum făcu un ! Atunci regele ii zise: IDur cum este povestea aceasta cu crocodilul? lat medicul îi zise: Vai! mi-e cu neputinţă să ţi-o istorisesc câtă vreme mă aflu ■ ittroa asta. Ah! Allah te aibă în pază! cruţă-mă şi Allah te va 27
  • 28. HH(* |>c tine! A|M>i începu să verse şiroaie de lacrimi. Atunci câţiva dintre «i- ţii irului se ridicară şi ziseră: — O, rege, îndură-te pentru noi de sângele acestui medic, căci 1.1.1 tun văzut niciodată greşind faţă de tine; dimpotrivă, l-am văzut miniiiiiulu-te de boala ta care i-a răzbit pe medici şi pe cărturari! Ut'gclc răspunse: Voi nu cunoaşteţi pricina osândei la moarte a acestui medic: rtut» I aş cruţa, aş fi pierdut fără îndurare, căci acela care m-a niuit de boală, făcându-mă să ţin un lucru în mână, va putea > »ft mă ucidă dându-mi ceva să miros. Ci, tare mi-e frică să MM MI.» ucidă spre a pune mâna pe preţul tocmit pentru răpunerea O MIE ŞI UNA DE NOPŢI mea; căci este cu putinţă să fie o iscoadă care nu a venit aici decâ spre a mă ucide. Aşadar, moartea lui este necesară. După care vc fi fără teamă în ce mă priveşte pe mine! Atunci medicul zise: — Păstrează-mă, ca Allah să te păstreze, şi nu mă ucide, c de nu, Allah te va ucide! Dar, o, tu, efritule! când medicul se dumiri că regele vrea să- ucidă fără îndurare, el îi zise: — O, rege! dacă moartea mea este absolut necesară, îngăduie mi o păsuire, ca să cobor până acasă la mine, să mă descotoroses de toate şi să las vorbă rudelor şi vecinilor să se- îngrijească d înmormântarea mea şi mai ales ca să le dau în dar cărţile mele d medicină. De altminteri, am o carte care este într-adevăr extrasi extraselor şi cea mai rară dintre cele rare, pe care vreau să ţi- dăruiesc ca să o păstrezi cu grijă in dulapul tău. Atunci regele îi zise medicului: — Şi care-i această carte? El ii răspunse: — Ea cuprinde leacuri de nepreţuit, şi cea mai infimă dint; tainele pe care le dezvăluie este aceasta: dacă îmi tai capul, di chide cartea şi numără trei file întorcându-le; citeşte pe urmă tr şire din pagina stângă, şi atunci capul tăiat îţi va vorbi şi îţi răspunde la toate întrebările ce i le vei pune! La aceste vorbe, regele se minună la hotarul mirării, şi înfiora de bucurie şi de tulburare, şi zise: — O, medicule!... Chiar de ţi—aş tăia capul, şi tot ai vorbi? El răspunse: — Da, într-adevăr, o, rege! chiar aşa şi este, un lucru de t minunat. Atunci regele îi îngădui să plece, dar între păzitori; şi media coborî la el acasă şi îşi încheie treburile din ziua aceea şi pe ce: de a doua zi la fel. Apoi se întoarse la divan, şi veniră de asemeni emirii, vizirii, curtenii, nawabii* şi toate căpeteniile împărăţiei, divanul se preschimbă parcă într-o grădină înflorită. Atunci dicul intră în divan şi rămase în picioare dinaintea regelui, ţinâ in mână o carte foarte veche şi o cutiuţă de colir, conţinând praf. Apoi şezu şi zise: — Să mi se aducă o tipsie! Şi aduseră o tipsie. Vărsă în aceasta praful şi îl întinse pe deasupra ei. Apoi • Locotenenjii regelui. O MIE ŞI UNA DE NOPŢI O, rege! ia această carte, dar nu te sluji de ea înainte de 28
  • 29. Iliu capul. După ce mi-1 vei fi tăiat, aşează-1 pe această tipsie poruncă să îl apese peste acest praf ca să oprească sângele; ml vei deschide cartea! |)nr regele, in graba Iui, nici nu-1 mai asculta; luă cartea şi o c, dar găsi foile lipite unele de altele. Atunci îşi duse degetul jtuA, II umezi cu scuipat şi izbuti să întoarcă prima foaie. Şi făcu »U)i lucru pentru a doua şi a treia foaie, şi de fiecare dată foile •• desfăceau decât tare anevoie. în acest fel, regele dezlipi şase l încercă să citească, dar nu dădu de urma nici unui fel de scris. legHc zise: ■■ O, medicule, dar nu-i scris nimic! Medicul răspunse: întoarce mai departe în acelaşi fel! Şl regele continuă să întoarcă foile mai departe. Dar abia se yr*«*rl câteva clipe, că otrava străbătu prin tot trupul regelui, *f In clipa şi în ceasul acela, căci cartea era otrăvită. Şi atunci ir se prăvăli in spasme cumplite şi strigă: Otrava mă frământă! |l In acest timp, medicul Ruian începu să alcătuiască versuri, „Aceşti judecători! Ei m-au judecat, dar trecând peste drepturile ji tn pofida oricărei dreptăţi! Şi totuşi, o, Stăpâne, dreptatea se M'*/ Ln rândul lor, au fost judecaţi! De-ar fi fost drepţi şi buni, ei N tniţaţi. Dar au asuprit, şi soarta i-a asuprit şi i-a împovărat fttr mai grele necazuri! Ii au ajuns ţintă de hulă şi batjocură şi de mila trecătorului! »"'"'"r' legea! Aceasta din pricina celeilalte! Şi Destinul na făcut > ^-mplinească după judecata dreaptă!" ",.i tocmai când medicul Ruian îşi sfârşi recitarea, chiar in clipa rit regele căzu mort. ( I, acum află, o, tu, efritule! că dacă regele Iunan l-ar fi cruţat modicul Ruian, Allah l-ar fi cruţat la rândul său. Dar el s-a |toirivit şi şi-a hotărât pieirea. Şi tu, o, efritule! dacă ai fi vrut să mă cruţi, Allah te-ar fi ţal. in această clipă a povestirii sale, Şahrazada văzu lucirea dimineţii şi se opri iri.i Şi sora ei Doniazada îi zise: ŞI UNA DE NOPŢI — Cât de dulci sunt cuvintele tale! Ea răspunse: — Dar ce sunt toate acestea prin asemuire cu cele ce vă voi povesti în noaptea viitoare, dacă voi mai fi încă în viaţă şi dacă regele va binevoi să mă cruţe. Şi petrecură noaptea aceea în neştirbită fericire şi în desfătare până dimineaţa.] Apoi regele urcă în divanul său. Şi când ridică divanul, el se întoarse în palatul său] şi se adună cu ai săi. Când se lăsă a şasea noapte Şahrazada zise: Mi s-a povestit, o, mărite rege, că atunci când pescarul îi zise efritului: „Dacă mă cruţai, eu te-aş fi cruţat; dar tu n-ai voit decât moartea mea, şi eu te voi face să mori întemniţat în acest vas şi te voi arunca în această mare!" - atunci efritul strigă şi zise: — Pe Allah asupra ta! o, pescarule, să nu o faci asta! Şi cruţă- i mă cu mărinimie, fără să mă dojeneşti prea mult pentru fapta mea, j căci dacă eu am fost nelegiuit, fii tu binefăcător: şi proverbele cu- noscute zic: „O, tu care faci bine celui ce face rău, iartă pe deplin fărădelegea răufăcătorului!" Şi tu, o, pescarule, nu îmi face aşa cum a făcut Umama cu Atika! Pescarul zise: — Şi cum a fost întâmplarea lor? Efritul spuse: 29