SlideShare a Scribd company logo
1 of 9
Vadhiraja Theertha
Dr. கிரிஜா நரசிம்மன்
TAMIL TRANSLATION
Bega Baro , Bega Baro , Neela Megha Varna
பேக ோபரா, பேக ோபரா, நீல பமக வர்ணா
Dr. கிரிஜா நரசிம்மன்
அவர் 120 ஆண்டுகள் வாழ்ந்தார். அவர் 1480 இல் உடுப்ேிக்கு அருகிலுள்ள ஹுவினா
ககபரவில் ேிறந்தார், பமலும் அவர் 1600 இல் ராகபவந்திரரர போல உயிருடன்
ேிருந்தாவனத்தில் தன்ரன ஐக்கியப்ேடுத்திக் ககாண்டார். மத்வ சம்ேிரதாயத்ரத ேின்ேற்றி
தனது எட்டாவது வயதில் துறவறத்ரத பமற்ககாண்டார்.
துவாேரயுகத்தில் ஸ்ரீ ருக்மிணி கிருஷ்ணரர திருமணம் கசய்து ககாள்ளுமாறு கடிதம்
அனுப்ேிய ேிராமணரின் அவதாரபம வாதிராஜ் தீர்த்தர் என்று நம்ேப்ேடுகிறது.
வாதிராஜ் தீர்த்தரின் இஷ்ட கதய்வம் ஹயக்ரீவர். ஒவ்கவாரு நாளும் ஹயக்ரீவாவுக்கு
ேிரசாதம் ககாடுத்து விட்டுதான் மிச்சமிருக்கும் ேிரசாதத்ரத இவர் சாப்ேிடும் ேழக்கம்
உரடயவர். கவள்ரள குதிரர வடிவில் ஹயக்ரீவர் வந்து தனது முன்னங்கால்கரள
வாதிராஜின் பதாளில் ரவத்து அவர் தரலயில் இருக்கும் ேிரசாதத்ரத உண்ேபத வழக்கம்.
கோறாரம ககாண்ட சிலரால் அவரர அவதூறு கசய்வதற்கான ேிரசாதத்தில் விஷம்
கலக்கப்ேட்டு ககாடுத்ததாகவும், அன்று ேிரசாதத்தில் மிச்சம் ரவக்காமல் முழுவரதயும்
ஹயக்ரீவ ேகவாபன உண்டதால் நிறம் கவண்ரமயிலிருந்து நீல நிறமாக குதிரர காட்சி
அளித்ததாகவும் ஒரு நிகழ்வு. அவருக்கு வந்த ஆேத்ரத ஹயக்ரீவ ேகவாபன
காப்ோற்றியதாக கூறப்ேடுகிறது.
அதனால்தான் இந்தப் ோடலில் கரடசி வரிகளில் ஹயக்ரீவரர துதித்து ோடியிருப்ோர்.
வாதிராஜ் தீர்த்தர் (Vadhiraja Theertha)-முன்னுரர
Pallavi
ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ ನೇಲಮೇಘ ವರ್ಣ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ ವೆೇಲಾಪುರದ ಚೆನ್ನ
Charanams
1.ಇಂದಿರಾ ರಮರ್ ಗೆ ೇವಂದ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ ನ್ಂದನ್ ಕಂಡ ಮುಕುಂದ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ
2.ಧಿರಿ ಉದರ ಗಂಭೇರ ಬಾಗ ಬಾರೆ ೇ ಹರ ಅಲಂಕಾರ ರಘುವೇರಾ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ
3.ರಂಗ ಉತುತಂಗ ನ್ರಸಂಗ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ ಗಂಗೆಯ ಪಡೆದ ಪಾಂಡುರಂಗ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ
4.ಸದಧ ಸಮೃದಧ ಅನರುದಧ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ ಹತತನೆೇರಿದದ ಪರಸದಧ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ
5.ಹಯ ವಜಯ ಸಹಾಯ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ ಉರಗಾದಿರವಾಸ ಹಯವದನ್ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ
Kannada script
Dr. கிரிஜா நரசிம்மன்
Pallavi
Bega baro , Bega baro , neela megha varna,
Bega baro, Bega baro, Velapurada chenna
Charanam
1.Indira Ramana Govinda , bega baro,
Nandana kanda Mukunda , bega baro
2.Dhiri udhara gambheera , bega baro,
Hara alankara raghu veera, bega baro,
3.Ranga uthunga nrusinga bega baro,
Gangeya padedha Panduranga , bega baro
4.Sidha samrudha aniruddha bega baro,
Hattaneridha presidha , bega baro
5.Havya vijaya sahaya , bega baro,
Uragadrivasa haya vadana , bega baro
Dr. கிரிஜா நரசிம்மன்
பேக ோபரா, பேக ோபரா, நீல பமக வர்ணா
பேக ோபரா, பேக ோபரா, வேல்லபூரத்த சென்னா
இந்திர ரமண பகாவிந்தா பேக ோபரா
நந்தன கந்த முகுந்த பேக ோபரா
ரங்கா உத்தங்கா நரசிங்கா பேக ோபரா
தீரா உத்தாரா கம்ேீரா பேக ோபரா
ஹரா அலங்காரா ரகு வீரா பேக ோபரா
கங்கககை பாதத்தித பாண்டுரங்கா பேக ோபரா
சித்தா ெம்ருத்தா அநிருத்தா பேக ோபரா
ஹத்தனயிருத்த ேிரசித்தா பேக ோபரா
உரகாதி ோொ ஹை ேதனா பேக ோபரா
கஹைா விஜைா ெகாை பேக ோபரா
Dr. கிரிஜா நரசிம்மன்
பேக ோப ா, பேக ோப ா, நீல பேக வர்ணா
பேக ோப ா, பேக ோப ா, வேல்லபூரத்த சென்னா
Meaning
விரரந்து வாராய் விரரந்து வாராய் நீலபமக வர்ணபன
பேக - விரரந்து , ோபரா- வாராய், பேக ோபரா நீல பமக
வர்ணா
Meaning
பவல்லபுரியில் இருக்கும் கசன்னபகசவ கேருமாபள விரரந்து வாராய்
பேக - விரரந்து, ோபரா- வாராய் வேல்லபூரத்த – தற்போது உள்ள பேலூர் (Belur is
called Beluhur, Velur or Velapura in old inscriptions). அங்கு குடிககாண்டிருக்கும் கடவுளின்
கேயர் கசன்னபகசவ கேருமாள்
Dr. கிரிஜா நரசிம்மன்
இந்தி ேண பகாவிந்தா பேக ோப ா
நந்தன கந்த முகுந்த பேக ோப ா
லஷ்மியின் (இந்திர) கணவனாகிய (ரமண) பகாவிந்தா விரரந்து வாராய்
Meaning
Meaning
நந்தனின் குழந்ரத (கந்த) முகுந்தபன விரரந்து வாராய்
தீரா உத்தாரா கம்ேீ ா பேக ோப ா
Meaning
மரியாரதக்குரிய(உத்தாரா) தீரபன(தீரா) கம்ேீரபன(கம்ேீ ா) விரரந்து வாராய்
(or)
தீரன் ஆகிய காக்கும்(உத்தாரா) கம்ேீரபன விரரந்து வாராய்
சமஸ்கிரதத்தில் உத்தாரா என்ற கசால்லுக்கு ேலவித அர்த்தங்கள் உள்ளதால் இடத்திற்கு
தகுந்தார் போல அர்த்தம் பவறுேடும். உத்தாரா-active state (mentally), excellent,, Honorable,
க்ஷிப்ேவன், காப்ேவன்
Dr. கிரிஜா நரசிம்மன்
ஹரா அலங்காரா ரகு வீரா பேக ோப ா
மாகலகளால் (ஹரா )அலங்கரிக்கப்பட்ட(அலங்காரா) ரகு வீரவன விரரந்து வாராய்
Meaning
ஹரா - தேிழில் ஆ ம் என்ேது நீளோன அணிகலன்
ரங்கா உத்தங்கா நரசிங்கா பேக ோப ா
ரங்கா உைர்ந்த நிரலயில்(அல்லது) வமன்கம சபாருந்திை ( similar meaning உத்தங்கா- in English lofty,peak, in tamil -
உச்சகட்டம்நிலலயில்) நரசிங்கா விரரந்து வாராய்
Meaning
கங்கககை பாதத்தித பாண்டுரங்கா பேக ோப ா
Meaning
கங்கக நதிைானேள் பிரம்மாவின் புத்திரிைாக கருதப்படுபேள், ோமன அேதாரத்தில் மகாவிஷ்ணு தனது சிறிை பாதத்தினால்
மூவுலகக அளந்த வபாது, விண்ணுக்கு பாதத்கத கேத்த அளந்த வபாது, ேிரம்மாவின் கமண்டலத்தில் உள்ள நீரால்
விஷ்ணுவின் ோதத்ரத தழுவியபோது உற்ேத்தி ஆனவபள கங்கா பதவி. அதனால்தான்
கங்ரகரய ோதத்தில் ரவத்துள்ள ோண்டுரங்கபன விரரந்து வாராய் .
Dr. கிரிஜா நரசிம்மன்
சித்தா ெம்ருத்தா அநிருத்தா பேக ோப ா
Meaning
கசழுரமயான வளமுரடய மற்றும் தாராள குணமுரடய எதற்கும்
கட்டுப்ேடாதவனாகியவபன விரரந்து வாராய்
சித்தா- வளம் ேரடத்தவன் (or) கசல்வ கசழிப்பு உரடயவன்
ெம்ருத்தா –கேருந்தன்ரமயள்ள, தாராள குணம் உரடயவபன
அநிருத்தா- கட்டுக்கு உட்ேடாதவர். ேிரத்யும்னன் -கிருஷ்ணனுக்கும் ருக்மணிக்கும் ேிறந்த மகன்,
இவனுரடய மகபன அதன் அனிருத்தன். அதாவது கிருஷ்ணனின் பேரன்.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ஹத்தனயிருத்த ேி சித்தா பேக ோப ா
ஹத்திர (hattira) ஆங்கிலத்தில் proximate எனலாம் கநருங்கிய ேந்தம் அல்லது கசாந்தம் என்று கே
புகழுக்கு சொந்தக்காரவன வில ந்து வா ாய்
ேி சித்தா- புகழ், ேி சித்தம்
Meaning
Dr. கிரிஜா நரசிம்மன்
கஹைா விஜைா ெகாை பேக ோப ா
அர்ஜுனன்கஹைா- எப்கோழுதும் , விஜைா -
ெகாை - உதவி
எப்சபாழுதும் அர்ஜுனனுக்கு உதவி கசய்ேவபன விரரந்து வாராய்
Meaning
உரகாதி ோொ ஹை ேதனா பேக ோப ா
உரகாதி - ோம்பு பசஷாத்திரி மரல,ோொ -ோெம் செய்பேன்
வெஷாத்திரி மகலயில் ோெம் செய்யும் குதிகர முகம் உகடைேவன விரரந்து வாராய்
ஹை- குதிகர ேதனா -முகம்
கடலூருக்கு அருகாகமயில் இருக்கும் திருவீந்திரபுரத்தில் உள்ள கடவுள் ஹைக்ரீேர். ஹைக்ரீேருக்கு குதிகர முகம், சிறிை மகல வமல் அந்த வகாவில்
அகமந்துள்ளது. வேதாந்த பதசிகரால் தேம் செய்ைப்பட்டு கருடன் அேருக்கு சகாடுத்த ஹைக்ரீேர் விக்ரகம் உள்ளது. வதசிகர் தேம் செய்த
மகல- ஆதிவெஷவன மகலைாக உருசேடுத்தது அதனால் அதகன வெஷாத்திரி மகல என்று கூறுோர்கள்.
வெஷாத்திரி மகல என்று திருமரலயும் குறிப்ேிடுவார்கள். ஆனால் திருமரலயில் இருப்ேது வராகப்கேருமாள்
கன்னடத்தில் திம்மப்ோ என்று அரழக்கப்ேடும் சீனிவாசப்கேருமாள் உள்ளதால், குதிரர முகம் என்று
கூறுவதால் ஹயக்ரீவரர குறிப்ேதாகும். பமலும் தீர்த்தரின் இஷ்ட கதய்வம் ஹயக்ரீவர் என்ேதால்
திருவீந்திரபுரத்ரத குறிப்ேதாகும்.
Meaning

More Related Content

More from Girija Muscut

Visualization using Tableau
Visualization using TableauVisualization using Tableau
Visualization using TableauGirija Muscut
 
Effective Visualization with Tableau
Effective Visualization with TableauEffective Visualization with Tableau
Effective Visualization with TableauGirija Muscut
 
Guruvayoor song with audio-Udayasthamana puja
Guruvayoor song with audio-Udayasthamana puja Guruvayoor song with audio-Udayasthamana puja
Guruvayoor song with audio-Udayasthamana puja Girija Muscut
 
Lakshmi lalli with audio
Lakshmi lalli with audioLakshmi lalli with audio
Lakshmi lalli with audioGirija Muscut
 
Amba nee irangaayenil - papanasam sivan song
Amba nee irangaayenil - papanasam sivan songAmba nee irangaayenil - papanasam sivan song
Amba nee irangaayenil - papanasam sivan songGirija Muscut
 
Mahalakshmi jagan madha - papanasm sivan tamil song
Mahalakshmi jagan madha  - papanasm sivan tamil songMahalakshmi jagan madha  - papanasm sivan tamil song
Mahalakshmi jagan madha - papanasm sivan tamil songGirija Muscut
 
Sowbhagayaha laskhmi varuvai nee tamil song
Sowbhagayaha laskhmi varuvai nee tamil songSowbhagayaha laskhmi varuvai nee tamil song
Sowbhagayaha laskhmi varuvai nee tamil songGirija Muscut
 
Maithriam Bhajatha with tamil meaning (lyrics)
Maithriam Bhajatha with tamil meaning (lyrics)Maithriam Bhajatha with tamil meaning (lyrics)
Maithriam Bhajatha with tamil meaning (lyrics)Girija Muscut
 
Unit 4 scd2-exercise 1-solution
Unit 4 scd2-exercise 1-solutionUnit 4 scd2-exercise 1-solution
Unit 4 scd2-exercise 1-solutionGirija Muscut
 
Unit 2 - Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD1) (insert)
Unit 2  - Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD1) (insert)Unit 2  - Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD1) (insert)
Unit 2 - Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD1) (insert)Girija Muscut
 
Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD 1) exercise 2 solution insert and update
Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD 1) exercise 2 solution insert and updateSlowly Changing Dimension Type 1 (SCD 1) exercise 2 solution insert and update
Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD 1) exercise 2 solution insert and updateGirija Muscut
 
Unit 4- Slowly Changing Dimension Type 2 (SCD 2)- OER ETL
Unit 4- Slowly Changing Dimension Type 2 (SCD 2)- OER ETLUnit 4- Slowly Changing Dimension Type 2 (SCD 2)- OER ETL
Unit 4- Slowly Changing Dimension Type 2 (SCD 2)- OER ETLGirija Muscut
 
MS access Lesson 4 - query design-date, number
MS access Lesson 4 - query design-date, numberMS access Lesson 4 - query design-date, number
MS access Lesson 4 - query design-date, numberGirija Muscut
 
MS access Lesson 3 - query design
MS access Lesson 3 - query designMS access Lesson 3 - query design
MS access Lesson 3 - query designGirija Muscut
 
ms access Lesson 2-relationship
ms access Lesson 2-relationshipms access Lesson 2-relationship
ms access Lesson 2-relationshipGirija Muscut
 

More from Girija Muscut (20)

Tamil Nalvar
Tamil Nalvar Tamil Nalvar
Tamil Nalvar
 
Visualization using Tableau
Visualization using TableauVisualization using Tableau
Visualization using Tableau
 
Introduction to ml
Introduction to mlIntroduction to ml
Introduction to ml
 
Effective Visualization with Tableau
Effective Visualization with TableauEffective Visualization with Tableau
Effective Visualization with Tableau
 
Guruvayoor song with audio-Udayasthamana puja
Guruvayoor song with audio-Udayasthamana puja Guruvayoor song with audio-Udayasthamana puja
Guruvayoor song with audio-Udayasthamana puja
 
Lakshmi lalli with audio
Lakshmi lalli with audioLakshmi lalli with audio
Lakshmi lalli with audio
 
Lakshmi lalli
Lakshmi lalliLakshmi lalli
Lakshmi lalli
 
Amba nee irangaayenil - papanasam sivan song
Amba nee irangaayenil - papanasam sivan songAmba nee irangaayenil - papanasam sivan song
Amba nee irangaayenil - papanasam sivan song
 
Mahalakshmi jagan madha - papanasm sivan tamil song
Mahalakshmi jagan madha  - papanasm sivan tamil songMahalakshmi jagan madha  - papanasm sivan tamil song
Mahalakshmi jagan madha - papanasm sivan tamil song
 
Sowbhagayaha laskhmi varuvai nee tamil song
Sowbhagayaha laskhmi varuvai nee tamil songSowbhagayaha laskhmi varuvai nee tamil song
Sowbhagayaha laskhmi varuvai nee tamil song
 
Rama Nama Bhajan
Rama Nama BhajanRama Nama Bhajan
Rama Nama Bhajan
 
Saratha devi song 1
Saratha devi song 1Saratha devi song 1
Saratha devi song 1
 
Maithriam Bhajatha with tamil meaning (lyrics)
Maithriam Bhajatha with tamil meaning (lyrics)Maithriam Bhajatha with tamil meaning (lyrics)
Maithriam Bhajatha with tamil meaning (lyrics)
 
Unit 4 scd2-exercise 1-solution
Unit 4 scd2-exercise 1-solutionUnit 4 scd2-exercise 1-solution
Unit 4 scd2-exercise 1-solution
 
Unit 2 - Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD1) (insert)
Unit 2  - Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD1) (insert)Unit 2  - Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD1) (insert)
Unit 2 - Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD1) (insert)
 
Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD 1) exercise 2 solution insert and update
Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD 1) exercise 2 solution insert and updateSlowly Changing Dimension Type 1 (SCD 1) exercise 2 solution insert and update
Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD 1) exercise 2 solution insert and update
 
Unit 4- Slowly Changing Dimension Type 2 (SCD 2)- OER ETL
Unit 4- Slowly Changing Dimension Type 2 (SCD 2)- OER ETLUnit 4- Slowly Changing Dimension Type 2 (SCD 2)- OER ETL
Unit 4- Slowly Changing Dimension Type 2 (SCD 2)- OER ETL
 
MS access Lesson 4 - query design-date, number
MS access Lesson 4 - query design-date, numberMS access Lesson 4 - query design-date, number
MS access Lesson 4 - query design-date, number
 
MS access Lesson 3 - query design
MS access Lesson 3 - query designMS access Lesson 3 - query design
MS access Lesson 3 - query design
 
ms access Lesson 2-relationship
ms access Lesson 2-relationshipms access Lesson 2-relationship
ms access Lesson 2-relationship
 

Bega baro Bega baro Neela Megha Varna-Vadhiraja Theertha

  • 1. Vadhiraja Theertha Dr. கிரிஜா நரசிம்மன் TAMIL TRANSLATION Bega Baro , Bega Baro , Neela Megha Varna பேக ோபரா, பேக ோபரா, நீல பமக வர்ணா
  • 2. Dr. கிரிஜா நரசிம்மன் அவர் 120 ஆண்டுகள் வாழ்ந்தார். அவர் 1480 இல் உடுப்ேிக்கு அருகிலுள்ள ஹுவினா ககபரவில் ேிறந்தார், பமலும் அவர் 1600 இல் ராகபவந்திரரர போல உயிருடன் ேிருந்தாவனத்தில் தன்ரன ஐக்கியப்ேடுத்திக் ககாண்டார். மத்வ சம்ேிரதாயத்ரத ேின்ேற்றி தனது எட்டாவது வயதில் துறவறத்ரத பமற்ககாண்டார். துவாேரயுகத்தில் ஸ்ரீ ருக்மிணி கிருஷ்ணரர திருமணம் கசய்து ககாள்ளுமாறு கடிதம் அனுப்ேிய ேிராமணரின் அவதாரபம வாதிராஜ் தீர்த்தர் என்று நம்ேப்ேடுகிறது. வாதிராஜ் தீர்த்தரின் இஷ்ட கதய்வம் ஹயக்ரீவர். ஒவ்கவாரு நாளும் ஹயக்ரீவாவுக்கு ேிரசாதம் ககாடுத்து விட்டுதான் மிச்சமிருக்கும் ேிரசாதத்ரத இவர் சாப்ேிடும் ேழக்கம் உரடயவர். கவள்ரள குதிரர வடிவில் ஹயக்ரீவர் வந்து தனது முன்னங்கால்கரள வாதிராஜின் பதாளில் ரவத்து அவர் தரலயில் இருக்கும் ேிரசாதத்ரத உண்ேபத வழக்கம். கோறாரம ககாண்ட சிலரால் அவரர அவதூறு கசய்வதற்கான ேிரசாதத்தில் விஷம் கலக்கப்ேட்டு ககாடுத்ததாகவும், அன்று ேிரசாதத்தில் மிச்சம் ரவக்காமல் முழுவரதயும் ஹயக்ரீவ ேகவாபன உண்டதால் நிறம் கவண்ரமயிலிருந்து நீல நிறமாக குதிரர காட்சி அளித்ததாகவும் ஒரு நிகழ்வு. அவருக்கு வந்த ஆேத்ரத ஹயக்ரீவ ேகவாபன காப்ோற்றியதாக கூறப்ேடுகிறது. அதனால்தான் இந்தப் ோடலில் கரடசி வரிகளில் ஹயக்ரீவரர துதித்து ோடியிருப்ோர். வாதிராஜ் தீர்த்தர் (Vadhiraja Theertha)-முன்னுரர
  • 3. Pallavi ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ ನೇಲಮೇಘ ವರ್ಣ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ ವೆೇಲಾಪುರದ ಚೆನ್ನ Charanams 1.ಇಂದಿರಾ ರಮರ್ ಗೆ ೇವಂದ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ ನ್ಂದನ್ ಕಂಡ ಮುಕುಂದ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ 2.ಧಿರಿ ಉದರ ಗಂಭೇರ ಬಾಗ ಬಾರೆ ೇ ಹರ ಅಲಂಕಾರ ರಘುವೇರಾ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ 3.ರಂಗ ಉತುತಂಗ ನ್ರಸಂಗ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ ಗಂಗೆಯ ಪಡೆದ ಪಾಂಡುರಂಗ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ 4.ಸದಧ ಸಮೃದಧ ಅನರುದಧ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ ಹತತನೆೇರಿದದ ಪರಸದಧ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ 5.ಹಯ ವಜಯ ಸಹಾಯ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ ಉರಗಾದಿರವಾಸ ಹಯವದನ್ ಬೆೇಗ ಬಾರೆ ೇ Kannada script Dr. கிரிஜா நரசிம்மன்
  • 4. Pallavi Bega baro , Bega baro , neela megha varna, Bega baro, Bega baro, Velapurada chenna Charanam 1.Indira Ramana Govinda , bega baro, Nandana kanda Mukunda , bega baro 2.Dhiri udhara gambheera , bega baro, Hara alankara raghu veera, bega baro, 3.Ranga uthunga nrusinga bega baro, Gangeya padedha Panduranga , bega baro 4.Sidha samrudha aniruddha bega baro, Hattaneridha presidha , bega baro 5.Havya vijaya sahaya , bega baro, Uragadrivasa haya vadana , bega baro Dr. கிரிஜா நரசிம்மன் பேக ோபரா, பேக ோபரா, நீல பமக வர்ணா பேக ோபரா, பேக ோபரா, வேல்லபூரத்த சென்னா இந்திர ரமண பகாவிந்தா பேக ோபரா நந்தன கந்த முகுந்த பேக ோபரா ரங்கா உத்தங்கா நரசிங்கா பேக ோபரா தீரா உத்தாரா கம்ேீரா பேக ோபரா ஹரா அலங்காரா ரகு வீரா பேக ோபரா கங்கககை பாதத்தித பாண்டுரங்கா பேக ோபரா சித்தா ெம்ருத்தா அநிருத்தா பேக ோபரா ஹத்தனயிருத்த ேிரசித்தா பேக ோபரா உரகாதி ோொ ஹை ேதனா பேக ோபரா கஹைா விஜைா ெகாை பேக ோபரா
  • 5. Dr. கிரிஜா நரசிம்மன் பேக ோப ா, பேக ோப ா, நீல பேக வர்ணா பேக ோப ா, பேக ோப ா, வேல்லபூரத்த சென்னா Meaning விரரந்து வாராய் விரரந்து வாராய் நீலபமக வர்ணபன பேக - விரரந்து , ோபரா- வாராய், பேக ோபரா நீல பமக வர்ணா Meaning பவல்லபுரியில் இருக்கும் கசன்னபகசவ கேருமாபள விரரந்து வாராய் பேக - விரரந்து, ோபரா- வாராய் வேல்லபூரத்த – தற்போது உள்ள பேலூர் (Belur is called Beluhur, Velur or Velapura in old inscriptions). அங்கு குடிககாண்டிருக்கும் கடவுளின் கேயர் கசன்னபகசவ கேருமாள்
  • 6. Dr. கிரிஜா நரசிம்மன் இந்தி ேண பகாவிந்தா பேக ோப ா நந்தன கந்த முகுந்த பேக ோப ா லஷ்மியின் (இந்திர) கணவனாகிய (ரமண) பகாவிந்தா விரரந்து வாராய் Meaning Meaning நந்தனின் குழந்ரத (கந்த) முகுந்தபன விரரந்து வாராய் தீரா உத்தாரா கம்ேீ ா பேக ோப ா Meaning மரியாரதக்குரிய(உத்தாரா) தீரபன(தீரா) கம்ேீரபன(கம்ேீ ா) விரரந்து வாராய் (or) தீரன் ஆகிய காக்கும்(உத்தாரா) கம்ேீரபன விரரந்து வாராய் சமஸ்கிரதத்தில் உத்தாரா என்ற கசால்லுக்கு ேலவித அர்த்தங்கள் உள்ளதால் இடத்திற்கு தகுந்தார் போல அர்த்தம் பவறுேடும். உத்தாரா-active state (mentally), excellent,, Honorable, க்ஷிப்ேவன், காப்ேவன்
  • 7. Dr. கிரிஜா நரசிம்மன் ஹரா அலங்காரா ரகு வீரா பேக ோப ா மாகலகளால் (ஹரா )அலங்கரிக்கப்பட்ட(அலங்காரா) ரகு வீரவன விரரந்து வாராய் Meaning ஹரா - தேிழில் ஆ ம் என்ேது நீளோன அணிகலன் ரங்கா உத்தங்கா நரசிங்கா பேக ோப ா ரங்கா உைர்ந்த நிரலயில்(அல்லது) வமன்கம சபாருந்திை ( similar meaning உத்தங்கா- in English lofty,peak, in tamil - உச்சகட்டம்நிலலயில்) நரசிங்கா விரரந்து வாராய் Meaning கங்கககை பாதத்தித பாண்டுரங்கா பேக ோப ா Meaning கங்கக நதிைானேள் பிரம்மாவின் புத்திரிைாக கருதப்படுபேள், ோமன அேதாரத்தில் மகாவிஷ்ணு தனது சிறிை பாதத்தினால் மூவுலகக அளந்த வபாது, விண்ணுக்கு பாதத்கத கேத்த அளந்த வபாது, ேிரம்மாவின் கமண்டலத்தில் உள்ள நீரால் விஷ்ணுவின் ோதத்ரத தழுவியபோது உற்ேத்தி ஆனவபள கங்கா பதவி. அதனால்தான் கங்ரகரய ோதத்தில் ரவத்துள்ள ோண்டுரங்கபன விரரந்து வாராய் .
  • 8. Dr. கிரிஜா நரசிம்மன் சித்தா ெம்ருத்தா அநிருத்தா பேக ோப ா Meaning கசழுரமயான வளமுரடய மற்றும் தாராள குணமுரடய எதற்கும் கட்டுப்ேடாதவனாகியவபன விரரந்து வாராய் சித்தா- வளம் ேரடத்தவன் (or) கசல்வ கசழிப்பு உரடயவன் ெம்ருத்தா –கேருந்தன்ரமயள்ள, தாராள குணம் உரடயவபன அநிருத்தா- கட்டுக்கு உட்ேடாதவர். ேிரத்யும்னன் -கிருஷ்ணனுக்கும் ருக்மணிக்கும் ேிறந்த மகன், இவனுரடய மகபன அதன் அனிருத்தன். அதாவது கிருஷ்ணனின் பேரன். ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ஹத்தனயிருத்த ேி சித்தா பேக ோப ா ஹத்திர (hattira) ஆங்கிலத்தில் proximate எனலாம் கநருங்கிய ேந்தம் அல்லது கசாந்தம் என்று கே புகழுக்கு சொந்தக்காரவன வில ந்து வா ாய் ேி சித்தா- புகழ், ேி சித்தம் Meaning
  • 9. Dr. கிரிஜா நரசிம்மன் கஹைா விஜைா ெகாை பேக ோப ா அர்ஜுனன்கஹைா- எப்கோழுதும் , விஜைா - ெகாை - உதவி எப்சபாழுதும் அர்ஜுனனுக்கு உதவி கசய்ேவபன விரரந்து வாராய் Meaning உரகாதி ோொ ஹை ேதனா பேக ோப ா உரகாதி - ோம்பு பசஷாத்திரி மரல,ோொ -ோெம் செய்பேன் வெஷாத்திரி மகலயில் ோெம் செய்யும் குதிகர முகம் உகடைேவன விரரந்து வாராய் ஹை- குதிகர ேதனா -முகம் கடலூருக்கு அருகாகமயில் இருக்கும் திருவீந்திரபுரத்தில் உள்ள கடவுள் ஹைக்ரீேர். ஹைக்ரீேருக்கு குதிகர முகம், சிறிை மகல வமல் அந்த வகாவில் அகமந்துள்ளது. வேதாந்த பதசிகரால் தேம் செய்ைப்பட்டு கருடன் அேருக்கு சகாடுத்த ஹைக்ரீேர் விக்ரகம் உள்ளது. வதசிகர் தேம் செய்த மகல- ஆதிவெஷவன மகலைாக உருசேடுத்தது அதனால் அதகன வெஷாத்திரி மகல என்று கூறுோர்கள். வெஷாத்திரி மகல என்று திருமரலயும் குறிப்ேிடுவார்கள். ஆனால் திருமரலயில் இருப்ேது வராகப்கேருமாள் கன்னடத்தில் திம்மப்ோ என்று அரழக்கப்ேடும் சீனிவாசப்கேருமாள் உள்ளதால், குதிரர முகம் என்று கூறுவதால் ஹயக்ரீவரர குறிப்ேதாகும். பமலும் தீர்த்தரின் இஷ்ட கதய்வம் ஹயக்ரீவர் என்ேதால் திருவீந்திரபுரத்ரத குறிப்ேதாகும். Meaning