Helsebiblioteket og behovet for felles emnestruktur Sigrun Espelien Aasen, Irene W. Langengen - hva kan vi bidra med og hva trenger vi?
Hva skal vi utvikle? Et standardisert norsk medisinsk og helsefaglig vokabular som utgjør basisen i informasjonsutveksling i norsk helsevesen.  registrering  søking  gjenfinning  ..utvikles ved at en internasjonal tesaurus oversettes og integreres i  løsningen for Helse Sør-Øst RHF  og Helsebiblioteket.
Leting etter de berømte emneord Hva er et emneord? Kontrollert vokabular i en database Bidrar til konsekvent indeksering og gjenfinning Hvordan knyttes emneordene sammen? Ved hjelp av en tesaurus
Tesaurus = emneord-tre
Relasjoner i en tesaurus Hierarkisk relasjon Crime victims Kidnapping Criminology Crime Homicide Hierarkisk relasjon Sideordnende relasjon Ekvivalens relasjon
Hvilke internasjonale vokabular er aktuelle?  ICD-10 er oversatt til norsk av KiTH på vegne av Helsedirektoratet. SNOMED CT, ca 133 000 emneord og detaljert mht  diagnoser. Danskene (Sundhedsstyrelsen 2004-08) har oversatt emneordene.  Svenskene (Socialstyrelsen) har startet opp med oversettelsen. MeSH, Medical Subject Headings, ca 25 000 emneord.  Utarbeidet av National Library of Medicine (NLM). Oversatt til mange språk.
Hvorfor tenker vi på MeSH som mest aktuell? Mest utbredte vokabular innen medisin og helsefag Brukes i Medline (PubMed ) og Cinahl (80%). Omfatter diagnoser, behandlingsformer, organisering av helsetjenesten og relaterte emner til medisin og helsefag. Består av både en alfabetisk og en hierarkisk del. Består av ca 25 ooo termer. Gratis programvare og støtte fra NLM. Beregner 4 årsverk på oversettelsen. MeSH brukes daglig ved registrering og søk i norske bibliotek.
SveMed+
Emneord – fordeler ved oversettelse av MeSH Bedre indeksering av dokumenter Bedre gjenfinning i egne og eksterne databaser Lettere for helsepersonell som søker i Medline, Cinahl, SveMed+ og andre kilder  Muliggjør opplæring av helsepersonell i norske emneord som tilsvarer standardiserte internasjonale emneord.  Våre norske emneord blir en del av en internasjonal, levende, flerspråklig tesaurus.  Vi får et emneordsystem som kommuniserer semantisk og datateknisk.
Hvem kan ha nytte av en oversettelse av MeSH? Alt helsepersonell Alle norskspråklige nettsteder med medisinsk og helsefaglig informasjon Helse Sør-Øst løsningen (spesialisthelsetjenesten) Institusjoner og organisasjoner som utdanner helsepersonell  Medisinske fagbibliotek Helsebiblioteket  Universitets- og høgskolebibliotekene
Prosjektets delmål Samle alt av vokabular og programvare som kan være til hjelp i arbeidet med oversettelse av MeSH Opprette samarbeidsrelasjoner med SMIL, CISMeF, SveMed+ Delta i internasjonalt forum for MeSH-oversettelse (MTMS) Etablere rutiner for oversettelse av MeSH. Prioritering av emneord  Oversettelsesarbeidet Etablere rutiner for overføring av MeSH til Helse Sør-Østs nettløsning  Etablere registreringssamarbeid med medisinske og helsefaglige bibliotek
MeSH [A] Anatomi  [B] Organismer  [C] Sykdommer  [D] Kjemikalier og farmakologiske substanser  [E] Analytiske, diagnostiske og terapeutiske teknikker og utstyr  [F] Psykiatri og psykologi  [G] Biologisk vitenskap  [H] Realfag  [I] Antropologi, utdanning, sosiologi og sosiale fenomener  [J] Teknologi og mat og drikke  [K] Humanistiske fag  [L] Informasjonsvitenskap  [M] Personer  [N] Helsetjenester  [V] Karakteristikk av publikasjoner  [Z] Geografiske lokaliteter
Hvilke deler av MeSH skal vi begynne med? Fire kategorier i MeSH peker seg ut: Diseases [C] Analytical, Diagnostic and Therapeutic Techniques and Equipment [E] Psychiatry and Psychology [F] Health Care [N] *Pasientportalen SMIL har alt kodet 2000 norske emneord med MeSH id.nr.  *ICD-10 kan via programvare hente relevante MeSH
Oppsummering – 1  Navigering i Helse Sør-Øst RHFs, Helsebiblioteket og andre norske nettløsninger  Søket vil være enklere å bruke og gi mer presise resultater Søk vil kunne utføres på flere språk  Muliggjør videre søk i eksterne kilder Ha en emnestruktur som  oppdateres og forbedres kontinuerlig   via internasjonalt medisinskfaglig, bibliotekfaglig og IT-faglig samarbeid.
Oppsummering - 2 En helsefaglig emnestruktur for søk med basis i MeSH oversatt til norsk i Helse Sør-Østs nettløsning.  En kartlegging av  alle aktuelle bruksområder for emnestrukturen nasjonalt og internasjonalt.  Etablering av en levedyktig  organisasjonsforankring og infrastruktur for vedlikehold og videreutvikling av vokabularet.

43 Irene Wiik Langengen - Helsebiblioteket - Helsebiblioteket og behovet for felles emnestruktur

  • 1.
    Helsebiblioteket og behovetfor felles emnestruktur Sigrun Espelien Aasen, Irene W. Langengen - hva kan vi bidra med og hva trenger vi?
  • 2.
    Hva skal viutvikle? Et standardisert norsk medisinsk og helsefaglig vokabular som utgjør basisen i informasjonsutveksling i norsk helsevesen. registrering søking gjenfinning ..utvikles ved at en internasjonal tesaurus oversettes og integreres i løsningen for Helse Sør-Øst RHF og Helsebiblioteket.
  • 3.
    Leting etter deberømte emneord Hva er et emneord? Kontrollert vokabular i en database Bidrar til konsekvent indeksering og gjenfinning Hvordan knyttes emneordene sammen? Ved hjelp av en tesaurus
  • 4.
  • 5.
    Relasjoner i entesaurus Hierarkisk relasjon Crime victims Kidnapping Criminology Crime Homicide Hierarkisk relasjon Sideordnende relasjon Ekvivalens relasjon
  • 6.
    Hvilke internasjonale vokabularer aktuelle? ICD-10 er oversatt til norsk av KiTH på vegne av Helsedirektoratet. SNOMED CT, ca 133 000 emneord og detaljert mht diagnoser. Danskene (Sundhedsstyrelsen 2004-08) har oversatt emneordene. Svenskene (Socialstyrelsen) har startet opp med oversettelsen. MeSH, Medical Subject Headings, ca 25 000 emneord. Utarbeidet av National Library of Medicine (NLM). Oversatt til mange språk.
  • 7.
    Hvorfor tenker vipå MeSH som mest aktuell? Mest utbredte vokabular innen medisin og helsefag Brukes i Medline (PubMed ) og Cinahl (80%). Omfatter diagnoser, behandlingsformer, organisering av helsetjenesten og relaterte emner til medisin og helsefag. Består av både en alfabetisk og en hierarkisk del. Består av ca 25 ooo termer. Gratis programvare og støtte fra NLM. Beregner 4 årsverk på oversettelsen. MeSH brukes daglig ved registrering og søk i norske bibliotek.
  • 8.
  • 9.
    Emneord – fordelerved oversettelse av MeSH Bedre indeksering av dokumenter Bedre gjenfinning i egne og eksterne databaser Lettere for helsepersonell som søker i Medline, Cinahl, SveMed+ og andre kilder Muliggjør opplæring av helsepersonell i norske emneord som tilsvarer standardiserte internasjonale emneord. Våre norske emneord blir en del av en internasjonal, levende, flerspråklig tesaurus. Vi får et emneordsystem som kommuniserer semantisk og datateknisk.
  • 10.
    Hvem kan hanytte av en oversettelse av MeSH? Alt helsepersonell Alle norskspråklige nettsteder med medisinsk og helsefaglig informasjon Helse Sør-Øst løsningen (spesialisthelsetjenesten) Institusjoner og organisasjoner som utdanner helsepersonell Medisinske fagbibliotek Helsebiblioteket Universitets- og høgskolebibliotekene
  • 11.
    Prosjektets delmål Samlealt av vokabular og programvare som kan være til hjelp i arbeidet med oversettelse av MeSH Opprette samarbeidsrelasjoner med SMIL, CISMeF, SveMed+ Delta i internasjonalt forum for MeSH-oversettelse (MTMS) Etablere rutiner for oversettelse av MeSH. Prioritering av emneord Oversettelsesarbeidet Etablere rutiner for overføring av MeSH til Helse Sør-Østs nettløsning Etablere registreringssamarbeid med medisinske og helsefaglige bibliotek
  • 12.
    MeSH [A] Anatomi [B] Organismer [C] Sykdommer [D] Kjemikalier og farmakologiske substanser [E] Analytiske, diagnostiske og terapeutiske teknikker og utstyr [F] Psykiatri og psykologi [G] Biologisk vitenskap [H] Realfag [I] Antropologi, utdanning, sosiologi og sosiale fenomener [J] Teknologi og mat og drikke [K] Humanistiske fag [L] Informasjonsvitenskap [M] Personer [N] Helsetjenester [V] Karakteristikk av publikasjoner [Z] Geografiske lokaliteter
  • 13.
    Hvilke deler avMeSH skal vi begynne med? Fire kategorier i MeSH peker seg ut: Diseases [C] Analytical, Diagnostic and Therapeutic Techniques and Equipment [E] Psychiatry and Psychology [F] Health Care [N] *Pasientportalen SMIL har alt kodet 2000 norske emneord med MeSH id.nr. *ICD-10 kan via programvare hente relevante MeSH
  • 14.
    Oppsummering – 1 Navigering i Helse Sør-Øst RHFs, Helsebiblioteket og andre norske nettløsninger Søket vil være enklere å bruke og gi mer presise resultater Søk vil kunne utføres på flere språk Muliggjør videre søk i eksterne kilder Ha en emnestruktur som oppdateres og forbedres kontinuerlig via internasjonalt medisinskfaglig, bibliotekfaglig og IT-faglig samarbeid.
  • 15.
    Oppsummering - 2En helsefaglig emnestruktur for søk med basis i MeSH oversatt til norsk i Helse Sør-Østs nettløsning. En kartlegging av alle aktuelle bruksområder for emnestrukturen nasjonalt og internasjonalt. Etablering av en levedyktig organisasjonsforankring og infrastruktur for vedlikehold og videreutvikling av vokabularet.