3. An Exploratory Study on the Self-healing
with the J-POP MUSIC which Accompanies Interpretation of the Parents Love: The case of
the 《VOCALIST》 Phenomenon by a Japanese Singer Hideaki Tokunaga
Hsin-chang Tsai
honestotsai@gmail.com
Abstract
The market size of J-POP MUSIC is the second largest one in the world. A sales
fluctuation not only reflects the changes of the popular culture but also the lifestyle and
society phenomenon.
Between the year of 2005 to 2007, Hideaki Tokunaga, A Japanese singer released a series
of cover album《VOCALIST》, which interpreted the female singers’ songs by male vocal in
the past 30 years. The sales number more than 5 million albums, which not only broke many
records of J-POP MUSIC but also caused a special society phenomenon in Japan.
Furthermore, the 《VOCALIST》had created a record in Taiwan as well. According to the
theory of music therapy, the research discovers that 《VOCALIST》 helps people form a
positive attitude towards life. All of the strains accompanied the bright and promising frame
of mind, and the lyrics accompanied the brave, resolute and hopeful outlook on life. Hideaki
Tokunaga’s special interpretation of the songs reflects his life experience and characteristics.
《VOCALIST》which reminds us of the affection and care parents towards their child is like a
breeze to people’s soul. According to the references, the life satisfaction in Japan had debased
in the recent years, and people feel unstable and insecure about their life. The research shows
that family relationship can help people hold a bright and joyful toward life—to take or to
offer the paternal and maternal love. The research infers that the cause
of《VOCALIST》phenomenon is due to Japanese who urgently need to get the satisfaction and
joyfulness from the parents love.
Many Taiwanese use special “SPA Music” and “ZEN Harmony” to relax or to cure their
spirit and mind, in fact, “POP Music” also has these effects toward people. Only in the history
of pop music in Taiwan, most of the songs focused on the descriptions of breaking up and its
attitude towards life is pessimistic. It somehow needs to be adjusted. In this uncertain
situation, we hope producers and composers can compose more and more popular songs to
inspire people to face the challenges in the future.
Keywords: Hideaki Tokunaga; J-POP MUSIC; Music Therapy; Life Satisfaction
3
27. 表 5:《VOCALIST》歌曲選曲性質、音樂形式、情緒反應、歌詞重點及詮釋表現一覽表(續 2)
性質 歌曲 調性 速度 情緒反應 歌詞重點 詮釋表現
失戀
たそがれマイ・
ラヴ
(夕陽吾愛)
E 小調 Andante 平穩的
驟雨伴隨白色閃電,漸漸變成悲傷顏色的夕陽,來
電的手指滑落下來。咖啡杯碎了,我只能凝視著你的
眼說不出話來。在命運的戲弄,這份愛似要被撕裂…
從戀愛的美夢中逐漸轉變為
失戀的傷心情緒。意境卻表
現平穩,似乎訴說習慣被命
運戲弄。
月のしずく
(月的點滴)
E 小調 Andante 平穩的
在時間的盡頭,漸漸冷卻的愛情溫度,逝去的虛幻
無常,漸漸照耀著回憶。悲傷的月兒點滴,今天也又
漸漸濡濕。下弦月吟唱著,永遠持續的愛…
原是悲傷的心情,但在詞曲
的意境相配合下,卻看出了
悲傷當中帶有平和的希望。
單戀
Love Love Love
降 A 大
調
Adagio 柔和高貴的
為何那麼地喜歡你?連只是想要傳達給你知道,都
無法好好地說出口呢?至少希望能在夢中見到你.
只要在夜裡,一次就好,即使我倆相識的日子,一
點一點的變成回憶…
呈現單戀、初戀的心情,表
達對戀愛的渴望。意境為柔
和的、高貴的,抒發內心的
憧憬。
恋におちて
-Fall in Love-
(墜入情網)
B 大調轉
C 大調
Adagio
光明高貴的
轉為莊重開
朗的
親愛的我要你,想見你,匉然心動的愛像要脫韁而
出,卻如迷途的孩子呆立,想馬上獻上我自己。撥電
話的手停住了,我只是女人,深陷情網…
原是一首代表女人失戀情緒
的經典歌曲,但意境卻詮釋
出帶有光明力量及對愛情的
期盼。
まちぶせ
(埋伏)
E 小調
Moderat
o
平穩的
聽說你被那女孩給甩了,但我不會主動示好求愛,
讓你看別人給我的情書。假裝偶然在回家的路上等待
著,很快的我一定會讓你回頭…
表現出在嫉妒戀人與情敵的
背後,沉穩地策畫出一場精
心的佈局。
相思 あなた
(你)
G 大調 Adagio 平穩的 如果我要建立個家庭,應該會是個小家庭吧。大大窗
戶和小小的門,還有房間裡有老舊的暖爐,紅的玫
陳述幻想與戀人共組家庭的
情景,然而戀人卻不在身邊
27
28. 瑰與白色的三色堇。小狗的旁邊是你,是你,希望有
你。親愛的你現在在哪裡?舖上藍色的地毯,快樂歡
笑的生活啊!
詞曲意境並不感傷,反而呈
現出一種堅毅的盼望。
M G 大調 Andante 平穩的
總是很想在一起,想在身邊歡笑。季節又改變了,可
是只有心還停留著。在相逢時的秋天照片,靦腆的笑
容,只是很開心,但沒有想到會有這一天來臨。不到
一瞬間,將你深烙在內心,愛幕著。You are only in
my fantasy…
陳述的是從前緊鄰身旁的人
如今去了遠方,對對方的思
念卻無法消失。意境表現出
平穩的感覺,亦帶光明正向
的一面。
Endless Story
降 E 大
調
Allegrett
o
輕鬆的
說抱歉是如此難,不為別人只為了你。想唱這首歌,
無盡的故事,在這永恆的光芒裡,永遠想傳達給你,
永遠永遠。我們一起過往的回憶,不要抹滅。就這樣,
不要消失…
原是一首充滿哀傷情緒的失
戀歌曲,但詞曲意境卻表現
出思念當中懷抱著的希望。
28
29. 表 5:《VOCALIST》歌曲選曲性質、音樂形式、情緒反應、歌詞重點及詮釋表現一覽表(續 3)
性質 歌曲 調性 速度 情緒反應 歌詞重點 詮釋表現
熱戀 シルエット・
ロマンス
(剪影羅曼史)
降 A 大
調
Andant
e
優雅的
啊!戀愛的心被你偷走,更多的愛情故事,向我挑
釁。啊!被你的戀愛模樣所傳染,更多的愛情故事,
不要停止那悸動。你的唇,朦朧的頸部,我的聲音也
嘶啞了…
描述戀愛中的女人的激情,
在詞曲詮釋及意境方面,除
了激烈的情感,更包含優雅
的氣息。
ダンスはうまく
踊れない
(無法成舞)
A 小調 Allegro 高貴柔和的
獨自一人是無法跳好的,令人懷念的那首歌真遙遠。
你用無限的笑容,腳向前、向左、後、左。如風一般,
如水一般的兩個人,忘掉時間,忘掉在時間之中 …
是日本音樂大師井上陽水寫
給妻子的求婚曲,在意境的
表現上,增添了高貴柔和的
氣氛。
雪の華
(雪花)
G 大 調
轉 F 大
調
Adagio
平穩的轉為
強力的
只要有你在,無論發生什麼事,都會有可以克服的
心情。我祈禱著,這樣的日子一定會直到永遠。風兒
吹得窗搖,把夜晚搖醒,無論多麼悲傷的事,我用
笑容為你改變。想為某人做些什麼事,原來這就是愛
…
敘說相愛的戀人期盼相守到
老的心情。詮釋上,先由平
穩的敘述自己的心情,到後
半段時轉變為堅強的愛的信
念。
For You E 大調 Adagio 高貴的
一直守護的是你。一回想到不禁苦笑,不管是寂寞還
是悲傷,都在你的身旁融化了,永遠不管哪一天都
是這樣。如果我們沒有相逢,就不會一起走下去…
陳述熱戀中的男女想要與對
方永遠在一起的心情,把對
方化為高貴的、珍貴的寶物。
Pride C 大調 Larghet
to
莊重開朗的 向星星許願,向月亮祈禱而生,只為了獻身而生。所
謂溫柔,是知道相互諒解的最後真實,即使任性還
能去愛,才是真正的幸福。你是讓我了解自由與孤獨
的人。而現在我對你的愛,正是我的驕傲…
原曲是由名歌手布袋寅泰寫
給妻子今井美樹的紀念日歌
曲。意境表現出開朗的一面
外,亦表現對方尊貴、莊重
的一面。
29
37. Joshua Coleman 著,張美惠譯,《是誰傷了父母?傷心父母的療育書》( When
Parents Hurt: Compassionate Strategies When You and Your Grown Child
Don’t Get Along),(台灣台北:張老師出版),2008 年。
Keith Sherwood,林妙香譯,《靈性治療的藝術-深入了解能量在身體上的運作》(台
灣台北:健康種子),2003年,頁11。
Margareta Warja,〈音樂的母性:以表達與接納的方式發揮音樂的母性功能〉《表達性
藝術治療概論》(台灣台北:心理出版),2007 年。
国民生活白書(平成十七年)
国民生活白書(平成十八年)
国民生活白書(平成十九年)
国民生活白書(平成二十年)
37