1. Yksi maailman tehokkaimmista
kirjoitusjärjestelmistä
Hangul, korean omat aakkoset
Korealaiset käyttävät kielensä
kirjoittamiseen omaa uniikkia
kirjoitusjärjestelmäänsä. Tätä
järjestelmää kutsutaan
nimellä hangul. Hangul
koostuu pienistä kirjaimia
vastaavista yksiköistä, jotka
kootaan tavuittain ryhmiin.
Kielen tutkijat ovat ylistäneet
tätä järjestelmää jopa yhdeksi
maailman tehokkaimmista.
Korealaiset ovatkin hyvin
ylpeitä omasta aakkostostaan
ja pitävät sitä yhtenä
korealaisuuden tunnuksena.
Hangulin synty
Hangulin kehitti Choson-dynastian (1392-1910) neljäs kuningas, Sejong Suuri, henkilökohtaisena
projektinaan. Projekti valmistui vuosien 1443 ja 1444 vaihteessa, mutta julkaistiin ensi kerran vasta vuonna
1446 dokumentissa Hunmin Jeongeum, jonka mukaan kirjoitusjärjestelmä aluksi nimettiin.
Aikaisemmin koreaa oltiin kirjoitettu kiinalaisin merkein, joiden oppimiseen oli aikaa vain yangban
aristokraateilla. Tavallinen kansa oli käytännössä täysin
lukutaidotonta. Tämän epäkohdan halusi korjata kuningas imi hangul
Sejong Suuri. Muinainen hangulin oikeinkirjoitusopas kirjoittaa
hangulin oppimisesta: “Viisas voi hallita ne ennen kuin aamu Kirjoitusjärjestelmän nykyisen nimen
on ohi; tyhmä voi oppia ne kymmenessä päivässä”. hangul keksi modernin korean kielen
Hangul koki kuitenkin kovaa yläluokan vastustusta. Kiinalaiset pioneeri Ju Sigyeong vuonna 1912. Hangul
merkit taitava eliitti piti hangulia uhkana asemalleen. Vuonna on kahden sanan yhdistelmä. Korean
1504 harhainen kuningas Yeonsangun kielsi hangulin käytön, kielessä sana han (¿ä tarkoittaa
)
koska epäili, että sitä käytetään levittämään hänestä ikävää korealaista, tai vanhentuneessa kielessä
sanaa. Hangul teki paluun vasta 1800-luvulla korealaisen suurta, ja gul (—µkirjoitusjärjestelmää.
)
nationalismin yhteydessä. Hangul voidaan siis kääntää joko
“korealainen kirjoitusjärjestelmä”, tai
“suuri kirjoitusjärjestelmä”.
Jamo
Hangul muodostuu pienemmistä kirjaimia vastaavista yksiköistä, nimeltään jamo. Jamot pyrkivät jo
muodollaan kuvaamaan foneemia, jota esittävät. Vokaalit on rakennettu pysty- tai vaakaviivoista, joten ne on
helppo erottaa konsonanteista. Myöskään jamojen aakkosjärjestys ei aseta konsonantteja ja vokaaleja sekaisin,
kuten esimerkiksi latinalaiset aakkoset.
Jamoja on yhteensä 51, pois luettuna käytöstä poistuneet, vanhentuneet ja kiinan kielelle tarkoitetut jamot.
Niistä 24 vastaavat latinalaisten aakkosten kirjaimia, joista 10 ovat vokaaleja ja 14 konsonantteja. Loput 27
jamoa ovat ryöppäitä, jotka koostuvat kahdesta tai kolmesta edellä mainituista 24:stä jamosta.
2. Jamoja ei aseteta lineaarisesti jonoon, kuten latinalaisia aakkosia. Ne
eivät myöskään esiinny yksin, vaan niistä kootaan tavuun tai morfeemiin
perustuvia hangul-ryhmiä. Yhdessä ryhmässä on vähintään kaksi jamoa:
ensin konsonantti tai kaksoiskonsonantti, toiseksi vokaali tai diftongi ja
lopuksi, ei pakollisena, konsonantti tai konsonanttirypäs. Ryhmässä on
oltava siis vähintään konsonantti ja vokaali. Jos tavu alkaa vokaalilla,
korvataan ensimmäinen konsonantti paikka tyhjää äännettä kuvaavalla
jamolla ㅇ. Näin ryhmässä on ainakin kaksi jamoa.
Kaiken kaikkiaan on olemassa 11 172 erilaista jamoista koostuvaa
hangul-ryhmää.
Lukeminen ja kirjoittaminen
Hangulia voidaan kirjoittaa joko vertikaalisesti tai horisontaalisesti.
Perinteinen suunta on ylhäältä alas, oikealta vasemmalle. Nykyään
eurooppalaistyylinen horisontaalinen kirjoitustapa vasemmalta oikealle
on radikaalisti suositumpi. Eurooppalaisista vaikutteista johtuen, korean Hangul oli kuningas Sejong
kielessä hangul käyttää myös välimerkkejä. Suuren oma henkilökohtainen
Koska tekstin ryhmittely tavuiksi on lukijalle luonnollisenpaa, kuin projekti. Vain yksi Korean
ryhmittely yksittäisiksi foneemeiksi, on hangulin lukeminen helpompaa kuningas Korean tuhansien
kuin lineaaristen aakkostojen. Myös kiina ja japani esittävät sanat vuosien historiassa on saanut
tavuina, mutta toisin kuin japanin kana tai kiinalaiset logogrammit, kuolemansa jälkeen Suuri-
hangul-ryhmän kompleksisuus määräytyy äänteen kompleksisuuden jatkeen nimensä perään.
mukaan. Tämä merkitsee käytännössä sitä, että hangulin kirjoittamiseen
kuluu vähemmän piirtoja, kuin japanin tai kiinan kieleen, eli kirjoittaminen on nopeanpaa ja merkkien
lukeminen helpompaa.
Etelä-Korea on komeillut OECD:n järjestämän arvostetun PISA-tutkimuksen kärkipäässä vuodesta toiseen.
Vuoden 2009 lukutaidon kokeessa Etelä-Korea pärjäsi osallistujamaista parhaiten, peitoten Suomen, joka jäi
toiseksi. Korealaiset lapset oppivat lukemaan ja kirjoittamaan hangulia peruskoulun ensimmäisellä luokalla,
myös Koreoiden välisen rajan pohjoispuolella, jossa lukutaitoisuus on yli 99%, alueen kehitysmaastatuksesta
huolimatta.
Hangul leviää?
Etelä-korealainen Hunminjeongeum-yhteisö on pyrkinyt ajamaan hangulia vielä kirjoittamattomien Aasian
kielten aakkostoksi. Vuonna 2009 cia-cia, jota puhutaan Butonissa, Indonesiassa, otti käyttöön hangul-
aakkoston säilyttääkseen kielen olemassa olon. Tämän lisäksi virallisesti hangulia käytetään Etelä- ja Pohjois-
Koreassa ja Yanbianin korealaisessa autonomisessa prefektuurissa, Kiinan kansantasavallassa.
Hangulia on käytetty perinteisesti yhdessä hanjan (kiinalaisten merkkien) kanssa, mutta tämä tapa on
katoamassa. Hanjaa käytetään Etelä-Koreassa nykyään oikeastaan vain erottamaan homofoniset sanat
toisistaan. Pohjois-Korea on luopunut kokonaan hanjan käytöstä.
Kirjoittanut: Toni Kontinen
Aiheesta Internetissä:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hangul Hangul, Wikipedian artikkeli (englanniksi)
http://www.korean.go.kr/ Kansallinen korean kielen instituutti (koreaksi, englanniksi)
http://www.omniglot.com/writing/korean.htm Omniglot, maailman kieliä ja kirjoitusjärjestelmiä (englanniksi)
http://english.mest.go.kr/enMain.do Etelä-Korean opetusministeriö (englanniksi)
http://www.zkorean.com/ Korean kielen sanakirja, oppisivusto, zKorean (englanniksi)