SlideShare a Scribd company logo
1 of 21
Download to read offline
1
(LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬
리브레오피스 (LibreOffice)번역 , 번역도구
(OmegaT, poedit, weblate)관련 이야기
리브레오피스 (LibreOffice)우리말 모듬
성대현 (DaeHyun Sung,成大鉉 , ソン・デヒョン )
2020 년 08 월 23 일 일요일
2
(LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬
개발 및 제출하기 , 검토 ( 리뷰 ) 하기
번역 도구 (CAT; Computer Aided Translation)소개
OmegaT
Poedit
weblate
소프트웨어 번역
po 파일 직접 번역후 빌드 확인 , weblate에 제출
3
(LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬
개발 기여하기 전에 해야할 사항
위키 내용 https://wiki.documentfoundation.org/Development/Developers
LibreOffice의 라이선스 (License)
MPLv2
https://www.olis.or.kr/license/Detailselect.do?lId=1088&mapCode=01009
&lType=osi
LGPLv3
https://www.olis.or.kr/license/Detailselect.do?lId=1073&mapCode=01007
&lType=osi
전달 내용 libreoffice@lists.freedesktop.org
All of my past & future contributions to LibreOffice may be
licensed under the MPLv2/LGPLv3+ dual license.
4
(LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬
개발 기여하기 전에 해야할 사항
예시 libreoffice@lists.freedesktop.org
제목 : ‘ 본인 이름’ license statement
내용
예제
http://document-foundation-mail-archive.969070.n3.nabble.c
om/DaeHyun-Sung-license-statement-td4240049.html
All of my past & future contributions to LibreOffice may be
licensed under the MPLv2/LGPLv3+ dual license.
5
(LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬
OmegaT
CAT(Computer Aided Tool)의 하나 https://omegat.org/
참고
OmegaT란 무엇인가 ?
https://www.youtube.com/watch?v=prfRTPwvsME
OmegaT의 기본 사용법에 대해 알아보겠습니다
https://www.youtube.com/watch?v=q9n3_IZtL-w
Translating with OmegaT - An Introduction to Computer Assisted
Translationhttps://www.youtube.com/watch?v=Doal2zxouqM
LibreOfficeドキュメント翻訳用 OmegaTチームプロジェクト / リ
ポジトリ ( 리브레오피스 문서번역용 OmegaT팀프로젝트 / 저장소 )
https://github.com/libreoffice-ja/libreoffice-trans-ja
다음 주에 OmegaT를 이용한 용어 정리에 대하여 소개할 예정
5
6
(LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬
OmegaT
7
(LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬
poedit
po 파일 편집하는 도구
텍스트파일이지만 , 이스케이프 , 특수문자 (Special Character)
등 형식에 맞춰 써야 하므로 , 일반 텍스트 편집기 작업이 어려움
참고
오픈소스 번역 기여하기 v3
https://www.slideshare.net/changwoo/v3-114830838
8
(LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬
poedit
9
(LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬
리브레오피스의 디렉토리 구조
소스코드의 구조 - 출처 : https://git.libreoffice.org/core
10
(LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬
리브레오피스의 번역 디렉토리 구조
번역 디렉토리 구조
11
(LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬
빌드 (Build)
Gerrit 소스코드 리뷰시스템에서 다운로드 받음
권장 : Linux & MacOS
Windows → WSL2에서 작업하는 것이 좋음
빌드 하는 방법 (Wiki)
Linuxhttps://wiki.documentfoundation.org/Development/BuildingOnLinux
MacOShttps://wiki.documentfoundation.org/Development/BuildingOnMac
Windowshttps://wiki.documentfoundation.org/Development/BuildingOnWindows
Onlinehttps://wiki.documentfoundation.org/Development/LibreOffice_Online
Androidhttps://wiki.documentfoundation.org/Development/BuildingForAndroid
12
(LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬
빌드 (Build) 설정
일반적인 빌드 설정
Wiki 에서 안내하는 빌드 설정
한국어 설정 추가
디버깅 옵션 추가
$ git clone https://gerrit.libreoffice.org/core libreoffice
$ cd libreoffice
$ ./autogen.sh
$ git clone https://gerrit.libreoffice.org/core libreoffice
$ cd libreoffice
$ ./autogen.sh --with-locales="ko" --with-lang="ko"
$ git clone https://gerrit.libreoffice.org/core libreoffice
$ cd libreoffice
$ ./autogen.sh --with-locales="ko" --with-lang="ko" --enable-dbgutil
13
(LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬
빌드 설정 선택사항 , 빌드 및 실행
빌드 선택사항 조회
빌드하기
실행하기
일반적인 실행
선택 실행 (ex. Writer, calc등 )
$ ./autogen.sh --help
$ make
$ instdir/program/soffice # Linux
$ open instdir/LibreOfficeDev.app # MacOSX
$ instdir/program/soffice –writer
$ instdir/program/soffice --calc
14
(LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬
하위 모듈 git 설정
Git submodule로 관리하는 대상
dictionaries
helpcontent2
translations
% cat .gitmodules
[submodule "dictionaries"]
path = dictionaries
url = https://gerrit.libreoffice.org/dictionaries
branch = .
[submodule "helpcontent2"]
path = helpcontent2
url = https://gerrit.libreoffice.org/help
branch = .
[submodule "translations"]
path = translations
url = https://gerrit.libreoffice.org/translations
branch = .
15
(LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬
하위 모듈 다운로드 받기
Git submodule로 받음
참조
https://git-scm.com/book/ko/v2/Git-%EB%8F%84%EA%B5%AC-%EC%84
%9C%EB%B8%8C%EB%AA%A8%EB%93%88
% git submodule update --init dictionaries
'dictionaries' 경로에 대해 'dictionaries' (https://gerrit.libreoffice.org/dictionaries)
하위 모듈 등록
'/Users/sungdaehyun/dev/lode/dev/core_kodict/dictionaries'에 복제합니다...
하위 모듈 경로 'dictionaries': '8cd579e3a67ab36040501138d17c647db24547a0' 체크아웃
% git submodule update --init translations
하위 모듈 경로 'translations': '1c00f748202eb64ffa0be5ce38e57a47f6e5798a' 체크아웃
% git submodule update --init helpcontent2
'helpcontent2' 경로에 대해 'helpcontent2' (https://gerrit.libreoffice.org/help) 하위 모듈
등록
'/Users/sungdaehyun/dev/lode/dev/core_kodict/helpcontent2'에 복제합니다...
하위 모듈 경로 'helpcontent2': 'd94a25c58b03f7619430ec7bf66564de16600548' 체크아웃
16
(LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬
번역한 UI 의 po 파일을 빌드하여 확인함
리브레오피스의 po 파일을 직접 빌드하여 확인하는 방법
Building translated user interface with .po files from Pootle
https://wiki.documentfoundation.org/Development/BuildingOnL
nux#Building_translated_user_interface_with_.po_files_from_Po
otle
미리 리브레오피스 translations 저장소 내용을 받아야 함
빌드전 , 우선 lang 설정을 해야함
마지막으로 , 새로운 번역을 사용환경에 설치하려면 아래의 명령어
실행
libreoffice/translations $ git pull
libreoffice $ ./autogen.sh --with-locales="ko" –with-lang="ko"
libreoffice $ make build-l10n-only
libreoffice $ sudo make install
17
(LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬
빌드 및 디버깅 영상
LibreOffice Build Demo
https://youtu.be/2gIqOOajdYQ
How to build LibreOffice on your desktop(openSUSE.Asia
summit 2017)https://youtu.be/gFIA0Ml5V84
Developing LibreOffice inVisual Studio
https://youtu.be/Xn3CtIrMpIA
LibreOffice Conference 2019– Reducing LibreOffice build
time with include-what-you-usehttps://youtu.be/WhEG64OMu5A
LibreOffice Conference 2016: Connect, Embed, Integrate -
LibreOffice as a building blockhttps://youtu.be/g3ya-za_2cU
18
(LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬
번외 (huspell-ko)
자유오픈소스로 구현된 맞춤법 검사기능
관련 슬라이드
Hunspell 한국어 맞춤법 검사의 원리
https://www.slideshare.net/changwoo/hunspell-works
국립국어원 오픈소스 어휘 정보 활용 사례
https://www.slideshare.net/changwoo/ss-82447112
19
(LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬
번외 (NLP)
Natural Language Processing
라이브러리
Open-korean-texthttps://github.com/open-korean-text/
KoNLPy https://konlpy.org/en/latest/
꼬꼬마 프로젝트 http://kkma.snu.ac.kr/
정리
https://github.com/datanada/Awesome-Korean-NLP
20
(LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬
읽어봐야할 문서 및 잡지
마이크로소프트웨어 396 호 ,
2019 년 출간
리터러시 아드레날린 (Literacy
Adrenaline)
네이버 책의 소개
https://book.naver.com/boo
kdb/book_detail.nhn?bid=14
820577
판매처
리디북스
https://ridibooks.com/books
/2979000018
21
(LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬
All text and image content in this document is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License
(unless otherwise specified). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks. Their respective logos
and icons are subject to international copyright laws. The use of these therefore is subject to the trademark policy.
고맙습니다
문서화 , 번역 , 개발 , 빌드 및 커밋을 해보고 , 9 월
초까지 여러가지 기여를 해봅니다

More Related Content

What's hot

[2020 컨트리뷰톤] 리브레오피스 (LibreOffice) 한국어 사용성 향상 및 공헌자 양성 프로젝트 킥오프 발표자료
[2020 컨트리뷰톤] 리브레오피스 (LibreOffice) 한국어 사용성 향상 및 공헌자 양성 프로젝트 킥오프 발표자료[2020 컨트리뷰톤] 리브레오피스 (LibreOffice) 한국어 사용성 향상 및 공헌자 양성 프로젝트 킥오프 발표자료
[2020 컨트리뷰톤] 리브레오피스 (LibreOffice) 한국어 사용성 향상 및 공헌자 양성 프로젝트 킥오프 발표자료DaeHyun Sung
 
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #2 위키(Wiki) 등 번역(Translation)과 문서화(Documentation) (20...
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #2 위키(Wiki) 등  번역(Translation)과 문서화(Documentation) (20...[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #2 위키(Wiki) 등  번역(Translation)과 문서화(Documentation) (20...
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #2 위키(Wiki) 등 번역(Translation)과 문서화(Documentation) (20...DaeHyun Sung
 
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #9 리브레오피스(LibreOffice) 컨트리뷰션 정리
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #9 리브레오피스(LibreOffice) 컨트리뷰션 정리[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #9 리브레오피스(LibreOffice) 컨트리뷰션 정리
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #9 리브레오피스(LibreOffice) 컨트리뷰션 정리DaeHyun Sung
 
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #6 XML파일구조 및 리브레오피스의 자동교정 기능 소개 등
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #6 XML파일구조 및 리브레오피스의 자동교정 기능 소개 등[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #6 XML파일구조 및 리브레오피스의 자동교정 기능 소개 등
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #6 XML파일구조 및 리브레오피스의 자동교정 기능 소개 등DaeHyun Sung
 
[2019.02.01] 리브레오피스 우리말 모듬 첫 모임
[2019.02.01] 리브레오피스 우리말 모듬 첫 모임[2019.02.01] 리브레오피스 우리말 모듬 첫 모임
[2019.02.01] 리브레오피스 우리말 모듬 첫 모임DaeHyun Sung
 
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #5 컨트리뷰션 정리 및 gerrit리뷰시스템 소개 등
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #5 컨트리뷰션 정리 및 gerrit리뷰시스템 소개 등[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #5 컨트리뷰션 정리 및 gerrit리뷰시스템 소개 등
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #5 컨트리뷰션 정리 및 gerrit리뷰시스템 소개 등DaeHyun Sung
 
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #7 자동교정 XML파일 수정 및 수정한 내용 gerrit으로 제출해보기
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #7 자동교정 XML파일 수정 및 수정한 내용 gerrit으로 제출해보기[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #7 자동교정 XML파일 수정 및 수정한 내용 gerrit으로 제출해보기
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #7 자동교정 XML파일 수정 및 수정한 내용 gerrit으로 제출해보기DaeHyun Sung
 
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #8 Hacktoberfest 소개 및 리브레오피스(LibreOffice) 소스코드 제출해보기
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #8 Hacktoberfest 소개 및 리브레오피스(LibreOffice) 소스코드 제출해보기[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #8 Hacktoberfest 소개 및 리브레오피스(LibreOffice) 소스코드 제출해보기
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #8 Hacktoberfest 소개 및 리브레오피스(LibreOffice) 소스코드 제출해보기DaeHyun Sung
 
[GDG Seoul] 2019.01.22. 나의 해외 컨퍼런스 참석 및 발표기
[GDG Seoul] 2019.01.22. 나의 해외 컨퍼런스 참석 및 발표기[GDG Seoul] 2019.01.22. 나의 해외 컨퍼런스 참석 및 발표기
[GDG Seoul] 2019.01.22. 나의 해외 컨퍼런스 참석 및 발표기DaeHyun Sung
 
[Emocon 2017 S/S] 20170414 유니코드(Unicode)로 오픈소스에 기여하기
[Emocon 2017 S/S] 20170414 유니코드(Unicode)로 오픈소스에 기여하기 [Emocon 2017 S/S] 20170414 유니코드(Unicode)로 오픈소스에 기여하기
[Emocon 2017 S/S] 20170414 유니코드(Unicode)로 오픈소스에 기여하기 DaeHyun Sung
 
왜 개발자는 컴퓨터공학을 공부해야 할까? (비전공자는 컴퓨터공학 과목에서 무엇을 알아야할까?)
왜 개발자는 컴퓨터공학을 공부해야 할까? (비전공자는 컴퓨터공학 과목에서 무엇을 알아야할까?)왜 개발자는 컴퓨터공학을 공부해야 할까? (비전공자는 컴퓨터공학 과목에서 무엇을 알아야할까?)
왜 개발자는 컴퓨터공학을 공부해야 할까? (비전공자는 컴퓨터공학 과목에서 무엇을 알아야할까?)Covenant Ko
 
오픈소스 개발참여한 이야기 (NIPA 오픈프론티어 3기 송태웅)
오픈소스 개발참여한 이야기 (NIPA 오픈프론티어 3기 송태웅)오픈소스 개발참여한 이야기 (NIPA 오픈프론티어 3기 송태웅)
오픈소스 개발참여한 이야기 (NIPA 오픈프론티어 3기 송태웅)Taeung Song
 
Git는 머꼬? GitHub는 또 머지?
Git는 머꼬? GitHub는 또 머지?Git는 머꼬? GitHub는 또 머지?
Git는 머꼬? GitHub는 또 머지?Ian Choi
 
Popular Convention 개발기
Popular Convention 개발기Popular Convention 개발기
Popular Convention 개발기JeongHun Byeon
 
파이썬을 활용한 금융 분석 Ch 9. Input Output Operation
파이썬을 활용한 금융 분석 Ch 9. Input Output Operation파이썬을 활용한 금융 분석 Ch 9. Input Output Operation
파이썬을 활용한 금융 분석 Ch 9. Input Output Operation찬희 이
 
201017 한주현 생물정보학 github 강의
201017 한주현 생물정보학 github 강의201017 한주현 생물정보학 github 강의
201017 한주현 생물정보학 github 강의Joohyun Han
 
141 deview 2013 발표자료(박준형) v1.1(track4-session1)
141 deview 2013 발표자료(박준형) v1.1(track4-session1)141 deview 2013 발표자료(박준형) v1.1(track4-session1)
141 deview 2013 발표자료(박준형) v1.1(track4-session1)NAVER D2
 
200720 바이오협회 생물정보학 파이썬 강의
200720 바이오협회 생물정보학 파이썬 강의 200720 바이오협회 생물정보학 파이썬 강의
200720 바이오협회 생물정보학 파이썬 강의 Joohyun Han
 

What's hot (19)

[2020 컨트리뷰톤] 리브레오피스 (LibreOffice) 한국어 사용성 향상 및 공헌자 양성 프로젝트 킥오프 발표자료
[2020 컨트리뷰톤] 리브레오피스 (LibreOffice) 한국어 사용성 향상 및 공헌자 양성 프로젝트 킥오프 발표자료[2020 컨트리뷰톤] 리브레오피스 (LibreOffice) 한국어 사용성 향상 및 공헌자 양성 프로젝트 킥오프 발표자료
[2020 컨트리뷰톤] 리브레오피스 (LibreOffice) 한국어 사용성 향상 및 공헌자 양성 프로젝트 킥오프 발표자료
 
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #2 위키(Wiki) 등 번역(Translation)과 문서화(Documentation) (20...
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #2 위키(Wiki) 등  번역(Translation)과 문서화(Documentation) (20...[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #2 위키(Wiki) 등  번역(Translation)과 문서화(Documentation) (20...
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #2 위키(Wiki) 등 번역(Translation)과 문서화(Documentation) (20...
 
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #9 리브레오피스(LibreOffice) 컨트리뷰션 정리
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #9 리브레오피스(LibreOffice) 컨트리뷰션 정리[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #9 리브레오피스(LibreOffice) 컨트리뷰션 정리
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #9 리브레오피스(LibreOffice) 컨트리뷰션 정리
 
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #6 XML파일구조 및 리브레오피스의 자동교정 기능 소개 등
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #6 XML파일구조 및 리브레오피스의 자동교정 기능 소개 등[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #6 XML파일구조 및 리브레오피스의 자동교정 기능 소개 등
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #6 XML파일구조 및 리브레오피스의 자동교정 기능 소개 등
 
[2019.02.01] 리브레오피스 우리말 모듬 첫 모임
[2019.02.01] 리브레오피스 우리말 모듬 첫 모임[2019.02.01] 리브레오피스 우리말 모듬 첫 모임
[2019.02.01] 리브레오피스 우리말 모듬 첫 모임
 
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #5 컨트리뷰션 정리 및 gerrit리뷰시스템 소개 등
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #5 컨트리뷰션 정리 및 gerrit리뷰시스템 소개 등[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #5 컨트리뷰션 정리 및 gerrit리뷰시스템 소개 등
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #5 컨트리뷰션 정리 및 gerrit리뷰시스템 소개 등
 
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #7 자동교정 XML파일 수정 및 수정한 내용 gerrit으로 제출해보기
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #7 자동교정 XML파일 수정 및 수정한 내용 gerrit으로 제출해보기[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #7 자동교정 XML파일 수정 및 수정한 내용 gerrit으로 제출해보기
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #7 자동교정 XML파일 수정 및 수정한 내용 gerrit으로 제출해보기
 
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #8 Hacktoberfest 소개 및 리브레오피스(LibreOffice) 소스코드 제출해보기
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #8 Hacktoberfest 소개 및 리브레오피스(LibreOffice) 소스코드 제출해보기[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #8 Hacktoberfest 소개 및 리브레오피스(LibreOffice) 소스코드 제출해보기
[2021 오픈소스 컨트리뷰션 아카데미] #8 Hacktoberfest 소개 및 리브레오피스(LibreOffice) 소스코드 제출해보기
 
[GDG Seoul] 2019.01.22. 나의 해외 컨퍼런스 참석 및 발표기
[GDG Seoul] 2019.01.22. 나의 해외 컨퍼런스 참석 및 발표기[GDG Seoul] 2019.01.22. 나의 해외 컨퍼런스 참석 및 발표기
[GDG Seoul] 2019.01.22. 나의 해외 컨퍼런스 참석 및 발표기
 
[Emocon 2017 S/S] 20170414 유니코드(Unicode)로 오픈소스에 기여하기
[Emocon 2017 S/S] 20170414 유니코드(Unicode)로 오픈소스에 기여하기 [Emocon 2017 S/S] 20170414 유니코드(Unicode)로 오픈소스에 기여하기
[Emocon 2017 S/S] 20170414 유니코드(Unicode)로 오픈소스에 기여하기
 
Why use git
Why use gitWhy use git
Why use git
 
왜 개발자는 컴퓨터공학을 공부해야 할까? (비전공자는 컴퓨터공학 과목에서 무엇을 알아야할까?)
왜 개발자는 컴퓨터공학을 공부해야 할까? (비전공자는 컴퓨터공학 과목에서 무엇을 알아야할까?)왜 개발자는 컴퓨터공학을 공부해야 할까? (비전공자는 컴퓨터공학 과목에서 무엇을 알아야할까?)
왜 개발자는 컴퓨터공학을 공부해야 할까? (비전공자는 컴퓨터공학 과목에서 무엇을 알아야할까?)
 
오픈소스 개발참여한 이야기 (NIPA 오픈프론티어 3기 송태웅)
오픈소스 개발참여한 이야기 (NIPA 오픈프론티어 3기 송태웅)오픈소스 개발참여한 이야기 (NIPA 오픈프론티어 3기 송태웅)
오픈소스 개발참여한 이야기 (NIPA 오픈프론티어 3기 송태웅)
 
Git는 머꼬? GitHub는 또 머지?
Git는 머꼬? GitHub는 또 머지?Git는 머꼬? GitHub는 또 머지?
Git는 머꼬? GitHub는 또 머지?
 
Popular Convention 개발기
Popular Convention 개발기Popular Convention 개발기
Popular Convention 개발기
 
파이썬을 활용한 금융 분석 Ch 9. Input Output Operation
파이썬을 활용한 금융 분석 Ch 9. Input Output Operation파이썬을 활용한 금융 분석 Ch 9. Input Output Operation
파이썬을 활용한 금융 분석 Ch 9. Input Output Operation
 
201017 한주현 생물정보학 github 강의
201017 한주현 생물정보학 github 강의201017 한주현 생물정보학 github 강의
201017 한주현 생물정보학 github 강의
 
141 deview 2013 발표자료(박준형) v1.1(track4-session1)
141 deview 2013 발표자료(박준형) v1.1(track4-session1)141 deview 2013 발표자료(박준형) v1.1(track4-session1)
141 deview 2013 발표자료(박준형) v1.1(track4-session1)
 
200720 바이오협회 생물정보학 파이썬 강의
200720 바이오협회 생물정보학 파이썬 강의 200720 바이오협회 생물정보학 파이썬 강의
200720 바이오협회 생물정보학 파이썬 강의
 

Similar to [2020 컨트리뷰톤] 리브레오피스 (LibreOffice) 번역, 번역 도구관련 이야기

강분도 - 공개SW개발과 우분투 (2010Y10M05D)
강분도 - 공개SW개발과 우분투 (2010Y10M05D)강분도 - 공개SW개발과 우분투 (2010Y10M05D)
강분도 - 공개SW개발과 우분투 (2010Y10M05D)Ubuntu Korea Community
 
[Ubucon Asia 2022] 리브레오피스의 현재와 앞으로 나아갈길
[Ubucon Asia 2022] 리브레오피스의 현재와 앞으로 나아갈길[Ubucon Asia 2022] 리브레오피스의 현재와 앞으로 나아갈길
[Ubucon Asia 2022] 리브레오피스의 현재와 앞으로 나아갈길DaeHyun Sung
 
초보 개발자/학생들을 위한 오픈소스 트랜드
초보 개발자/학생들을 위한 오픈소스 트랜드 초보 개발자/학생들을 위한 오픈소스 트랜드
초보 개발자/학생들을 위한 오픈소스 트랜드 YoungSu Son
 
DevOps - CI/CD 알아보기
DevOps - CI/CD 알아보기DevOps - CI/CD 알아보기
DevOps - CI/CD 알아보기SeungYong Baek
 
오픈소스 컨트리뷰톤 2020 backend.ai 발표자료
오픈소스 컨트리뷰톤 2020 backend.ai 발표자료오픈소스 컨트리뷰톤 2020 backend.ai 발표자료
오픈소스 컨트리뷰톤 2020 backend.ai 발표자료지원 정
 
Ubuntu에서 Flask개발 맛보기 - 1
Ubuntu에서  Flask개발 맛보기 - 1Ubuntu에서  Flask개발 맛보기 - 1
Ubuntu에서 Flask개발 맛보기 - 1Booseol Shin
 
Kotlin 2.0을 통해 알아보는 코틀린의 미래
Kotlin 2.0을 통해 알아보는 코틀린의 미래Kotlin 2.0을 통해 알아보는 코틀린의 미래
Kotlin 2.0을 통해 알아보는 코틀린의 미래Leonardo YongUk Kim
 
[1A6]Docker로 보는 서버 운영의 미래
[1A6]Docker로 보는 서버 운영의 미래[1A6]Docker로 보는 서버 운영의 미래
[1A6]Docker로 보는 서버 운영의 미래NAVER D2
 
200819 NAVER TECH CONCERT 07_신입 iOS 개발자 개발업무 적응기
200819 NAVER TECH CONCERT 07_신입 iOS 개발자 개발업무 적응기200819 NAVER TECH CONCERT 07_신입 iOS 개발자 개발업무 적응기
200819 NAVER TECH CONCERT 07_신입 iOS 개발자 개발업무 적응기NAVER Engineering
 
2022.08 멘토링 자료.pptx
2022.08 멘토링 자료.pptx2022.08 멘토링 자료.pptx
2022.08 멘토링 자료.pptxssuserf875e6
 
Envoy 를 이용한 코드 배포 자동화
Envoy 를 이용한 코드 배포 자동화Envoy 를 이용한 코드 배포 자동화
Envoy 를 이용한 코드 배포 자동화Juwon Kim
 
Jenkins를 활용한 Openshift CI/CD 구성
Jenkins를 활용한 Openshift CI/CD 구성 Jenkins를 활용한 Openshift CI/CD 구성
Jenkins를 활용한 Openshift CI/CD 구성 rockplace
 
ifcpp build guide
ifcpp build guideifcpp build guide
ifcpp build guideJUNHEEKIM27
 
쌍용강북교육센터 수강생을 위한 Github
쌍용강북교육센터 수강생을 위한 Github쌍용강북교육센터 수강생을 위한 Github
쌍용강북교육센터 수강생을 위한 Githubalan1011
 
Git 입문자를 위한 가이드
Git 입문자를 위한 가이드Git 입문자를 위한 가이드
Git 입문자를 위한 가이드chandler0201
 
최민호 - 국내 포털에서의 우분투 (2012Y03M31D)
최민호 - 국내 포털에서의 우분투 (2012Y03M31D)최민호 - 국내 포털에서의 우분투 (2012Y03M31D)
최민호 - 국내 포털에서의 우분투 (2012Y03M31D)Ubuntu Korea Community
 
[오픈소스컨설팅]Subversion vs git - 참을 수 없는 간단함
[오픈소스컨설팅]Subversion vs git - 참을 수 없는 간단함[오픈소스컨설팅]Subversion vs git - 참을 수 없는 간단함
[오픈소스컨설팅]Subversion vs git - 참을 수 없는 간단함Ji-Woong Choi
 

Similar to [2020 컨트리뷰톤] 리브레오피스 (LibreOffice) 번역, 번역 도구관련 이야기 (20)

강분도 - 공개SW개발과 우분투 (2010Y10M05D)
강분도 - 공개SW개발과 우분투 (2010Y10M05D)강분도 - 공개SW개발과 우분투 (2010Y10M05D)
강분도 - 공개SW개발과 우분투 (2010Y10M05D)
 
[Ubucon Asia 2022] 리브레오피스의 현재와 앞으로 나아갈길
[Ubucon Asia 2022] 리브레오피스의 현재와 앞으로 나아갈길[Ubucon Asia 2022] 리브레오피스의 현재와 앞으로 나아갈길
[Ubucon Asia 2022] 리브레오피스의 현재와 앞으로 나아갈길
 
초보 개발자/학생들을 위한 오픈소스 트랜드
초보 개발자/학생들을 위한 오픈소스 트랜드 초보 개발자/학생들을 위한 오픈소스 트랜드
초보 개발자/학생들을 위한 오픈소스 트랜드
 
DevOps - CI/CD 알아보기
DevOps - CI/CD 알아보기DevOps - CI/CD 알아보기
DevOps - CI/CD 알아보기
 
Git 코드랩 스터디 3
Git 코드랩 스터디 3Git 코드랩 스터디 3
Git 코드랩 스터디 3
 
오픈소스 컨트리뷰톤 2020 backend.ai 발표자료
오픈소스 컨트리뷰톤 2020 backend.ai 발표자료오픈소스 컨트리뷰톤 2020 backend.ai 발표자료
오픈소스 컨트리뷰톤 2020 backend.ai 발표자료
 
Ubuntu에서 Flask개발 맛보기 - 1
Ubuntu에서  Flask개발 맛보기 - 1Ubuntu에서  Flask개발 맛보기 - 1
Ubuntu에서 Flask개발 맛보기 - 1
 
Kotlin 2.0을 통해 알아보는 코틀린의 미래
Kotlin 2.0을 통해 알아보는 코틀린의 미래Kotlin 2.0을 통해 알아보는 코틀린의 미래
Kotlin 2.0을 통해 알아보는 코틀린의 미래
 
[1A6]Docker로 보는 서버 운영의 미래
[1A6]Docker로 보는 서버 운영의 미래[1A6]Docker로 보는 서버 운영의 미래
[1A6]Docker로 보는 서버 운영의 미래
 
Git & GitHub
Git & GitHubGit & GitHub
Git & GitHub
 
200819 NAVER TECH CONCERT 07_신입 iOS 개발자 개발업무 적응기
200819 NAVER TECH CONCERT 07_신입 iOS 개발자 개발업무 적응기200819 NAVER TECH CONCERT 07_신입 iOS 개발자 개발업무 적응기
200819 NAVER TECH CONCERT 07_신입 iOS 개발자 개발업무 적응기
 
2022.08 멘토링 자료.pptx
2022.08 멘토링 자료.pptx2022.08 멘토링 자료.pptx
2022.08 멘토링 자료.pptx
 
Envoy 를 이용한 코드 배포 자동화
Envoy 를 이용한 코드 배포 자동화Envoy 를 이용한 코드 배포 자동화
Envoy 를 이용한 코드 배포 자동화
 
Jenkins를 활용한 Openshift CI/CD 구성
Jenkins를 활용한 Openshift CI/CD 구성 Jenkins를 활용한 Openshift CI/CD 구성
Jenkins를 활용한 Openshift CI/CD 구성
 
ifcpp build guide
ifcpp build guideifcpp build guide
ifcpp build guide
 
쌍용강북교육센터 수강생을 위한 Github
쌍용강북교육센터 수강생을 위한 Github쌍용강북교육센터 수강생을 위한 Github
쌍용강북교육센터 수강생을 위한 Github
 
Git 입문자를 위한 가이드
Git 입문자를 위한 가이드Git 입문자를 위한 가이드
Git 입문자를 위한 가이드
 
최민호 - 국내 포털에서의 우분투 (2012Y03M31D)
최민호 - 국내 포털에서의 우분투 (2012Y03M31D)최민호 - 국내 포털에서의 우분투 (2012Y03M31D)
최민호 - 국내 포털에서의 우분투 (2012Y03M31D)
 
[오픈소스컨설팅]Subversion vs git - 참을 수 없는 간단함
[오픈소스컨설팅]Subversion vs git - 참을 수 없는 간단함[오픈소스컨설팅]Subversion vs git - 참을 수 없는 간단함
[오픈소스컨설팅]Subversion vs git - 참을 수 없는 간단함
 
Introduce Cobuntu 9.04
Introduce Cobuntu 9.04Introduce Cobuntu 9.04
Introduce Cobuntu 9.04
 

More from DaeHyun Sung

[LiboCon 2023] LibreOffice's current status and community in South Korea
[LiboCon 2023] LibreOffice's current status and community in South Korea[LiboCon 2023] LibreOffice's current status and community in South Korea
[LiboCon 2023] LibreOffice's current status and community in South KoreaDaeHyun Sung
 
LibreOffice Kaigi 2023 Keynote: my FLOSS contribution activities in Korean
LibreOffice Kaigi 2023 Keynote: my FLOSS contribution activities in KoreanLibreOffice Kaigi 2023 Keynote: my FLOSS contribution activities in Korean
LibreOffice Kaigi 2023 Keynote: my FLOSS contribution activities in KoreanDaeHyun Sung
 
[UbuCon Korea 2023] 한국의 문서 표준과 LibreOffice 한국어 커뮤니티 활동 소개
[UbuCon Korea 2023] 한국의 문서 표준과 LibreOffice 한국어 커뮤니티 활동 소개[UbuCon Korea 2023] 한국의 문서 표준과 LibreOffice 한국어 커뮤니티 활동 소개
[UbuCon Korea 2023] 한국의 문서 표준과 LibreOffice 한국어 커뮤니티 활동 소개DaeHyun Sung
 
[LibreOffice Conference 2022] State of Korea in Libreoffice and promote futu...
[LibreOffice Conference 2022]  State of Korea in Libreoffice and promote futu...[LibreOffice Conference 2022]  State of Korea in Libreoffice and promote futu...
[LibreOffice Conference 2022] State of Korea in Libreoffice and promote futu...DaeHyun Sung
 
[Ubucon Asia 2021] The challenge of Using LibreOffice & Building Local Commun...
[Ubucon Asia 2021] The challenge of Using LibreOffice & Building Local Commun...[Ubucon Asia 2021] The challenge of Using LibreOffice & Building Local Commun...
[Ubucon Asia 2021] The challenge of Using LibreOffice & Building Local Commun...DaeHyun Sung
 
[LibreOffice conference 2021] The challenge of Using LibreOffice & Building L...
[LibreOffice conference 2021] The challenge of Using LibreOffice & Building L...[LibreOffice conference 2021] The challenge of Using LibreOffice & Building L...
[LibreOffice conference 2021] The challenge of Using LibreOffice & Building L...DaeHyun Sung
 
[LibreOffice Korea-Japan online Seminar] Introduce to LibreOffice & Korean Is...
[LibreOffice Korea-Japan online Seminar] Introduce to LibreOffice & Korean Is...[LibreOffice Korea-Japan online Seminar] Introduce to LibreOffice & Korean Is...
[LibreOffice Korea-Japan online Seminar] Introduce to LibreOffice & Korean Is...DaeHyun Sung
 
Building LibreOffice Korean Community and CJK common & different issues
Building LibreOffice Korean Community and CJK common & different issuesBuilding LibreOffice Korean Community and CJK common & different issues
Building LibreOffice Korean Community and CJK common & different issuesDaeHyun Sung
 
[LibreOffice Asia Conference 2019] CJK Issues on LibreOffice(based on Korean ...
[LibreOffice Asia Conference 2019] CJK Issues on LibreOffice(based on Korean ...[LibreOffice Asia Conference 2019] CJK Issues on LibreOffice(based on Korean ...
[LibreOffice Asia Conference 2019] CJK Issues on LibreOffice(based on Korean ...DaeHyun Sung
 
[LibreOffice Asia Conference 2019] CJK Issues on LibreOffice(based on Korean ...
[LibreOffice Asia Conference 2019] CJK Issues on LibreOffice(based on Korean ...[LibreOffice Asia Conference 2019] CJK Issues on LibreOffice(based on Korean ...
[LibreOffice Asia Conference 2019] CJK Issues on LibreOffice(based on Korean ...DaeHyun Sung
 
[2018.12.09.] 第8回 九州LibreOffice勉強会 - HWP
[2018.12.09.] 第8回 九州LibreOffice勉強会 - HWP[2018.12.09.] 第8回 九州LibreOffice勉強会 - HWP
[2018.12.09.] 第8回 九州LibreOffice勉強会 - HWPDaeHyun Sung
 
[COSCUP x GNOME.Asia x openSUSE 2018] Support to Korean language on GNOME CJ...
[COSCUP x GNOME.Asia x openSUSE 2018] Support to Korean language on GNOME  CJ...[COSCUP x GNOME.Asia x openSUSE 2018] Support to Korean language on GNOME  CJ...
[COSCUP x GNOME.Asia x openSUSE 2018] Support to Korean language on GNOME CJ...DaeHyun Sung
 

More from DaeHyun Sung (12)

[LiboCon 2023] LibreOffice's current status and community in South Korea
[LiboCon 2023] LibreOffice's current status and community in South Korea[LiboCon 2023] LibreOffice's current status and community in South Korea
[LiboCon 2023] LibreOffice's current status and community in South Korea
 
LibreOffice Kaigi 2023 Keynote: my FLOSS contribution activities in Korean
LibreOffice Kaigi 2023 Keynote: my FLOSS contribution activities in KoreanLibreOffice Kaigi 2023 Keynote: my FLOSS contribution activities in Korean
LibreOffice Kaigi 2023 Keynote: my FLOSS contribution activities in Korean
 
[UbuCon Korea 2023] 한국의 문서 표준과 LibreOffice 한국어 커뮤니티 활동 소개
[UbuCon Korea 2023] 한국의 문서 표준과 LibreOffice 한국어 커뮤니티 활동 소개[UbuCon Korea 2023] 한국의 문서 표준과 LibreOffice 한국어 커뮤니티 활동 소개
[UbuCon Korea 2023] 한국의 문서 표준과 LibreOffice 한국어 커뮤니티 활동 소개
 
[LibreOffice Conference 2022] State of Korea in Libreoffice and promote futu...
[LibreOffice Conference 2022]  State of Korea in Libreoffice and promote futu...[LibreOffice Conference 2022]  State of Korea in Libreoffice and promote futu...
[LibreOffice Conference 2022] State of Korea in Libreoffice and promote futu...
 
[Ubucon Asia 2021] The challenge of Using LibreOffice & Building Local Commun...
[Ubucon Asia 2021] The challenge of Using LibreOffice & Building Local Commun...[Ubucon Asia 2021] The challenge of Using LibreOffice & Building Local Commun...
[Ubucon Asia 2021] The challenge of Using LibreOffice & Building Local Commun...
 
[LibreOffice conference 2021] The challenge of Using LibreOffice & Building L...
[LibreOffice conference 2021] The challenge of Using LibreOffice & Building L...[LibreOffice conference 2021] The challenge of Using LibreOffice & Building L...
[LibreOffice conference 2021] The challenge of Using LibreOffice & Building L...
 
[LibreOffice Korea-Japan online Seminar] Introduce to LibreOffice & Korean Is...
[LibreOffice Korea-Japan online Seminar] Introduce to LibreOffice & Korean Is...[LibreOffice Korea-Japan online Seminar] Introduce to LibreOffice & Korean Is...
[LibreOffice Korea-Japan online Seminar] Introduce to LibreOffice & Korean Is...
 
Building LibreOffice Korean Community and CJK common & different issues
Building LibreOffice Korean Community and CJK common & different issuesBuilding LibreOffice Korean Community and CJK common & different issues
Building LibreOffice Korean Community and CJK common & different issues
 
[LibreOffice Asia Conference 2019] CJK Issues on LibreOffice(based on Korean ...
[LibreOffice Asia Conference 2019] CJK Issues on LibreOffice(based on Korean ...[LibreOffice Asia Conference 2019] CJK Issues on LibreOffice(based on Korean ...
[LibreOffice Asia Conference 2019] CJK Issues on LibreOffice(based on Korean ...
 
[LibreOffice Asia Conference 2019] CJK Issues on LibreOffice(based on Korean ...
[LibreOffice Asia Conference 2019] CJK Issues on LibreOffice(based on Korean ...[LibreOffice Asia Conference 2019] CJK Issues on LibreOffice(based on Korean ...
[LibreOffice Asia Conference 2019] CJK Issues on LibreOffice(based on Korean ...
 
[2018.12.09.] 第8回 九州LibreOffice勉強会 - HWP
[2018.12.09.] 第8回 九州LibreOffice勉強会 - HWP[2018.12.09.] 第8回 九州LibreOffice勉強会 - HWP
[2018.12.09.] 第8回 九州LibreOffice勉強会 - HWP
 
[COSCUP x GNOME.Asia x openSUSE 2018] Support to Korean language on GNOME CJ...
[COSCUP x GNOME.Asia x openSUSE 2018] Support to Korean language on GNOME  CJ...[COSCUP x GNOME.Asia x openSUSE 2018] Support to Korean language on GNOME  CJ...
[COSCUP x GNOME.Asia x openSUSE 2018] Support to Korean language on GNOME CJ...
 

[2020 컨트리뷰톤] 리브레오피스 (LibreOffice) 번역, 번역 도구관련 이야기

  • 1. 1 (LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬 리브레오피스 (LibreOffice)번역 , 번역도구 (OmegaT, poedit, weblate)관련 이야기 리브레오피스 (LibreOffice)우리말 모듬 성대현 (DaeHyun Sung,成大鉉 , ソン・デヒョン ) 2020 년 08 월 23 일 일요일
  • 2. 2 (LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬 개발 및 제출하기 , 검토 ( 리뷰 ) 하기 번역 도구 (CAT; Computer Aided Translation)소개 OmegaT Poedit weblate 소프트웨어 번역 po 파일 직접 번역후 빌드 확인 , weblate에 제출
  • 3. 3 (LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬 개발 기여하기 전에 해야할 사항 위키 내용 https://wiki.documentfoundation.org/Development/Developers LibreOffice의 라이선스 (License) MPLv2 https://www.olis.or.kr/license/Detailselect.do?lId=1088&mapCode=01009 &lType=osi LGPLv3 https://www.olis.or.kr/license/Detailselect.do?lId=1073&mapCode=01007 &lType=osi 전달 내용 libreoffice@lists.freedesktop.org All of my past & future contributions to LibreOffice may be licensed under the MPLv2/LGPLv3+ dual license.
  • 4. 4 (LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬 개발 기여하기 전에 해야할 사항 예시 libreoffice@lists.freedesktop.org 제목 : ‘ 본인 이름’ license statement 내용 예제 http://document-foundation-mail-archive.969070.n3.nabble.c om/DaeHyun-Sung-license-statement-td4240049.html All of my past & future contributions to LibreOffice may be licensed under the MPLv2/LGPLv3+ dual license.
  • 5. 5 (LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬 OmegaT CAT(Computer Aided Tool)의 하나 https://omegat.org/ 참고 OmegaT란 무엇인가 ? https://www.youtube.com/watch?v=prfRTPwvsME OmegaT의 기본 사용법에 대해 알아보겠습니다 https://www.youtube.com/watch?v=q9n3_IZtL-w Translating with OmegaT - An Introduction to Computer Assisted Translationhttps://www.youtube.com/watch?v=Doal2zxouqM LibreOfficeドキュメント翻訳用 OmegaTチームプロジェクト / リ ポジトリ ( 리브레오피스 문서번역용 OmegaT팀프로젝트 / 저장소 ) https://github.com/libreoffice-ja/libreoffice-trans-ja 다음 주에 OmegaT를 이용한 용어 정리에 대하여 소개할 예정 5
  • 7. 7 (LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬 poedit po 파일 편집하는 도구 텍스트파일이지만 , 이스케이프 , 특수문자 (Special Character) 등 형식에 맞춰 써야 하므로 , 일반 텍스트 편집기 작업이 어려움 참고 오픈소스 번역 기여하기 v3 https://www.slideshare.net/changwoo/v3-114830838
  • 9. 9 (LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬 리브레오피스의 디렉토리 구조 소스코드의 구조 - 출처 : https://git.libreoffice.org/core
  • 10. 10 (LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬 리브레오피스의 번역 디렉토리 구조 번역 디렉토리 구조
  • 11. 11 (LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬 빌드 (Build) Gerrit 소스코드 리뷰시스템에서 다운로드 받음 권장 : Linux & MacOS Windows → WSL2에서 작업하는 것이 좋음 빌드 하는 방법 (Wiki) Linuxhttps://wiki.documentfoundation.org/Development/BuildingOnLinux MacOShttps://wiki.documentfoundation.org/Development/BuildingOnMac Windowshttps://wiki.documentfoundation.org/Development/BuildingOnWindows Onlinehttps://wiki.documentfoundation.org/Development/LibreOffice_Online Androidhttps://wiki.documentfoundation.org/Development/BuildingForAndroid
  • 12. 12 (LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬 빌드 (Build) 설정 일반적인 빌드 설정 Wiki 에서 안내하는 빌드 설정 한국어 설정 추가 디버깅 옵션 추가 $ git clone https://gerrit.libreoffice.org/core libreoffice $ cd libreoffice $ ./autogen.sh $ git clone https://gerrit.libreoffice.org/core libreoffice $ cd libreoffice $ ./autogen.sh --with-locales="ko" --with-lang="ko" $ git clone https://gerrit.libreoffice.org/core libreoffice $ cd libreoffice $ ./autogen.sh --with-locales="ko" --with-lang="ko" --enable-dbgutil
  • 13. 13 (LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬 빌드 설정 선택사항 , 빌드 및 실행 빌드 선택사항 조회 빌드하기 실행하기 일반적인 실행 선택 실행 (ex. Writer, calc등 ) $ ./autogen.sh --help $ make $ instdir/program/soffice # Linux $ open instdir/LibreOfficeDev.app # MacOSX $ instdir/program/soffice –writer $ instdir/program/soffice --calc
  • 14. 14 (LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬 하위 모듈 git 설정 Git submodule로 관리하는 대상 dictionaries helpcontent2 translations % cat .gitmodules [submodule "dictionaries"] path = dictionaries url = https://gerrit.libreoffice.org/dictionaries branch = . [submodule "helpcontent2"] path = helpcontent2 url = https://gerrit.libreoffice.org/help branch = . [submodule "translations"] path = translations url = https://gerrit.libreoffice.org/translations branch = .
  • 15. 15 (LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬 하위 모듈 다운로드 받기 Git submodule로 받음 참조 https://git-scm.com/book/ko/v2/Git-%EB%8F%84%EA%B5%AC-%EC%84 %9C%EB%B8%8C%EB%AA%A8%EB%93%88 % git submodule update --init dictionaries 'dictionaries' 경로에 대해 'dictionaries' (https://gerrit.libreoffice.org/dictionaries) 하위 모듈 등록 '/Users/sungdaehyun/dev/lode/dev/core_kodict/dictionaries'에 복제합니다... 하위 모듈 경로 'dictionaries': '8cd579e3a67ab36040501138d17c647db24547a0' 체크아웃 % git submodule update --init translations 하위 모듈 경로 'translations': '1c00f748202eb64ffa0be5ce38e57a47f6e5798a' 체크아웃 % git submodule update --init helpcontent2 'helpcontent2' 경로에 대해 'helpcontent2' (https://gerrit.libreoffice.org/help) 하위 모듈 등록 '/Users/sungdaehyun/dev/lode/dev/core_kodict/helpcontent2'에 복제합니다... 하위 모듈 경로 'helpcontent2': 'd94a25c58b03f7619430ec7bf66564de16600548' 체크아웃
  • 16. 16 (LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬 번역한 UI 의 po 파일을 빌드하여 확인함 리브레오피스의 po 파일을 직접 빌드하여 확인하는 방법 Building translated user interface with .po files from Pootle https://wiki.documentfoundation.org/Development/BuildingOnL nux#Building_translated_user_interface_with_.po_files_from_Po otle 미리 리브레오피스 translations 저장소 내용을 받아야 함 빌드전 , 우선 lang 설정을 해야함 마지막으로 , 새로운 번역을 사용환경에 설치하려면 아래의 명령어 실행 libreoffice/translations $ git pull libreoffice $ ./autogen.sh --with-locales="ko" –with-lang="ko" libreoffice $ make build-l10n-only libreoffice $ sudo make install
  • 17. 17 (LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬 빌드 및 디버깅 영상 LibreOffice Build Demo https://youtu.be/2gIqOOajdYQ How to build LibreOffice on your desktop(openSUSE.Asia summit 2017)https://youtu.be/gFIA0Ml5V84 Developing LibreOffice inVisual Studio https://youtu.be/Xn3CtIrMpIA LibreOffice Conference 2019– Reducing LibreOffice build time with include-what-you-usehttps://youtu.be/WhEG64OMu5A LibreOffice Conference 2016: Connect, Embed, Integrate - LibreOffice as a building blockhttps://youtu.be/g3ya-za_2cU
  • 18. 18 (LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬 번외 (huspell-ko) 자유오픈소스로 구현된 맞춤법 검사기능 관련 슬라이드 Hunspell 한국어 맞춤법 검사의 원리 https://www.slideshare.net/changwoo/hunspell-works 국립국어원 오픈소스 어휘 정보 활용 사례 https://www.slideshare.net/changwoo/ss-82447112
  • 19. 19 (LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬 번외 (NLP) Natural Language Processing 라이브러리 Open-korean-texthttps://github.com/open-korean-text/ KoNLPy https://konlpy.org/en/latest/ 꼬꼬마 프로젝트 http://kkma.snu.ac.kr/ 정리 https://github.com/datanada/Awesome-Korean-NLP
  • 20. 20 (LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬 읽어봐야할 문서 및 잡지 마이크로소프트웨어 396 호 , 2019 년 출간 리터러시 아드레날린 (Literacy Adrenaline) 네이버 책의 소개 https://book.naver.com/boo kdb/book_detail.nhn?bid=14 820577 판매처 리디북스 https://ridibooks.com/books /2979000018
  • 21. 21 (LibreOffice)리브레오피스 우리말 모듬 All text and image content in this document is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License (unless otherwise specified). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks. Their respective logos and icons are subject to international copyright laws. The use of these therefore is subject to the trademark policy. 고맙습니다 문서화 , 번역 , 개발 , 빌드 및 커밋을 해보고 , 9 월 초까지 여러가지 기여를 해봅니다