At the beginning of the 16th century, in the abandoned countryside of the island of Lefkada which was under Ottoman Administration based in the castle of Agia Mavra, a significant number of Sephardic refugees originally from the Iberian Peninsula settled. The settlement and stay of these people in Lefkada was made by the decision of the Ottoman Sultan Bayazid II (1481-1512) and their presence on the Island lasted at least a century as there are 17th-century travellers who mention their existence in the area.
The exact location of their installation is not known today. The author argues that the "city inhabited mainly by Jews" as described by the English traveller George Sandys (1578 – 1644), is the city mentioned in the Ottoman chronicles as "Kondryada" (Greek: Χοντριάδα) and has been recorded in them since the year 1530. Today this point is a rural area of the modern settlement called "Exanthia". However, there are additional indications of the existence of a ruined fortress, a few kilometres further east, in the mountainous location of "Kastania" where it seems that the inhabitants of the city fled, in the event of an attack (such as a raid by pirates, etc.)
The fate of these refugees after the middle of the 17th century also remains unknown today. There are indications that the relatively prosperous - at the beginning of the century - Jewish community of Lefkada, collapsed under the repeated earthquake vibrations that hit their region, in the years 1612 and 1613. The few surviving descendants of the Sephardim, dispersed in the countryside of the Island to finally integrate into the Christian mountain communities founded by the Venetians - the new rulers of the island of Lefkada - after 1684.
The document discusses Saint Anna, a nun who lived at Cape Lefkatas (ancient Cape Leucates) in western Greece. According to a 10th century text, Anna was forced into an arranged marriage with a Muslim pirate but refused. She prayed for divine intervention and the pirate died suddenly. Grateful to God, Anna spent the rest of her life in the church of the Holy Virgin at Cape Leucates, where she died at an old age after 50 years. The cape has been a place of worship throughout history, with temples to Apollo in ancient Greece and later churches of the Holy Virgin and Saint Nicolaos.
Μελέτη της ζωής ενός αγίου της περιόδου εικονομαχίας και των μετέπειτα διεργασιών που κράτησαν ζωντανή την μνήμη του στη σύγχρονη εποχή.
Study of the life of a saint from the iconoclastic period and subsequent processes that kept alive his memories of in the modern era.
Η ζωή και το έργο του φιλολόγου καθηγ. Ιωάννη Περδικάρη, Μια ανακοίνωση στο 7ο συνέδριο του ΕΛΛ.Ι.Ε.Π.ΕΚ. (11/10/2014)
http://www.elliepek.gr/gr_html/gr_home.html
Το πλήρες κείμενο της εργασίας είναι εδώ:
https://www.academia.edu/12072615/%CE%99%CF%89%CE%AC%CE%BD%CE%BD%CE%B7%CF%82_%CE%93._%CE%A0%CE%B5%CF%81%CE%B4%CE%B9%CE%BA%CE%AC%CF%81%CE%B7%CF%82
At the beginning of the 16th century, in the abandoned countryside of the island of Lefkada which was under Ottoman Administration based in the castle of Agia Mavra, a significant number of Sephardic refugees originally from the Iberian Peninsula settled. The settlement and stay of these people in Lefkada was made by the decision of the Ottoman Sultan Bayazid II (1481-1512) and their presence on the Island lasted at least a century as there are 17th-century travellers who mention their existence in the area.
The exact location of their installation is not known today. The author argues that the "city inhabited mainly by Jews" as described by the English traveller George Sandys (1578 – 1644), is the city mentioned in the Ottoman chronicles as "Kondryada" (Greek: Χοντριάδα) and has been recorded in them since the year 1530. Today this point is a rural area of the modern settlement called "Exanthia". However, there are additional indications of the existence of a ruined fortress, a few kilometres further east, in the mountainous location of "Kastania" where it seems that the inhabitants of the city fled, in the event of an attack (such as a raid by pirates, etc.)
The fate of these refugees after the middle of the 17th century also remains unknown today. There are indications that the relatively prosperous - at the beginning of the century - Jewish community of Lefkada, collapsed under the repeated earthquake vibrations that hit their region, in the years 1612 and 1613. The few surviving descendants of the Sephardim, dispersed in the countryside of the Island to finally integrate into the Christian mountain communities founded by the Venetians - the new rulers of the island of Lefkada - after 1684.
The document discusses Saint Anna, a nun who lived at Cape Lefkatas (ancient Cape Leucates) in western Greece. According to a 10th century text, Anna was forced into an arranged marriage with a Muslim pirate but refused. She prayed for divine intervention and the pirate died suddenly. Grateful to God, Anna spent the rest of her life in the church of the Holy Virgin at Cape Leucates, where she died at an old age after 50 years. The cape has been a place of worship throughout history, with temples to Apollo in ancient Greece and later churches of the Holy Virgin and Saint Nicolaos.
Μελέτη της ζωής ενός αγίου της περιόδου εικονομαχίας και των μετέπειτα διεργασιών που κράτησαν ζωντανή την μνήμη του στη σύγχρονη εποχή.
Study of the life of a saint from the iconoclastic period and subsequent processes that kept alive his memories of in the modern era.
Η ζωή και το έργο του φιλολόγου καθηγ. Ιωάννη Περδικάρη, Μια ανακοίνωση στο 7ο συνέδριο του ΕΛΛ.Ι.Ε.Π.ΕΚ. (11/10/2014)
http://www.elliepek.gr/gr_html/gr_home.html
Το πλήρες κείμενο της εργασίας είναι εδώ:
https://www.academia.edu/12072615/%CE%99%CF%89%CE%AC%CE%BD%CE%BD%CE%B7%CF%82_%CE%93._%CE%A0%CE%B5%CF%81%CE%B4%CE%B9%CE%BA%CE%AC%CF%81%CE%B7%CF%82
The document discusses the challenges of the COVID-19 pandemic and how it has impacted society. Many people have faced difficulties such as illness, job losses, isolation, and uncertainty about the future. However, there is also hope as scientists work on vaccines and treatments, and people have shown great resilience and kindness towards others during this crisis.
This document is a one page document about a Greek school in Addis Ababa, Ethiopia from 1958. It provides the name and location of the school. The document also includes a see also reference to a website with additional information about Ethiopia.
This document lists 26 cities from around the world, with their names and countries. It also lists an additional 2 cities, for a total of 28. The cities are listed from A to Z, with most including the name of the city and the country it is located in. The document ends by thanking the viewer for watching and providing the name of the creator.
This document describes a trip from Corfu to Lefkas and back to Corfu by plane. The traveler visits multiple locations in Corfu and Paxos on a cloudy day in April 2008 before concluding their journey.
Το κείμενο του Αλ. Παπαδιαμάντη μαζί με εικόνες από τη κατάσταση της εκκλησίας και της περιοχής στη Σκιάθο το 2005. (Οι Ορθόδοξες λατρευτικές εικόνες προέρχονται από άλλες εκκλησίες)
The document discusses the challenges of the COVID-19 pandemic and how it has impacted society. Many people have faced difficulties such as illness, job losses, isolation, and uncertainty about the future. However, there is also hope as scientists work on vaccines and treatments, and people have shown great resilience and kindness towards others during this crisis.
This document is a one page document about a Greek school in Addis Ababa, Ethiopia from 1958. It provides the name and location of the school. The document also includes a see also reference to a website with additional information about Ethiopia.
This document lists 26 cities from around the world, with their names and countries. It also lists an additional 2 cities, for a total of 28. The cities are listed from A to Z, with most including the name of the city and the country it is located in. The document ends by thanking the viewer for watching and providing the name of the creator.
This document describes a trip from Corfu to Lefkas and back to Corfu by plane. The traveler visits multiple locations in Corfu and Paxos on a cloudy day in April 2008 before concluding their journey.
Το κείμενο του Αλ. Παπαδιαμάντη μαζί με εικόνες από τη κατάσταση της εκκλησίας και της περιοχής στη Σκιάθο το 2005. (Οι Ορθόδοξες λατρευτικές εικόνες προέρχονται από άλλες εκκλησίες)