SlideShare a Scribd company logo
1 of 7
பாக்யதா லட்சுமி பாரம்மா நம்மம்மா
புரந்தரதாசர் மனைவி
சரஸ்வதி பாய் துளசி பூனை
சசய்தபபாது பாக்யாத லக்ஷ்மி
பாடனல அவர் பாடியதாக
சசால்லப்படுகிறது.
Dr.Girija Narasimhan 1
ಭಾಗ್ಯದ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಬಾರಮ್ಮ |
ನಮ್ಮಮ್ಮ ನೀ ಸೌಭಾಗ್ಯದ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಬಾರಮ್ಮ ||
ಹೆಜ್ೆೆಯ ಮೀಲೆ ಹೆಜ್ೆೆಯನಕ್ಕುತ
ಗೆಜ್ೆೆ ಕಾಲಗಳ ಧ್ವನಯ ತೆ ೀರಕತ |
ಸಜ್ೆನ ಸಾಧ್ಕ ಪೂಜ್ೆಯ ವೆೀಳೆಗೆ
ಮ್ಜ್ಜೆಗೆಯೊಳಗಿನ ಬೆಣ್ೆೆಯಂತೆ || ೧ ||
ಭಾಗ್ಯದ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಬಾರಮ್ಮ ||
ಕ್ನಕ್ವೃಷ್ಟಿಯ ಕ್ರೆಯಕತ ಬಾರೆ
ಮ್ನಕಾಮ್ನೆಯ ಸಿದ್ಧಿಯ ತೆ ೀರೆ |
ದ್ಧನಕ್ರ ಕೆ ೀಟಿ ತೆೀಜ್ದ್ಧ ಹೆ ಳೆಯಕವ
ಜ್ನಕ್ರಾಯನ ಕ್ಕಮಾರಿ ಬೆೀಗ್ || ೨ ||
ಭಾಗ್ಯದ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಬಾರಮ್ಮ ||
ಅತ್ತಿತಿಲಗ್ದೆ ಭಕ್ಿರ ಮ್ನೆಯಲಿ
ನತಯ ಮ್ಹೆ ೀತಸವ ನತಯ ಸಕಮ್ಂಗ್ಳ |
ಸತಯವ ತೆ ೀರಕವ ಸಾಧ್ಕ ಸಜ್ೆನರ
ಚಿತಿದ್ಧ ಹೆ ಳೆಯಕವ ಪುತಥಳಿ ಬೆ ಂಬೆ || ೩ ||
ಭಾಗ್ಯದ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಬಾರಮ್ಮ ||
ಸಂಖ್ೆಯಯಿಲಲದ ಭಾಗ್ಯವ ಕೆ ಟ್ಕಿ
ಕ್ಂಕ್ಣ ಕೆೈಯ ತ್ತರಕವುತ ಬಾರೆ |
ಕ್ಕಂಕ್ಕಮಾಂಕಿತೆ ಪಂಕ್ಜ್ಲೆ ೀಚನೆ
ವೆಂಕ್ಟ್ರಮ್ಣನ ಬಂಕ್ದ ರಾಣಿ || ೪ ||
ಭಾಗ್ಯದ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಬಾರಮ್ಮ ||
ಸಕ್ುರೆ ತಕಪಪದ ಕಾಲಕವೆ ಹರಿಸಿ
ಶಕಕ್ರವಾರದ ಪೂಜ್ೆಯ ವೆೀಳೆಗೆ |
ಅಕ್ುರೆಯಕಳಳ ಅಳಗಿರಿ ರಂಗ್ನ
ಚೆ ಕ್ು ಪುರಂದರ ವಿಠ್ಠಲನ ರಾಣಿ || ೫ ||
ಭಾಗ್ಯದ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಬಾರಮ್ಮ ||
Kannada Script
Dr.Girija Narasimhan 2
பாக்யதா லட்சுமி பாரம்மா
நம்மம்மா நீ சசௌபாக்யதா லட்சுமி பாரம்மா
பகஜ்சைய கால்களா த்வைிய மாடுதா / பகஜ்சைய காலு கிளு கிளு சயனுத
செஜ்சைய பமல் ஒந்து செஜ்சைய நிக்குதா
சஜ்ைை சாது பூசைசய பவசளபக
மஜ்ைிபக ஒளகிை சபண்பேயந்பத (பாக்யதா) (1)
கைக வ்ருஷ்டியா கசரயுத பாபர
மை காமசையா சித்தியு பதாபர
திைகர பகாடி பதைதி சொசளயுத
ைைகராயை குமாரி பபக பாபர(பாக்யதா) (2)
அத்தித்தகலபத பக்தர மசைசயாளு
நித்ய மபொத்ஸவ நித்ய சுமங்கள
சத்யவ பதாருவ சாது சஜ்ைைர
சித்ததி சொசளயுவ புத்தளி சபாம்பப (பாக்யதா) (3)
சங்க்பய இல்லதா பாக்யவ சகாட்டு
கங்கே னகயா திருகுத பாபர
குங்குமாங்கிபத பங்கை பலாசை
பவங்கடரமேை பட்டத ராேி (பாக்யதா) (4)
சக்கபர துப்பவ காலுபவ ெரிசி
சுக்ரவாரதா பூைய பவளபக
அக்கசரயுள்ள அளகிரி ரங்கை
சசாக்க புரந்தர விட்டலை ராேி (பாக்யதா) (5)
Dr.Girija Narasimhan 3
பாக்யதா லட்சுமி பாரம்மா
நம்மம்மா நீ சசௌபாக்யதா லட்சுமி பாரம்மா
பாக்கியத்னத சகாடுக்கும் லட்சுமிபய வாம்மா
என் தாபய (நம்மம்மா) , சகல சசௌபாக்கியத்னத சகாடுக்கும் லட்சுமிபய வாம்மா (பாரம்மா)
-------------------------------------------------------------------------------------
பகஜ்சைய கால்களா த்வைிய மாடுதா/பகஜ்சைய காலு கிளு கிளு சயனுத
செஜ்சைய பமல் ஒந்து செஜ்சைய நிக்குதா
சஜ்ைை சாது பூசைசய பவசளபக
மஜ்ைிபக ஒளகிை சபண்பேயந்பத (பாக்யதா)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
சகாலுசு (பகஜ்சை) அேிந்த கால்களால் சத்தத்னத(த்வைிய) சசய்தவாறு (மாடுதா)
அடி (செஜ்சைய)பமல் (பமல்) ஒவ்சவான்றாக(ஒந்து) அடி னவத்து
நன்கு படித்தவர்களின்((சஜ்ைை) )சாதுக்கள்(சாது) பூனை(பூசைசய) பவனளயில் (பவசளபக)
மஜ்ைிபக (பமாரிலிருந்து) ஒளகிை (உள்பள இருக்கும்) வரும் சவண்னேனயப் பபால்
(பாக்யதா)
பகஜ்சைய காலு கிளு கிளு சயனுத
காலில் உள்ள சலங்னக கிளு கிளு என்று சசய்தவாறு, அடிபமல் அடி ஒவ்சவான்றாக
னவத்து
இரண்டு விதமாக இந்த வாக்கியத்னத பாடுவார்கள், Two different version of same sentence.
Dr.Girija Narasimhan 4
கைக வ்ருஷ்டியா கசரயுத பாபர
மை காமசையா சித்தியு பதாபர
திைகர பகாடி பதைதி சொசளயுத
ைைகராயை குமாரி பபக பாபர (பாக்யதா)
தங்க (கைக) மனை (வ்ருஷ்டியா) சபய்தவாபற (கசரயுத) வாராய்
மைதின்(மை) விருப்பங்கனள (காமசையா) நினறபவற்றுவாய் (சித்தியு பதாபர)
பகாடி சூரியர்களின்(திைகர) ஒளினய (பபால பதைஸ்) பிரகாசமாை (சொசளயுத)
சகாண்ட ைைகைின் மகபள (சீனதபய) சீக்கிரம்(பபக) வாராய்(பாபர )
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
அத்தித்தகலபத பக்தர மசைசயாளு
நித்ய மபொத்ஸவ நித்ய சுமங்கள
சத்யவ பதாருவ சாது சஜ்ைைர
சித்ததி சொசளயுவ புத்தளி சபாம்பப (பாக்யதா)
ஆச்சரியப்படத்தக்க வனகயில் (அத்தித்தகலபத) பக்தர்களின்(பக்தர) வ ீட்டில் (மசைசயாளு)
எப்பபாதும் (நித்ய) திருவிைா(மபொத்ஸவ ); எப்பபாதும் சுப மங்களம்(சுமங்கள)
உண்னமனய (சத்யவ ) எடுத்துனரக்கும் (பதாருவ) சாதுக்களின்(சாது) ைைங்களின்(சஜ்ைைர)
மைநினல / சிந்தனையில்(English- mood )(சித்ததி)
புத்தி கூர்னமயுள்ள அல்லது பிரகாசமாை (brilliant/bright- English) (சொசளயுவ)
அைகிய சபண் அல்லது அைகி (in English-Brunette) (புத்தளி) சபாம்னம (சபாம்பப)
Dr.Girija Narasimhan 5
சங்க்பய இல்லதா பாக்யவ சகாட்டு
கங்கே னகயா திருகுத பாபர
குங்குமாங்கிபத பங்கை பலாசை
பவங்கடரமேை பட்டத ராேி (பாக்யதா)
எண்ேிலடங்கா/கேக்பகயில்லாத (சங்க்பய இல்லதா) பாக்கியத்னதக் சகாடுப்பவளும்(சகாட்டு)
வனளயல்கள் (கங்கே ) திருப்பிக் காட்டிக்சகாண்டு /னகவனள குலுங்க (னகயா திருகுத )
வாராய்(பாபர)
குங்குமம் தரித்த (குங்குமாங்கிபத) தாமனர (பங்கை) பபான்ற கண்கனள (பலாசை) உனடய,
அல்லது
குங்குமம் நிறமுனடய சசந்தாமனர விைிகனள உனடயவபள என்றும் எடுத்துக்சகாள்ளலாம்
பவங்கடரமேைின் பட்டத்து ராேிபய (பாக்யதா)
ஆச்சரியப்படத்தக்க வககயில் பக்தர்களின் வீட்டில் எப்பபொழுதும் திருவிழொ ககொலத்கதயும் மற்றும் சுப மங்களத்கதயும்
பகொடுப்பவள். உண்கமகய கபசும் சொது ஜனங்களின் மனநிகலயில் அல்லது சிந்தகனயில் புத்தி கூர்கமயுள்ள பிரகொசமொன அழகிய
பபொம்கம கபொல உள்ள பபண்கே
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dr.Girija Narasimhan 6
சக்கபர துப்பவ காலுபவ ெரிசி
சுக்ரவாரதா பூைய பவளபக
அக்கசரயுள்ள அளகிரி ரங்கை
சசாக்க புரந்தர விட்டலை ராேி (பாக்யதா)
சக்கனரயும் (சக்கபர), சநய்யும்(துப்பவ) கால்வாய் (காலுபவ) (English – canal)
வடித்தல் (ெரிசி) (English –drain)
சவள்ளிக்கிைனம (சுக்ரவாரதா) பூனை பவனளயில் (பூைய பவளபக)
அக்கனற உள்ள/ பாசமுள்ள கருனேபய (அக்கசரயுள்ள)
அைகாை மற்றும் நம்பகமாை(English- handsome and confident) (அளகிரி )
ரங்கைின்,
புைிதமாை தூய்னமயாை(English – neat/pure/clean/fair) புரந்தர விட்டலைின் ராேிபய (புரந்தர
விட்டலை ராேி )
சர்க்கனரனயயும் சநய்னயயும் சவள்ளிக்கிைனம பூனை பவனளயில் கால்வாய் பபால்
சபருகி வடிய சசய்து கருனேபய வடிவாை அைகிய நம்பிக்னக உனடய ரங்கைின்
புைிதமாை புரந்தர விட்டலைின் ராேி வாராய்
Dr.Girija Narasimhan 7

More Related Content

More from Girija Muscut

Guruvayoor song with audio-Udayasthamana puja
Guruvayoor song with audio-Udayasthamana puja Guruvayoor song with audio-Udayasthamana puja
Guruvayoor song with audio-Udayasthamana puja Girija Muscut
 
Lakshmi lalli with audio
Lakshmi lalli with audioLakshmi lalli with audio
Lakshmi lalli with audioGirija Muscut
 
Amba nee irangaayenil - papanasam sivan song
Amba nee irangaayenil - papanasam sivan songAmba nee irangaayenil - papanasam sivan song
Amba nee irangaayenil - papanasam sivan songGirija Muscut
 
Mahalakshmi jagan madha - papanasm sivan tamil song
Mahalakshmi jagan madha  - papanasm sivan tamil songMahalakshmi jagan madha  - papanasm sivan tamil song
Mahalakshmi jagan madha - papanasm sivan tamil songGirija Muscut
 
Sowbhagayaha laskhmi varuvai nee tamil song
Sowbhagayaha laskhmi varuvai nee tamil songSowbhagayaha laskhmi varuvai nee tamil song
Sowbhagayaha laskhmi varuvai nee tamil songGirija Muscut
 
Saraswathi bhajan 1 with tamil meaning
Saraswathi bhajan 1 with tamil meaningSaraswathi bhajan 1 with tamil meaning
Saraswathi bhajan 1 with tamil meaningGirija Muscut
 
Aneyu karadare -Purandara Dasar.
Aneyu karadare -Purandara Dasar.Aneyu karadare -Purandara Dasar.
Aneyu karadare -Purandara Dasar.Girija Muscut
 
Maithriam Bhajatha with tamil meaning (lyrics)
Maithriam Bhajatha with tamil meaning (lyrics)Maithriam Bhajatha with tamil meaning (lyrics)
Maithriam Bhajatha with tamil meaning (lyrics)Girija Muscut
 
Unit 4 scd2-exercise 1-solution
Unit 4 scd2-exercise 1-solutionUnit 4 scd2-exercise 1-solution
Unit 4 scd2-exercise 1-solutionGirija Muscut
 
Unit 2 - Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD1) (insert)
Unit 2  - Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD1) (insert)Unit 2  - Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD1) (insert)
Unit 2 - Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD1) (insert)Girija Muscut
 
Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD 1) exercise 2 solution insert and update
Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD 1) exercise 2 solution insert and updateSlowly Changing Dimension Type 1 (SCD 1) exercise 2 solution insert and update
Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD 1) exercise 2 solution insert and updateGirija Muscut
 
Unit 4- Slowly Changing Dimension Type 2 (SCD 2)- OER ETL
Unit 4- Slowly Changing Dimension Type 2 (SCD 2)- OER ETLUnit 4- Slowly Changing Dimension Type 2 (SCD 2)- OER ETL
Unit 4- Slowly Changing Dimension Type 2 (SCD 2)- OER ETLGirija Muscut
 
Ranga baro - Tamil Lyrics and Tamil Meaning
Ranga baro - Tamil Lyrics and Tamil MeaningRanga baro - Tamil Lyrics and Tamil Meaning
Ranga baro - Tamil Lyrics and Tamil MeaningGirija Muscut
 
MS access Lesson 4 - query design-date, number
MS access Lesson 4 - query design-date, numberMS access Lesson 4 - query design-date, number
MS access Lesson 4 - query design-date, numberGirija Muscut
 
MS access Lesson 3 - query design
MS access Lesson 3 - query designMS access Lesson 3 - query design
MS access Lesson 3 - query designGirija Muscut
 
ms access Lesson 2-relationship
ms access Lesson 2-relationshipms access Lesson 2-relationship
ms access Lesson 2-relationshipGirija Muscut
 
Ms access Lesson 1 - create table
Ms access Lesson 1 - create tableMs access Lesson 1 - create table
Ms access Lesson 1 - create tableGirija Muscut
 
OER UNIT 5 SQL MODEL CLAUSE
OER UNIT 5 SQL MODEL CLAUSEOER UNIT 5 SQL MODEL CLAUSE
OER UNIT 5 SQL MODEL CLAUSEGirija Muscut
 

More from Girija Muscut (20)

Guruvayoor song with audio-Udayasthamana puja
Guruvayoor song with audio-Udayasthamana puja Guruvayoor song with audio-Udayasthamana puja
Guruvayoor song with audio-Udayasthamana puja
 
Lakshmi lalli with audio
Lakshmi lalli with audioLakshmi lalli with audio
Lakshmi lalli with audio
 
Lakshmi lalli
Lakshmi lalliLakshmi lalli
Lakshmi lalli
 
Amba nee irangaayenil - papanasam sivan song
Amba nee irangaayenil - papanasam sivan songAmba nee irangaayenil - papanasam sivan song
Amba nee irangaayenil - papanasam sivan song
 
Mahalakshmi jagan madha - papanasm sivan tamil song
Mahalakshmi jagan madha  - papanasm sivan tamil songMahalakshmi jagan madha  - papanasm sivan tamil song
Mahalakshmi jagan madha - papanasm sivan tamil song
 
Sowbhagayaha laskhmi varuvai nee tamil song
Sowbhagayaha laskhmi varuvai nee tamil songSowbhagayaha laskhmi varuvai nee tamil song
Sowbhagayaha laskhmi varuvai nee tamil song
 
Rama Nama Bhajan
Rama Nama BhajanRama Nama Bhajan
Rama Nama Bhajan
 
Saraswathi bhajan 1 with tamil meaning
Saraswathi bhajan 1 with tamil meaningSaraswathi bhajan 1 with tamil meaning
Saraswathi bhajan 1 with tamil meaning
 
Aneyu karadare -Purandara Dasar.
Aneyu karadare -Purandara Dasar.Aneyu karadare -Purandara Dasar.
Aneyu karadare -Purandara Dasar.
 
Maithriam Bhajatha with tamil meaning (lyrics)
Maithriam Bhajatha with tamil meaning (lyrics)Maithriam Bhajatha with tamil meaning (lyrics)
Maithriam Bhajatha with tamil meaning (lyrics)
 
Unit 4 scd2-exercise 1-solution
Unit 4 scd2-exercise 1-solutionUnit 4 scd2-exercise 1-solution
Unit 4 scd2-exercise 1-solution
 
Unit 2 - Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD1) (insert)
Unit 2  - Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD1) (insert)Unit 2  - Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD1) (insert)
Unit 2 - Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD1) (insert)
 
Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD 1) exercise 2 solution insert and update
Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD 1) exercise 2 solution insert and updateSlowly Changing Dimension Type 1 (SCD 1) exercise 2 solution insert and update
Slowly Changing Dimension Type 1 (SCD 1) exercise 2 solution insert and update
 
Unit 4- Slowly Changing Dimension Type 2 (SCD 2)- OER ETL
Unit 4- Slowly Changing Dimension Type 2 (SCD 2)- OER ETLUnit 4- Slowly Changing Dimension Type 2 (SCD 2)- OER ETL
Unit 4- Slowly Changing Dimension Type 2 (SCD 2)- OER ETL
 
Ranga baro - Tamil Lyrics and Tamil Meaning
Ranga baro - Tamil Lyrics and Tamil MeaningRanga baro - Tamil Lyrics and Tamil Meaning
Ranga baro - Tamil Lyrics and Tamil Meaning
 
MS access Lesson 4 - query design-date, number
MS access Lesson 4 - query design-date, numberMS access Lesson 4 - query design-date, number
MS access Lesson 4 - query design-date, number
 
MS access Lesson 3 - query design
MS access Lesson 3 - query designMS access Lesson 3 - query design
MS access Lesson 3 - query design
 
ms access Lesson 2-relationship
ms access Lesson 2-relationshipms access Lesson 2-relationship
ms access Lesson 2-relationship
 
Ms access Lesson 1 - create table
Ms access Lesson 1 - create tableMs access Lesson 1 - create table
Ms access Lesson 1 - create table
 
OER UNIT 5 SQL MODEL CLAUSE
OER UNIT 5 SQL MODEL CLAUSEOER UNIT 5 SQL MODEL CLAUSE
OER UNIT 5 SQL MODEL CLAUSE
 

Bagyada laskhmi purandara dasa

  • 1. பாக்யதா லட்சுமி பாரம்மா நம்மம்மா புரந்தரதாசர் மனைவி சரஸ்வதி பாய் துளசி பூனை சசய்தபபாது பாக்யாத லக்ஷ்மி பாடனல அவர் பாடியதாக சசால்லப்படுகிறது. Dr.Girija Narasimhan 1
  • 2. ಭಾಗ್ಯದ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಬಾರಮ್ಮ | ನಮ್ಮಮ್ಮ ನೀ ಸೌಭಾಗ್ಯದ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಬಾರಮ್ಮ || ಹೆಜ್ೆೆಯ ಮೀಲೆ ಹೆಜ್ೆೆಯನಕ್ಕುತ ಗೆಜ್ೆೆ ಕಾಲಗಳ ಧ್ವನಯ ತೆ ೀರಕತ | ಸಜ್ೆನ ಸಾಧ್ಕ ಪೂಜ್ೆಯ ವೆೀಳೆಗೆ ಮ್ಜ್ಜೆಗೆಯೊಳಗಿನ ಬೆಣ್ೆೆಯಂತೆ || ೧ || ಭಾಗ್ಯದ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಬಾರಮ್ಮ || ಕ್ನಕ್ವೃಷ್ಟಿಯ ಕ್ರೆಯಕತ ಬಾರೆ ಮ್ನಕಾಮ್ನೆಯ ಸಿದ್ಧಿಯ ತೆ ೀರೆ | ದ್ಧನಕ್ರ ಕೆ ೀಟಿ ತೆೀಜ್ದ್ಧ ಹೆ ಳೆಯಕವ ಜ್ನಕ್ರಾಯನ ಕ್ಕಮಾರಿ ಬೆೀಗ್ || ೨ || ಭಾಗ್ಯದ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಬಾರಮ್ಮ || ಅತ್ತಿತಿಲಗ್ದೆ ಭಕ್ಿರ ಮ್ನೆಯಲಿ ನತಯ ಮ್ಹೆ ೀತಸವ ನತಯ ಸಕಮ್ಂಗ್ಳ | ಸತಯವ ತೆ ೀರಕವ ಸಾಧ್ಕ ಸಜ್ೆನರ ಚಿತಿದ್ಧ ಹೆ ಳೆಯಕವ ಪುತಥಳಿ ಬೆ ಂಬೆ || ೩ || ಭಾಗ್ಯದ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಬಾರಮ್ಮ || ಸಂಖ್ೆಯಯಿಲಲದ ಭಾಗ್ಯವ ಕೆ ಟ್ಕಿ ಕ್ಂಕ್ಣ ಕೆೈಯ ತ್ತರಕವುತ ಬಾರೆ | ಕ್ಕಂಕ್ಕಮಾಂಕಿತೆ ಪಂಕ್ಜ್ಲೆ ೀಚನೆ ವೆಂಕ್ಟ್ರಮ್ಣನ ಬಂಕ್ದ ರಾಣಿ || ೪ || ಭಾಗ್ಯದ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಬಾರಮ್ಮ || ಸಕ್ುರೆ ತಕಪಪದ ಕಾಲಕವೆ ಹರಿಸಿ ಶಕಕ್ರವಾರದ ಪೂಜ್ೆಯ ವೆೀಳೆಗೆ | ಅಕ್ುರೆಯಕಳಳ ಅಳಗಿರಿ ರಂಗ್ನ ಚೆ ಕ್ು ಪುರಂದರ ವಿಠ್ಠಲನ ರಾಣಿ || ೫ || ಭಾಗ್ಯದ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಬಾರಮ್ಮ || Kannada Script Dr.Girija Narasimhan 2
  • 3. பாக்யதா லட்சுமி பாரம்மா நம்மம்மா நீ சசௌபாக்யதா லட்சுமி பாரம்மா பகஜ்சைய கால்களா த்வைிய மாடுதா / பகஜ்சைய காலு கிளு கிளு சயனுத செஜ்சைய பமல் ஒந்து செஜ்சைய நிக்குதா சஜ்ைை சாது பூசைசய பவசளபக மஜ்ைிபக ஒளகிை சபண்பேயந்பத (பாக்யதா) (1) கைக வ்ருஷ்டியா கசரயுத பாபர மை காமசையா சித்தியு பதாபர திைகர பகாடி பதைதி சொசளயுத ைைகராயை குமாரி பபக பாபர(பாக்யதா) (2) அத்தித்தகலபத பக்தர மசைசயாளு நித்ய மபொத்ஸவ நித்ய சுமங்கள சத்யவ பதாருவ சாது சஜ்ைைர சித்ததி சொசளயுவ புத்தளி சபாம்பப (பாக்யதா) (3) சங்க்பய இல்லதா பாக்யவ சகாட்டு கங்கே னகயா திருகுத பாபர குங்குமாங்கிபத பங்கை பலாசை பவங்கடரமேை பட்டத ராேி (பாக்யதா) (4) சக்கபர துப்பவ காலுபவ ெரிசி சுக்ரவாரதா பூைய பவளபக அக்கசரயுள்ள அளகிரி ரங்கை சசாக்க புரந்தர விட்டலை ராேி (பாக்யதா) (5) Dr.Girija Narasimhan 3
  • 4. பாக்யதா லட்சுமி பாரம்மா நம்மம்மா நீ சசௌபாக்யதா லட்சுமி பாரம்மா பாக்கியத்னத சகாடுக்கும் லட்சுமிபய வாம்மா என் தாபய (நம்மம்மா) , சகல சசௌபாக்கியத்னத சகாடுக்கும் லட்சுமிபய வாம்மா (பாரம்மா) ------------------------------------------------------------------------------------- பகஜ்சைய கால்களா த்வைிய மாடுதா/பகஜ்சைய காலு கிளு கிளு சயனுத செஜ்சைய பமல் ஒந்து செஜ்சைய நிக்குதா சஜ்ைை சாது பூசைசய பவசளபக மஜ்ைிபக ஒளகிை சபண்பேயந்பத (பாக்யதா) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ சகாலுசு (பகஜ்சை) அேிந்த கால்களால் சத்தத்னத(த்வைிய) சசய்தவாறு (மாடுதா) அடி (செஜ்சைய)பமல் (பமல்) ஒவ்சவான்றாக(ஒந்து) அடி னவத்து நன்கு படித்தவர்களின்((சஜ்ைை) )சாதுக்கள்(சாது) பூனை(பூசைசய) பவனளயில் (பவசளபக) மஜ்ைிபக (பமாரிலிருந்து) ஒளகிை (உள்பள இருக்கும்) வரும் சவண்னேனயப் பபால் (பாக்யதா) பகஜ்சைய காலு கிளு கிளு சயனுத காலில் உள்ள சலங்னக கிளு கிளு என்று சசய்தவாறு, அடிபமல் அடி ஒவ்சவான்றாக னவத்து இரண்டு விதமாக இந்த வாக்கியத்னத பாடுவார்கள், Two different version of same sentence. Dr.Girija Narasimhan 4
  • 5. கைக வ்ருஷ்டியா கசரயுத பாபர மை காமசையா சித்தியு பதாபர திைகர பகாடி பதைதி சொசளயுத ைைகராயை குமாரி பபக பாபர (பாக்யதா) தங்க (கைக) மனை (வ்ருஷ்டியா) சபய்தவாபற (கசரயுத) வாராய் மைதின்(மை) விருப்பங்கனள (காமசையா) நினறபவற்றுவாய் (சித்தியு பதாபர) பகாடி சூரியர்களின்(திைகர) ஒளினய (பபால பதைஸ்) பிரகாசமாை (சொசளயுத) சகாண்ட ைைகைின் மகபள (சீனதபய) சீக்கிரம்(பபக) வாராய்(பாபர ) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- அத்தித்தகலபத பக்தர மசைசயாளு நித்ய மபொத்ஸவ நித்ய சுமங்கள சத்யவ பதாருவ சாது சஜ்ைைர சித்ததி சொசளயுவ புத்தளி சபாம்பப (பாக்யதா) ஆச்சரியப்படத்தக்க வனகயில் (அத்தித்தகலபத) பக்தர்களின்(பக்தர) வ ீட்டில் (மசைசயாளு) எப்பபாதும் (நித்ய) திருவிைா(மபொத்ஸவ ); எப்பபாதும் சுப மங்களம்(சுமங்கள) உண்னமனய (சத்யவ ) எடுத்துனரக்கும் (பதாருவ) சாதுக்களின்(சாது) ைைங்களின்(சஜ்ைைர) மைநினல / சிந்தனையில்(English- mood )(சித்ததி) புத்தி கூர்னமயுள்ள அல்லது பிரகாசமாை (brilliant/bright- English) (சொசளயுவ) அைகிய சபண் அல்லது அைகி (in English-Brunette) (புத்தளி) சபாம்னம (சபாம்பப) Dr.Girija Narasimhan 5
  • 6. சங்க்பய இல்லதா பாக்யவ சகாட்டு கங்கே னகயா திருகுத பாபர குங்குமாங்கிபத பங்கை பலாசை பவங்கடரமேை பட்டத ராேி (பாக்யதா) எண்ேிலடங்கா/கேக்பகயில்லாத (சங்க்பய இல்லதா) பாக்கியத்னதக் சகாடுப்பவளும்(சகாட்டு) வனளயல்கள் (கங்கே ) திருப்பிக் காட்டிக்சகாண்டு /னகவனள குலுங்க (னகயா திருகுத ) வாராய்(பாபர) குங்குமம் தரித்த (குங்குமாங்கிபத) தாமனர (பங்கை) பபான்ற கண்கனள (பலாசை) உனடய, அல்லது குங்குமம் நிறமுனடய சசந்தாமனர விைிகனள உனடயவபள என்றும் எடுத்துக்சகாள்ளலாம் பவங்கடரமேைின் பட்டத்து ராேிபய (பாக்யதா) ஆச்சரியப்படத்தக்க வககயில் பக்தர்களின் வீட்டில் எப்பபொழுதும் திருவிழொ ககொலத்கதயும் மற்றும் சுப மங்களத்கதயும் பகொடுப்பவள். உண்கமகய கபசும் சொது ஜனங்களின் மனநிகலயில் அல்லது சிந்தகனயில் புத்தி கூர்கமயுள்ள பிரகொசமொன அழகிய பபொம்கம கபொல உள்ள பபண்கே ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Dr.Girija Narasimhan 6
  • 7. சக்கபர துப்பவ காலுபவ ெரிசி சுக்ரவாரதா பூைய பவளபக அக்கசரயுள்ள அளகிரி ரங்கை சசாக்க புரந்தர விட்டலை ராேி (பாக்யதா) சக்கனரயும் (சக்கபர), சநய்யும்(துப்பவ) கால்வாய் (காலுபவ) (English – canal) வடித்தல் (ெரிசி) (English –drain) சவள்ளிக்கிைனம (சுக்ரவாரதா) பூனை பவனளயில் (பூைய பவளபக) அக்கனற உள்ள/ பாசமுள்ள கருனேபய (அக்கசரயுள்ள) அைகாை மற்றும் நம்பகமாை(English- handsome and confident) (அளகிரி ) ரங்கைின், புைிதமாை தூய்னமயாை(English – neat/pure/clean/fair) புரந்தர விட்டலைின் ராேிபய (புரந்தர விட்டலை ராேி ) சர்க்கனரனயயும் சநய்னயயும் சவள்ளிக்கிைனம பூனை பவனளயில் கால்வாய் பபால் சபருகி வடிய சசய்து கருனேபய வடிவாை அைகிய நம்பிக்னக உனடய ரங்கைின் புைிதமாை புரந்தர விட்டலைின் ராேி வாராய் Dr.Girija Narasimhan 7