SlideShare a Scribd company logo
1 of 10
Download to read offline
/Дайджест для учащихся младшего
и среднего школьного возраста/
+6

В какой бы я хотела жить стране?
Да в той, где места нет ни горю, ни войне,
В которой люди счастливы всегда,
Друг друга не обидят никогда,
Где не слышны глухие взрывы
И где закаты так красивы…
Я так люблю простор страны своей,
Хоть далека она от совершенства.
Хочу, чтоб испытали люди в ней
Любовь большую, счастье и блаженство!»
(Салова Лиза. В какой бы я хотела жить стране?)

Дорогие ребята!
Конечно же, каждый из вас мечтает жить в счастливой и свободной стране, особенно в той,
где уважают и понимают каждого ребенка, заботятся о нем, соблюдают его интересы и права. Ни
один ребенок в мире не должен страдать из-за того, что он родился не в той стране, в которой он
сейчас живет.
В этой связи после окончания Второй мировой войны в 1945 году разные страны (в число
которых вошла и наша страна) объединились в Организацию Объединенных Наций (ООН). Эта
международная организация последовательно выступает за уважение к правам и свободам любого
живущего на Земле человека.
В 1959 году ООН приняла Декларацию прав ребенка, в которой все страны мира призваны
проявлять особую заботу о детях, признавать и защищать их права.
В 1989 году ООН приняла второй важный документ под названием «Конвенция о правах
ребенка». Конвенция – это международное соглашение, в котором государства дают обязательство
соблюдать права каждого ребенка. И наша страна тоже подписалась под этим документом, а значит –
пообещала всеми миру заботиться о своих малолетних гражданах.
«Ребенок должен расти в атмосфере любви и добра, в семье, среди близких и любящих
людей» – так говорит «Конвенция».
Это положение особенно ярко нашло отражение в творчестве Астрид Линдгрен, которая, как
вы хорошо знаете, была не только замечательной писательницей и мудрой сказочницей, но и
активной защитницей детей всего мира от любой несправедливости. Она была уверена, что у вас,
ребята, где бы вы не росли, должно быть настоящее, радостное детство. По мнению Астрид
Линдгрен, вы обязательно должны встречать любовь и понимание со стороны взрослых, а все
ненужное, наносное, омрачающее детство должно устраняться.
Писательница правдиво и серьезно говорит с вами о самых серьезных вещах в жизни, не
скрывая, что в мире есть нищета, горе, страдания и болезни. Вместе с героями ее книг, вы
совершаете необыкновенные приключения, попадаете в фантастические ситуации, но в то же время,
вы сопереживаете литературным героям, многие из которых одиноки, нуждаются в помощи и
поддержке.
Вспомните, что всеми любимая Пеппи Длинныйчулок живет ОДНА в своем доме – без
взрослых. Астрид Линдгрен наделила свою героиню сказочным богатством, невообразимой
фантазией и сверхъестественной силой, которая помогает ей существовать в злом и жестоком мире,
где осиротевшего ребенка ожидает лишь приют.
Тема одиночества ребенка в большом мире взрослых очень ярко звучит и в популярнейшем во
всем мире произведении Астрид Линдгрен «Малыш и Карлсон, который живет на крыше». Образ
Карлсона возник из одиночества, из мечты Малыша о верном друге. Этот Карлсон – необыкновенно
привлекательный озорник, хвастун, и сластена, но самое главное – он искренне, как умеет, любит
Малыша.
А вспомните, ребята, Эмиля из Лённеберги. Этот упрямый и строптивый мальчишка стал
любимейшим героем Астрид Линдгрен.
В основе историй об Эмиле лежат собственные
воспоминания писательницы о своем детстве, в котором она ощущала себя «свободной и
счастливой». Так и ее герой – Эмиль из Лённеберги – счастлив, потому что живет в семье, где его
любят и понимают.
Таким образом, каждого своего маленького героя замечательная детская писательница
рассматривала как самостоятельную и уникальную личность, к которой необходимо относиться
уважительно.
Всю свою жизнь Астрид Линдгрен настаивала на непререкаемости ваших прав в целом, так и
каждого ребенка в отдельности. Деятельность шведской детской правозащитницы была высоко
оценена в мире. За вклад в борьбу за права детей ей в 1994 году вручили «альтернативную
Нобелевскую премию».
К сожалению, права ребенка, даже утвержденные Конвенцией ООН, до сих пор не всегда
являются такой уж очевидной ценностью, поэтому каждому из вас, ребята, надо хорошо знать свои
права и последовательно их отстаивать.
Перед вами, ребята, пособие, которое поможет вам совершить путешествие по страницам
«Конвенции о правах ребенка», познакомиться с основными вашими правами, а также еще раз
вспомнить замечательные произведения Астрид Линдгрен, которая писала «для тех, кто может
создавать чудо».
Итак, отправляемся в путешествие.

«Конвенция о правах ребенка» (краткая редакция)
(одобрена Генеральной Ассамблеей ООН в 1989г, вступила в силу для России в 1990 г.)
Статья 1. Ребенком является каждое человеческое существо до достижения 18-летнего
возраста.
«Меня зовут Лиса. Я – девочка, вы об этом, наверное, уже догадались. Мне семь лет и скоро
будет восемь. Мама часто говорит:
– Ты у меня уже большая, вытри посуду.
А Лассе и Буссе говорят:
– Малявок мы играть в индейцы не берем. Ты слишком маленькая.
Поэтому я и сама не знаю, большая я или маленькая. Одни считают, что я большая, другие,
что маленькая. Значит, наверное, серединка наполовинку».
(Линдгрен, Астрид. Все мы – дети из Буллербю /А. Линдгрен // Собрание сочинений: в 6 т.
Бойкая Кайса и другие дети /А. Линдгрен; пер. со швед. Н. Беляковой, Л. Брауде. – СПб, 2002. – Т. 6. С. 73-118).
Статья 2. Все дети имеют одинаковые права и равную ценность. Принимаются все
необходимые меры для обеспечения защиты ребенка от всех форм дискриминации или
наказания.
«Они приехали в воскресенье вечером, мать и трое маленьких детей. Мне кажется, моя
подушка все еще мокрая от слез, которые я выплакала в тот вечер, когда легла спать.
Ни у одного человека на свете не должно быть таких смертельно печальных глаз, как у этой
мамы. Ни у одного ребенка – такого бледного, преждевременно состарившегося личика, как у этих
троих детей. Обе девочки спят в моей комнате, и даже во сне они не знают покоя. Я прихожу в
полное отчаяние, видя, как они лежат, словно в напряженном ожидании, готовые проснуться при
малейшем шорохе. Их мать, фру Хольт, - мужественный человек. Она пытается не впадать в
отчаяние, хотя не имеет ни малейшего понятия о том, где находится ее муж, и маловероятно, что она
когда-нибудь увидит его в этой жизни. Иногда она даже пытается улыбнуться, но глаза ее не
улыбаются никогда. Думаю, они видели слишком много.
… Кайса, как по-твоему, будет ли когда-нибудь в мире так, что все дети смогут жить в
безопасности? Мы обязаны надеяться на это, мы обязаны все вместе попытаться трудится ради
этого… Разве можно выдержать такую жизнь?»
(Линдгрен, Астрид. Бритт Мари изливает душу: повесть /А. Линдгрен // Черстин и я / А.
Линдгрен; пер. со швед.; сост., авт. предисл. Л. Ю. Брауде. - СПб., 2000. – С. 148-149).
Статья 3. Первоочередное внимание уделяется наилучшему обеспечению интересов
ребенка.
« – Это моя живая собака? – прошептал Малыш.
Слезы застилали ему глаза, когда он протянул свои руки к Бимбо. Казалось, Малыш боится,
что щенок вдруг превратится в дым и исчезнет.
Но Бимбо не исчез. Малыш держал Бимбо на руках, а тот лизал ему щеки, громко тявкал и
обнюхивал уши. Бимбо был совершенно живой.
– Ну, теперь ты счастлив, Малыш? – спросил папа.
Малыш только вздохнул. Как мог папа об этом спрашивать!
Малыш был так счастлив, что у него заныло где-то внутри, то ли в душе, то ли в животе. А
может быть, так всегда бывает, когда ты счастлив?».
(Линдгрен, Астрид. Три повести о Малыше и Карлсоне /А. Линдгрен; пер. со швед. Л. З.
Лунгина. – М.: Детская литература, 1982. – С. 119-120).
Статья 6. Каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь.
«Мой сын лежит у меня на руке. У него такие маленькие-премаленькие ручки. Одна из них
обхватила мой указательный палец, и я не смею шевельнуться. Возможно, он тогда отпустит мой
палец, а это было невыносимо. Это крохотная ручка с пятью крохотными пальчиками и пятью
крохотными ноготками – неземное, небесное чудо!
Ты – мой, мой, мой – с твоей покрытой пушком головкой, с твоими нежными пальчиками, и
твоим жалобным плачем, и твоим ротиком, жаждущим материнского молока. Ты нуждаешься во
мне, так как ты – всего лишь маленький бедный мальчуган, который только что явился на эту землю
и не может обойтись без матери».
(Линдгрен, Астрид. Приключения Кати: повести /А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Ю. Брауде;
худож. О. Маркина. – СПб.: Азбука, 2001. – С.408-409. – (Волшебная страна)).
Статья 7. Ребенок с момента рождения имеет право на имя и на приобретение
гражданства, право знать своих родителей и право на их заботу.
«Мой брат – его зовут Юнасом, а я – меня зовут Марией, а нашу маленькую сестренку –
Лоттой. Ей – Лотте – всего лишь чуточку больше трех лет. Папа говорит, что пока в доме не
появились дети, было совершенно спокойно. А потом стало так шумно. Мой брат – он родился
раньше меня. И папа говорит, что в доме стало грохотать почти сразу же, лишь только Юнас вырос
так, что смог колотить погремушкой по краю кровати утором в воскресенье, когда папе хотелось
спать. А потом Юнас гремел все сильнее и сильнее. И поэтому папа прозвал его Стур-Скрель, что
значит Большой Гром. Мне он дал прозвище Лиль-Скрель – Малый Гром, хотя я, во всяком случае,
грохочу не так часто, как Юнас. Потом в доме появилась еще одна девочка, и это была Лотта. Ее, не
знаю почему, папа называет Лилла Скролан, что значит – Маленькая Гроза. Мама зовет нас: Юнас,
Мария и Лотта – так, как нас зовут. Хотя она иногда, так же как Юнас и Лотта, называет меня Миа
Марией».
(Линдгрен, Астрид. Дети с улицы Бузотеров: повести-сказки /А. Линдгрен; пер. со швед. Л.
Брауде. – СПб. Азбука-классика, 2005. – С. 191. – (Мои любимые книжки))
«Я почувствовал себя страшно одиноким и чуть не заплакал. Пошел и сел на скамейку в парке
Тегнера. Там не было ни души. Наверное, все ушли ужинать. Смеркалось, накрапывал дождь. В
домах вокруг парка зажглись огни. В Бенкиных окнах тоже горел свет. Значит, он дома, вместе с
папой и мамой, ест блины и горошек. Наверное, повсюду, где горит свет, дети сидят возле своих пап
и мам. Только я здесь один, в темноте».
(Линдгрен, Астрид. Мио, мой мио!: повести-сказки / А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Ю. Брауде,
Е. Паклиной, Н. Беляковой. - СПб.: Азбука, 2001. – С.20- (Волшебная страна)).
Статья 8. Право ребенка на сохранение своей индивидуальности.
«Пеппи Длинныйчулок отправлялась на утреннюю прогулку. Вот как она выглядела: волосы
ее цвета моркови, были заплетены в две тугие косички, торчащие в разные стороны; нос походил на
крошечную картофелину, да к тому же еще в крапинку – от веснушек; в большом широком рту
сверкали белые зубы. На ней было синее платье, но так как синей материи у нее, видно, не хватило,
она вшила в него кое-где красные лоскутки. На очень тонкие и худые ноги она натянула длинные
чулки разного цвета: один – коричневый, а другой – черный. А огромные черные туфли, казалось,
вот-вот, свалятся. Папа купил их ей в Южной Африке на вырост, и Пеппи ни за что не хотела носить
другие.
Пеппи пошла вдоль по улице, одной ногой ступая по тротуару, другой – по мостовой. Томми и
Анника не спускали с нее глаз, но она исчезла за поворотом. Однако скоро девочка вернулась, но
теперь она уже шла задом наперед. Причем шла она так только потому, что поленилась повернуться,
когда надумала возвратиться домой».
(Линдгрен, Астрид. Пеппи Длинныйчулок: повесть-сказка / А. Линдгрен; пер. со швед. и
предисл. Л. Лунгина; худож. Л. Токмакова. - М.: Детская литература, 1983. – С.12-13).
Статья 9. Государства обеспечивают, чтобы ребенок не разлучался со своими
родителями вопреки их желанию. Уважается право ребенка поддерживать прямые контакты с
обоими родителями, за исключением случаев, когда это противоречит наилучшим интересам
ребенка.
«Вот бы тетя Эдла увидела моего отца! Какой он красивый и как сверкает его шитое золотом и
украшенное драгоценными камнями платье! Он похож на отца Бенки, только еще красивее. Жаль,
что тетя Эдла не видит его. Она бы сразу поняла, что мой отец не проходимец.
Но тетя Эдла говорила и правду: моя мама умерла, когда я родился. А глупые служители
приюта и не подумали сказать моему отцу-королю о том, где я нахожусь. Он разыскивал меня целых
девять лет. Я был страшно рад, что наконец нашелся.
Теперь я уже давно живу в Стране Дальней. Все дни напролет я веселюсь. Каждый вечер отец
приходит ко мне в детскую, и мы строим планеры и болтаем друг с другом».
(Линдгрен, Астрид. Мио, мой мио!: повести-сказки / А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Ю. Брауде,
Е. Паклиной, Н. Беляковой. – СПб.: Азбука, 2001. – С.26-27. – (Волшебная страна)).
Статья 10. Право ребенка и его родителей покидать любую страну, включая свою
собственную, и возвращаться в свою страну.
«Вот она Веселия – зеленый, поросший пальмами остров, окруженный синей водой.
Два часа спустя «Попрыгунья» вошла в небольшую бухту с западной стороны острова. На
песчаный берег высыпали все веселяне, мужчины, женщины и дети, чтобы встретить своего короля и
его рыжеволосую дочку.
Вслед за отцом на берег сошла Пеппи, на руках она несла свою лошадь. Вихрь восхищения
пробежал по толпе.
… Все население Веселии насчитывало сто двадцать шесть человек
– Это как раз нужное количество подданных, – любил повторять король Эфроим. – Большим
народом управлять трудно.
Все веселяне жили в крошечных и уютных хижинах, разбросанных в пальмовой роще. Под
огромной кокосовой пальмой специально для Пеппи была построена изящная маленькая хижина».
(Линдгрен, Астрид. Пеппи Длинныйчулок: повесть-сказка / А. Линдгрен; пер. со швед. и
предисл. Л. Лунгина; худож. Л. Токмакова. - М.: Детская литература, 1983. – С. 207-208).
Статья 12-15. Право свободно выражать свои взгляды по всем вопросам. Ребенок имеет
право на свободу мысли, совести, религии, и ассоциации, а также на свободу мирных собраний.
«Жил Эмиль на хуторе Катхульт, близ Лённеберги, в провинции Смоланд. И разговаривал
этот плутишка на смоландском наречии. Но тут уж ничего не поделаешь! В Смоланде все так
говорят. Если ему хотелось надеть свою шапчонку, он не говорил, как ты: “Хочу шапчонку!”, а
кричал: “Хочу шапейку!” Его шапчонка была всего-навсего обыкновенной, довольно неказистой
кепчонкой с черным козырьком и синим верхом. Ее однажды купил отец, когда ездил в город. Эмиль
обрадовался обновке и вечером, ложась спать, сказал: “Хочу шапейку!” Маме не понравилось, что
Эмиль собрался спать в кепке, и она хотела положить ее на полку в сенях. Но Эмиль завопил так, что
стало слышно во всей Лённеберге: “Хочу шапейку!”
И целых три недели Эмиль спал в кепке каждую ночь. Что ни говори, своего он добился, хотя
для этого ему пришлось поскандалить. Уж он-то умел настоять на своем. Во всяком случае, никогда
не соглашался с тем, чего хотела мама».
(Линдгрен, Астрид Эмиль из Леннеберги: повести / А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Ю. Брауде,
Е. Паклина; худож. М. Бычков. - СПб.: Лик, 1996. – С. 9. – (Чудесная компания: любимые книги
детей мира)).
Статья 16. Право на личную жизнь, семейную жизнь, неприкосновенность жилища и
тайну корреспонденции и незаконного посягательства на честь и репутацию.
«Между деревьями замелькал наш маленький белый дом. Так дружелюбно светилось там окно
кухни, и я знала, что в кухне ходит, ожидая нас, мама и что от обеда остался яблочный пирог с
ванильным соусом. И я надумала взять себе большую порцию и сесть с ней у огня в общей комнате,
тщательно выбрав себе на книжной полке интересную книгу. А позже вечером Черстин и я сыграем
партию в шахматы с папой, и он обязательно выиграет, чему будет по-настоящему рад.
… Мы подошли ближе к дружелюбному свету из окошка. Взойдя на крыльцо, папа обернулся
и посмотрел на свои владения, что медленно исчезали в тумане и сумерках.
- Вот увидите, сегодня ночью прольются тысячи дождей, – сказал он.
И мы вошли в дом».
(Линдгрен, Астрид. Черстин и я: повести / А. Линдгрен; пер. со швед., сост., авт. предисл. Л.
Ю. Брауде. – СПб.: Азбука, 2000. – С. 361-363).
Статья 17. Право на защиту от всех форм физического или психологического насилия,
оскорбления или злоупотребления.
« – Ничего не понимаю! – вопила фрёкен Бок. – Решительно ничего.
– Да это я уже давно заметил, - сказал Малыш. – Но стоит ли огорчаться, не всем же быть
понятливыми.
За эти слова Малыш получил пощечину.
– Я тебе покажу, как дерзить! – кричала она.
– Нет-нет, не надо не показывайте, - взмолился Малыш и заплакал, – а то мама меня не узнает,
когда вернется домой.
Глаза у Малыша блестели. Он продолжал плакать. Никогда в жизни он еще не получал
пощечин, и ему было обидно. Он злобно поглядел на фрёкен Бок. Тогда она схватила его за руку и
потащила в комнату.
– Сиди здесь, и пусть тебе будет стыдно, – сказала она. – Я запру дверь и выну ключ, теперь
тебе не удастся бегать каждую минуту на кухню.
Она посмотрела на свои часы.
– Надеюсь, часа хватит, чтобы сделать тебя шелковым. В три часа я тебя выпущу. А ты тем
временем вспомни, что надо сказать, когда просят прощения».
(Линдгрен, Астрид. Три повести о Малыше и Карлсоне / А. Линдгрен; пер. со швед. Л. З.
Лунгина – М.: Детская литература, 1982. – С. 172-173).
Статья 20-21. Ребенок, лишившийся семьи, имеет право на альтернативное попечение.
При усыновлении государства обязаны позаботиться об интересах ребенка в соответствии с
действующими законами.
«Я был приемышем у тети Эдлы и дяди Сикстена. Попал я к ним, когда мне исполнился всего
один год. А до того я жил в приюте. Тетя Эдла и взяла меня оттуда. Вообще-то ей хотелось девочку,
но подходящей девочки не нашлось, и она выбрала меня. Хотя дядя Сикстен и тетя Эдла мальчишек
терпеть не могут, особенно когда им исполняется лет по восемь-девять. Тетя Эдла уверяла, что в
доме от меня дым стоит коромыслом, что я притаскиваю с прогулки всю грязь из парка Тегнера,
разбрасываю повсюду одежду и слишком громко болтаю и смеюсь. Она без конца повторяла: «Будь
проклят тот день, когда ты появился в нашем доме». А дядя Сикстен вообще ничего мне не говорил,
а лишь изредка кричал: «Эй ты, убирайся с глаз долой, чтоб духу твоего не было!»
(Линдгрен, Астрид. Мио, мой мио!: повести-сказки / А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Ю. Брауде,
Е. Паклиной, Н. Беляковой. – СПб.: Азбука, 2001. – С. 20. – (Волшебная страна)).
Статья 27. Право каждого ребенка на уровень жизни, необходимый для физического,
умственного, духовного, нравственного и социального развития ребенка.
«Я не люблю быть бедной. А ты ведь понимаешь: когда в семье пятеро детей, то каждому
достается не так уж жутко много карманных денег на целую неделю. Не думай, что я неблагодарная.
Я часто думаю о том, что тысячи беспризорных детей, нуждающихся в помощи, бродят по улицам
Лондона. Но это не мешает мне желать множество вещей. Мама, конечно, говорит, что нет худшей
болезни на свете, чем жажда иметь, и что человек бывает счастливее, если не стремится к тому, чего
нельзя получить. Я из всех сил пытаюсь научиться избегать подобных желаний и не роптать;
большей частью мне это удается».
(Линдгрен, Астрид. Бритт Мари изливает душу: повесть /А. Линдгрен // Черстин и я / А.
Линдгрен; пер. со швед.; сост., авт. предисл. Л. Ю. Брауде. - СПб.: Азбука, 2000. – С. 72).
Статья 28. Право ребенка на образование.
«Мадикен уже ходит в школу, ей там нравится. Как это здорово, когда у тебя есть букварь,
обернутый в зеленую бумагу с надписью «Маргарита». Класс 1 «а». Именно «Маргарита», а не
«Мадикен». Какая же она Мадикен, если стала школьницей! Как здорово, если есть у тебя
грифельная доска, и к ней губка на шнурке, и бутылочка из-под жидкости для волос, куда налита
вода. Из бутылочки можно побрызгать на доску и все стереть, и тогда она снова станет чистой.
Здорово, когда у тебя есть грифели, и пенал, в который их прячут, и парусиновый ранец, в который
можно положить пенал. Ну а самое замечательное, что в «Азбуке» есть петушок. Петушок
выбрасывает монетки в пять эре, они с треском вылетают, если ты хорошо учишься и прилежно
готовишь уроки.
Да уж, учиться в школе и правда очень здорово!»
(Линдгрен, Астрид. Мадикен и Пимс из Юнибаккена. Мы все из Бюллервю : повести /
А. Линдгрен; пер. со швед. И. Новицкая; худож. И. Викланд. – М.: Детская литература, 1990. – С.
269).
Статья 29. Образование ребенка должно быть направлено: а). на развитие личности,
талантов, умственных и физических способностей ребенка; б). на воспитание уважения к
правам человека и основным свободам, уважения к родителям ребенка; в). на подготовку
ребенка к сознательной жизни; г). на воспитание уважения к окружающей природе.
«И вот – она здесь! И Рони горя нетерпением, с головой окунулась в весну и стала радостно
купаться в ней. Повсюду вокруг нее все было так чудесно, что душа ее переполнилась через край. И
она закричала, как птица, громко и пронзительно. Кричала она долго, а потом стала объяснять Бирку:
– Я должна выкричаться. Это мой весенний клич. Иначе я лопну. Слушай! Ты тоже должен
слышать весну!
Они молча постояли некоторое время, слушая, как щебечет, и шумит, и поет, и журчит их лес.
На всех деревьях, во всех водах и зеленых зарослях жизнь била ключом, повсюду звучала звонкая,
безумная песнь весны.
– Я чувствую, как зима выходит из меня, – сказала Рони – Скоро я буду такая легкаяпрелегкая, что могу летать…
… Они долго сидели там молча, радостно купаясь в весне. Они слышали, как громко, на весь
лес, поет черный дрозд и кукует кукушка. Новорожденные лисята кувыркались возле своей норы
совсем близко от них, на расстоянии брошенного камня. Белки суетились на верхушках сосен, и дети
видели, как по мшистым кочкам скачут зайцы и исчезают в лесных зарослях. Совсем рядом с ними
мирно грелась на солнце гадюка, у которой вот-вот должны были появиться на свет змееныши. Рони
и Бирк не мешали ей, а она не мешала им. Весна была для всех».
(Линдгрен, Астрид. Рони, дочь разбойника: повесть-сказка / А. Линдгрен; пер. со швед. Л.
Лунгина; худож. И. Викланд. - СПб.: Азбука-классика, 2006. – С. 81-82. – (Круг чтения. Детская
библиотека)
Статья 31. Право ребенка на отдых и досуг. Право ребенка на всестороннее участие в
культурной и творческой жизни.
«Может, Анна и права, что лето все-таки самое хорошее время. Хотя мне нравится ходить в
школу. И когда фрёкен после экзаменов говорит нам «до свидания», я каждый раз чуть не плачу,
зная, что долго ее не увижу. Но скоро я это забываю. Потому что ведь летние каникулы все-таки
замечательное время!
В первый вечер летних каникул мы чаще всего ходим на Норргорденское озеро ловить рыбу.
Удить рыбу, по-моему, самое-пресамое летнее занятие. Мы все сделали для себя удочки из длинных
хлыстов орешника. Но блесны, поплавки, грузила и крючки у нас настоящие, мы купили их в
магазине в Стурбю.
Первый вечер летних каникул Лассе называет Большим Рыболовным вечером. Там, на берегу,
есть небольшая горушка, вот на ней мы сидим, когда ловим рыбу. Мы прозвали ее Окуневой
горушкой».
(Линдгрен, Астрид. Праздник лета Буллербю // Полное собрание сочинений: в 10 т. Дети из
Буллербю /А. Линдгрен; пер. со швед. Н. Беляковой, Л. Брауде. – СПб, 2002. – Т. 10. - С. 222- 223).
Статья 32. Право ребенка на защиту от экономической эксплуатации и от выполнения
любой работы, которая может представлять опасность для его здоровья.
«Расмус был не ленивее прочих девятилетних ребятишек. Просто он испытывал понятную для
его возраста нелюбовь ко всему, что мешало ему лазить по деревьям, купаться в речке или играть в
разбойников с мальчишками, прячась за картофельным погребом, и подкарауливать девчонок,
которые ходят в погреб за картошкой. Он считал, что это самое подходящее занятие в летние
каникулы. Фрёкен Хён никак не могла с этим согласиться, и это тоже было вполне объяснимо.
Вестерхагский приют жил не только за счет городка, но и за счет того, что торговал яйцами и
овощами. Дети были дешевой рабочей силой, и фрёкен Хёк вовсе не считала, что мучит их, хотя для
Расмуса было мучением окучивать картошку целыми днями. Фрёкен Хёк понимала, что ему, как и
всем сиротам, живущим в приюте, в тринадцать лет придется самому зарабатывать на жизнь и
поэтому надо вовремя научиться работать. Правда, она не могла понять, как важно даже приютским
детям иметь возможность поиграть. Но этого от нее, верно, и нельзя было требовать, по натуре она
никогда не была особенно “игривой”».
(Линдгрен, Астрид. Расмус-бродяга / А. Линдгрен; пер. со швед. Н. Белякова. - СПб.: Азбука,
2000. – С 21.)
Статья 35. Кража, продажа или торговля детьми обязаны пресекаться.
«Лисабет поднимает вой, но просить прощения все равно не хочет. Мадикен постояла
немного, дожидаясь, чтобы Лисабет опомнилась, но та ведь упряма как осел. Она воет, но не сдается.
Тогда Мадикен насаживает картонку на палочку, а палочку втыкает в траву возле колодца. Теперь
возле колодца красуется объявление с ужасными словами: «Продаеца хорошинький малинький раб».
Любой работоторговец, проходя мимо, непременно должен его заметить.
– Как хочешь, говорит Мадикен. – Ты сама виновата, – и быстро уходит, чтобы не слышать
диких воплей Лисабет.
Жуя бутерброд, она бредет к реке. Вода в ней спала, а на мостках лежит удочка. Мадикен
насаживает на крючок кусочек колбасы и садится удить рыбу.
...Однако это так увлекательно, что Мадикен совсем забывает про Лисабет. Когда же наконец
она о ней вспомнила, то ужасно испугалась. Всю злость точно рукой сняло. Мадикен кидает удочку и
со всех ног мчится к колодцу. Еще издалека она начинает кричать:
- Лисабет, я уже иду! Ты не расстраивайся!
Почему-то ей никто не отвечает, все кругом тихо, не слышно ни криков, ни плача. Лисабет
нигде не видно! Она пропала. В колодце пусто. Но объявление по-прежнему там, где Мадикен его
оставила, на нем красуется та же надпись: Прадаеца хорошинький малинький раб», но внизу что
приписано синими чернилами:
Прадаеца
Хорошинький малинький раб
Я купил этого раба за пять эре.
Исидор – злой басурман
И работорговец»
(Линдгрен, Астрид. Мадикен и Пимс из Юнибаккена. Мы все из Бюллербю: повести /А.
Линдгрен; пер. со швед. И. Новицкая; худож. И. Викланд. - М.: Детская литература, 1990. – С. 269).
Статья 36. Защита ребенка от всех других форм эксплуатации.
«Давным-давно, в пору бед и нищеты, жили брат с сестрой. Остались одни-одинешеньки на
свете. Но маленькие дети не могут жить одни, кому-то да надо их опекать. И оказались тогда
Маттиас и Анна с хутора Солнечная Полянка у хозяина Торфяное Болото. Думаете, он взял их из
жалости, потому что они сильно горевали после смерти своей матушки? Или его разжалобили их
глаза – ясные и добрые? Как бы не так, его привлекли их маленькие руки, верные и надежные, от
которых может быть прок. Детские руки могут хорошо работать, когда не вырезают лодочки из
бересты, не мастерят дудочки и не строят шалаши на склонах холмов. Детские руки могут доить
коров, чистить стойла в хлеву на Торфяном Болоте – все могут делать детские руки, надо только
держать их как можно дальше от берестяных лодочек, шалашей и всего того, к чему у них лежит
душа».
(Линдгрен, Астрид. Солнечная Полянка: сказка /А. Линдгрен // Дети с улицы Бузотеров:
повести-сказки / А. Линдгрен: пер. со швед. Л. Брауде. – СПб.: Азбука-классика, 2005. – С. 257. –
(Мои любимые книжки)).
Статья 38. Государства обеспечивают, чтобы:
а). ни один ребенок не был подвергнут пыткам;
б). ни один ребенок не был лишен свободы незаконным образом;
в). каждый лишенный свободы ребенок имел право на незамедлительный доступ к
правовой и другой соответствующей помощи.
«И вот мы в башне, где нам предстоит провести последнюю ночь своей жизни. Тяжелая
железная дверь со скрежетом захлопнулась за нами, и мы услыхали, как стражники семь раз
повернули ключ. Мы с Юм-Юмом остались одни в тюрьме, Юм-Юм и я. Нашей тюрьмой была
круглая сводчатая башня с толстыми каменными стенами, с маленьким окном, забранным железной
решеткой. Через окно доносились печальные крики заколдованных птиц, круживших над Мертвым
Озером.
Мы уселись на пол, чувствуя себя такими маленькими и беззащитными! Мы знали: лишь
только ночь подойдет к концу, мы умрем.
– Ах, если бы смерть была не такая тяжкая, - сказал Юм-Юм, - а мы не такие маленькие и
беззащитные!»
(Линдгрен, Астрид. Мио, мой мио!: повести-сказки / А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Ю. Брауде,
Е. Паклиной, Н. Беляковой. - СПб.: Классика, 2001. – С.118).

Дорогие ребята!
Вы завершили путешествие по страницам «Конвенции о правах ребенка» и вспомнили
любимые произведения Астрид Линдгрен.
Надеемся, что это путешествие принесло вам пользу, и вы узнали много нового о ваших
правах. Пусть полученные знания помогут вам, ребята, правильно вести себя как со взрослыми, так
и со своими сверстниками, научат защищать свои права в случае их нарушения, а также никогда не
расставаться с замечательными героями книг великой Астрид Линдгрен.
Обратите внимание на дополнительные списки литературы:

Список произведений А. Линдгрен, используемых в пособии:
1. Линдгрен, Астрид. Дети с улицы Бузотеров: повести-сказки /А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Ю.
Брауде. – СПб.: Азбука-классика, 2005. – 540 с., ил. – (Мои любимые книжки);
2. Линдгрен, Астрид. Мадикен и Пимс из Юнибаккена. Мы все из Буллербю: Повести / А.
Линдгрен; пер. со швед. И. Новицкая; худож. И. Викланд. – М.: Детская литература, 1990. - 367
с., ил;
3. Линдгрен, Астрид. Мио, мой Мио!: повести-сказки /А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Ю. Брауде. –
СПб.: Азбука, 2001. – 192 с., ил. – (Волшебная страна);
4. Линдгрен, Астрид. Мы все из Бюллербю: повесть / А. Линдгрен; худож. Т. Прибыловская; пер. Л.
Горлина. – М.: Детская литература, 1975. – 174 с., ил.;
5. Линдгрен, Астрид. На острове Сальтрока: повести / А. Линдгрен; худож. М. С. Майофис. – Л.:
Лениздат, 1986. – 622 с., ил.;
6. Линдгрен, Астрид. Пеппи Длинныйчулок: три повести / А. Линдгрен; худож. М. Бычков. –
Калининград: Янтарный сказ, 1998. – 198 с., ил.;
7. Линдгрен, Астрид. Приключения Кати: повести / А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Ю. Брауде;
худож. О. Маркина. – СПб.: Азбука, 2001. – 416 с., ил. – (Волшебная страна);
8. Линдгрен, Астрид. Приключения Эмиля из Леннеберги: повесть-сказка / А. Линдгрен; пер. со
швед. Л. Лунгина; худож. В. Боковня. – СПб.: Азбука-классика, 2006. – 235 с., ил. - (Круг чтения.
Детская библиотека);
9. Линдгрен, Астрид. Расмус-бродяга: повесть / А. Линдгрен; пер. со швед. Н. Белякова. – СПб.:
Азбука, 2000. – 192 с., ил.;
10. Линдгрен, Астрид. Рони, дочь разбойника: Повесть-сказка / А. Линдгрен; пер. со швед. Л.
Лунгина; худ. И. Викланд. – СПб.: Азбука-классика, 2006. – 219 с., ил. – (Круг чтения. Детская
библиотека);
11. Линдгрен, Астрид. Три повести о Малыше и Карлсоне / А. Линдгрен; пер.со швед. Л. З. Лунгина;
худож. И. Викланд. – М.: Детская литература,1982. – 413 с.; ил.;
12. Линдгрен, Астрид. Черстин и я: повести / А. Линдгрен; пер. со швед., сост., авт. предисл. Л. Ю.
Брауде. – СПб.: Азбука, 2000. – 368 с., ил.;
13. Линдгрен, Астрид. Эмиль из Леннеберги: повести /А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Ю. Брауде, Е.
Паклина; худож. М. Бычков. – СПб.: Лик, 1996. – 192 с., ил. – (Чудесная компания: Любимые
книги детей мира);

Дополнительный список материалов о Правах ребенка:
1. 20 ноября – День прав ребенка // От 7 до 17. – 2007. – № 2. – с. 2.
2. Астахов, Павел Алексеевич. Я и школа / П. А. Астахов; худож. Л. П. Лазарева, М. М.
Герасимов. – М.: ЭКСМО, 2009. – 96 с. : цв.ил. ; 21,5 см. – (Детям о праве).
3. Ваши права!: книга для учащихся начальных классов / Е. С. Шабельник, Е. Г. Каширцева. –
М.: Вита-Пресс, 1995. – 64 с.;
4. Гамазкова, И. Л. Твои права / И. Л. Гамазкова //Мурзилка. – 1996. – № 5. – С.12;
5. Зан, Н. К. Путешествие по стране "Права человека" / Н. К. Зан // Досуг в школе. – 2009. – N 4.
– С. 6-8;
6. Права ребенка – это ваши права! /авт. текста Н. И. Элиасберг. – СПб: Папирус, 1997. – 64с.,
ил.;
7. Право быть ребенком // Клепа. – 2011. – N 6. – С. 14-15 : цв. ил.;
8. Усачев, Андрей Алексеевич. Приключения маленького человечка: Всеобщая декларация прав
человека в пересказе для детей и взрослых / А. А. Усачев. – М.: Самовар, 1994. – 94 с., ил.;
9. Шабельник, Е. С. Права ребенка: книга для учащихся начальных классов / Е. С. Шабельник. –
М.: Вита-Пресс, 1998. – 56 с.;
10. Юнг, Рейнхардт. Дети имеют права!: Конвенция о правах ребенка в пересказе для тех, ради
кого эта Конвенция была задумана /Р. Юнг; пер. с нем. А. Лебедева // Школьная романгазета.– 1996. – № 1. – С. 8-11. – (Начало. Продолж. в №№ 2, 3, 4/1996);
11. Я и мои права //Миша. – 2000.– № 1.– С. 12-13.

6+ Права ребенка и Астрид Линдгрен: дайджест для учащихся младшего и среднего
школьного возраста / сост. Н. Л. Пепешина. – Озерск: МКУК «ЦСДШБ», 2013. – 10с.

More Related Content

What's hot

Новое поступление книг
Новое поступление книгНовое поступление книг
Новое поступление книгkinbiblioteka5
 
скандинавские писатели
скандинавские писателискандинавские писатели
скандинавские писателиСОБДиЮ
 
У книжной полки
У книжной полкиУ книжной полки
У книжной полкиСОБДиЮ
 
Книги, которые помогают жить
Книги, которые помогают житьКниги, которые помогают жить
Книги, которые помогают житьOpenLibrary35
 
Плодовит.школа:буклет книг о толлерантности
Плодовит.школа:буклет книг о толлерантностиПлодовит.школа:буклет книг о толлерантности
Плодовит.школа:буклет книг о толлерантностиau-elista
 
швед. кн., лебедева а. е. (2)
швед. кн., лебедева а. е. (2)швед. кн., лебедева а. е. (2)
швед. кн., лебедева а. е. (2)СОБДиЮ
 

What's hot (6)

Новое поступление книг
Новое поступление книгНовое поступление книг
Новое поступление книг
 
скандинавские писатели
скандинавские писателискандинавские писатели
скандинавские писатели
 
У книжной полки
У книжной полкиУ книжной полки
У книжной полки
 
Книги, которые помогают жить
Книги, которые помогают житьКниги, которые помогают жить
Книги, которые помогают жить
 
Плодовит.школа:буклет книг о толлерантности
Плодовит.школа:буклет книг о толлерантностиПлодовит.школа:буклет книг о толлерантности
Плодовит.школа:буклет книг о толлерантности
 
швед. кн., лебедева а. е. (2)
швед. кн., лебедева а. е. (2)швед. кн., лебедева а. е. (2)
швед. кн., лебедева а. е. (2)
 

Similar to дайджест права ребенка и астрид линдгрен

права ребенка
права ребенкаправа ребенка
права ребенкаArni777_08
 
права ребенка
права ребенкаправа ребенка
права ребенкаvr883
 
Главное - жить любя
Главное - жить любяГлавное - жить любя
Главное - жить любяФонд Вера
 
технология гуманного коллективного воспитания в
технология гуманного коллективного воспитания втехнология гуманного коллективного воспитания в
технология гуманного коллективного воспитания в1997V2007D
 
технология гуманного коллективного воспитания в
технология гуманного коллективного воспитания втехнология гуманного коллективного воспитания в
технология гуманного коллективного воспитания в1997V2007D
 
технология гуманного коллективного воспитания в
технология гуманного коллективного воспитания втехнология гуманного коллективного воспитания в
технология гуманного коллективного воспитания в1997V2007D
 
ПРЕЗЕНТАЦИЯ "ТОЛЕРАНТНОСТЬ"
ПРЕЗЕНТАЦИЯ "ТОЛЕРАНТНОСТЬ" ПРЕЗЕНТАЦИЯ "ТОЛЕРАНТНОСТЬ"
ПРЕЗЕНТАЦИЯ "ТОЛЕРАНТНОСТЬ" Kirrrr123
 
Женщины, изменившие мир
Женщины, изменившие мирЖенщины, изменившие мир
Женщины, изменившие мирmayakovskiylib
 
Интервью А.Адабашьяна
Интервью А.АдабашьянаИнтервью А.Адабашьяна
Интервью А.Адабашьянаинна ветрова
 
Любовь Ряничева. Мой путь к Христу и со Христом
Любовь Ряничева. Мой путь к Христу и со ХристомЛюбовь Ряничева. Мой путь к Христу и со Христом
Любовь Ряничева. Мой путь к Христу и со ХристомMaksym Balaklytskyi
 
Atsiminimui
AtsiminimuiAtsiminimui
Atsiminimuimora05
 
Газета "Путь к успеху"
Газета "Путь к успеху"Газета "Путь к успеху"
Газета "Путь к успеху"Dimov Viasheslav
 
знакомимся с врачом по имени книга
знакомимся с врачом по имени книгазнакомимся с врачом по имени книга
знакомимся с врачом по имени книгаОлена Дудченко
 

Similar to дайджест права ребенка и астрид линдгрен (20)

права ребенка
права ребенкаправа ребенка
права ребенка
 
Нужно знать свои права...
Нужно знать свои права...Нужно знать свои права...
Нужно знать свои права...
 
права 3 4 классы
права 3 4  классыправа 3 4  классы
права 3 4 классы
 
права ребенка
права ребенкаправа ребенка
права ребенка
 
Главное - жить любя
Главное - жить любяГлавное - жить любя
Главное - жить любя
 
8а8а
 
технология гуманного коллективного воспитания в
технология гуманного коллективного воспитания втехнология гуманного коллективного воспитания в
технология гуманного коллективного воспитания в
 
технология гуманного коллективного воспитания в
технология гуманного коллективного воспитания втехнология гуманного коллективного воспитания в
технология гуманного коллективного воспитания в
 
технология гуманного коллективного воспитания в
технология гуманного коллективного воспитания втехнология гуманного коллективного воспитания в
технология гуманного коллективного воспитания в
 
N17 1
N17 1N17 1
N17 1
 
материнская любовь
материнская любовьматеринская любовь
материнская любовь
 
ПРЕЗЕНТАЦИЯ "ТОЛЕРАНТНОСТЬ"
ПРЕЗЕНТАЦИЯ "ТОЛЕРАНТНОСТЬ" ПРЕЗЕНТАЦИЯ "ТОЛЕРАНТНОСТЬ"
ПРЕЗЕНТАЦИЯ "ТОЛЕРАНТНОСТЬ"
 
Serm
SermSerm
Serm
 
Женщины, изменившие мир
Женщины, изменившие мирЖенщины, изменившие мир
Женщины, изменившие мир
 
квд
квдквд
квд
 
Интервью А.Адабашьяна
Интервью А.АдабашьянаИнтервью А.Адабашьяна
Интервью А.Адабашьяна
 
Любовь Ряничева. Мой путь к Христу и со Христом
Любовь Ряничева. Мой путь к Христу и со ХристомЛюбовь Ряничева. Мой путь к Христу и со Христом
Любовь Ряничева. Мой путь к Христу и со Христом
 
Atsiminimui
AtsiminimuiAtsiminimui
Atsiminimui
 
Газета "Путь к успеху"
Газета "Путь к успеху"Газета "Путь к успеху"
Газета "Путь к успеху"
 
знакомимся с врачом по имени книга
знакомимся с врачом по имени книгазнакомимся с врачом по имени книга
знакомимся с врачом по имени книга
 

дайджест права ребенка и астрид линдгрен

  • 1. /Дайджест для учащихся младшего и среднего школьного возраста/ +6 В какой бы я хотела жить стране? Да в той, где места нет ни горю, ни войне, В которой люди счастливы всегда, Друг друга не обидят никогда, Где не слышны глухие взрывы И где закаты так красивы… Я так люблю простор страны своей, Хоть далека она от совершенства. Хочу, чтоб испытали люди в ней Любовь большую, счастье и блаженство!» (Салова Лиза. В какой бы я хотела жить стране?) Дорогие ребята! Конечно же, каждый из вас мечтает жить в счастливой и свободной стране, особенно в той, где уважают и понимают каждого ребенка, заботятся о нем, соблюдают его интересы и права. Ни один ребенок в мире не должен страдать из-за того, что он родился не в той стране, в которой он сейчас живет. В этой связи после окончания Второй мировой войны в 1945 году разные страны (в число которых вошла и наша страна) объединились в Организацию Объединенных Наций (ООН). Эта международная организация последовательно выступает за уважение к правам и свободам любого живущего на Земле человека. В 1959 году ООН приняла Декларацию прав ребенка, в которой все страны мира призваны проявлять особую заботу о детях, признавать и защищать их права. В 1989 году ООН приняла второй важный документ под названием «Конвенция о правах ребенка». Конвенция – это международное соглашение, в котором государства дают обязательство соблюдать права каждого ребенка. И наша страна тоже подписалась под этим документом, а значит – пообещала всеми миру заботиться о своих малолетних гражданах. «Ребенок должен расти в атмосфере любви и добра, в семье, среди близких и любящих людей» – так говорит «Конвенция». Это положение особенно ярко нашло отражение в творчестве Астрид Линдгрен, которая, как вы хорошо знаете, была не только замечательной писательницей и мудрой сказочницей, но и активной защитницей детей всего мира от любой несправедливости. Она была уверена, что у вас, ребята, где бы вы не росли, должно быть настоящее, радостное детство. По мнению Астрид Линдгрен, вы обязательно должны встречать любовь и понимание со стороны взрослых, а все ненужное, наносное, омрачающее детство должно устраняться. Писательница правдиво и серьезно говорит с вами о самых серьезных вещах в жизни, не скрывая, что в мире есть нищета, горе, страдания и болезни. Вместе с героями ее книг, вы совершаете необыкновенные приключения, попадаете в фантастические ситуации, но в то же время, вы сопереживаете литературным героям, многие из которых одиноки, нуждаются в помощи и поддержке.
  • 2. Вспомните, что всеми любимая Пеппи Длинныйчулок живет ОДНА в своем доме – без взрослых. Астрид Линдгрен наделила свою героиню сказочным богатством, невообразимой фантазией и сверхъестественной силой, которая помогает ей существовать в злом и жестоком мире, где осиротевшего ребенка ожидает лишь приют. Тема одиночества ребенка в большом мире взрослых очень ярко звучит и в популярнейшем во всем мире произведении Астрид Линдгрен «Малыш и Карлсон, который живет на крыше». Образ Карлсона возник из одиночества, из мечты Малыша о верном друге. Этот Карлсон – необыкновенно привлекательный озорник, хвастун, и сластена, но самое главное – он искренне, как умеет, любит Малыша. А вспомните, ребята, Эмиля из Лённеберги. Этот упрямый и строптивый мальчишка стал любимейшим героем Астрид Линдгрен. В основе историй об Эмиле лежат собственные воспоминания писательницы о своем детстве, в котором она ощущала себя «свободной и счастливой». Так и ее герой – Эмиль из Лённеберги – счастлив, потому что живет в семье, где его любят и понимают. Таким образом, каждого своего маленького героя замечательная детская писательница рассматривала как самостоятельную и уникальную личность, к которой необходимо относиться уважительно. Всю свою жизнь Астрид Линдгрен настаивала на непререкаемости ваших прав в целом, так и каждого ребенка в отдельности. Деятельность шведской детской правозащитницы была высоко оценена в мире. За вклад в борьбу за права детей ей в 1994 году вручили «альтернативную Нобелевскую премию». К сожалению, права ребенка, даже утвержденные Конвенцией ООН, до сих пор не всегда являются такой уж очевидной ценностью, поэтому каждому из вас, ребята, надо хорошо знать свои права и последовательно их отстаивать. Перед вами, ребята, пособие, которое поможет вам совершить путешествие по страницам «Конвенции о правах ребенка», познакомиться с основными вашими правами, а также еще раз вспомнить замечательные произведения Астрид Линдгрен, которая писала «для тех, кто может создавать чудо». Итак, отправляемся в путешествие. «Конвенция о правах ребенка» (краткая редакция) (одобрена Генеральной Ассамблеей ООН в 1989г, вступила в силу для России в 1990 г.) Статья 1. Ребенком является каждое человеческое существо до достижения 18-летнего возраста. «Меня зовут Лиса. Я – девочка, вы об этом, наверное, уже догадались. Мне семь лет и скоро будет восемь. Мама часто говорит: – Ты у меня уже большая, вытри посуду. А Лассе и Буссе говорят: – Малявок мы играть в индейцы не берем. Ты слишком маленькая. Поэтому я и сама не знаю, большая я или маленькая. Одни считают, что я большая, другие, что маленькая. Значит, наверное, серединка наполовинку». (Линдгрен, Астрид. Все мы – дети из Буллербю /А. Линдгрен // Собрание сочинений: в 6 т. Бойкая Кайса и другие дети /А. Линдгрен; пер. со швед. Н. Беляковой, Л. Брауде. – СПб, 2002. – Т. 6. С. 73-118). Статья 2. Все дети имеют одинаковые права и равную ценность. Принимаются все необходимые меры для обеспечения защиты ребенка от всех форм дискриминации или наказания.
  • 3. «Они приехали в воскресенье вечером, мать и трое маленьких детей. Мне кажется, моя подушка все еще мокрая от слез, которые я выплакала в тот вечер, когда легла спать. Ни у одного человека на свете не должно быть таких смертельно печальных глаз, как у этой мамы. Ни у одного ребенка – такого бледного, преждевременно состарившегося личика, как у этих троих детей. Обе девочки спят в моей комнате, и даже во сне они не знают покоя. Я прихожу в полное отчаяние, видя, как они лежат, словно в напряженном ожидании, готовые проснуться при малейшем шорохе. Их мать, фру Хольт, - мужественный человек. Она пытается не впадать в отчаяние, хотя не имеет ни малейшего понятия о том, где находится ее муж, и маловероятно, что она когда-нибудь увидит его в этой жизни. Иногда она даже пытается улыбнуться, но глаза ее не улыбаются никогда. Думаю, они видели слишком много. … Кайса, как по-твоему, будет ли когда-нибудь в мире так, что все дети смогут жить в безопасности? Мы обязаны надеяться на это, мы обязаны все вместе попытаться трудится ради этого… Разве можно выдержать такую жизнь?» (Линдгрен, Астрид. Бритт Мари изливает душу: повесть /А. Линдгрен // Черстин и я / А. Линдгрен; пер. со швед.; сост., авт. предисл. Л. Ю. Брауде. - СПб., 2000. – С. 148-149). Статья 3. Первоочередное внимание уделяется наилучшему обеспечению интересов ребенка. « – Это моя живая собака? – прошептал Малыш. Слезы застилали ему глаза, когда он протянул свои руки к Бимбо. Казалось, Малыш боится, что щенок вдруг превратится в дым и исчезнет. Но Бимбо не исчез. Малыш держал Бимбо на руках, а тот лизал ему щеки, громко тявкал и обнюхивал уши. Бимбо был совершенно живой. – Ну, теперь ты счастлив, Малыш? – спросил папа. Малыш только вздохнул. Как мог папа об этом спрашивать! Малыш был так счастлив, что у него заныло где-то внутри, то ли в душе, то ли в животе. А может быть, так всегда бывает, когда ты счастлив?». (Линдгрен, Астрид. Три повести о Малыше и Карлсоне /А. Линдгрен; пер. со швед. Л. З. Лунгина. – М.: Детская литература, 1982. – С. 119-120). Статья 6. Каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь. «Мой сын лежит у меня на руке. У него такие маленькие-премаленькие ручки. Одна из них обхватила мой указательный палец, и я не смею шевельнуться. Возможно, он тогда отпустит мой палец, а это было невыносимо. Это крохотная ручка с пятью крохотными пальчиками и пятью крохотными ноготками – неземное, небесное чудо! Ты – мой, мой, мой – с твоей покрытой пушком головкой, с твоими нежными пальчиками, и твоим жалобным плачем, и твоим ротиком, жаждущим материнского молока. Ты нуждаешься во мне, так как ты – всего лишь маленький бедный мальчуган, который только что явился на эту землю и не может обойтись без матери». (Линдгрен, Астрид. Приключения Кати: повести /А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Ю. Брауде; худож. О. Маркина. – СПб.: Азбука, 2001. – С.408-409. – (Волшебная страна)). Статья 7. Ребенок с момента рождения имеет право на имя и на приобретение гражданства, право знать своих родителей и право на их заботу. «Мой брат – его зовут Юнасом, а я – меня зовут Марией, а нашу маленькую сестренку – Лоттой. Ей – Лотте – всего лишь чуточку больше трех лет. Папа говорит, что пока в доме не появились дети, было совершенно спокойно. А потом стало так шумно. Мой брат – он родился раньше меня. И папа говорит, что в доме стало грохотать почти сразу же, лишь только Юнас вырос так, что смог колотить погремушкой по краю кровати утором в воскресенье, когда папе хотелось спать. А потом Юнас гремел все сильнее и сильнее. И поэтому папа прозвал его Стур-Скрель, что значит Большой Гром. Мне он дал прозвище Лиль-Скрель – Малый Гром, хотя я, во всяком случае, грохочу не так часто, как Юнас. Потом в доме появилась еще одна девочка, и это была Лотта. Ее, не знаю почему, папа называет Лилла Скролан, что значит – Маленькая Гроза. Мама зовет нас: Юнас,
  • 4. Мария и Лотта – так, как нас зовут. Хотя она иногда, так же как Юнас и Лотта, называет меня Миа Марией». (Линдгрен, Астрид. Дети с улицы Бузотеров: повести-сказки /А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Брауде. – СПб. Азбука-классика, 2005. – С. 191. – (Мои любимые книжки)) «Я почувствовал себя страшно одиноким и чуть не заплакал. Пошел и сел на скамейку в парке Тегнера. Там не было ни души. Наверное, все ушли ужинать. Смеркалось, накрапывал дождь. В домах вокруг парка зажглись огни. В Бенкиных окнах тоже горел свет. Значит, он дома, вместе с папой и мамой, ест блины и горошек. Наверное, повсюду, где горит свет, дети сидят возле своих пап и мам. Только я здесь один, в темноте». (Линдгрен, Астрид. Мио, мой мио!: повести-сказки / А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Ю. Брауде, Е. Паклиной, Н. Беляковой. - СПб.: Азбука, 2001. – С.20- (Волшебная страна)). Статья 8. Право ребенка на сохранение своей индивидуальности. «Пеппи Длинныйчулок отправлялась на утреннюю прогулку. Вот как она выглядела: волосы ее цвета моркови, были заплетены в две тугие косички, торчащие в разные стороны; нос походил на крошечную картофелину, да к тому же еще в крапинку – от веснушек; в большом широком рту сверкали белые зубы. На ней было синее платье, но так как синей материи у нее, видно, не хватило, она вшила в него кое-где красные лоскутки. На очень тонкие и худые ноги она натянула длинные чулки разного цвета: один – коричневый, а другой – черный. А огромные черные туфли, казалось, вот-вот, свалятся. Папа купил их ей в Южной Африке на вырост, и Пеппи ни за что не хотела носить другие. Пеппи пошла вдоль по улице, одной ногой ступая по тротуару, другой – по мостовой. Томми и Анника не спускали с нее глаз, но она исчезла за поворотом. Однако скоро девочка вернулась, но теперь она уже шла задом наперед. Причем шла она так только потому, что поленилась повернуться, когда надумала возвратиться домой». (Линдгрен, Астрид. Пеппи Длинныйчулок: повесть-сказка / А. Линдгрен; пер. со швед. и предисл. Л. Лунгина; худож. Л. Токмакова. - М.: Детская литература, 1983. – С.12-13). Статья 9. Государства обеспечивают, чтобы ребенок не разлучался со своими родителями вопреки их желанию. Уважается право ребенка поддерживать прямые контакты с обоими родителями, за исключением случаев, когда это противоречит наилучшим интересам ребенка. «Вот бы тетя Эдла увидела моего отца! Какой он красивый и как сверкает его шитое золотом и украшенное драгоценными камнями платье! Он похож на отца Бенки, только еще красивее. Жаль, что тетя Эдла не видит его. Она бы сразу поняла, что мой отец не проходимец. Но тетя Эдла говорила и правду: моя мама умерла, когда я родился. А глупые служители приюта и не подумали сказать моему отцу-королю о том, где я нахожусь. Он разыскивал меня целых девять лет. Я был страшно рад, что наконец нашелся. Теперь я уже давно живу в Стране Дальней. Все дни напролет я веселюсь. Каждый вечер отец приходит ко мне в детскую, и мы строим планеры и болтаем друг с другом». (Линдгрен, Астрид. Мио, мой мио!: повести-сказки / А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Ю. Брауде, Е. Паклиной, Н. Беляковой. – СПб.: Азбука, 2001. – С.26-27. – (Волшебная страна)). Статья 10. Право ребенка и его родителей покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну. «Вот она Веселия – зеленый, поросший пальмами остров, окруженный синей водой. Два часа спустя «Попрыгунья» вошла в небольшую бухту с западной стороны острова. На песчаный берег высыпали все веселяне, мужчины, женщины и дети, чтобы встретить своего короля и его рыжеволосую дочку. Вслед за отцом на берег сошла Пеппи, на руках она несла свою лошадь. Вихрь восхищения пробежал по толпе.
  • 5. … Все население Веселии насчитывало сто двадцать шесть человек – Это как раз нужное количество подданных, – любил повторять король Эфроим. – Большим народом управлять трудно. Все веселяне жили в крошечных и уютных хижинах, разбросанных в пальмовой роще. Под огромной кокосовой пальмой специально для Пеппи была построена изящная маленькая хижина». (Линдгрен, Астрид. Пеппи Длинныйчулок: повесть-сказка / А. Линдгрен; пер. со швед. и предисл. Л. Лунгина; худож. Л. Токмакова. - М.: Детская литература, 1983. – С. 207-208). Статья 12-15. Право свободно выражать свои взгляды по всем вопросам. Ребенок имеет право на свободу мысли, совести, религии, и ассоциации, а также на свободу мирных собраний. «Жил Эмиль на хуторе Катхульт, близ Лённеберги, в провинции Смоланд. И разговаривал этот плутишка на смоландском наречии. Но тут уж ничего не поделаешь! В Смоланде все так говорят. Если ему хотелось надеть свою шапчонку, он не говорил, как ты: “Хочу шапчонку!”, а кричал: “Хочу шапейку!” Его шапчонка была всего-навсего обыкновенной, довольно неказистой кепчонкой с черным козырьком и синим верхом. Ее однажды купил отец, когда ездил в город. Эмиль обрадовался обновке и вечером, ложась спать, сказал: “Хочу шапейку!” Маме не понравилось, что Эмиль собрался спать в кепке, и она хотела положить ее на полку в сенях. Но Эмиль завопил так, что стало слышно во всей Лённеберге: “Хочу шапейку!” И целых три недели Эмиль спал в кепке каждую ночь. Что ни говори, своего он добился, хотя для этого ему пришлось поскандалить. Уж он-то умел настоять на своем. Во всяком случае, никогда не соглашался с тем, чего хотела мама». (Линдгрен, Астрид Эмиль из Леннеберги: повести / А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Ю. Брауде, Е. Паклина; худож. М. Бычков. - СПб.: Лик, 1996. – С. 9. – (Чудесная компания: любимые книги детей мира)). Статья 16. Право на личную жизнь, семейную жизнь, неприкосновенность жилища и тайну корреспонденции и незаконного посягательства на честь и репутацию. «Между деревьями замелькал наш маленький белый дом. Так дружелюбно светилось там окно кухни, и я знала, что в кухне ходит, ожидая нас, мама и что от обеда остался яблочный пирог с ванильным соусом. И я надумала взять себе большую порцию и сесть с ней у огня в общей комнате, тщательно выбрав себе на книжной полке интересную книгу. А позже вечером Черстин и я сыграем партию в шахматы с папой, и он обязательно выиграет, чему будет по-настоящему рад. … Мы подошли ближе к дружелюбному свету из окошка. Взойдя на крыльцо, папа обернулся и посмотрел на свои владения, что медленно исчезали в тумане и сумерках. - Вот увидите, сегодня ночью прольются тысячи дождей, – сказал он. И мы вошли в дом». (Линдгрен, Астрид. Черстин и я: повести / А. Линдгрен; пер. со швед., сост., авт. предисл. Л. Ю. Брауде. – СПб.: Азбука, 2000. – С. 361-363). Статья 17. Право на защиту от всех форм физического или психологического насилия, оскорбления или злоупотребления. « – Ничего не понимаю! – вопила фрёкен Бок. – Решительно ничего. – Да это я уже давно заметил, - сказал Малыш. – Но стоит ли огорчаться, не всем же быть понятливыми. За эти слова Малыш получил пощечину. – Я тебе покажу, как дерзить! – кричала она. – Нет-нет, не надо не показывайте, - взмолился Малыш и заплакал, – а то мама меня не узнает, когда вернется домой. Глаза у Малыша блестели. Он продолжал плакать. Никогда в жизни он еще не получал пощечин, и ему было обидно. Он злобно поглядел на фрёкен Бок. Тогда она схватила его за руку и потащила в комнату.
  • 6. – Сиди здесь, и пусть тебе будет стыдно, – сказала она. – Я запру дверь и выну ключ, теперь тебе не удастся бегать каждую минуту на кухню. Она посмотрела на свои часы. – Надеюсь, часа хватит, чтобы сделать тебя шелковым. В три часа я тебя выпущу. А ты тем временем вспомни, что надо сказать, когда просят прощения». (Линдгрен, Астрид. Три повести о Малыше и Карлсоне / А. Линдгрен; пер. со швед. Л. З. Лунгина – М.: Детская литература, 1982. – С. 172-173). Статья 20-21. Ребенок, лишившийся семьи, имеет право на альтернативное попечение. При усыновлении государства обязаны позаботиться об интересах ребенка в соответствии с действующими законами. «Я был приемышем у тети Эдлы и дяди Сикстена. Попал я к ним, когда мне исполнился всего один год. А до того я жил в приюте. Тетя Эдла и взяла меня оттуда. Вообще-то ей хотелось девочку, но подходящей девочки не нашлось, и она выбрала меня. Хотя дядя Сикстен и тетя Эдла мальчишек терпеть не могут, особенно когда им исполняется лет по восемь-девять. Тетя Эдла уверяла, что в доме от меня дым стоит коромыслом, что я притаскиваю с прогулки всю грязь из парка Тегнера, разбрасываю повсюду одежду и слишком громко болтаю и смеюсь. Она без конца повторяла: «Будь проклят тот день, когда ты появился в нашем доме». А дядя Сикстен вообще ничего мне не говорил, а лишь изредка кричал: «Эй ты, убирайся с глаз долой, чтоб духу твоего не было!» (Линдгрен, Астрид. Мио, мой мио!: повести-сказки / А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Ю. Брауде, Е. Паклиной, Н. Беляковой. – СПб.: Азбука, 2001. – С. 20. – (Волшебная страна)). Статья 27. Право каждого ребенка на уровень жизни, необходимый для физического, умственного, духовного, нравственного и социального развития ребенка. «Я не люблю быть бедной. А ты ведь понимаешь: когда в семье пятеро детей, то каждому достается не так уж жутко много карманных денег на целую неделю. Не думай, что я неблагодарная. Я часто думаю о том, что тысячи беспризорных детей, нуждающихся в помощи, бродят по улицам Лондона. Но это не мешает мне желать множество вещей. Мама, конечно, говорит, что нет худшей болезни на свете, чем жажда иметь, и что человек бывает счастливее, если не стремится к тому, чего нельзя получить. Я из всех сил пытаюсь научиться избегать подобных желаний и не роптать; большей частью мне это удается». (Линдгрен, Астрид. Бритт Мари изливает душу: повесть /А. Линдгрен // Черстин и я / А. Линдгрен; пер. со швед.; сост., авт. предисл. Л. Ю. Брауде. - СПб.: Азбука, 2000. – С. 72). Статья 28. Право ребенка на образование. «Мадикен уже ходит в школу, ей там нравится. Как это здорово, когда у тебя есть букварь, обернутый в зеленую бумагу с надписью «Маргарита». Класс 1 «а». Именно «Маргарита», а не «Мадикен». Какая же она Мадикен, если стала школьницей! Как здорово, если есть у тебя грифельная доска, и к ней губка на шнурке, и бутылочка из-под жидкости для волос, куда налита вода. Из бутылочки можно побрызгать на доску и все стереть, и тогда она снова станет чистой. Здорово, когда у тебя есть грифели, и пенал, в который их прячут, и парусиновый ранец, в который можно положить пенал. Ну а самое замечательное, что в «Азбуке» есть петушок. Петушок выбрасывает монетки в пять эре, они с треском вылетают, если ты хорошо учишься и прилежно готовишь уроки. Да уж, учиться в школе и правда очень здорово!» (Линдгрен, Астрид. Мадикен и Пимс из Юнибаккена. Мы все из Бюллервю : повести / А. Линдгрен; пер. со швед. И. Новицкая; худож. И. Викланд. – М.: Детская литература, 1990. – С. 269). Статья 29. Образование ребенка должно быть направлено: а). на развитие личности, талантов, умственных и физических способностей ребенка; б). на воспитание уважения к
  • 7. правам человека и основным свободам, уважения к родителям ребенка; в). на подготовку ребенка к сознательной жизни; г). на воспитание уважения к окружающей природе. «И вот – она здесь! И Рони горя нетерпением, с головой окунулась в весну и стала радостно купаться в ней. Повсюду вокруг нее все было так чудесно, что душа ее переполнилась через край. И она закричала, как птица, громко и пронзительно. Кричала она долго, а потом стала объяснять Бирку: – Я должна выкричаться. Это мой весенний клич. Иначе я лопну. Слушай! Ты тоже должен слышать весну! Они молча постояли некоторое время, слушая, как щебечет, и шумит, и поет, и журчит их лес. На всех деревьях, во всех водах и зеленых зарослях жизнь била ключом, повсюду звучала звонкая, безумная песнь весны. – Я чувствую, как зима выходит из меня, – сказала Рони – Скоро я буду такая легкаяпрелегкая, что могу летать… … Они долго сидели там молча, радостно купаясь в весне. Они слышали, как громко, на весь лес, поет черный дрозд и кукует кукушка. Новорожденные лисята кувыркались возле своей норы совсем близко от них, на расстоянии брошенного камня. Белки суетились на верхушках сосен, и дети видели, как по мшистым кочкам скачут зайцы и исчезают в лесных зарослях. Совсем рядом с ними мирно грелась на солнце гадюка, у которой вот-вот должны были появиться на свет змееныши. Рони и Бирк не мешали ей, а она не мешала им. Весна была для всех». (Линдгрен, Астрид. Рони, дочь разбойника: повесть-сказка / А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Лунгина; худож. И. Викланд. - СПб.: Азбука-классика, 2006. – С. 81-82. – (Круг чтения. Детская библиотека) Статья 31. Право ребенка на отдых и досуг. Право ребенка на всестороннее участие в культурной и творческой жизни. «Может, Анна и права, что лето все-таки самое хорошее время. Хотя мне нравится ходить в школу. И когда фрёкен после экзаменов говорит нам «до свидания», я каждый раз чуть не плачу, зная, что долго ее не увижу. Но скоро я это забываю. Потому что ведь летние каникулы все-таки замечательное время! В первый вечер летних каникул мы чаще всего ходим на Норргорденское озеро ловить рыбу. Удить рыбу, по-моему, самое-пресамое летнее занятие. Мы все сделали для себя удочки из длинных хлыстов орешника. Но блесны, поплавки, грузила и крючки у нас настоящие, мы купили их в магазине в Стурбю. Первый вечер летних каникул Лассе называет Большим Рыболовным вечером. Там, на берегу, есть небольшая горушка, вот на ней мы сидим, когда ловим рыбу. Мы прозвали ее Окуневой горушкой». (Линдгрен, Астрид. Праздник лета Буллербю // Полное собрание сочинений: в 10 т. Дети из Буллербю /А. Линдгрен; пер. со швед. Н. Беляковой, Л. Брауде. – СПб, 2002. – Т. 10. - С. 222- 223). Статья 32. Право ребенка на защиту от экономической эксплуатации и от выполнения любой работы, которая может представлять опасность для его здоровья. «Расмус был не ленивее прочих девятилетних ребятишек. Просто он испытывал понятную для его возраста нелюбовь ко всему, что мешало ему лазить по деревьям, купаться в речке или играть в разбойников с мальчишками, прячась за картофельным погребом, и подкарауливать девчонок, которые ходят в погреб за картошкой. Он считал, что это самое подходящее занятие в летние каникулы. Фрёкен Хён никак не могла с этим согласиться, и это тоже было вполне объяснимо. Вестерхагский приют жил не только за счет городка, но и за счет того, что торговал яйцами и овощами. Дети были дешевой рабочей силой, и фрёкен Хёк вовсе не считала, что мучит их, хотя для Расмуса было мучением окучивать картошку целыми днями. Фрёкен Хёк понимала, что ему, как и всем сиротам, живущим в приюте, в тринадцать лет придется самому зарабатывать на жизнь и поэтому надо вовремя научиться работать. Правда, она не могла понять, как важно даже приютским детям иметь возможность поиграть. Но этого от нее, верно, и нельзя было требовать, по натуре она никогда не была особенно “игривой”».
  • 8. (Линдгрен, Астрид. Расмус-бродяга / А. Линдгрен; пер. со швед. Н. Белякова. - СПб.: Азбука, 2000. – С 21.) Статья 35. Кража, продажа или торговля детьми обязаны пресекаться. «Лисабет поднимает вой, но просить прощения все равно не хочет. Мадикен постояла немного, дожидаясь, чтобы Лисабет опомнилась, но та ведь упряма как осел. Она воет, но не сдается. Тогда Мадикен насаживает картонку на палочку, а палочку втыкает в траву возле колодца. Теперь возле колодца красуется объявление с ужасными словами: «Продаеца хорошинький малинький раб». Любой работоторговец, проходя мимо, непременно должен его заметить. – Как хочешь, говорит Мадикен. – Ты сама виновата, – и быстро уходит, чтобы не слышать диких воплей Лисабет. Жуя бутерброд, она бредет к реке. Вода в ней спала, а на мостках лежит удочка. Мадикен насаживает на крючок кусочек колбасы и садится удить рыбу. ...Однако это так увлекательно, что Мадикен совсем забывает про Лисабет. Когда же наконец она о ней вспомнила, то ужасно испугалась. Всю злость точно рукой сняло. Мадикен кидает удочку и со всех ног мчится к колодцу. Еще издалека она начинает кричать: - Лисабет, я уже иду! Ты не расстраивайся! Почему-то ей никто не отвечает, все кругом тихо, не слышно ни криков, ни плача. Лисабет нигде не видно! Она пропала. В колодце пусто. Но объявление по-прежнему там, где Мадикен его оставила, на нем красуется та же надпись: Прадаеца хорошинький малинький раб», но внизу что приписано синими чернилами: Прадаеца Хорошинький малинький раб Я купил этого раба за пять эре. Исидор – злой басурман И работорговец» (Линдгрен, Астрид. Мадикен и Пимс из Юнибаккена. Мы все из Бюллербю: повести /А. Линдгрен; пер. со швед. И. Новицкая; худож. И. Викланд. - М.: Детская литература, 1990. – С. 269). Статья 36. Защита ребенка от всех других форм эксплуатации. «Давным-давно, в пору бед и нищеты, жили брат с сестрой. Остались одни-одинешеньки на свете. Но маленькие дети не могут жить одни, кому-то да надо их опекать. И оказались тогда Маттиас и Анна с хутора Солнечная Полянка у хозяина Торфяное Болото. Думаете, он взял их из жалости, потому что они сильно горевали после смерти своей матушки? Или его разжалобили их глаза – ясные и добрые? Как бы не так, его привлекли их маленькие руки, верные и надежные, от которых может быть прок. Детские руки могут хорошо работать, когда не вырезают лодочки из бересты, не мастерят дудочки и не строят шалаши на склонах холмов. Детские руки могут доить коров, чистить стойла в хлеву на Торфяном Болоте – все могут делать детские руки, надо только держать их как можно дальше от берестяных лодочек, шалашей и всего того, к чему у них лежит душа». (Линдгрен, Астрид. Солнечная Полянка: сказка /А. Линдгрен // Дети с улицы Бузотеров: повести-сказки / А. Линдгрен: пер. со швед. Л. Брауде. – СПб.: Азбука-классика, 2005. – С. 257. – (Мои любимые книжки)). Статья 38. Государства обеспечивают, чтобы: а). ни один ребенок не был подвергнут пыткам; б). ни один ребенок не был лишен свободы незаконным образом; в). каждый лишенный свободы ребенок имел право на незамедлительный доступ к правовой и другой соответствующей помощи. «И вот мы в башне, где нам предстоит провести последнюю ночь своей жизни. Тяжелая железная дверь со скрежетом захлопнулась за нами, и мы услыхали, как стражники семь раз
  • 9. повернули ключ. Мы с Юм-Юмом остались одни в тюрьме, Юм-Юм и я. Нашей тюрьмой была круглая сводчатая башня с толстыми каменными стенами, с маленьким окном, забранным железной решеткой. Через окно доносились печальные крики заколдованных птиц, круживших над Мертвым Озером. Мы уселись на пол, чувствуя себя такими маленькими и беззащитными! Мы знали: лишь только ночь подойдет к концу, мы умрем. – Ах, если бы смерть была не такая тяжкая, - сказал Юм-Юм, - а мы не такие маленькие и беззащитные!» (Линдгрен, Астрид. Мио, мой мио!: повести-сказки / А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Ю. Брауде, Е. Паклиной, Н. Беляковой. - СПб.: Классика, 2001. – С.118). Дорогие ребята! Вы завершили путешествие по страницам «Конвенции о правах ребенка» и вспомнили любимые произведения Астрид Линдгрен. Надеемся, что это путешествие принесло вам пользу, и вы узнали много нового о ваших правах. Пусть полученные знания помогут вам, ребята, правильно вести себя как со взрослыми, так и со своими сверстниками, научат защищать свои права в случае их нарушения, а также никогда не расставаться с замечательными героями книг великой Астрид Линдгрен. Обратите внимание на дополнительные списки литературы: Список произведений А. Линдгрен, используемых в пособии: 1. Линдгрен, Астрид. Дети с улицы Бузотеров: повести-сказки /А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Ю. Брауде. – СПб.: Азбука-классика, 2005. – 540 с., ил. – (Мои любимые книжки); 2. Линдгрен, Астрид. Мадикен и Пимс из Юнибаккена. Мы все из Буллербю: Повести / А. Линдгрен; пер. со швед. И. Новицкая; худож. И. Викланд. – М.: Детская литература, 1990. - 367 с., ил; 3. Линдгрен, Астрид. Мио, мой Мио!: повести-сказки /А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Ю. Брауде. – СПб.: Азбука, 2001. – 192 с., ил. – (Волшебная страна); 4. Линдгрен, Астрид. Мы все из Бюллербю: повесть / А. Линдгрен; худож. Т. Прибыловская; пер. Л. Горлина. – М.: Детская литература, 1975. – 174 с., ил.; 5. Линдгрен, Астрид. На острове Сальтрока: повести / А. Линдгрен; худож. М. С. Майофис. – Л.: Лениздат, 1986. – 622 с., ил.; 6. Линдгрен, Астрид. Пеппи Длинныйчулок: три повести / А. Линдгрен; худож. М. Бычков. – Калининград: Янтарный сказ, 1998. – 198 с., ил.; 7. Линдгрен, Астрид. Приключения Кати: повести / А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Ю. Брауде; худож. О. Маркина. – СПб.: Азбука, 2001. – 416 с., ил. – (Волшебная страна); 8. Линдгрен, Астрид. Приключения Эмиля из Леннеберги: повесть-сказка / А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Лунгина; худож. В. Боковня. – СПб.: Азбука-классика, 2006. – 235 с., ил. - (Круг чтения. Детская библиотека); 9. Линдгрен, Астрид. Расмус-бродяга: повесть / А. Линдгрен; пер. со швед. Н. Белякова. – СПб.: Азбука, 2000. – 192 с., ил.; 10. Линдгрен, Астрид. Рони, дочь разбойника: Повесть-сказка / А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Лунгина; худ. И. Викланд. – СПб.: Азбука-классика, 2006. – 219 с., ил. – (Круг чтения. Детская библиотека); 11. Линдгрен, Астрид. Три повести о Малыше и Карлсоне / А. Линдгрен; пер.со швед. Л. З. Лунгина; худож. И. Викланд. – М.: Детская литература,1982. – 413 с.; ил.; 12. Линдгрен, Астрид. Черстин и я: повести / А. Линдгрен; пер. со швед., сост., авт. предисл. Л. Ю. Брауде. – СПб.: Азбука, 2000. – 368 с., ил.;
  • 10. 13. Линдгрен, Астрид. Эмиль из Леннеберги: повести /А. Линдгрен; пер. со швед. Л. Ю. Брауде, Е. Паклина; худож. М. Бычков. – СПб.: Лик, 1996. – 192 с., ил. – (Чудесная компания: Любимые книги детей мира); Дополнительный список материалов о Правах ребенка: 1. 20 ноября – День прав ребенка // От 7 до 17. – 2007. – № 2. – с. 2. 2. Астахов, Павел Алексеевич. Я и школа / П. А. Астахов; худож. Л. П. Лазарева, М. М. Герасимов. – М.: ЭКСМО, 2009. – 96 с. : цв.ил. ; 21,5 см. – (Детям о праве). 3. Ваши права!: книга для учащихся начальных классов / Е. С. Шабельник, Е. Г. Каширцева. – М.: Вита-Пресс, 1995. – 64 с.; 4. Гамазкова, И. Л. Твои права / И. Л. Гамазкова //Мурзилка. – 1996. – № 5. – С.12; 5. Зан, Н. К. Путешествие по стране "Права человека" / Н. К. Зан // Досуг в школе. – 2009. – N 4. – С. 6-8; 6. Права ребенка – это ваши права! /авт. текста Н. И. Элиасберг. – СПб: Папирус, 1997. – 64с., ил.; 7. Право быть ребенком // Клепа. – 2011. – N 6. – С. 14-15 : цв. ил.; 8. Усачев, Андрей Алексеевич. Приключения маленького человечка: Всеобщая декларация прав человека в пересказе для детей и взрослых / А. А. Усачев. – М.: Самовар, 1994. – 94 с., ил.; 9. Шабельник, Е. С. Права ребенка: книга для учащихся начальных классов / Е. С. Шабельник. – М.: Вита-Пресс, 1998. – 56 с.; 10. Юнг, Рейнхардт. Дети имеют права!: Конвенция о правах ребенка в пересказе для тех, ради кого эта Конвенция была задумана /Р. Юнг; пер. с нем. А. Лебедева // Школьная романгазета.– 1996. – № 1. – С. 8-11. – (Начало. Продолж. в №№ 2, 3, 4/1996); 11. Я и мои права //Миша. – 2000.– № 1.– С. 12-13. 6+ Права ребенка и Астрид Линдгрен: дайджест для учащихся младшего и среднего школьного возраста / сост. Н. Л. Пепешина. – Озерск: МКУК «ЦСДШБ», 2013. – 10с.