SlideShare a Scribd company logo
1 of 10
THE DRAGON OF CRACOW
Ο δράκος της Κρακοβίας
(illustrated by Greek students- Natasa)
Once upon a time there lived a good king in a castle upon the
Wawel hill in the place where today we can see the royal castle
in Cracow. All the people in his country loved him, because he
was just and honest and knew very well how to rule his people.
Μια φορά κι έναν καιρό ζούσε ένας καλός βασιλιάς σε ένα κάστρο
εκεί πάνω στο λόφο Wawel στη θέση όπου σήμερα μπορούμε να
δούμε το βασιλικό κάστρο στην Κρακοβία . Όλοι οι άνθρωποι στη
χώρα του τον αγαπούσαν , γιατί ήταν δίκαιος και ειλικρινής και
ήξερε πολύ καλά πώς να ποιμάνει τον λαό του .
One day terrible news shocked the whole land. An enormous
dragon appeared out of nowhere and settled down In a huge
cave Just under the king’s castle. Since the day he appeared in
Cracow terrible things started to happen in the neighborhood.
Μια μέρα τρομερή είδηση συγκλόνισε όλη την περιοχή . Ένας
τεράστιος δράκος εμφανίστηκε από το πουθενά και εγκαταστάθηκε
σε μια τεράστια σπηλιά ακριβώς κάτω από το κάστρο του βασιλιά .
Από την ημέρα που εμφανίστηκε στην Κρακοβία φοβερά πράγματα
άρχισαν να συμβαίνουν στη γειτονιά .
He needed big amounts of food every day, so he often
attacked farms and stole cattle, sheep or chickens.
Χρειαζόταν μεγάλες ποσότητες φαγητού κάθε μέρα , γι 'αυτό
έκανε συχνά επιθέσεις σε αγροκτήματα και έκλεβε τα βόδια ,
πρόβατα ή κοτόπουλα .
But that was not enough for him. After a while he ordered the
people of Cracow to bring him every morning one beautiful,
young girl so that he could eat her for breakfast. Otherwise-
as he said- he would use the fire from his stomach to destroy
the whole city. What could the people do? They had to agree.
Αλλά αυτό δεν ήταν αρκετό για εκείνον . Μετά από λίγο διέταξε το
λαό της Κρακοβίας να του φέρνουν κάθε πρωί μια όμορφη , νεαρή
κοπέλα , έτσι ώστε να μπορούσε να τη φάει για πρωινό . Αλλιώς,
θα χρησιμοποιούσε τη φωτιά από το στομάχι του για να
καταστρέψει όλη την πόλη . Τι να έκαναν οι άνθρωποι ; Έπρεπε
να συμφωνήσουν .
Poor king was crying day and night seeing the terrible misery
of his people.
Ο βασιλιάς έκλαιγε μέρα και νύχτα βλέποντας την τρομερή
δυστυχία του λαού του .
Finally he came up with idea. He sent his servants to all corners
of the world with a massage that the daredevil who would have
enough courage to come and kill the monster would as a reward
receive half of kingdom and the king’s beautiful daughter as a
wife.
Τελικά του ήρθε μια ιδέα . Έστειλε τους υπηρέτες του σε όλες τις
γωνιές του κόσμου με ένα μήνυμα ότι εκείνος που θα έχει αρκετό
θάρρος για να έρθει και να σκοτώσει το τέρας θα πάρει ως
ανταμοιβή το ήμισυ του βασιλείου και την όμορφη κόρη του
βασιλιά ως σύζυγο.
Both the kingdom and the princess attracted a great variety of
brave young men: soldiers, knights, princes were coming from
different far-off lands. Unfortunately, the dragon was
stronger and killed them all without the slightest difficulty.
Και η βασιλεία και η πριγκίπισσα προσέλκυσαν πολλά παλικάρια :
στρατιώτες , ιππότες , πρίγκιπες από διαφορετικές μακρινές
χώρες . Δυστυχώς , ο δράκος ήταν ισχυρότερος και τους σκότωσε
όλους χωρίς την παραμικρή δυσκολία .
The saddest moment came when one day the monster
demanded the princes for this next morning meal.
Η πιο θλιβερή στιγμή ήρθε όταν μια μέρα το τέρας απαίτησε να
φάει την πριγκίπισσα το επόμενο πρωί για γεύμα .
And just then a very strange person appeared in the castle – it
was neither soldier nor a noble, but an ordinary shoemaker, a
young boy called Dratewka, who lived and worked in Cracow.
Nobody believed him when he said he could kill the dragon, but
king was so much in despair that he let him try.
Και τότε ένα πολύ περίεργο πρόσωπο εμφανίστηκε στο κάστρο -
δεν ήταν ούτε στρατιώτης ούτε ευγενής , αλλά ένα συνηθισμένο
τσαγκάρης , ένα νεαρό αγόρι που ονομαζόταν Dratewka , ο οποίος
ζούσε και εργαζόταν στην Κρακοβία . Κανείς δεν τον πίστεψε
όταν είπε ότι θα μπορούσε να σκοτώσει τον δράκο , αλλά ο
βασιλιάς ήταν τόσο πολύ απελπισμένος που τον άφησε να
δοκιμάσει .
The boy took skin one of dead sheep and stuffed in with sulfur.
Next he stitched it very carefully and added four sticks that
looked like legs.
Το αγόρι πήρε το δέρμα ενός νεκρά πρόβατα και το γέμισε με
θείο . Στη συνέχεια το έραψε πολύ προσεκτικά και πρόσθεσε
τέσσερα μπαστούνια που έμοιαζαν με πόδια .
After it had been done he took the „sheep” to the cave and
placed it right in front of the entrance.
When the dragon woke up in the morning he saw the animal as
if waiting for him.
Έπειτα πήρε το ψεύτικο πρόβατο στο σπήλαιο και το τοποθέτησε
μπροστά από την είσοδο .
Όταν ο δράκος ξύπνησε το πρωί είδε το ζώο να τον περιμένει .
He was expecting princess, but he thought he could have that
sheep as a starter. Without hesitation he swallowed the dish.
A few moments passed and suddenly something strange started
to happen inside his stomach.
Ο ίδιος ανέμενε πριγκίπισσα , αλλά σκέφτηκε ότι θα μπορούσε να
φάει ένα πρόβατο ως ορεκτικό . Χωρίς δισταγμό το κατάπιε. Λίγες
στιγμές πέρασαν και ξαφνικά κάτι παράξενο άρχισε να συμβαίνει
μέσα στο στομάχι του .
He drank almost all water from the river and then – with a
huge „boom” he popped like a balloon!. The noise could be heard
in all corners of the kingdom.
Ήπιε σχεδόν όλο το νερό από το ποτάμι και στη συνέχεια - με ένα
τεράστιο «μπουμ» έσκασε σαν μπαλόνι !. Ο θόρυβος ακούστηκε σε
όλες τις γωνιές του βασιλείου!

More Related Content

Viewers also liked

γιάννης γαΐτης
γιάννης γαΐτηςγιάννης γαΐτης
γιάννης γαΐτης
fannianagno
 
Xαρταετοί πάνω από την πόλη των Αρλεκίνων
Xαρταετοί πάνω από την πόλη των ΑρλεκίνωνXαρταετοί πάνω από την πόλη των Αρλεκίνων
Xαρταετοί πάνω από την πόλη των Αρλεκίνων
Νατάσα Ζωγάνα
 
ΒΥΖΑΝΤΙΝΩΝ ΓΕΥΣΕΙΣ
ΒΥΖΑΝΤΙΝΩΝ ΓΕΥΣΕΙΣΒΥΖΑΝΤΙΝΩΝ ΓΕΥΣΕΙΣ
ΒΥΖΑΝΤΙΝΩΝ ΓΕΥΣΕΙΣ
thomaidoueva
 

Viewers also liked (9)

The myth of Europe-Greek myth (illustrated by Polish students,Natasa)
The myth of Europe-Greek myth (illustrated by Polish students,Natasa)The myth of Europe-Greek myth (illustrated by Polish students,Natasa)
The myth of Europe-Greek myth (illustrated by Polish students,Natasa)
 
Alexis Akrithakis Famous Greek Artist
Alexis Akrithakis Famous Greek ArtistAlexis Akrithakis Famous Greek Artist
Alexis Akrithakis Famous Greek Artist
 
γιάννης γαΐτης
γιάννης γαΐτηςγιάννης γαΐτης
γιάννης γαΐτης
 
O à la Crème και η μαγική κουτάλα
O   à la Crème και η μαγική κουτάλαO   à la Crème και η μαγική κουτάλα
O à la Crème και η μαγική κουτάλα
 
Xαρταετοί πάνω από την πόλη των Αρλεκίνων
Xαρταετοί πάνω από την πόλη των ΑρλεκίνωνXαρταετοί πάνω από την πόλη των Αρλεκίνων
Xαρταετοί πάνω από την πόλη των Αρλεκίνων
 
Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου 2016
Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου 2016Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου 2016
Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου 2016
 
ΟΙ ΜΑΓΙΚΕΣ ΜΑΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣ
ΟΙ ΜΑΓΙΚΕΣ ΜΑΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣΟΙ ΜΑΓΙΚΕΣ ΜΑΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣ
ΟΙ ΜΑΓΙΚΕΣ ΜΑΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣ
 
ΒΥΖΑΝΤΙΝΩΝ ΓΕΥΣΕΙΣ
ΒΥΖΑΝΤΙΝΩΝ ΓΕΥΣΕΙΣΒΥΖΑΝΤΙΝΩΝ ΓΕΥΣΕΙΣ
ΒΥΖΑΝΤΙΝΩΝ ΓΕΥΣΕΙΣ
 
Ενεργητική και Παθητική σύνταξη
Ενεργητική και Παθητική σύνταξηΕνεργητική και Παθητική σύνταξη
Ενεργητική και Παθητική σύνταξη
 

More from Νατάσα Ζωγάνα

Κύκλοι σε έναν κύκλο» Wassily kandinsky
Κύκλοι σε έναν κύκλο»  Wassily kandinskyΚύκλοι σε έναν κύκλο»  Wassily kandinsky
Κύκλοι σε έναν κύκλο» Wassily kandinsky
Νατάσα Ζωγάνα
 
Από την αποκριάτικη γιορτή μας...
Από την αποκριάτικη γιορτή μας...Από την αποκριάτικη γιορτή μας...
Από την αποκριάτικη γιορτή μας...
Νατάσα Ζωγάνα
 

More from Νατάσα Ζωγάνα (19)

Το χαμένο βιβλίο Β΄μέρος
Το χαμένο βιβλίο Β΄μέροςΤο χαμένο βιβλίο Β΄μέρος
Το χαμένο βιβλίο Β΄μέρος
 
Το χαμένο βιβλίο Α΄μέρος
Το χαμένο βιβλίο Α΄μέροςΤο χαμένο βιβλίο Α΄μέρος
Το χαμένο βιβλίο Α΄μέρος
 
Πανελλήνια Ημέρα κατά της Ενδοσχολικής Βίας 2016
Πανελλήνια Ημέρα κατά της Ενδοσχολικής Βίας 2016Πανελλήνια Ημέρα κατά της Ενδοσχολικής Βίας 2016
Πανελλήνια Ημέρα κατά της Ενδοσχολικής Βίας 2016
 
"Every child is an artist"-Έκθεση εικαστικών έργων
"Every child is an artist"-Έκθεση εικαστικών έργων"Every child is an artist"-Έκθεση εικαστικών έργων
"Every child is an artist"-Έκθεση εικαστικών έργων
 
Inspired by Giannis Gaitis...
Inspired by Giannis Gaitis...Inspired by Giannis Gaitis...
Inspired by Giannis Gaitis...
 
Οι δράσεις μας κατά του σχολικού εκφοβισμού
Οι δράσεις μας κατά του σχολικού εκφοβισμούΟι δράσεις μας κατά του σχολικού εκφοβισμού
Οι δράσεις μας κατά του σχολικού εκφοβισμού
 
Greece our country1
Greece our country1Greece our country1
Greece our country1
 
Who we are
Who we areWho we are
Who we are
 
Our school and town...
Our school and town...Our school and town...
Our school and town...
 
Greece, our country
Greece, our countryGreece, our country
Greece, our country
 
Handmade christmas cards
Handmade christmas cardsHandmade christmas cards
Handmade christmas cards
 
Σχολικές εκδηλώσεις Ιούνιος 2014
Σχολικές εκδηλώσεις Ιούνιος 2014Σχολικές εκδηλώσεις Ιούνιος 2014
Σχολικές εκδηλώσεις Ιούνιος 2014
 
Κύκλοι σε έναν κύκλο» Wassily kandinsky
Κύκλοι σε έναν κύκλο»  Wassily kandinskyΚύκλοι σε έναν κύκλο»  Wassily kandinsky
Κύκλοι σε έναν κύκλο» Wassily kandinsky
 
Δράσεις φιλαναγνωσίας 2-3-4 Απριλίου 2014
Δράσεις φιλαναγνωσίας 2-3-4 Απριλίου 2014Δράσεις φιλαναγνωσίας 2-3-4 Απριλίου 2014
Δράσεις φιλαναγνωσίας 2-3-4 Απριλίου 2014
 
ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΒΟΡΡΕ
ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΒΟΡΡΕΕΠΙΣΚΕΨΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΒΟΡΡΕ
ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΒΟΡΡΕ
 
ΚΑΝΤΟ ΟΠΩΣ Ο JOAN MIRO
ΚΑΝΤΟ ΟΠΩΣ Ο JOAN MIROΚΑΝΤΟ ΟΠΩΣ Ο JOAN MIRO
ΚΑΝΤΟ ΟΠΩΣ Ο JOAN MIRO
 
Η επανάσταση του 1821 σε νομίσματα και χαρτονομίσματα
Η επανάσταση του 1821 σε νομίσματα και χαρτονομίσματαΗ επανάσταση του 1821 σε νομίσματα και χαρτονομίσματα
Η επανάσταση του 1821 σε νομίσματα και χαρτονομίσματα
 
Η Επανάσταση του 1821 στα γραμματόσημα
Η Επανάσταση του 1821 στα γραμματόσημαΗ Επανάσταση του 1821 στα γραμματόσημα
Η Επανάσταση του 1821 στα γραμματόσημα
 
Από την αποκριάτικη γιορτή μας...
Από την αποκριάτικη γιορτή μας...Από την αποκριάτικη γιορτή μας...
Από την αποκριάτικη γιορτή μας...
 

Recently uploaded

5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx
5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx
5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx
Athina Tziaki
 

Recently uploaded (9)

ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 1ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ  ΜΕΡΟΣ 1ο ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ  ΜΕΡΟΣ 1ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 1ο
 
Μαθητικές καταλήψεις
Μαθητικές                                  καταλήψειςΜαθητικές                                  καταλήψεις
Μαθητικές καταλήψεις
 
ΙΣΤΟΡΙΑ Α΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024
ΙΣΤΟΡΙΑ Α΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ  : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024ΙΣΤΟΡΙΑ Α΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ  : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024
ΙΣΤΟΡΙΑ Α΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024
 
5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx
5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx
5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx
 
Σεβασμός .
Σεβασμός                                   .Σεβασμός                                   .
Σεβασμός .
 
Σουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνη
Σουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνηΣουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνη
Σουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνη
 
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2οΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2ο
 
-Διψήφιοι αριθμοί-δεκαδες μονάδες-θέση ψηφίου Α- Β τάξη
-Διψήφιοι  αριθμοί-δεκαδες μονάδες-θέση ψηφίου Α- Β τάξη-Διψήφιοι  αριθμοί-δεκαδες μονάδες-θέση ψηφίου Α- Β τάξη
-Διψήφιοι αριθμοί-δεκαδες μονάδες-θέση ψηφίου Α- Β τάξη
 
Μαθητικά συμβούλια .
Μαθητικά συμβούλια                                  .Μαθητικά συμβούλια                                  .
Μαθητικά συμβούλια .
 

The dragon of Cracow-Polish myth (illustrated by Greek students, Natasa)

  • 1. THE DRAGON OF CRACOW Ο δράκος της Κρακοβίας (illustrated by Greek students- Natasa) Once upon a time there lived a good king in a castle upon the Wawel hill in the place where today we can see the royal castle in Cracow. All the people in his country loved him, because he was just and honest and knew very well how to rule his people. Μια φορά κι έναν καιρό ζούσε ένας καλός βασιλιάς σε ένα κάστρο εκεί πάνω στο λόφο Wawel στη θέση όπου σήμερα μπορούμε να δούμε το βασιλικό κάστρο στην Κρακοβία . Όλοι οι άνθρωποι στη χώρα του τον αγαπούσαν , γιατί ήταν δίκαιος και ειλικρινής και ήξερε πολύ καλά πώς να ποιμάνει τον λαό του . One day terrible news shocked the whole land. An enormous dragon appeared out of nowhere and settled down In a huge cave Just under the king’s castle. Since the day he appeared in Cracow terrible things started to happen in the neighborhood.
  • 2. Μια μέρα τρομερή είδηση συγκλόνισε όλη την περιοχή . Ένας τεράστιος δράκος εμφανίστηκε από το πουθενά και εγκαταστάθηκε σε μια τεράστια σπηλιά ακριβώς κάτω από το κάστρο του βασιλιά . Από την ημέρα που εμφανίστηκε στην Κρακοβία φοβερά πράγματα άρχισαν να συμβαίνουν στη γειτονιά . He needed big amounts of food every day, so he often attacked farms and stole cattle, sheep or chickens. Χρειαζόταν μεγάλες ποσότητες φαγητού κάθε μέρα , γι 'αυτό έκανε συχνά επιθέσεις σε αγροκτήματα και έκλεβε τα βόδια , πρόβατα ή κοτόπουλα .
  • 3. But that was not enough for him. After a while he ordered the people of Cracow to bring him every morning one beautiful, young girl so that he could eat her for breakfast. Otherwise- as he said- he would use the fire from his stomach to destroy the whole city. What could the people do? They had to agree. Αλλά αυτό δεν ήταν αρκετό για εκείνον . Μετά από λίγο διέταξε το λαό της Κρακοβίας να του φέρνουν κάθε πρωί μια όμορφη , νεαρή κοπέλα , έτσι ώστε να μπορούσε να τη φάει για πρωινό . Αλλιώς, θα χρησιμοποιούσε τη φωτιά από το στομάχι του για να καταστρέψει όλη την πόλη . Τι να έκαναν οι άνθρωποι ; Έπρεπε να συμφωνήσουν .
  • 4. Poor king was crying day and night seeing the terrible misery of his people. Ο βασιλιάς έκλαιγε μέρα και νύχτα βλέποντας την τρομερή δυστυχία του λαού του .
  • 5. Finally he came up with idea. He sent his servants to all corners of the world with a massage that the daredevil who would have enough courage to come and kill the monster would as a reward receive half of kingdom and the king’s beautiful daughter as a wife. Τελικά του ήρθε μια ιδέα . Έστειλε τους υπηρέτες του σε όλες τις γωνιές του κόσμου με ένα μήνυμα ότι εκείνος που θα έχει αρκετό θάρρος για να έρθει και να σκοτώσει το τέρας θα πάρει ως ανταμοιβή το ήμισυ του βασιλείου και την όμορφη κόρη του βασιλιά ως σύζυγο. Both the kingdom and the princess attracted a great variety of brave young men: soldiers, knights, princes were coming from different far-off lands. Unfortunately, the dragon was stronger and killed them all without the slightest difficulty. Και η βασιλεία και η πριγκίπισσα προσέλκυσαν πολλά παλικάρια : στρατιώτες , ιππότες , πρίγκιπες από διαφορετικές μακρινές χώρες . Δυστυχώς , ο δράκος ήταν ισχυρότερος και τους σκότωσε όλους χωρίς την παραμικρή δυσκολία .
  • 6. The saddest moment came when one day the monster demanded the princes for this next morning meal. Η πιο θλιβερή στιγμή ήρθε όταν μια μέρα το τέρας απαίτησε να φάει την πριγκίπισσα το επόμενο πρωί για γεύμα .
  • 7. And just then a very strange person appeared in the castle – it was neither soldier nor a noble, but an ordinary shoemaker, a young boy called Dratewka, who lived and worked in Cracow. Nobody believed him when he said he could kill the dragon, but king was so much in despair that he let him try. Και τότε ένα πολύ περίεργο πρόσωπο εμφανίστηκε στο κάστρο - δεν ήταν ούτε στρατιώτης ούτε ευγενής , αλλά ένα συνηθισμένο τσαγκάρης , ένα νεαρό αγόρι που ονομαζόταν Dratewka , ο οποίος ζούσε και εργαζόταν στην Κρακοβία . Κανείς δεν τον πίστεψε όταν είπε ότι θα μπορούσε να σκοτώσει τον δράκο , αλλά ο βασιλιάς ήταν τόσο πολύ απελπισμένος που τον άφησε να δοκιμάσει . The boy took skin one of dead sheep and stuffed in with sulfur. Next he stitched it very carefully and added four sticks that looked like legs. Το αγόρι πήρε το δέρμα ενός νεκρά πρόβατα και το γέμισε με θείο . Στη συνέχεια το έραψε πολύ προσεκτικά και πρόσθεσε τέσσερα μπαστούνια που έμοιαζαν με πόδια .
  • 8. After it had been done he took the „sheep” to the cave and placed it right in front of the entrance. When the dragon woke up in the morning he saw the animal as if waiting for him. Έπειτα πήρε το ψεύτικο πρόβατο στο σπήλαιο και το τοποθέτησε μπροστά από την είσοδο . Όταν ο δράκος ξύπνησε το πρωί είδε το ζώο να τον περιμένει .
  • 9. He was expecting princess, but he thought he could have that sheep as a starter. Without hesitation he swallowed the dish. A few moments passed and suddenly something strange started to happen inside his stomach. Ο ίδιος ανέμενε πριγκίπισσα , αλλά σκέφτηκε ότι θα μπορούσε να φάει ένα πρόβατο ως ορεκτικό . Χωρίς δισταγμό το κατάπιε. Λίγες στιγμές πέρασαν και ξαφνικά κάτι παράξενο άρχισε να συμβαίνει μέσα στο στομάχι του .
  • 10. He drank almost all water from the river and then – with a huge „boom” he popped like a balloon!. The noise could be heard in all corners of the kingdom. Ήπιε σχεδόν όλο το νερό από το ποτάμι και στη συνέχεια - με ένα τεράστιο «μπουμ» έσκασε σαν μπαλόνι !. Ο θόρυβος ακούστηκε σε όλες τις γωνιές του βασιλείου!