SlideShare a Scribd company logo
1 of 24
Download to read offline
2011          Ilomantsi



                                                                                                   w w w. visitk a r e l i a . f i
                                                               find
                                                               suitable accommodation and
                                                               affordable package tours.




                                                               discover
                                                               more about Ilomantsi,
                                                               its culture and events.




p. 4   EXPERIENCE                p. 14   aCtIvItIEs                      p. 19     ENJOY
       enchanting Karelian               along hiking paths                       delicious and
       culture and attractions           and canoeing routes                      tasty memories
a heartfelt welcome to Ilomantsi!
| Herzlich willkommen in Ilomantsi! | Добро пожаловать в Иломантси!


   Listen to the enchanting             In Ilomantsi können Sie die               Послушайте чарующие звуки
sounds of the kantele at the         karelische Kultur sehen, hören,            кантеле в деревне рунопевцев
Runonlaulajan Pirtti, Bard's         fühlen und schmecken. Lassen               Парппейнваара и погрузитесь
House,in Parppeinvaara, or let       Sie sie ihr Herz erobern! Herzlich         в тишину в наших красивых
                                     willkommen in Ilomantsi!
the silence surround you in our                                                 церквях. Совершите экскурс в
                                         Im Runendorf Parppeinvaara
beautiful churches. Travel back                                                 историю военных лет в Доме
                                     können Sie sich mit dem traditio-
through out nation’s military        nellen karelischen Essen bekannt           бойца и узнайте, как раньше
history at the Taistelijan Talo,     machen. Probieren Sie kareli-              добывали и обогащали озер-
Fighter´s House, or discover the     sche Pasteten wie vatruska oder            ную руду на Железоделатель-
historic art of iron making at the   sultsina!Lauschen Sie den ent-             ном заводе-музее Мёхкё.
Möhkö Ironworks.                     zückenden Klängen der Kante-                  Побывайте в самой восточ-
    Visit the easternmost point in   le im Runendorf Parppeinvaara              ной точке материковой части
the continental European Union       oder lassen Sie sich von der Stille        Европейского Союза на озере
                                     in unserer schönen Kirche umge-
on Lake Virmajärvi in Ilomant-                                                  Вирмаярви и ощутите близость
                                     ben. Machen Sie eine Reise in die
si and experience the proximi-                                                  российской границы. Насла-
                                     Kriegsgeschichte unseres Lan-
ty of the Russian border. Explore                                               дитесь великолепием карель-
                                     des im Haus des Kämpfers Taiste-
the magnificent Karelian nature      lijan Talo, oder lernen Sie die alte       ской природы в Национальном
in the Petkeljärvi National Park     Art der Eisenherstellung im Eisen-         парке Петкельярви и соверши-
and along the hiking paths of        werk Möhkö kennen.                         те поход по маршруту ”Karjalan
the Karelian Circuit, or canoe           Besuchen Sie den östlichsten           Kierros” или спуститесь на
along the twisting River Koitajoki   Punkt der kontinentalen EU am              каноэ по бурной реке Койтайо-
through ancient forests.             See Virmajärvi in Ilomantsi und            ки через девственные леса.
    Taste our local specialities:    erleben Sie die Nähe der russi-               Отведайте наши мест-
                                     schen Grenze. Entdecken Sie die
Karelian Vatruska and Sultsina                                                  ные яства: ватрушки и суль-
                                     Vielfalt der grenzkarelischen Natur
pies, berry wines and liqueurs                                                  чины, ягодные вина и ликёры
                                     im Nationalpark Petkeljärvi und
from the Hermanni Winery. Try all    auf den Wanderwegen des Wege-              Hermanni – попробуйте сами и
of them during your stay, or bring   netzes Karjalan Kierros. Paddeln           привезите с собой в подарок из
some home with you to remember       Sie durch die Wildnis auf dem kur-         замечательного путешествия в
your wonderful visit to Karelia!     venreichen Fluss Koitajoki.                Карелию!



| Equipment | Ausstattung | Оснащение


6    | bed | Bett | спальное место         | laundry machine
                                           | Waschmaschine
                                                                                     | microwave oven
                                                                                     | Mikrowellenofen
     | electricity | Elektrizität
     | электричество                       | стиральная машина                       | микроволновая печь
     | WC | Toilette | туалет              | telephone | Telefon | телефон
                                                                                     | basic set | Geschirr | посуда
                                           | sauna | Sauna | сауна
     | shower | Dusche | душ                                                         | food | Essen | питание
                                           | fireplace | Kamin | камин
     | refrigerator | Kühlschrank                                                    | meetings | Tagungen
     | холодильник                         | heating | Heizung | отопление
                                                                                     | помещения для собраний
     | cooking facilities                  | cottages | Ferienhäuser
     | Kochmöglichkeit
     | возможность
                                           | коттедж
                                           | caravan | Wohnwagen
                                                                                (	   | adult | Erwachsene
                                                                                     | взрослый

       приготовления пищи                  | стоянка кемперов
                                                                                )    | child | Kind | ребенок
     TV                                    | tent plaze | Zeltplatz | кемпинг
                                                                                &    | group | Gruppe | группа
Welcome to church
                                    | willkommen in kirche | Приглашают церкви

                                                                            • Mon–Sun • Mo–So 11.30–17.30
                                    | Ilomantsi Evangelical                 • пн.– вск. с 11.30 до 17.30.
                                     Lutheran Church                        b Built in 1891.Guide fee for visits
                                    | Ilomantsi Lutherische Kirche            outside opening hours 20 €.
| Contents                          | Евангелическо-лютеранская             b Erbaut 1891. Rundgang in
| Inhaltsangabe                       церковь Иломантси                       der Kirchen auβerhalb der
                                    Henrikintie 1.                            OÖffnungszeiten:
| Оглавление
                                    • Built in 1796 . Church of a hundred     Führungsgebühr 20 €.
                                    angels. One of Finland’s most           b Возведена в 1891.Посещение
2    Welcome | Willkommen           colourful illustrated churches.           церкви в другое время - за плату
     | Добро пожаловать             • Erbaut 1796. Hundert Engeln             и с гидом 20 €.
3    Churches | Kirchen             gewidmet. Eine der farbenfrohesten
     | Церкви                       Bildkirchen Finnlands.
                                                                            | Hattuvaara tsasouna
4    Attractions                    • Возведена в 1796 году . Церковь
                                                                            | Tsasouna von Hattuvaara
     | Sehenswürdigkeiten           ста ангелов. Одна из самых
                                                                            | Часовня в дер. Хаттуваара
                                    красочно расписанных церквей
     | Достопримечательности                                                • Open • Geöffnet 29.6.–31.7.
                                    Финляндии.
8    Accommodation                                                          • Tue–Sun • Di–So 12–17.
     | Unterkunft                                                           • Открыта 29.6–31.7.все дни кроме
                                    | Kivilahti Church                        понедельника с 12 до 17.
     | Размещение
                                    | Kirche von Kivilahti
12   Map of North Karelia           | Церковь прихода Кивилахти
                                                                            | sonkaja tsasouna
     | Karte von Nordkarelen        Taivaanpankontie 2, 81430 Kivilahti
                                                                            | Tsasouna von Sonkaja
     | Карта Финскoй Карелии        • Open by arrangement.
                                                                            | Часовня в дер. Сонкая
13   Map of Ilomantsi               • Geöffnet nach Vereinbarung.
                                                                            • Open • Geöffnet 12.6.–24.7.
     | Karte von Ilomantsi          • Открыта по договоренности.
                                                                            • Sun • So 18–18.30
     | Карта Иломантси                                                      • Открыта для моления 12.6– 24.7.
                                    | Naarva Church                           по вск. с 18 до 18.30.
14   Nature activities
                                    | Kirche von Naarva
     | Naturaktivitäten
                                    | Церковь прихода Наарва
     | Природный туризм                                                     | Parppeinvaara tsasouna
                                    Naarvantie 354, 81470 Naarva            | Tsasouna von Parppeinvaara
17   Event services | Akvititäten   • Open by arrangement.                  | Часовня в дер. Парппейнваара
     | Программные услуги           • Geöffnet nach Vereinbarung.           • Open by opening hours of
18 Instructions for access to       • Открыта по договоренности.              Parppeinvaara Bardic Village (see
   the border zone                                                            page 6). In summer services by
   | Grenzzone: Wichtige            | Orthodox saint Elias Church             notifications.
   Hinweise                         | Orthodoxe Kirche des                  • Geöffnet nach Öffnungszeiten
19   Restaurants and cafés            heiligen Elias                          der Parppeinvaara Runendorf
                                    | Православная церковь                    (sehen Sie die Seite 6). Im sommer
     | Restaurants und Cafés
                                      Св. Ильи                                Gottesdienste nach Notifikationen.
     | Рестораны и кафе
                                    Kirkkotie 15.                           • Открыта в часы работы музейной
22 Ilomantsi ABC                    • Open • Geoöffnet • Открыта для          деревни. Всенощные в июле и
   | Полезная информация            посещения 20.6.–14.8.                     другие богослужения летом.
attractions                                 | Sehenswürdigkeiten | Достопримечательности

                                               den Charme der vergangenen Zeiten     • Von Taistelijan Talo kann man einem
| Parppeinvaara Bardic village                 und vermittelt etwas von den Mythen     historischen Weg zum Bauernhof-
| Runendorf Parppeinvaara                      der Runen. In der Stube befindet sich   museum folgen und auf dem Wege
| Парппейнваара                                eine Ausstellung über die Tradition     die Ausstellungen über ein Reiterre-
• Runonlaulajan Pirtti, Bard's House,          des Runengesangs.                       giment und über wilde Tiere besich-
  is a traditional log building where        • Сиссола – это расположенный на          tigen. In der alten Stube des Hauses
  you can hear traditional music on the        берегу оз. Мекриярви дом рунопев-       sind Gegenstände aus dem 19. Jh. und
  Finnish kantele and find a permanent         ца Симана Сиссонена. В нем посе-        Dokumente aus der Geschichte des
  exhibition of the Kalevala. There’s a        тителей окружает быт и атмосфера        Dorfes ausgestellt.In der neueren Stu-
  collection of historic buildings based       прошлых лет, здесь же развернута        be wird das Leben auf dem Hof in den
  on the theme of local tradition. These       небольшая экспозиция.                   1950er Jahren vorgestellt. Die Leistun-
  include Border General's Cabin, a                                                    gen des legendären finnischen Kriegs-
  war-time operational headquarters                                                    helden Lauri Törni (später Larry Thorn)
                                          | taistelijan talo/Fighter’s house
  and Parppeinpirtti Restaurant. A new                                                 stehen zur Schau. In anderen Gebäu-
                                          | Haus des Kämpfers | Дом бойца
  attraction, the Animal Museum, will
                                          • The house was built as a tribute to Fin- den kann man Foto-, Kunst- und Fang-
  open in July. The summer exhibition                                                  gerätausstellungen besichtigen. Auf
                                            land’s war veterans, to the men and
  presents Karelian handicrafts tradi-                                                 dem Gelände befindet sich auch eine
                                            women who protected the nation’s
  tions at their most beautiful.                                                       Rauchsauna. Hier sind mehrere Filme
                                            independence and rebuilt the country
• Die Runensänger Hütte in Parppein-                                                   gedreht worden.
                                            in peacetime. The military exhibition
  vaara ist ein traditionelles Blockhaus,                                            • От Дома бойца можно пройти к
                                            presents the Battles of Ilomantsi.
  wo man traditionelle Kantelemusik                                                    музейному подворью Маккола по
                                            Multimedia presentation about the
  hören kann. Es beherbergt eine Dau-       Continuation War in Ilomantsi. There       исторической тропе, вдоль которой
  erausstellung über Kalevala. Auf dem      is also fully licensed restaurant.         собраны экспонаты, связанные с
  Gelände befindet sich eine Samm-        • Das Haus wurde zu Ehren der Kriegs-        кавалерийским полком Хяме и охо-
  lung von Gebäuden über die Lokalge-        veteranen -der Männer und Frauen -        той на хищников. На хуторе в быв-
  schichte. Das sind z.B. die Hütte des      erbaut, die sich für die Selbständig-     шем хозяйском доме представлены
  Grenzgenerals, eine Kommandostel-          keit Finnlands einsetzten und das         предметы обихода XIX века, экспо-
  le aus der Kriegszeit und Restaurant       Land wieder aufbauten. Dort befin-        зиция, рассказывающая о жизни на
  Parppeinpirtti. In der Sommeraus-          den sich u.a. Ausstellungen über die      хуторе Маккола и в деревне Хаттува-
  stellung können Besucher traditionel-      finnische Frau und die Kämpfe in Ilo-     ара в 1950-х годах, а также о леген-
  le karelische Handarbeiten bewun-          mantsi sowie eine multimediale Prä-       дарном финском командире Лау-
  dern. Eine neue Attraktion, Tiermuse-      sentation über den Fortsetzungs-          ри Тёрни. В бывших надворных
  um, wird geöffnet im Juli.                 krieg in Ilomantsi. Restaurant mit        постройках выставлены фотографии
• В Избе рунопевца вы сможете услы-          vollen Schankrechten.                     и произведения искусства, а также
  шать игру на кантеле и ознакомить-      • Дом бойца был построен как дань            коллекция капканов. На территории
  ся с постоянной экспозицией, посвя-       ветеранам войны, мужчинам и жен-           есть сауна по-черному. Хутор Мак-
  щенной эпосу Калевала.                    щинам, которые защитили незави-            кола послужил декорацией к ряду
  Рядом находятся не менее уникаль-         симость Финляндии и восстанови-            фильмов.
  ные деревянные строения – дом             ли разрушенную страну. Музейная
  легендарного генерала Рааппа-             экспозиция рассказывает о сраже-
  ны, служивший штабом во время                                                      | Möhkö Ironworks Museum
                                            нии под Иломантси, а мультимедий- | Möhkö Eisenwerkmuseum
  войны, ресторан карельской кухни          ная презентация – о происходив-
  ”Parppeinpirtti”. Новая достоприме-                                                | Железоделательный завод-музей
                                            ших в 1941–44 гг. в этих краях воен-
  чательность, зоологический музей,                                                    Мёхкё
                                            ных действиях между Финляндией и
  открывается в июле. Летняя выстав-                                                 • Watch the iron glow at the impressive
                                            СССР Работает ресторан.
  ка рассказывает о самом изящном                                                      Möhkö Ironworks! New exhibitions
  карельском прикладном промысле.                                                      reveal the secrets of iron making,
                                          | Makkola Museum                             plus the wartime experiences of the
                                          | Bauernhofmuseum Makkola                    civilian population during the Winter
| sissola House at Mekrijärvi             | Музейный хутор Маккола                     War and the Continuation War. There
| Sissola in Mekrijärvi                   • From the Fighter´s House you can fol-      is also a playroom for children, and a
| Сиссола                                   low a historical path to the Makkola       miniature model of the blast furnace.
• Sissola, located on the shores of Lake    Museum and take in adjoining exhibi-       In the ironworks park on the banks
  Mekrijärvi, is the home of the rune       tions. The main building of the Mak-       of river Koitajoki there is a working
  singer Simana Sissonen. When enter-       kola Museum features an exhibition of      forge, the Möhkön Manta Café and
  ing the Simana log cabin one senses       artefacts from the 19th century, life on   the Lemmenpolku “Lovers’ Path”. The
  the faint pulse of a bygone age; one is   the farm in the 1950´s and the history     Möhkö Ironworks Museum is situated
  transported to the common mythical        of Hattuvaara village. There is also an    23 kilometres from Ilomantsi near the
  past of the Finnish people. In Simana     exhibition of military history focusing    Russian border.
  cabin there is also a small exhibition    on Finnish war hero Lauri Törni (Larry   • Eisen glüht in Möhkö! Die neuen Aus-
  from the local rune singing tradition.    Thorne). The outdoor exhibition fea-       stellungen lüften die Geheimnisse
• Sissola ist das Zuhause des Runen-        tures photography and art, and there       der Eisengewinnung und informieren
  sängers Simana Sissonen auf sei-          is also a display of steel traps. The      sowohl über die kriegszeitlichen Erfah-
  nem ursprünglichen Standort am See        grounds include a smoke sauna. Sev-        rungen der Zivilisten als auch über die
  Mekrijärvi. Das alte Blockhaus enthält    eral films have been filmed here.          Zeit der Flösserei. Dort gibt es auch ein
Kinderspielzimmer und das Minia-tur-       Open by agreement.
  modell eines Schmelzofens. Im Park       • Die 200 Jahre alte Werkstatt liegt         | Monuments
  des Eisenwerks am Fluss Koitajoki          in Naarva ca. 50 km vom Zentrum            | Denkmäler | Памятники
  befinden sich eine in Betrieb stehende     Ilomantsis. Sie ist einzigartig in Finn-   • IN TOWN: Canine Statue in the Central
  Schmiedewerkstatt, das Flössereica-        land. Der gröβte Teil der Gegenstände        Park (Keskuspuisto), Mateli Memorial
  fé Möhkön Manta und der Pfad der Lie-      und Maschinen sind in der Werkstatt          in the Old Cemetary (Vanha Hautaus-
  be Lemmenpolku. Das Eisenwerk liegt        gefertigt worden. Geöffnet nach Ver-         maa) opposite Kino-Mantsi.
  ganz nahe an der russischen Grenze 23      einbarung.                                 • MILITARY HISTORY: Visit Parppein-
  km von Ilomantsi entfernt.               • В деревне Наарва, что примерно в 50          vaara, School Parppei, Tervaruukki,
• В тиглях Мёхкё пылает железо!              км от Иломантси, сохранилась старая          Taivallampi, Oinassalmi, Möhkö,
  Обновленная экспозиция рассказы-           оружейная мастерская, которой уже            Öykkösenvaara, Utrio, Ilajanjoki,
  вает о секретах железоплавильного          более 200 лет. Почти весь ее инстру-         Palovaara, Hattuvaara, Sikrenvaara
  дела, о жизни гражданского насе-           мент и приспособления сделаны тут            and Kiukoistenkangas in Sonkaja and
  ления в период Советско-финской            же. Открыта по договоренности.               in Kallioniemi. In Sikrenvaara there is
  и Второй мировой войн и в годы                                                          a 1.5-kilometre walking trail, the Figh-
  послевоенного развития лесосплава.                                                      ters’ Path, which features 13 signposts
  Неизменным успехом у детей поль-         | the Easternmost point                        along the way presenting the battles
  зуется игровая комната и модель           of the continental EU                         of 30.7.1944.
  доменной печи. В парке на берегу        | Der östlichste Punkt der                    • IM ZENTRUM: Hundestatue im Zentral-
  р. Койтайоки, куда ведет Тропа влю-       kontinentalen EU                              park (Keskuspuisto), Grabdenkmal für
  бленных, расположены действующая        | Самая восточная точка                         Runensängerin Mateli im alten Fried-
  кузница и кафе на лесосплаве ”Möh-        материковой части ЕС                          hof (vanha hautausmaa) gegenüber
  kön Manta”. Музейная зона Мёхкё         • The easternmost point of the continen-        Kino Mantsi.
  расположена в 23 км от Иломантси, у       tal European Union is situated by Ilo-      • DENKMÄLER FÜR KRIEGSGESCHICH-
  самой границы с Россией.                  mantsi’s Lake Virmajärvi, 19 kilometres       TE: in Parppeinvaara, vor der Schu-
                                            to the east of Hattuvaara. Visitors can       le von Parppei, in Tervaruukki, in
| Katri vala Culture Centre                 prove they have been there by taking
                                                                                          Taivallampi, in Oinassalmi, Möh-
| Kulturzentrum Katri Vala                  a photo next to the official signpost
                                                                                          kö, Öykkösenvaara, Utrio, Ilajanjoki,
| Культурный центр Катри Вала               or they can purchase a diploma from
                                                                                          Palovaara,Hattuvaara, Sikrenvaara, in
• Housed in the former Kotimäki school      the Fighter`s House. The Karhunkäm-
                                                                                          Kiukoistenkangas in Sonkaja.In Sikren-
building, the Katri Vala Culture Centre     men (“Bear Paw”) hut can be rented to
                                                                                          vaara befindet sich die 1,5 km lange
presents exhibitions in Pogosta, Ilo-       enjoy coffee over the fire.
                                                                                          Wegstrecke des Kämpfers Taistelijan
mantsi. Katri Vala (1901-1944) was a      • Der östlichste Punkt der Kontinentalen
                                                                                          Taival, an dem 13 Infotafeln über die
Finnish teacher, poet and translator.       EU liegt in Virmajärvi in Ilomantsi, 19
                                                                                          am 30.7.1944 ausgetragenen Kämpfe
Between 1925 and 1929 she worked as a       km östlich des Dorfes Hattuvaara. Zum
                                                                                          berichten. In Kallioniemi die Denkmä-
teacher in Ilomantsi. One of the leading    Beweis für den Besuch an der Grenze
                                                                                          ler für das II separate Bataillon und die
figures of the Tulenkantajat “Flame Bear-   kann der Besucher sich am Merkpfahl
                                                                                          Abteilung Julkunen.
ers” literature group, Vala published her   fotografieren lassen. Als Andenken
                                            kann man ein Diplom im Taistelijan          • В ДЕРЕВНЕ ИЛОМаНТСИ: скульпту-
first collection of poetry in 1924.                                                       ра собаки в центральном сквере,
• Ein Haus für Ausstellungen in den Räu-    Talo kaufen. Die Kote Karhunkämmen
                                            kann man für verschiedene Anlässe             обелиск Матели на старом кладбище
men der ehemaligen Schule Kotimä-                                                         напротив кинотеатра Kino-Mantsi.
en koulu im Zentrum von Ilomantsi. Kat-     mit Catering-Service mieten.
                                          • Самая восточная точка материковой           • ОбЕЛИСКИ, связанные с войной,
ri Vala war eine finnishe Lehrerin, Dich-
                                            части Европейского Союза располо-             установлены в Паппиланваара, у
terin und Übersetzerin. In den Jahren
                                            жена на оз. Вирмаярви в Иломантси,            школы в Парппей, в Терваруукки,
1925-1929 arbeitete sie als Lehrerin in
                                                                                          Тайваллампи, Ойнассалми, Мёхкё,
Ilomantsi. Sie war eine der bekanntesten в 19 км восточнее дер. Хаттуваара.
                                            Путешественники, в доказательство             Йёккёсенваара, Утрио, Илаянйоки,
Mitglider der Gruppe Tulenkantajat. Ihre
                                            того, что они были в этой точке, могут        Паловаара, Хаттуваара, Сикренваара
erste Gedichtsammlung erschien 1924.
                                            сфотографироваться у официального             и Сонкая. От дер. Сикренваара начи-
• В старой части Иломантси, имену-
емой Погоста, в помещении бывшей            знака и приобрести соответствующее            нается тропа длиной 1,5 км ”Taiste-
школы Котимяки расположен выста-            свидетельство в Доме бойца. Для               lijan Taival”, вдоль которой установ-
вочный зал, носящий имя Катри Вала          привала стоит арендовать коту Kar-            лено 13 стендов, рассказывающих о
- работавшей в Иломантси в 1925–29          hunkämmen (Медвежья лапа), где                сражении 30.7.1944.
гг. финской учительницы, переводчи-         можно сварить кофе на огне.
цы и известной поэтессы, входившей в                                                    | Guide services
литературную группу «Факелоносцы»                                                       | Führungen | Услуги гида
                                          | Birdwatching tower
(Tulenkantajat). Свой первый сборник                                                    • Karelia Expert Tourist Service can pro-
                                          | Vogelturm
стихов Катри опубликовала в 1924 году.                                                    vide professional guides for sightsee-
                                          | Орнитологическая вышка
                                          • Kesonsuo Birdwatching Tower,                  ing tours, nature tours and hiking.
                                                                                                                                      ILOMaNtsI




| asesepän paja/Gunsmith’s forge            Kesonsuo Nature Reserve, drive via          • Karelia Expert Tourist Service vermittelt
| Werkstatt eines affenschmiedes |          Hakovaara.                                    Gäste- und Wanderführer für Rundfahr-
  Оружейная мастерская                    • Vogelturm von Kesonsuo auf                    ten, Naturausflüge und Wanderungen.
• The Gunsmith’s forge is a unique          dem Moor Kesonsuo, über                     • Взять гида или проводника для
  200-year-old building situated in         Hakovaara fahren.                             экскурсий, походов и прогулок мож-
  Naarva, about 50 kilometres from        • На болоте Кесонсуо оборудована                но в турбюро ”Karelia Expert Matkai-
  Ilomantsi. Most of the artefacts and      вышка для наблюдения за птицами.              lupalvelu Oy”
  machinery have been made onsite.          Проезд от хутора Хаковаара.                 Tel. +358 (0)400 240 072.
                                                                                                                                        5
attractions                                    | Sehenswürdigkeiten | Достопримечательности


                                                 Open       geöffnet     Режим работы                    Admission eintritt
                                                                                                           Входная плата



Parppeinvaara Bardic village                        1.–30.6.,      | Mon–Sun | Mo–So      5€       3€                          5€
| Runendorf | Деревня рунопевцев                     1.–31.8.         | пн.–вск.10–16            (7–15)           | Guide services 40 €/group
| Runonlaulajan Pirtti | Runensängerhütte
                                                                                                                | Guide-Dienste 40 €/Gruppe
                                                       24.6.     | Closed | Geschlossen                     | услуги экскурсовода 40 €/группа
| Изба рунопевца                                                           | закрыто
- | Summer exhibition: Karelian textiles and folk
  costumes | Sommerausstellung Kukkilinnun
                                                     1.–31.7.       | Mon–Sun | Mo–So
  kauneutta – Ausstellung von traditionellen                           | пн.–вск. 10–18
  karelischen Handtüchern und Trachten
  | Летняя выставка ”Очарование райской           | Outside of opening hours groups are | During opening hours guided tour and kantele music
  птицы” – рушники и ферязи.                        welcome by reservation.               performance daily on the hour from 12 noon onwards.
| Museum buildings of Mateli and Korhonen         | Außerhalb der Öffnungszeiten für      Outside opening hours opening fee € 30 + admission
| Hütten von Mateli und Korhonen                    Gruppen auf Vorbestellung.            and guidance fees.
| Дворовые постройки Матели и Корхонена           | В другое время открыто для групп | Wähdrend der Öffnungszeiten Führungen und Musik
| Orthodox chapel | Orthodoxe Kapelle               по договоренности.                    mit Kantele täglich jeder Stunde ab 12 Uhr. Ausserhalb
| Православная часовня                                                                    der Öffnungszeiten Öffnungspreis 30 € + Eintritt und
| Border General's Cabin | Die Hütte des                                                  Guide-Dienste.
Grenzgenerals | Штаб генерала Рааппаны
                                                                                        | В часы работы музея – экскурсия и игра на кантеле
| new attraction: the Animal Museum                                                       ежедневно в 12 часов и ровно каждый следующий
| neu: Tiermuseum | новый объект:                                                         час. Плата за открытие комплекса по заявкам в
Зоологический музей                                                                       другое время – 30 € (+ входная плата и плата за
Parppeinvaara, 82900 Ilomantsi                                                            услуги экскурсовода.).
Tel. +358 (0)13 881 248, www.parppeinvaara.fi
parppeinvaara@ilomantsi.fi

Katri valan Kulttuurikeskus                      1.6.–31.8.       | Tue–Sat | Di–Sa       3€      1€                      3€
| Kulturzentrum Katri Vala                                           | вт.-сб. 10-16            (7–15)
| Культурный центр Катри Вала
Katri Valan tie 1 a, 82900 Ilomantsi
Tel. +358 (0)50 469 1520
kaukokangas@suomi24.fi
www.msl.fi/katrivala


sissola house at Mekrijärvi                      | By agreement
| Sissola in Mekrijärvi                          | Auf Vorbestellung
| Дом рунопевца Симана                           | по договоренности
  Сиссонена Мекриярви
Mekrijärvi, 82900 Ilomantsi
Tel. +358 (0)13 251 5400
mekri@uef.fi ∧ www.uef.fi/mekri/sissola

Möhkö Ironworks Museum                             1.–31.5.    | Tue–Sun | Di–So | вт.–   5€      3€                      5€
| Möhkö Eisenwerkmuseum                            1.–31.8.          вск. 10–16                 (7–15)              | Guide services
| Железоделательный завод-музей Мёхкё                                                                                   40 €/group
                                                  1.6.–31.7.     | Mon–Sun | Mo–So                                   | Guide-Dienste
Möhköntie 209, 82980 Möhkö                                         | пн.–вск. 10–18                                    40 €/Gruppe
Tel. +358 (0)50 342 8825
                                                    24.6.       | Closed | Geschlossen                           | услуги экскурсовода
mohkonruukki@ilomantsi.fi
                                                                       | закрыто                                       40 €/группа
www.mohkonruukki.fi
                                                  25.–26.6.             12–16

                                                 | Other times by agreement for groups. | Season ticket 15 €. Outside opening hours opening fee
                                                 | Andere Zeiten für Gruppen auf          30 € + admission and guide services.
                                                 Vorbestellung.                         | Zeitkarte 15 €. Außerhalb der Öffnungszeiten
                                                 | В другое время открыто для групп       Öffnungspreis 30 € + Eintritt und Guide-Dienste
                                                   по договоренности.                   | абонемент 15 €. Плата за открытие комплекса
                                                                                          по заказу 30 € + входная плата и плата за услуги
                                                                                          экскурсовода.
Doll and teddy bear house                         1.6.–30.9.   | Mon–Fri 10–12 and        2€      1€
| Puppen- und Teddybärhaus                                     13–16
| Дом кукол и медвежат                                         | Mo–Fr 10–12 und
Kauppatie 38, 82900 Ilomantsi                                  13–16
Tel. +358 (0)40 778 7502                                       | пн.–пт. 10–12 и 13–16


                                                 | Other times by agreement.
                                                 | Andere Zeiten für Gruppen.
                                                 | В другое время - по
                                                 договоренности.
Open         geöffnet      Режим работы                        Admission eintritt
                                                                                                                     Входная плата



 taistelijan talo/Fighler´s House              1.–31.5., 12.–30.9.      | Mon–Fri | Mo–Fr | пн.–пт. 10–15          | Exhibition fee | Eintritt für
 | Haus des Kämpfers | Дом бойца                    1.–26.6.           | Mon–Son | Mo–So | пн.–вск. 10–18                  Ausstellung
 Hatuntie 387 a, 82967 Hattu                                                                                           | Вход на выставку
                                                  27.6.–14.8.          | Mon–Son | Mo–So | пн.–вск. 10-20
 tel. +358 (0)400 273 671                                                                                     5€         3€
 www.taistelijantalo.fi                            15.8.–11.9.         | Mon–Son | Mo–So | пн.–вск. 10-16              (7–15)
 kauko.puruskainen@pp.inet.fi
                                                                                                            | Outside opening hours
                                                                                                              opening fee 30 € + admission
                                                                                                            | Außerhalb der Öffnungszeiten
                                              | Other times by agreement.                                     Öffnungspreis 30 € + Einritt
                                              | Andere Zeiten auf Vorbestellung.                            | Плата за открытие комплекса
                                              | В другое время - по договоренности.                           по заказу 30 € + входная плата.

 Makkola Museum,                              | By agreement | Auf Vorbestellung                              5€        2,5 €
 www.kiinet.com/makkola                       | В другое время - по договоренности.                                    (7–15)


 asesepän paja/Gunsmith’s Forge               | By agreement                                                 2€
 | Werkstatt eines Waffenschmiedes            | Auf Vorbestellung
 | Оружейная мастерская                       | Открыта по
 Naarvantie, 81470 Naarva                       договоренности
 Tel. +358 (0)50 369 7673 / Reino
 Särkiniemi

 Easternmost point of the continental EU
 | Der östlichste Punkt der kontinentalen EU ∧ Virmajärvi | Самая восточная точка материковой части ЕС
 | Information and bookings | Informationen und Buchungen | Доп.сведения и заказы
 Karelia Expert Tourist Service Ltd, tel. +358 (0)400 240 072, ilomantsi@visitkarelia.fi ∧ www.visitkarelia.fi
 Hermanni Winery                                   1.9.–31.5.           | Mon–Fri | Mo–Fr | пн.–пт. 9–16
 | Weingut | Винодельня ”Hermanni”                 1.6.–31.8.
 Käymiskuja 1, 82900 Ilomantsi                                            | Mon–Fri | Mo–Fr | сб. 9–17
 Tel. +358 (0)207 789 230                                                   | Sat | Sa | пн.–пт. 10–17
 info@hermanninviinitila.fi                         1.–31.7.              | Mon–Fri | Mo–Fr | сб. 9–17
 www.hermanninviinitila.fi                                                  | Sat | Sa | пн.–пт. 10–17
                                                                              | Sun | So | вск. 12–17
 Wine tower | Weinturm | Винная башня             28.5.–14.8.           | Mon–Sun | Mo–So | пн.–вск.
 Kappalaisentie 1, Tel. +358 (0)207 789 233                                          10–22




                                                                    Situated by a beautiful water
                                                                    route near the Russian border.
                                                                    Liegt an einem schönen Wasserweg
                                                                    nahe der russischen Grenze.
                                                                    На берегу живописного озера Ниеталахти,
                                                                    недалеко от границы с Россией.
                                                                    | Accommodation for 22 persons. Good canoeing routes. Fishing
                                                                    and hunting possibilities. Snowmobile and hiking routes. Heated
                                                                    space of maintenance for snowmobiles. Come and see the
                                                                    places, where Finnish men defended Finland’s independence in
                                                                    years 1939–1944.
                                                                    | Unterkunft für 22 Personen, gute Paddelrouten, Möglichkeit
                                                                    zur Jagd und zum Fischen, Motorschlitten und Routen, Beheizte
                                                                    Garage für Motorschlitten. Kommen Sie und besichtigen Sie die
                                                                    Orte, an denen finnische Männer die Unabhängigkeit des Landes
                                                                    in den Jahren 1939–1944 verteidigt haben.
                                                                    | В двухэтажном корпусе с комфортом могут разместиться
                                                                    22 человека. Теплый гараж для снегоходов и другие
                                                                    постройки. Великолепные условия для гребных, пеших и
                                                                    лыжных прогулок, катания на снегоходах, рыбалки, охоты.

Nietakartanon Loma Oy
Haapovaarantie 89, 82900 Ilomantsi ∙ Tel. +358 (0)40 507 5883 ∙ loma@nietakartano.fi, www.nietakartano.fi
accommodation                                                   | unterkunft | Размещение

  Accommodation                                            Rooms                             Price/room                   Facilities
  Unterkunft                                               Zimmer                           Preise/zimmer                 Ausstattung
  Размещение                                            Номерной фонд                            Цена                     Оснащение
Rehabilitation centre, Hotel Pääskynpesä                      14 × 1                               83 €
| Rehabilitationszentrum - Hotel | Санаторий                  36 × 2                              124 €                 WQT7
Henrikintie 4, 82900 Ilomantsi                                4×4                                 212 €                 | bath robes, allergy rooms
Tel. +358 (0)13 682 1400, 682 1200                                                                                      | Bademänteln, rauchfrei Zimmer
                                                    | Familyroom | Familienzimmer                 151 €
                                                                                                                        | банный халат, номера для некурящих
myyntipalvelu@paaskynpesa.fi                                  | семейный
www.paaskynpesa.fi
apartment-hotel Möhkön Rajakartano                             2×2                                80 €
| Ferienwohnungen | апартамент-гостиница                       2×4                                140 €                 WQT0
Mustakorventie 11, 82980 Möhkö                                 2×4                                150 €
Tel. +358 (0)500 649 150                                | suite | Suite | люкс                    190€                  | Extra bed 20 €/pers
tesveka@sci.fi, www.rajakartano.com                                                                                     | Extra-bett 20 €/pers | доп. кровать 20 €
                                                                                                                        | Breakfast 10 € | Frühstück 10 €
                                                                                                                        | завтрак 10 €

arhipanpirtti, Hatuntie 394                            2 × single/ 1-комн. 2                 40 € (1 30 €)
| Holiday apartments | Ferienwohnungen                4 × double / 2-комн. 4                      80 €                  WQ0TP	
| Дачные апартаменты                                   5 × triple / 3-комн. 6                    120 €
sergein tupa
                                                     | Rooms | Zimmer | Номера              | from 20 €/pers            | For shared use | Zur Allgemeinbenutzung
Hatunraitti 5 c, 82967 Hattu                                                                 | ab 20 €/pers.
Tel. +358 (0)400 173 607
                                                               2–3
                                                                                              | от 20 €/чел.
                                                                                                                        | В общем пользовании        WQP
www.taistelijantalo.fi                                                                                                  | Big shared lounge | Groß Wohnzimmer
arhipanpirtti@pp.inet.fi                            | Holiday cottage | Ferienhaus                80 €
                                                           | Дачный коттедж                                                  T0S
                                                                                                                        | Общая гостиная             	
                                                                4–6                                                     0JFWQP
anssilan farm                                                  1×1                                30 €                  | In the hallway | in die Gang | В коридоре
| Bauernhof | Усадьба
Anssilantie 7, 82900 Ilomantsi
                                                               7×2                                60 €                  WQTF0LP
Tel. +358 (0)400 881 181, (0)40 543 1526                       2×3                                90 €
anssila.ilomantsi@gmail.com                                    2×4                                120 €
www.ilomantsi.com/anssila
                                                                                             7 €/pers./ чел.            O 3 € / day | tag | сут.
                                                                                                30–35 €
B&B Kaksi Karhua | Slow food
| Хостел
                                                               1×1
                                                                                                60–70 €
                                                                                                                        WQ || in die Gang
                                                                                                                              in the hallway
                                                               1×2
Mantsintie 26, 82900 Ilomantsi                                                                                          WQ | в коридоре
                                                               2×2                              50–60 €
Tel. +358 (0)40 561 0930                                                                                                WQ
kivikorallioy@kaksikarhua.fi                                                                    70–85 €
www.kaksikarhua.fi
                                                             2 × 3–4
                                                                                                                        WQ
                                                                                                                        oLFTE
Maukkulan Mustikkamäki                                         1×2                          30 €/pers./чел.             | in the hallway
- Holiday Centre                                              2×4                                                       | in die Gang
Toukka-ahontie 9 a b, 82980 Maukkula                          2 × 10                                                    | коридоре
Tel. +358 (0)40 740 3002, (0)40 5453405
info@maukkulanmustikkamaki.fi
www.maukkulanmustikkamaki.fi
Wilderness travel centre Käenkoski                             1–2                          32 €/pers./чел.             | Lounge | Wohnzimmer
Naarvantie 194 B                                                                       | from 28 €/pers. | ab 28 €/
                                                               3–4                                                      | общая гостиная,
81460 Käenkoski                                                                            pers.| от 28 €/чел.
Tel. +358 (0)40 739 6384                                                                                                	
kaenkosken.era@co.inet.fi                                      5–6                             25 €/pers.
                                                                                     | 6–11 years | Jahren | лет 50 %
                                                                                                                        TQxPWL8
www.ilomantsi.com/kaenkoski
                                                                                                                        | shared use
                                                      apartment | апартамент /            25–32 €/pers./чел.            | zur Allgemeinbenutzung
                                                              6–10

Puustila farm | Bauernhof | Усадьба                            4×2                           27 €/pers./чел.
Vehnävaarantie 11, 82820 Maukkula                                                    14 € | 6–14 years | 6–14 Jahren    WQ
Tel. +358 (0)50 595 5924, (0)50 490 8613                                                        | 6–14 лет              | in the hallway | in die Gang
iloniekka@puustilanmaisematila.fi                                                                                       | в коридоре
www.puustilanmaisematila.fi
Kuuksenkaari Inn                                                                           45 € 1 pers./чел.
| Турбаза
                                                             1 × 1–4
                                                                                       52 € | incl. breakfast | mit
                                                                                                                        0WQPTe	
Kuuksenvaarantie 20 C                                                                   Frühstück | с завтраком         | Extra beds available.
82900 Ilomantsi                                                                                                         | Extrabetten auf Anfrage.
                                                                                        2 pers./чел./70 € (84 €)
Tel. +358 (0)50 560 2844                                                                3–4 pers./чел. 90–100 €
                                                                                                                        | Имеются доп. кровати.
                                                                                              (105–120 €)
Ulvovan suden majatalo Inn                                     1×8                             110–176 €                | 4 rooms/ Lounge | 4 Zimmern /
| Турбаза                                                                                                               Wohnzimmer | 4 комнаты, гостиная
Kivivaarantie 34, 81470 Naarva
                                                               1×5                             70–100 €                 | 2 rooms | Zimmern | 2 комнаты
www.ulvovasusi.fi
Tel. +358 (0)400 240 072 / Karelia Expert Tourist              2×4                              45–70 €                 | 1 room | Zimmern | 1 комната
Service Ltd, (0)50 348 5605
Other
                                                                                            Sonstiges
                                                                                             Прочее
                                               | Incl. free use of gym, sauna and swimming pool, plus weekly programme (Mon–Fri). Please
                                               contact for seasonal offers and group prices. | Inkl. freier Zugang zum Fitnessraum, in die
                                               Sauna und zum Swimmingpool sowie zum Wochenprogramm von Mo–Fr. Saisonangeboteund
                                               Gruppenpreise bei Verkaufskundendienst erhältlich. | Включено посещение тренажерного
                                               зала, сауны и бассейнов, участие в текущих мероприятиях недельной программы отдыха.
                                               Спрашивайте сезонные предложения и цены для групп в службе бронирования.
| Bed-linen, bath robes. In social rooms:       | Beach and smoke sauna, rowing boat. Fishing permits. Nature activities, also for the
  drying room for clothes, hair-dryer and iron. disabled. Restaurant. Book in advance. Group prices by agreement. | Strand- und Rauchsauna,
| Bettwäsche, Bademänteln. Zur Allgemeinbe- Ruderboot. Angelscheine. Aktivitäten in der Natur, auch für Gehbehinderte. Restaurant. Auf
  nutzung: Trockenraum, Fön und Bügeleisen. Vorbestellung. Gruppenpreise nach Vereinbarung. | Сауна на берегу, сауна по-черному,
| Постельное белье, банный халат. В общем гребная лодка. Рыболовные лицензии. Программы отдыха на природе, в т.ч. для лиц с
  пользовании: сушилка одежды,                  ограничениями опорно-двигательного аппарата. Проведение собраний, семинаров и
  фен, утюг и гладильная доска.                 торжеств. Ресторан с правом продажи алкоголя. Обслуживаем на фин., шв., нем., анг. и
                                                русском языках. бронирование обязательно. Цены для групп – договорные.

                                               | Arhipanpirtti open year round (48 persons), Sergein Tupa open summertime (18 persons).
                                               Breakfast and meals by order. Bed-linen available upon request. Children 5–11 years –50%. Sauna
                                               20 €/4 pers./1 h (on order).
                                               | Arhipan Pirtti bietet Unterkunft in Ferienwohnungen und -häusern (max. für 48 Pers). Geöffnet
                                               rund um das Jahr, idyllisches Holzhaus Sergein Tupa (für 18 Pers.) im Sommer. Bettwäsche bei
                                               Bedarf. Frühstück und Mahlzeiten nach Vereinbarung. Kinder 5–11 Jahren –50%. Sauna 20 €/4
                                               Pers./1 h (auf Vorbestellung).
                                               | ”Arhipanpirtti” работает круглый год (48 чел.), ”Sergein Tupa” – в летний сезон (18 чел.)
                                               Постельное белье при необходимости. Открыто круглый год. Завтраки и питание по заказу.
                                               Скидка для детей 5–11 лет 50%. Сауна 20 €/4 чел./1 часа (по заказу).

| Price incl. breakfast, bed-linen. | mit      | 4 km from centre. Open year round. 3 km to skiing trails.
Frühstück, Bettwäsche | В цену включен         The rooms are in three different buildings and have different levels of equipment.
завтрак и постельное белье.                    | 4 km vom Zentrum. Ganzjährig geöffnet. Altes Stammgut aus dem Jahr 1751.
                                               3 km zu Langlaufloipen.
                                               | 4 км от центра. Открыто круглый год. Усадьба заложена в 1751 году.
                                                 Лыжня в 3 км. Комнаты разного уровня в 3 разных зданиях.


                                               | Price incl. bed-linen. City centre. Spacious facilities. Sauna and food by order. Open year round.
                                               Broadband. Next to snowmobile trails. | Im Zentrum. Grosse Räume. Preis mit Bettwäsche.
                                               Sauna und Mahlzeiten nach Bestellung. Ganzjährig geöffnet. DSL-Internetanschluss. Liegt an
                                               der Motorschlittenroute. | Цена с завтраком. В центре. Просторные номера. Сауна (5 €)
                                               и питание по заказу. Хорошо оснащенная кухня. Открыто круглый год. В цену включено
                                               постельное белье. Интернет.



                                               | Café. Price incl. breakfast and bed linen. Outside sauna. Open year round. 10 km from the
                                               centre of Ilomantsi. Crosscountry skiing track 15 km.
                                               | Café. Übernachtung inkl. Frühstück und Bettwäsche. Sauna auf dem Gelände. Geöffnet das
                                               ganze Jahr, 10 km vom Zentrum von Ilomantsi. Traditionelle Langlaufloipe 15 km.
                                               |Вкл. постельное белье. В цену размещения включены завтрак и постельное белье. Сауна
                                               во дворе. Открыто круглый год, 10 км от центра Иломантси. Классическая лыжня 15 км.

| 40 beds (one appartment 4 rooms + kitchen)   | 32 km from centre, 500 m from shore. Next to snowmobile trails. Fully licensed. Open year
| 40 Bett (eine 4-Zimmer Wohnung + Küche)      round. Dining for groups by order. Price incl. breakfast and bed linen. | 32 km vom Zentrum,
| 40 спальных мест (с учетом апартамента)      500 m zum Strand, liegt an der Motorschlittenroute, volle Schankrechte, Ganzjährig geöffnet.
                                               Mahlzeiten für Gruppen nach Bestellung. Preis inkl. Frühstück und Bettwäsche. | 32 км от
                                               центра, 500 м до берега. У мотосанной трассы. Право продажи алкоголя. Открыто круглый
                                               год. В цену включен завтрак и постельное белье. Питание для групп по заказам.



                                               | 10 km from the centre of Ilomantsi. Open year round. Sauna 25 €/2 hours. Sauna + hot tub
| incl. breakfast and bed-linen                180 €/6 hours. Sheep products also sold. | 10 km vom Zentrum von Ilomantsi. Geöffnet das
| mit Frühstück und Bettwäsche                 ganze Jahr. Sauna 25 €/2 Stunden. Sauna + Außenwhirlpool 180 €/6 Stunden. Schafprodukte
| вкл. завтрак, постельное белье               zum Verkauf. | 10 км от центра. Открыто круглый год. Сауна на подворье 25 €/2 часа. Сауна
                                               + чан-купальня 180 €/6 часoв. В продаже продукция овцеводства.

                                               | 7 km from the centre of Ilomantsi in the direction of Möhkö. Banqueting hall for up to 50
                                               guests. Catering available upon request. Request an offer for longer term accommodation.
                                                                                                                                                      ILOMaNtsI




                                               | 7 km vom Zentrum von Ilomantsi, in Richtung Möhkö. Festraum für 50 Gäste. Catering und
                                               Unterkunft auf Anfrage möglich. Fragen Sie nach einem individuellen Angebot!
                                               | 7 км от центра в сторону Мёхкё. банкетный зал на 50 чел. При необходимости
                                               организуется кейтеринг. Спрашивайте предложения на длительное размещение.

                                               | Open year round by agreement. 60 km from centre. Bedlinen 8 €/pers.
                                               | Ganzjährig geöffnet auf Vorbestellung, 60 km vom Zentrum. Bettwäsche 8 €/Pers.
                                               | Открыто круглый год по договоренности. бронирование обязательно. 60 км от центра.
 WQoTZ                                         Постельное белье 8 €/чел.
                                                                                                                                                        9
Accommodation                              Rooms                      Price/room                  Facilities
  unterkunft                                 zimmer                    preise/zimmer                ausstattung
  Размещение                              Номерной фонд                     Цена                    Оснащение
Petkeljärvi Outdoor Centre                      1                            40 €                 | Facilities in the area
| Wanderzentrum | Турцентр                                                                        | Ausstattung im Gebiet
                                               2                             50 €
Petkeljärventie 61, 82900 Ilomantsi                                                               | На территории кемпинга –
harri.kukkonen@pp1.inet.fi                     3                             69 €                   летняя кухня, душевые туалеты,
www.petkeljarvi.fi                                                                                  прачечная, кафе, киоск, сауна
                                               4                             84 €
www.mohko.net                                                                                       на берегу, помещение для собраний,
Tel.+358 (0)41 436 1790,                      5–8                         95–152 €                  навес-гриль.
(0)13 844 199                                                     12–14 € / 7 € (1 pers. /чел.)
                                                                                                  0WQPL
                                                                       16 €/12 € (SFC)
                                                                              4€

Ruhkaranta Holiday village                 10 × 1–4                20–44 € / 120–264 €
Ruhkarannantie 21                           15.5.–31.8.
                                                        	
                                                                    24.–25.6. 58–110 €
                                                                                                  OWQ0 | ca. 200 m | пpим. в 200 m
82900 Ilomantsi                                                                                   0WQP6 x 2 | sofa-sleeper
                                           8 × 2+2     	           55–59 € / 330–354 €
Tel. +358 (0)45 138 9077
                                            1.5.–30.9.                                            | Schlafcouch | диван-кровать
info@ruhkaranta.fi
www.ruhkaranta.fi                          1 × 2+2      	          76–79 € / 456–474 €            0WQP6
                                             1.5.–30.9.                                           x 2 | sofa-sleeper | Schlafcouch | диван-кровать
                                           1 × 2+2                 69–89 € / 414–590 €            0WQP6 x 2 | sofa-sleeper | Schlafcouch | дива
                                           1 × 2–3                76–99 € / 456 €–619 €           0WQPS6 x 2
                                           1 × 2+2                 90–117 € / 540–750 €           0WQP6 x 2
Holiday village                            10 × 4–6        	              75–150 €                | bedroom, loft, mini kitchen, living room
Möhkön Karhumajat                                	                                                | Schlafzimmer, Balkon, Miniküche, Wohnzimmer
| база отдыха                                    	                                                | гостиная, спальня, полуэтаж, миникухня
Jokivaarantie 4, 82980 Möhkö
Tel. +358 (0)13 844 180, (0)40 501 1770
                                                 	
                                                 	
                                                                                                  eF0 µZWQ
karhumajat@pp1.inet.fi                                                                            | Elec. sauna in 1 of the cottages
                                                 	
www.ilomantsi.com                                                                                 | Elek. Sauna in 1 Ferienhaus | в 1 домике эл. сауна
                                             5×2                           35–40 €                5    | electric light | Elektrische Licht | свет

                                                                     6 € +4 €/pers/чел.           WQ0 2 x P | grilling facilities | Außengrill | гри
                                                                     10 € +4 €/pers/чел.          O 4 € / day | tag | сут.
Möhkön Manta                                  1–2                     35 €/pers./чел.
| Logging Café | Flössereicafé                                                                    F0 ZWQT
                                              3–4                     30 €/pers./чел.             | incl. bed-linen | mit Bettwäsche
Möhkönraitti 3 a, 82980 Möhkö
Tel. +358 (0)40 861 6373                                                     10 €                 | вкл. постельное белье
mohkonmanta@luukku.com
www.mohkonmanta.net



Mekrijärvi Research station                   12 × 1                         41 €
Yliopistontie 4, 82900 Ilomantsi
                                                                                                  WQ		
Tel. +358 (0)13 251 5400
                                                                                                  	
                                             35 × 2                          62 €                 | For shared use | Zur Allgemeinbenutzung
mekri@uef.fi, www.uef.fi/mekri                                                                    | В общем пользовании
                                                                                                  F0 Z 	
                                                                                                  	
                                                                                                  15 € | Extra bed | Extra-bett | доп. кровать
                                                                                                  6 € | Breakfast | Frühstück | Завтрак

Koitereen Helmi Holiday village            7 × 2–3                           45 €
| база отдыха                                                                                     F 0e5	WQP	 m
                                                                                                           50–100
                                            6×4                              55 €
Kivisalmentie 20                                                                                      15 €
81430 Kivilahti                             3×5                              60 €
Tel. +358 (0)40 535 5858                                                                              	15 € / 14 € (SFC)
                                            1×6                              70 €

Farm holidays Hirvola
| Bauernhof | Усадьба
                                            1×5        	                   20–45 €                w0Z5TQ                 | suitable for winter use
                                                                                                  | Eignen zur Winterbenutzung | также зимой
Naarvantie 346 B, 81470 Naarva              1×2                              20 €
Tel. +358 (0)500 368 300,                                                                         50of
                                            1×8                            20–50 €
(0)400 368 300
juha.hirvonen@pp6.inet.fi
                                                                                                  W0QZ5TF
sammakkovaaran                              1×4                       25 €/pers. /чел. *
Maatilamajoitus (farm)
                                                                                                  5FP 2 x    	

| Bauernhof | Усадьба                       1×6                                                   5FP
Lapiovaarantie 14, 81460 Käenkoski           1 × 10                                               5FP	 oven, gas oven | Backofen,
                                                                                                      | baking
Tel. +358 (0)500 180 950                                                                          Gasofen | хлебная печь, газовая плита
Nietakartanon Loma Oy                           2                             17 €
Haapovaarantie 89, 82900 Ilomantsi                             | groups by agreement | Gruppen
                                                                                                  WQF0PS
Tel. +358 (0)40 507 5883                                       speziell nach Absprache | группы
loma@nietakartano.fi                                                 – по договоренности
www.nietakartano.fi
Other
                                         sonstiges
                                          Прочее
             | Open 1.5.–31.8. Breakfast 8 €, Lunch and dinner 9–13 €. Bed
             linen 7 €. Beach sauna 7 €/pers. Children (6–12 years) –50%.
             | Geöffnet 1.5.–31.8. Frühstück 8 €, Lunch und Mittagessen 9–13
             €. Bettwäsche 7 €. Ufersauna 7 €/pers. Kinder (6–12 Jahre) –50%.
             | Открыто 1.5.–31.8. Завтрак 8 €, ланч/обед 9–13 €.
             постельное белье 7 €. Сауна на берегу 7 €/чел. Скидка для
             детей 6–12 лет 50%.

                                                                                    Enjoy a pleasant stay in Pogosta
                                                                                    beside the lake Ilomantsinjärvi
                                                                                    | accommodation ∙ swimming pools, gym and exercise
             | Open year round. Bed linen 8 €/pers. Pets 1 €/day.                   hall ∙ rehabilitation services, massages, herbal baths, etc.
             In larger cottages extra beds available 14 €/night.
             | Ganzjahrig geoffnet. Bettwäsche 8 €/Pers. Haustiere 1 €/             restaurant, café ∙ nature tours and event services by order
             Nacht. In den größeren Ferienhäusern Extrabetten auf Anfrage           also visit Tetriniemi, the centre of our nature activities
             (14 €/Nacht).
             | Открыто круглый год. Постельное белье 8 €/чел. Домашние              Gemütliches Nest
             питомцы 1 €/сут. В больших дачах доп. кровать 14 €/сут.                im Zentrum von Ilomantsi
ан-кровать                                                                          | liegt am Ilomantsinjärvi-See ∙ Übernachtungen Schwim-
             | During wintertime bookings 2 days in advance.                        mhalle, Fittness- und Sporthalle Rehabilitation, Massage,
             | Im Winter Reservierungen 2 Tage im Voraus.
             | Зимой бронировать за 2 недели.
                                                                                    Kräuterbäder usw. ∙ Restaurant und Café
                                                                                    Tagungsdienstleistungen Wanderungen und Program-
             | Open 1.6.–31.8. Holiday cabins available by order year round.        mdienstleistungen nach Vereinbarung ∙ das Naturzentrum
             Kiosk. Breakfast and dining by order. Fully licensed.                  Tetriniemi ist ebenfalls einen Besuch wert.
             Equipment rental.
             | Geöffnet 1.6.–31.8. Ferienhäuser ganzjährig nach Bestellung,         Уютное "Ласточкино гнездо"
             Kiosk. Nach Vereinbarung Frühstück und Mahlzeiten. Volle               | в центре Иломантси, на берегу озера∙ гостиничные
             Schankrechte. Ausrüstungsverleih. English, Deutch, Svenska             услуги ∙ бассейн, тренажный и спортивный залы ∙
а            | Открыто 1.6.–31.8. Домики по заказу круглый год. 2
             дровяные сауны, навес-гриль, киоск. Рыбалка, пешие
                                                                                    реабилитационные процедуры, массаж, фитованны и
             маршруты и мотосанные трассы. Питание для групп по заказу.             т.п. ресторан, кафетерий ∙ конференц-услуги ∙ вылазки
иль
             Право продажи алкоголя. Прокат каноэ, лодок, снегоступов.              на природу и программы отдыха по заявкам ∙ также
             Обслуживаем на фин., шв., анг. и немецком.                             турбаза "Тетриниеми" на берегу лесного озера
             | Breakfast 8 €. Close to Möhkönkoski rapids and fishing areas.
             Catering and nature activity services by agreement. Open year          Rehabilitation Centre and Hotel Pääskynpesä
             round – booking in advance required. | Frühstück 8 €. Möglichkeit      | Rehabilitationszentrum und Hotel Pääskynpesä
             zum Fischen in der Nähe. Catering und Naturaktivitäten auf
             Anfrage. Geöffnet nach Vereinbarung rund um das Jahr. | Завтрак        | Санаторий ”Pääskynpesä”
             8 €. Рядом – зона любительского лова рыбы. Питание и                   Henrikintie 4, 82900 Ilomantsi.
             программные услуги отдыха на природе – по договоренности.
                                                                                    Tel. +358 (0)13 682 1400, 682 1200
             Открыто по предварительным заказам круглый год.
                                                                                    Fax +358 (0)13 682 1444
             | 15 km from the centre of Ilomantsi. Research station has fireplace   myyntipalvelu@paaskynpesa.fi,www.paaskynpesa.fi
             room and wireless network. Electric sauna, 2 lakeside saunas,
             2 smoke saunas. Open year round. Prices include bed linen. | 15
             km vom Zentrum von Ilomantsi. Tagungsraum mit Kamin. WLAN.
             Sauna mit elektrischem Ofen, 2 Strandsaunas mit Holzofen, 2
             Rauchsaunas. Geöffnet rund um das Jahr. Preise inkl. Bettwäsche. |     Restaurant Pääskynen
             15 км от центра. Опытная станция располагает каминной, сетью
             WiFi. Электрическая сауна, 2 дровяные сауны на берегу, 2 курные        | Buffet: breakfast 7 am–9.30 am ∙ lunch Mon-Sat
             сауны. Открыто круглый год. В цену включено постельное белье.          11 am–1 pm ∙ lunch Sun 11 am–2 pm ∙ dinner 4 pm–6 pm.
             | Open 15.5.–20.10. Guided fishing.                                    Changes possible. Try also the delicious products of our
             Boats, canoes and bikes for rent.                                      lounge café! Fully licensed, summer terrace.
             | Geöffnet 15.5.–20.10. Fischen mit Anleitung. Boote, Kanus            | Unsere Buffets: Frühstück 7–9.30 Uhr ∙ Lunch, Mo-Sa 11–
             und Fahrräder zu vermieten. | Открыто 15.5.–20.10. Обучение
             рыбному лову. Прокат лодок, каноэ, велосипедов.                        13 Uhr ∙ Lunch, So 11–14 Uhr ∙ Mittagessen 16–18 Uhr
                                                                                    Veränderungen in den Öffnungszeiten möglich.
             | 50 km from centre. Situated by the Susitaival hiking trail. incl.    Das Café an der Rezeption bietet viel Leckeres an!
             sauna, bed-linen. | 50 km vom Zentrum. Nähe zu Wanderroute
                                                                                    Volle Schankrechte, Sommerterrasse.
             Susitaival. mit Sauna, Bettwäsche.
             | 50 км от центра. В цены включено пользование сауной и                Ресторан ”Ласточка”
             постельное белье. Расположена на маршруте ”Susitaival”.
                                                                                    | Стол-буфет: завтрак 7–9.30 ∙ ланч пн.-сб. 11–13
                                                                                    ∙ ланч вск. 11–14 ∙ ужин 16–18. В режиме работы
                                                                                                                                                   ILOMaNtsI




             | Breakfast 5 €/pers., dinner 10 €/pers. * Or by agreement. incl.      возможны изменения. Попробуйте также выпечку в
             bed-linen | Frühstück 5 €/pers. Abendessen 10 €/pers. * Oder           нашем кафетерии в холле! алкогольные напитки,
             auf Vorbestellung. mit Bettwäsche. | Завтрак 5 €/чел., обед
                                                                                    летняя терраса.
             10 €/чел. * или по договоренности. Вкл. постельное белье.

                                                                                    Restaurant Pääskynen
             | Open by prior appointment. 22 beds. Beach sauna and grill hut
                                                                                    Henrikintie 4, 82900 Ilomantsi
             in the area. | Geöffnet nach Vereinbarung. Bettenanzahl 22.
             Strandsauna und Grillbiwack auf dem Gelände | Работает по
                                                                                    Tel. +358 (0)13 682 1402, 682 1200
             заявкам. 22 спальных места. Сауна на берегу и кота-гриль.              ravintola.paaskynpesa@iss.fi ∙ www.paaskynpesa.fi
                                                                                                                                                    11
North Karelia




© Karttakeskus Oy, Lupa L9000/11
Финляндия. Иломантси. 2011.
Финляндия. Иломантси. 2011.
Финляндия. Иломантси. 2011.
Финляндия. Иломантси. 2011.
Финляндия. Иломантси. 2011.
Финляндия. Иломантси. 2011.
Финляндия. Иломантси. 2011.
Финляндия. Иломантси. 2011.
Финляндия. Иломантси. 2011.
Финляндия. Иломантси. 2011.
Финляндия. Иломантси. 2011.
Финляндия. Иломантси. 2011.

More Related Content

More from Агентство лечебно-оздоровительного туризма "RusMedTravel"

More from Агентство лечебно-оздоровительного туризма "RusMedTravel" (20)

Польша. Добро пожаловать в Варшаву.
Польша. Добро пожаловать в Варшаву.Польша. Добро пожаловать в Варшаву.
Польша. Добро пожаловать в Варшаву.
 
Польша. Влюбись в Варшаву.
Польша. Влюбись в Варшаву.Польша. Влюбись в Варшаву.
Польша. Влюбись в Варшаву.
 
Польша. Варшава. ТОП 10.
Польша. Варшава. ТОП 10.Польша. Варшава. ТОП 10.
Польша. Варшава. ТОП 10.
 
Польша. Варшава. Старый город. Новый город.
Польша. Варшава. Старый город. Новый город.Польша. Варшава. Старый город. Новый город.
Польша. Варшава. Старый город. Новый город.
 
Польша. Варшава. Королевский тракт.
Польша. Варшава. Королевский тракт.Польша. Варшава. Королевский тракт.
Польша. Варшава. Королевский тракт.
 
Польша. Варшава. Всё в одном.
Польша. Варшава. Всё в одном.Польша. Варшава. Всё в одном.
Польша. Варшава. Всё в одном.
 
Польша. Варшава накануне 2012 г.
Польша. Варшава накануне 2012 г.Польша. Варшава накануне 2012 г.
Польша. Варшава накануне 2012 г.
 
Польша. Аудиопутеводитель по Варшаве Фридерика Шопена
Польша. Аудиопутеводитель по Варшаве Фридерика ШопенаПольша. Аудиопутеводитель по Варшаве Фридерика Шопена
Польша. Аудиопутеводитель по Варшаве Фридерика Шопена
 
Эстония. Уезд Валгамаа.
Эстония. Уезд Валгамаа.Эстония. Уезд Валгамаа.
Эстония. Уезд Валгамаа.
 
Эстония. Отепя.
Эстония. Отепя.Эстония. Отепя.
Эстония. Отепя.
 
Эстония. Зимний отпуск в Южной Эстонии. 2010 2011.
Эстония. Зимний отпуск в Южной Эстонии. 2010   2011.Эстония. Зимний отпуск в Южной Эстонии. 2010   2011.
Эстония. Зимний отпуск в Южной Эстонии. 2010 2011.
 
Эстония. Южная Эстония. Природный туризм.
Эстония. Южная Эстония. Природный туризм.Эстония. Южная Эстония. Природный туризм.
Эстония. Южная Эстония. Природный туризм.
 
Эстония. Южная Эстония. Культурный туризм.
Эстония. Южная Эстония. Культурный туризм.Эстония. Южная Эстония. Культурный туризм.
Эстония. Южная Эстония. Культурный туризм.
 
Эстония. Карта Эстонии.
Эстония. Карта Эстонии.Эстония. Карта Эстонии.
Эстония. Карта Эстонии.
 
Эстония. Лотте открывает Эстонию.
Эстония. Лотте открывает Эстонию.Эстония. Лотте открывает Эстонию.
Эстония. Лотте открывает Эстонию.
 
Эстония. Культура в Эстонии. Все краски жизни.
Эстония. Культура в Эстонии. Все краски жизни.Эстония. Культура в Эстонии. Все краски жизни.
Эстония. Культура в Эстонии. Все краски жизни.
 
Эстония. Откройте для себя Эстонию. Тысяча чудес маленькой страны.
Эстония. Откройте для себя Эстонию. Тысяча чудес маленькой страны.Эстония. Откройте для себя Эстонию. Тысяча чудес маленькой страны.
Эстония. Откройте для себя Эстонию. Тысяча чудес маленькой страны.
 
Эстония. Отдых на природе в Эстонии. Удивительное – рядом.
Эстония. Отдых на природе в Эстонии. Удивительное – рядом.Эстония. Отдых на природе в Эстонии. Удивительное – рядом.
Эстония. Отдых на природе в Эстонии. Удивительное – рядом.
 
Эстония. Оздоровительный отдых в Эстонии. Источник жизненной энергии.
Эстония. Оздоровительный отдых в Эстонии. Источник жизненной энергии.Эстония. Оздоровительный отдых в Эстонии. Источник жизненной энергии.
Эстония. Оздоровительный отдых в Эстонии. Источник жизненной энергии.
 
Эстония. Где средневековье встречается с современностью.
Эстония. Где средневековье встречается с современностью.Эстония. Где средневековье встречается с современностью.
Эстония. Где средневековье встречается с современностью.
 

Финляндия. Иломантси. 2011.

  • 1. 2011 Ilomantsi w w w. visitk a r e l i a . f i find suitable accommodation and affordable package tours. discover more about Ilomantsi, its culture and events. p. 4 EXPERIENCE p. 14 aCtIvItIEs p. 19 ENJOY enchanting Karelian along hiking paths delicious and culture and attractions and canoeing routes tasty memories
  • 2. a heartfelt welcome to Ilomantsi! | Herzlich willkommen in Ilomantsi! | Добро пожаловать в Иломантси! Listen to the enchanting In Ilomantsi können Sie die Послушайте чарующие звуки sounds of the kantele at the karelische Kultur sehen, hören, кантеле в деревне рунопевцев Runonlaulajan Pirtti, Bard's fühlen und schmecken. Lassen Парппейнваара и погрузитесь House,in Parppeinvaara, or let Sie sie ihr Herz erobern! Herzlich в тишину в наших красивых willkommen in Ilomantsi! the silence surround you in our церквях. Совершите экскурс в Im Runendorf Parppeinvaara beautiful churches. Travel back историю военных лет в Доме können Sie sich mit dem traditio- through out nation’s military nellen karelischen Essen bekannt бойца и узнайте, как раньше history at the Taistelijan Talo, machen. Probieren Sie kareli- добывали и обогащали озер- Fighter´s House, or discover the sche Pasteten wie vatruska oder ную руду на Железоделатель- historic art of iron making at the sultsina!Lauschen Sie den ent- ном заводе-музее Мёхкё. Möhkö Ironworks. zückenden Klängen der Kante- Побывайте в самой восточ- Visit the easternmost point in le im Runendorf Parppeinvaara ной точке материковой части the continental European Union oder lassen Sie sich von der Stille Европейского Союза на озере in unserer schönen Kirche umge- on Lake Virmajärvi in Ilomant- Вирмаярви и ощутите близость ben. Machen Sie eine Reise in die si and experience the proximi- российской границы. Насла- Kriegsgeschichte unseres Lan- ty of the Russian border. Explore дитесь великолепием карель- des im Haus des Kämpfers Taiste- the magnificent Karelian nature lijan Talo, oder lernen Sie die alte ской природы в Национальном in the Petkeljärvi National Park Art der Eisenherstellung im Eisen- парке Петкельярви и соверши- and along the hiking paths of werk Möhkö kennen. те поход по маршруту ”Karjalan the Karelian Circuit, or canoe Besuchen Sie den östlichsten Kierros” или спуститесь на along the twisting River Koitajoki Punkt der kontinentalen EU am каноэ по бурной реке Койтайо- through ancient forests. See Virmajärvi in Ilomantsi und ки через девственные леса. Taste our local specialities: erleben Sie die Nähe der russi- Отведайте наши мест- schen Grenze. Entdecken Sie die Karelian Vatruska and Sultsina ные яства: ватрушки и суль- Vielfalt der grenzkarelischen Natur pies, berry wines and liqueurs чины, ягодные вина и ликёры im Nationalpark Petkeljärvi und from the Hermanni Winery. Try all auf den Wanderwegen des Wege- Hermanni – попробуйте сами и of them during your stay, or bring netzes Karjalan Kierros. Paddeln привезите с собой в подарок из some home with you to remember Sie durch die Wildnis auf dem kur- замечательного путешествия в your wonderful visit to Karelia! venreichen Fluss Koitajoki. Карелию! | Equipment | Ausstattung | Оснащение 6 | bed | Bett | спальное место | laundry machine | Waschmaschine | microwave oven | Mikrowellenofen | electricity | Elektrizität | электричество | стиральная машина | микроволновая печь | WC | Toilette | туалет | telephone | Telefon | телефон | basic set | Geschirr | посуда | sauna | Sauna | сауна | shower | Dusche | душ | food | Essen | питание | fireplace | Kamin | камин | refrigerator | Kühlschrank | meetings | Tagungen | холодильник | heating | Heizung | отопление | помещения для собраний | cooking facilities | cottages | Ferienhäuser | Kochmöglichkeit | возможность | коттедж | caravan | Wohnwagen ( | adult | Erwachsene | взрослый приготовления пищи | стоянка кемперов ) | child | Kind | ребенок TV | tent plaze | Zeltplatz | кемпинг & | group | Gruppe | группа
  • 3. Welcome to church | willkommen in kirche | Приглашают церкви • Mon–Sun • Mo–So 11.30–17.30 | Ilomantsi Evangelical • пн.– вск. с 11.30 до 17.30. Lutheran Church b Built in 1891.Guide fee for visits | Ilomantsi Lutherische Kirche outside opening hours 20 €. | Contents | Евангелическо-лютеранская b Erbaut 1891. Rundgang in | Inhaltsangabe церковь Иломантси der Kirchen auβerhalb der Henrikintie 1. OÖffnungszeiten: | Оглавление • Built in 1796 . Church of a hundred Führungsgebühr 20 €. angels. One of Finland’s most b Возведена в 1891.Посещение 2 Welcome | Willkommen colourful illustrated churches. церкви в другое время - за плату | Добро пожаловать • Erbaut 1796. Hundert Engeln и с гидом 20 €. 3 Churches | Kirchen gewidmet. Eine der farbenfrohesten | Церкви Bildkirchen Finnlands. | Hattuvaara tsasouna 4 Attractions • Возведена в 1796 году . Церковь | Tsasouna von Hattuvaara | Sehenswürdigkeiten ста ангелов. Одна из самых | Часовня в дер. Хаттуваара красочно расписанных церквей | Достопримечательности • Open • Geöffnet 29.6.–31.7. Финляндии. 8 Accommodation • Tue–Sun • Di–So 12–17. | Unterkunft • Открыта 29.6–31.7.все дни кроме | Kivilahti Church понедельника с 12 до 17. | Размещение | Kirche von Kivilahti 12 Map of North Karelia | Церковь прихода Кивилахти | sonkaja tsasouna | Karte von Nordkarelen Taivaanpankontie 2, 81430 Kivilahti | Tsasouna von Sonkaja | Карта Финскoй Карелии • Open by arrangement. | Часовня в дер. Сонкая 13 Map of Ilomantsi • Geöffnet nach Vereinbarung. • Open • Geöffnet 12.6.–24.7. | Karte von Ilomantsi • Открыта по договоренности. • Sun • So 18–18.30 | Карта Иломантси • Открыта для моления 12.6– 24.7. | Naarva Church по вск. с 18 до 18.30. 14 Nature activities | Kirche von Naarva | Naturaktivitäten | Церковь прихода Наарва | Природный туризм | Parppeinvaara tsasouna Naarvantie 354, 81470 Naarva | Tsasouna von Parppeinvaara 17 Event services | Akvititäten • Open by arrangement. | Часовня в дер. Парппейнваара | Программные услуги • Geöffnet nach Vereinbarung. • Open by opening hours of 18 Instructions for access to • Открыта по договоренности. Parppeinvaara Bardic Village (see the border zone page 6). In summer services by | Grenzzone: Wichtige | Orthodox saint Elias Church notifications. Hinweise | Orthodoxe Kirche des • Geöffnet nach Öffnungszeiten 19 Restaurants and cafés heiligen Elias der Parppeinvaara Runendorf | Православная церковь (sehen Sie die Seite 6). Im sommer | Restaurants und Cafés Св. Ильи Gottesdienste nach Notifikationen. | Рестораны и кафе Kirkkotie 15. • Открыта в часы работы музейной 22 Ilomantsi ABC • Open • Geoöffnet • Открыта для деревни. Всенощные в июле и | Полезная информация посещения 20.6.–14.8. другие богослужения летом.
  • 4. attractions | Sehenswürdigkeiten | Достопримечательности den Charme der vergangenen Zeiten • Von Taistelijan Talo kann man einem | Parppeinvaara Bardic village und vermittelt etwas von den Mythen historischen Weg zum Bauernhof- | Runendorf Parppeinvaara der Runen. In der Stube befindet sich museum folgen und auf dem Wege | Парппейнваара eine Ausstellung über die Tradition die Ausstellungen über ein Reiterre- • Runonlaulajan Pirtti, Bard's House, des Runengesangs. giment und über wilde Tiere besich- is a traditional log building where • Сиссола – это расположенный на tigen. In der alten Stube des Hauses you can hear traditional music on the берегу оз. Мекриярви дом рунопев- sind Gegenstände aus dem 19. Jh. und Finnish kantele and find a permanent ца Симана Сиссонена. В нем посе- Dokumente aus der Geschichte des exhibition of the Kalevala. There’s a тителей окружает быт и атмосфера Dorfes ausgestellt.In der neueren Stu- collection of historic buildings based прошлых лет, здесь же развернута be wird das Leben auf dem Hof in den on the theme of local tradition. These небольшая экспозиция. 1950er Jahren vorgestellt. Die Leistun- include Border General's Cabin, a gen des legendären finnischen Kriegs- war-time operational headquarters helden Lauri Törni (später Larry Thorn) | taistelijan talo/Fighter’s house and Parppeinpirtti Restaurant. A new stehen zur Schau. In anderen Gebäu- | Haus des Kämpfers | Дом бойца attraction, the Animal Museum, will • The house was built as a tribute to Fin- den kann man Foto-, Kunst- und Fang- open in July. The summer exhibition gerätausstellungen besichtigen. Auf land’s war veterans, to the men and presents Karelian handicrafts tradi- dem Gelände befindet sich auch eine women who protected the nation’s tions at their most beautiful. Rauchsauna. Hier sind mehrere Filme independence and rebuilt the country • Die Runensänger Hütte in Parppein- gedreht worden. in peacetime. The military exhibition vaara ist ein traditionelles Blockhaus, • От Дома бойца можно пройти к presents the Battles of Ilomantsi. wo man traditionelle Kantelemusik музейному подворью Маккола по Multimedia presentation about the hören kann. Es beherbergt eine Dau- Continuation War in Ilomantsi. There исторической тропе, вдоль которой erausstellung über Kalevala. Auf dem is also fully licensed restaurant. собраны экспонаты, связанные с Gelände befindet sich eine Samm- • Das Haus wurde zu Ehren der Kriegs- кавалерийским полком Хяме и охо- lung von Gebäuden über die Lokalge- veteranen -der Männer und Frauen - той на хищников. На хуторе в быв- schichte. Das sind z.B. die Hütte des erbaut, die sich für die Selbständig- шем хозяйском доме представлены Grenzgenerals, eine Kommandostel- keit Finnlands einsetzten und das предметы обихода XIX века, экспо- le aus der Kriegszeit und Restaurant Land wieder aufbauten. Dort befin- зиция, рассказывающая о жизни на Parppeinpirtti. In der Sommeraus- den sich u.a. Ausstellungen über die хуторе Маккола и в деревне Хаттува- stellung können Besucher traditionel- finnische Frau und die Kämpfe in Ilo- ара в 1950-х годах, а также о леген- le karelische Handarbeiten bewun- mantsi sowie eine multimediale Prä- дарном финском командире Лау- dern. Eine neue Attraktion, Tiermuse- sentation über den Fortsetzungs- ри Тёрни. В бывших надворных um, wird geöffnet im Juli. krieg in Ilomantsi. Restaurant mit постройках выставлены фотографии • В Избе рунопевца вы сможете услы- vollen Schankrechten. и произведения искусства, а также шать игру на кантеле и ознакомить- • Дом бойца был построен как дань коллекция капканов. На территории ся с постоянной экспозицией, посвя- ветеранам войны, мужчинам и жен- есть сауна по-черному. Хутор Мак- щенной эпосу Калевала. щинам, которые защитили незави- кола послужил декорацией к ряду Рядом находятся не менее уникаль- симость Финляндии и восстанови- фильмов. ные деревянные строения – дом ли разрушенную страну. Музейная легендарного генерала Рааппа- экспозиция рассказывает о сраже- ны, служивший штабом во время | Möhkö Ironworks Museum нии под Иломантси, а мультимедий- | Möhkö Eisenwerkmuseum войны, ресторан карельской кухни ная презентация – о происходив- ”Parppeinpirtti”. Новая достоприме- | Железоделательный завод-музей ших в 1941–44 гг. в этих краях воен- чательность, зоологический музей, Мёхкё ных действиях между Финляндией и открывается в июле. Летняя выстав- • Watch the iron glow at the impressive СССР Работает ресторан. ка рассказывает о самом изящном Möhkö Ironworks! New exhibitions карельском прикладном промысле. reveal the secrets of iron making, | Makkola Museum plus the wartime experiences of the | Bauernhofmuseum Makkola civilian population during the Winter | sissola House at Mekrijärvi | Музейный хутор Маккола War and the Continuation War. There | Sissola in Mekrijärvi • From the Fighter´s House you can fol- is also a playroom for children, and a | Сиссола low a historical path to the Makkola miniature model of the blast furnace. • Sissola, located on the shores of Lake Museum and take in adjoining exhibi- In the ironworks park on the banks Mekrijärvi, is the home of the rune tions. The main building of the Mak- of river Koitajoki there is a working singer Simana Sissonen. When enter- kola Museum features an exhibition of forge, the Möhkön Manta Café and ing the Simana log cabin one senses artefacts from the 19th century, life on the Lemmenpolku “Lovers’ Path”. The the faint pulse of a bygone age; one is the farm in the 1950´s and the history Möhkö Ironworks Museum is situated transported to the common mythical of Hattuvaara village. There is also an 23 kilometres from Ilomantsi near the past of the Finnish people. In Simana exhibition of military history focusing Russian border. cabin there is also a small exhibition on Finnish war hero Lauri Törni (Larry • Eisen glüht in Möhkö! Die neuen Aus- from the local rune singing tradition. Thorne). The outdoor exhibition fea- stellungen lüften die Geheimnisse • Sissola ist das Zuhause des Runen- tures photography and art, and there der Eisengewinnung und informieren sängers Simana Sissonen auf sei- is also a display of steel traps. The sowohl über die kriegszeitlichen Erfah- nem ursprünglichen Standort am See grounds include a smoke sauna. Sev- rungen der Zivilisten als auch über die Mekrijärvi. Das alte Blockhaus enthält eral films have been filmed here. Zeit der Flösserei. Dort gibt es auch ein
  • 5. Kinderspielzimmer und das Minia-tur- Open by agreement. modell eines Schmelzofens. Im Park • Die 200 Jahre alte Werkstatt liegt | Monuments des Eisenwerks am Fluss Koitajoki in Naarva ca. 50 km vom Zentrum | Denkmäler | Памятники befinden sich eine in Betrieb stehende Ilomantsis. Sie ist einzigartig in Finn- • IN TOWN: Canine Statue in the Central Schmiedewerkstatt, das Flössereica- land. Der gröβte Teil der Gegenstände Park (Keskuspuisto), Mateli Memorial fé Möhkön Manta und der Pfad der Lie- und Maschinen sind in der Werkstatt in the Old Cemetary (Vanha Hautaus- be Lemmenpolku. Das Eisenwerk liegt gefertigt worden. Geöffnet nach Ver- maa) opposite Kino-Mantsi. ganz nahe an der russischen Grenze 23 einbarung. • MILITARY HISTORY: Visit Parppein- km von Ilomantsi entfernt. • В деревне Наарва, что примерно в 50 vaara, School Parppei, Tervaruukki, • В тиглях Мёхкё пылает железо! км от Иломантси, сохранилась старая Taivallampi, Oinassalmi, Möhkö, Обновленная экспозиция рассказы- оружейная мастерская, которой уже Öykkösenvaara, Utrio, Ilajanjoki, вает о секретах железоплавильного более 200 лет. Почти весь ее инстру- Palovaara, Hattuvaara, Sikrenvaara дела, о жизни гражданского насе- мент и приспособления сделаны тут and Kiukoistenkangas in Sonkaja and ления в период Советско-финской же. Открыта по договоренности. in Kallioniemi. In Sikrenvaara there is и Второй мировой войн и в годы a 1.5-kilometre walking trail, the Figh- послевоенного развития лесосплава. ters’ Path, which features 13 signposts Неизменным успехом у детей поль- | the Easternmost point along the way presenting the battles зуется игровая комната и модель of the continental EU of 30.7.1944. доменной печи. В парке на берегу | Der östlichste Punkt der • IM ZENTRUM: Hundestatue im Zentral- р. Койтайоки, куда ведет Тропа влю- kontinentalen EU park (Keskuspuisto), Grabdenkmal für бленных, расположены действующая | Самая восточная точка Runensängerin Mateli im alten Fried- кузница и кафе на лесосплаве ”Möh- материковой части ЕС hof (vanha hautausmaa) gegenüber kön Manta”. Музейная зона Мёхкё • The easternmost point of the continen- Kino Mantsi. расположена в 23 км от Иломантси, у tal European Union is situated by Ilo- • DENKMÄLER FÜR KRIEGSGESCHICH- самой границы с Россией. mantsi’s Lake Virmajärvi, 19 kilometres TE: in Parppeinvaara, vor der Schu- to the east of Hattuvaara. Visitors can le von Parppei, in Tervaruukki, in | Katri vala Culture Centre prove they have been there by taking Taivallampi, in Oinassalmi, Möh- | Kulturzentrum Katri Vala a photo next to the official signpost kö, Öykkösenvaara, Utrio, Ilajanjoki, | Культурный центр Катри Вала or they can purchase a diploma from Palovaara,Hattuvaara, Sikrenvaara, in • Housed in the former Kotimäki school the Fighter`s House. The Karhunkäm- Kiukoistenkangas in Sonkaja.In Sikren- building, the Katri Vala Culture Centre men (“Bear Paw”) hut can be rented to vaara befindet sich die 1,5 km lange presents exhibitions in Pogosta, Ilo- enjoy coffee over the fire. Wegstrecke des Kämpfers Taistelijan mantsi. Katri Vala (1901-1944) was a • Der östlichste Punkt der Kontinentalen Taival, an dem 13 Infotafeln über die Finnish teacher, poet and translator. EU liegt in Virmajärvi in Ilomantsi, 19 am 30.7.1944 ausgetragenen Kämpfe Between 1925 and 1929 she worked as a km östlich des Dorfes Hattuvaara. Zum berichten. In Kallioniemi die Denkmä- teacher in Ilomantsi. One of the leading Beweis für den Besuch an der Grenze ler für das II separate Bataillon und die figures of the Tulenkantajat “Flame Bear- kann der Besucher sich am Merkpfahl Abteilung Julkunen. ers” literature group, Vala published her fotografieren lassen. Als Andenken kann man ein Diplom im Taistelijan • В ДЕРЕВНЕ ИЛОМаНТСИ: скульпту- first collection of poetry in 1924. ра собаки в центральном сквере, • Ein Haus für Ausstellungen in den Räu- Talo kaufen. Die Kote Karhunkämmen kann man für verschiedene Anlässe обелиск Матели на старом кладбище men der ehemaligen Schule Kotimä- напротив кинотеатра Kino-Mantsi. en koulu im Zentrum von Ilomantsi. Kat- mit Catering-Service mieten. • Самая восточная точка материковой • ОбЕЛИСКИ, связанные с войной, ri Vala war eine finnishe Lehrerin, Dich- части Европейского Союза располо- установлены в Паппиланваара, у terin und Übersetzerin. In den Jahren жена на оз. Вирмаярви в Иломантси, школы в Парппей, в Терваруукки, 1925-1929 arbeitete sie als Lehrerin in Тайваллампи, Ойнассалми, Мёхкё, Ilomantsi. Sie war eine der bekanntesten в 19 км восточнее дер. Хаттуваара. Путешественники, в доказательство Йёккёсенваара, Утрио, Илаянйоки, Mitglider der Gruppe Tulenkantajat. Ihre того, что они были в этой точке, могут Паловаара, Хаттуваара, Сикренваара erste Gedichtsammlung erschien 1924. сфотографироваться у официального и Сонкая. От дер. Сикренваара начи- • В старой части Иломантси, имену- емой Погоста, в помещении бывшей знака и приобрести соответствующее нается тропа длиной 1,5 км ”Taiste- школы Котимяки расположен выста- свидетельство в Доме бойца. Для lijan Taival”, вдоль которой установ- вочный зал, носящий имя Катри Вала привала стоит арендовать коту Kar- лено 13 стендов, рассказывающих о - работавшей в Иломантси в 1925–29 hunkämmen (Медвежья лапа), где сражении 30.7.1944. гг. финской учительницы, переводчи- можно сварить кофе на огне. цы и известной поэтессы, входившей в | Guide services литературную группу «Факелоносцы» | Führungen | Услуги гида | Birdwatching tower (Tulenkantajat). Свой первый сборник • Karelia Expert Tourist Service can pro- | Vogelturm стихов Катри опубликовала в 1924 году. vide professional guides for sightsee- | Орнитологическая вышка • Kesonsuo Birdwatching Tower, ing tours, nature tours and hiking. ILOMaNtsI | asesepän paja/Gunsmith’s forge Kesonsuo Nature Reserve, drive via • Karelia Expert Tourist Service vermittelt | Werkstatt eines affenschmiedes | Hakovaara. Gäste- und Wanderführer für Rundfahr- Оружейная мастерская • Vogelturm von Kesonsuo auf ten, Naturausflüge und Wanderungen. • The Gunsmith’s forge is a unique dem Moor Kesonsuo, über • Взять гида или проводника для 200-year-old building situated in Hakovaara fahren. экскурсий, походов и прогулок мож- Naarva, about 50 kilometres from • На болоте Кесонсуо оборудована но в турбюро ”Karelia Expert Matkai- Ilomantsi. Most of the artefacts and вышка для наблюдения за птицами. lupalvelu Oy” machinery have been made onsite. Проезд от хутора Хаковаара. Tel. +358 (0)400 240 072. 5
  • 6. attractions | Sehenswürdigkeiten | Достопримечательности Open geöffnet Режим работы Admission eintritt Входная плата Parppeinvaara Bardic village 1.–30.6., | Mon–Sun | Mo–So 5€ 3€ 5€ | Runendorf | Деревня рунопевцев 1.–31.8. | пн.–вск.10–16 (7–15) | Guide services 40 €/group | Runonlaulajan Pirtti | Runensängerhütte | Guide-Dienste 40 €/Gruppe 24.6. | Closed | Geschlossen | услуги экскурсовода 40 €/группа | Изба рунопевца | закрыто - | Summer exhibition: Karelian textiles and folk costumes | Sommerausstellung Kukkilinnun 1.–31.7. | Mon–Sun | Mo–So kauneutta – Ausstellung von traditionellen | пн.–вск. 10–18 karelischen Handtüchern und Trachten | Летняя выставка ”Очарование райской | Outside of opening hours groups are | During opening hours guided tour and kantele music птицы” – рушники и ферязи. welcome by reservation. performance daily on the hour from 12 noon onwards. | Museum buildings of Mateli and Korhonen | Außerhalb der Öffnungszeiten für Outside opening hours opening fee € 30 + admission | Hütten von Mateli und Korhonen Gruppen auf Vorbestellung. and guidance fees. | Дворовые постройки Матели и Корхонена | В другое время открыто для групп | Wähdrend der Öffnungszeiten Führungen und Musik | Orthodox chapel | Orthodoxe Kapelle по договоренности. mit Kantele täglich jeder Stunde ab 12 Uhr. Ausserhalb | Православная часовня der Öffnungszeiten Öffnungspreis 30 € + Eintritt und | Border General's Cabin | Die Hütte des Guide-Dienste. Grenzgenerals | Штаб генерала Рааппаны | В часы работы музея – экскурсия и игра на кантеле | new attraction: the Animal Museum ежедневно в 12 часов и ровно каждый следующий | neu: Tiermuseum | новый объект: час. Плата за открытие комплекса по заявкам в Зоологический музей другое время – 30 € (+ входная плата и плата за Parppeinvaara, 82900 Ilomantsi услуги экскурсовода.). Tel. +358 (0)13 881 248, www.parppeinvaara.fi parppeinvaara@ilomantsi.fi Katri valan Kulttuurikeskus 1.6.–31.8. | Tue–Sat | Di–Sa 3€ 1€ 3€ | Kulturzentrum Katri Vala | вт.-сб. 10-16 (7–15) | Культурный центр Катри Вала Katri Valan tie 1 a, 82900 Ilomantsi Tel. +358 (0)50 469 1520 kaukokangas@suomi24.fi www.msl.fi/katrivala sissola house at Mekrijärvi | By agreement | Sissola in Mekrijärvi | Auf Vorbestellung | Дом рунопевца Симана | по договоренности Сиссонена Мекриярви Mekrijärvi, 82900 Ilomantsi Tel. +358 (0)13 251 5400 mekri@uef.fi ∧ www.uef.fi/mekri/sissola Möhkö Ironworks Museum 1.–31.5. | Tue–Sun | Di–So | вт.– 5€ 3€ 5€ | Möhkö Eisenwerkmuseum 1.–31.8. вск. 10–16 (7–15) | Guide services | Железоделательный завод-музей Мёхкё 40 €/group 1.6.–31.7. | Mon–Sun | Mo–So | Guide-Dienste Möhköntie 209, 82980 Möhkö | пн.–вск. 10–18 40 €/Gruppe Tel. +358 (0)50 342 8825 24.6. | Closed | Geschlossen | услуги экскурсовода mohkonruukki@ilomantsi.fi | закрыто 40 €/группа www.mohkonruukki.fi 25.–26.6. 12–16 | Other times by agreement for groups. | Season ticket 15 €. Outside opening hours opening fee | Andere Zeiten für Gruppen auf 30 € + admission and guide services. Vorbestellung. | Zeitkarte 15 €. Außerhalb der Öffnungszeiten | В другое время открыто для групп Öffnungspreis 30 € + Eintritt und Guide-Dienste по договоренности. | абонемент 15 €. Плата за открытие комплекса по заказу 30 € + входная плата и плата за услуги экскурсовода. Doll and teddy bear house 1.6.–30.9. | Mon–Fri 10–12 and 2€ 1€ | Puppen- und Teddybärhaus 13–16 | Дом кукол и медвежат | Mo–Fr 10–12 und Kauppatie 38, 82900 Ilomantsi 13–16 Tel. +358 (0)40 778 7502 | пн.–пт. 10–12 и 13–16 | Other times by agreement. | Andere Zeiten für Gruppen. | В другое время - по договоренности.
  • 7. Open geöffnet Режим работы Admission eintritt Входная плата taistelijan talo/Fighler´s House 1.–31.5., 12.–30.9. | Mon–Fri | Mo–Fr | пн.–пт. 10–15 | Exhibition fee | Eintritt für | Haus des Kämpfers | Дом бойца 1.–26.6. | Mon–Son | Mo–So | пн.–вск. 10–18 Ausstellung Hatuntie 387 a, 82967 Hattu | Вход на выставку 27.6.–14.8. | Mon–Son | Mo–So | пн.–вск. 10-20 tel. +358 (0)400 273 671 5€ 3€ www.taistelijantalo.fi 15.8.–11.9. | Mon–Son | Mo–So | пн.–вск. 10-16 (7–15) kauko.puruskainen@pp.inet.fi | Outside opening hours opening fee 30 € + admission | Außerhalb der Öffnungszeiten | Other times by agreement. Öffnungspreis 30 € + Einritt | Andere Zeiten auf Vorbestellung. | Плата за открытие комплекса | В другое время - по договоренности. по заказу 30 € + входная плата. Makkola Museum, | By agreement | Auf Vorbestellung 5€ 2,5 € www.kiinet.com/makkola | В другое время - по договоренности. (7–15) asesepän paja/Gunsmith’s Forge | By agreement 2€ | Werkstatt eines Waffenschmiedes | Auf Vorbestellung | Оружейная мастерская | Открыта по Naarvantie, 81470 Naarva договоренности Tel. +358 (0)50 369 7673 / Reino Särkiniemi Easternmost point of the continental EU | Der östlichste Punkt der kontinentalen EU ∧ Virmajärvi | Самая восточная точка материковой части ЕС | Information and bookings | Informationen und Buchungen | Доп.сведения и заказы Karelia Expert Tourist Service Ltd, tel. +358 (0)400 240 072, ilomantsi@visitkarelia.fi ∧ www.visitkarelia.fi Hermanni Winery 1.9.–31.5. | Mon–Fri | Mo–Fr | пн.–пт. 9–16 | Weingut | Винодельня ”Hermanni” 1.6.–31.8. Käymiskuja 1, 82900 Ilomantsi | Mon–Fri | Mo–Fr | сб. 9–17 Tel. +358 (0)207 789 230 | Sat | Sa | пн.–пт. 10–17 info@hermanninviinitila.fi 1.–31.7. | Mon–Fri | Mo–Fr | сб. 9–17 www.hermanninviinitila.fi | Sat | Sa | пн.–пт. 10–17 | Sun | So | вск. 12–17 Wine tower | Weinturm | Винная башня 28.5.–14.8. | Mon–Sun | Mo–So | пн.–вск. Kappalaisentie 1, Tel. +358 (0)207 789 233 10–22 Situated by a beautiful water route near the Russian border. Liegt an einem schönen Wasserweg nahe der russischen Grenze. На берегу живописного озера Ниеталахти, недалеко от границы с Россией. | Accommodation for 22 persons. Good canoeing routes. Fishing and hunting possibilities. Snowmobile and hiking routes. Heated space of maintenance for snowmobiles. Come and see the places, where Finnish men defended Finland’s independence in years 1939–1944. | Unterkunft für 22 Personen, gute Paddelrouten, Möglichkeit zur Jagd und zum Fischen, Motorschlitten und Routen, Beheizte Garage für Motorschlitten. Kommen Sie und besichtigen Sie die Orte, an denen finnische Männer die Unabhängigkeit des Landes in den Jahren 1939–1944 verteidigt haben. | В двухэтажном корпусе с комфортом могут разместиться 22 человека. Теплый гараж для снегоходов и другие постройки. Великолепные условия для гребных, пеших и лыжных прогулок, катания на снегоходах, рыбалки, охоты. Nietakartanon Loma Oy Haapovaarantie 89, 82900 Ilomantsi ∙ Tel. +358 (0)40 507 5883 ∙ loma@nietakartano.fi, www.nietakartano.fi
  • 8. accommodation | unterkunft | Размещение Accommodation Rooms Price/room Facilities Unterkunft Zimmer Preise/zimmer Ausstattung Размещение Номерной фонд Цена Оснащение Rehabilitation centre, Hotel Pääskynpesä 14 × 1 83 € | Rehabilitationszentrum - Hotel | Санаторий 36 × 2 124 € WQT7 Henrikintie 4, 82900 Ilomantsi 4×4 212 € | bath robes, allergy rooms Tel. +358 (0)13 682 1400, 682 1200 | Bademänteln, rauchfrei Zimmer | Familyroom | Familienzimmer 151 € | банный халат, номера для некурящих myyntipalvelu@paaskynpesa.fi | семейный www.paaskynpesa.fi apartment-hotel Möhkön Rajakartano 2×2 80 € | Ferienwohnungen | апартамент-гостиница 2×4 140 € WQT0 Mustakorventie 11, 82980 Möhkö 2×4 150 € Tel. +358 (0)500 649 150 | suite | Suite | люкс 190€ | Extra bed 20 €/pers tesveka@sci.fi, www.rajakartano.com | Extra-bett 20 €/pers | доп. кровать 20 € | Breakfast 10 € | Frühstück 10 € | завтрак 10 € arhipanpirtti, Hatuntie 394 2 × single/ 1-комн. 2 40 € (1 30 €) | Holiday apartments | Ferienwohnungen 4 × double / 2-комн. 4 80 € WQ0TP | Дачные апартаменты 5 × triple / 3-комн. 6 120 € sergein tupa | Rooms | Zimmer | Номера | from 20 €/pers | For shared use | Zur Allgemeinbenutzung Hatunraitti 5 c, 82967 Hattu | ab 20 €/pers. Tel. +358 (0)400 173 607 2–3 | от 20 €/чел. | В общем пользовании WQP www.taistelijantalo.fi | Big shared lounge | Groß Wohnzimmer arhipanpirtti@pp.inet.fi | Holiday cottage | Ferienhaus 80 € | Дачный коттедж T0S | Общая гостиная 4–6 0JFWQP anssilan farm 1×1 30 € | In the hallway | in die Gang | В коридоре | Bauernhof | Усадьба Anssilantie 7, 82900 Ilomantsi 7×2 60 € WQTF0LP Tel. +358 (0)400 881 181, (0)40 543 1526 2×3 90 € anssila.ilomantsi@gmail.com 2×4 120 € www.ilomantsi.com/anssila 7 €/pers./ чел. O 3 € / day | tag | сут. 30–35 € B&B Kaksi Karhua | Slow food | Хостел 1×1 60–70 € WQ || in die Gang in the hallway 1×2 Mantsintie 26, 82900 Ilomantsi WQ | в коридоре 2×2 50–60 € Tel. +358 (0)40 561 0930 WQ kivikorallioy@kaksikarhua.fi 70–85 € www.kaksikarhua.fi 2 × 3–4 WQ oLFTE Maukkulan Mustikkamäki 1×2 30 €/pers./чел. | in the hallway - Holiday Centre 2×4 | in die Gang Toukka-ahontie 9 a b, 82980 Maukkula 2 × 10 | коридоре Tel. +358 (0)40 740 3002, (0)40 5453405 info@maukkulanmustikkamaki.fi www.maukkulanmustikkamaki.fi Wilderness travel centre Käenkoski 1–2 32 €/pers./чел. | Lounge | Wohnzimmer Naarvantie 194 B | from 28 €/pers. | ab 28 €/ 3–4 | общая гостиная, 81460 Käenkoski pers.| от 28 €/чел. Tel. +358 (0)40 739 6384 kaenkosken.era@co.inet.fi 5–6 25 €/pers. | 6–11 years | Jahren | лет 50 % TQxPWL8 www.ilomantsi.com/kaenkoski | shared use apartment | апартамент / 25–32 €/pers./чел. | zur Allgemeinbenutzung 6–10 Puustila farm | Bauernhof | Усадьба 4×2 27 €/pers./чел. Vehnävaarantie 11, 82820 Maukkula 14 € | 6–14 years | 6–14 Jahren WQ Tel. +358 (0)50 595 5924, (0)50 490 8613 | 6–14 лет | in the hallway | in die Gang iloniekka@puustilanmaisematila.fi | в коридоре www.puustilanmaisematila.fi Kuuksenkaari Inn 45 € 1 pers./чел. | Турбаза 1 × 1–4 52 € | incl. breakfast | mit 0WQPTe Kuuksenvaarantie 20 C Frühstück | с завтраком | Extra beds available. 82900 Ilomantsi | Extrabetten auf Anfrage. 2 pers./чел./70 € (84 €) Tel. +358 (0)50 560 2844 3–4 pers./чел. 90–100 € | Имеются доп. кровати. (105–120 €) Ulvovan suden majatalo Inn 1×8 110–176 € | 4 rooms/ Lounge | 4 Zimmern / | Турбаза Wohnzimmer | 4 комнаты, гостиная Kivivaarantie 34, 81470 Naarva 1×5 70–100 € | 2 rooms | Zimmern | 2 комнаты www.ulvovasusi.fi Tel. +358 (0)400 240 072 / Karelia Expert Tourist 2×4 45–70 € | 1 room | Zimmern | 1 комната Service Ltd, (0)50 348 5605
  • 9. Other Sonstiges Прочее | Incl. free use of gym, sauna and swimming pool, plus weekly programme (Mon–Fri). Please contact for seasonal offers and group prices. | Inkl. freier Zugang zum Fitnessraum, in die Sauna und zum Swimmingpool sowie zum Wochenprogramm von Mo–Fr. Saisonangeboteund Gruppenpreise bei Verkaufskundendienst erhältlich. | Включено посещение тренажерного зала, сауны и бассейнов, участие в текущих мероприятиях недельной программы отдыха. Спрашивайте сезонные предложения и цены для групп в службе бронирования. | Bed-linen, bath robes. In social rooms: | Beach and smoke sauna, rowing boat. Fishing permits. Nature activities, also for the drying room for clothes, hair-dryer and iron. disabled. Restaurant. Book in advance. Group prices by agreement. | Strand- und Rauchsauna, | Bettwäsche, Bademänteln. Zur Allgemeinbe- Ruderboot. Angelscheine. Aktivitäten in der Natur, auch für Gehbehinderte. Restaurant. Auf nutzung: Trockenraum, Fön und Bügeleisen. Vorbestellung. Gruppenpreise nach Vereinbarung. | Сауна на берегу, сауна по-черному, | Постельное белье, банный халат. В общем гребная лодка. Рыболовные лицензии. Программы отдыха на природе, в т.ч. для лиц с пользовании: сушилка одежды, ограничениями опорно-двигательного аппарата. Проведение собраний, семинаров и фен, утюг и гладильная доска. торжеств. Ресторан с правом продажи алкоголя. Обслуживаем на фин., шв., нем., анг. и русском языках. бронирование обязательно. Цены для групп – договорные. | Arhipanpirtti open year round (48 persons), Sergein Tupa open summertime (18 persons). Breakfast and meals by order. Bed-linen available upon request. Children 5–11 years –50%. Sauna 20 €/4 pers./1 h (on order). | Arhipan Pirtti bietet Unterkunft in Ferienwohnungen und -häusern (max. für 48 Pers). Geöffnet rund um das Jahr, idyllisches Holzhaus Sergein Tupa (für 18 Pers.) im Sommer. Bettwäsche bei Bedarf. Frühstück und Mahlzeiten nach Vereinbarung. Kinder 5–11 Jahren –50%. Sauna 20 €/4 Pers./1 h (auf Vorbestellung). | ”Arhipanpirtti” работает круглый год (48 чел.), ”Sergein Tupa” – в летний сезон (18 чел.) Постельное белье при необходимости. Открыто круглый год. Завтраки и питание по заказу. Скидка для детей 5–11 лет 50%. Сауна 20 €/4 чел./1 часа (по заказу). | Price incl. breakfast, bed-linen. | mit | 4 km from centre. Open year round. 3 km to skiing trails. Frühstück, Bettwäsche | В цену включен The rooms are in three different buildings and have different levels of equipment. завтрак и постельное белье. | 4 km vom Zentrum. Ganzjährig geöffnet. Altes Stammgut aus dem Jahr 1751. 3 km zu Langlaufloipen. | 4 км от центра. Открыто круглый год. Усадьба заложена в 1751 году. Лыжня в 3 км. Комнаты разного уровня в 3 разных зданиях. | Price incl. bed-linen. City centre. Spacious facilities. Sauna and food by order. Open year round. Broadband. Next to snowmobile trails. | Im Zentrum. Grosse Räume. Preis mit Bettwäsche. Sauna und Mahlzeiten nach Bestellung. Ganzjährig geöffnet. DSL-Internetanschluss. Liegt an der Motorschlittenroute. | Цена с завтраком. В центре. Просторные номера. Сауна (5 €) и питание по заказу. Хорошо оснащенная кухня. Открыто круглый год. В цену включено постельное белье. Интернет. | Café. Price incl. breakfast and bed linen. Outside sauna. Open year round. 10 km from the centre of Ilomantsi. Crosscountry skiing track 15 km. | Café. Übernachtung inkl. Frühstück und Bettwäsche. Sauna auf dem Gelände. Geöffnet das ganze Jahr, 10 km vom Zentrum von Ilomantsi. Traditionelle Langlaufloipe 15 km. |Вкл. постельное белье. В цену размещения включены завтрак и постельное белье. Сауна во дворе. Открыто круглый год, 10 км от центра Иломантси. Классическая лыжня 15 км. | 40 beds (one appartment 4 rooms + kitchen) | 32 km from centre, 500 m from shore. Next to snowmobile trails. Fully licensed. Open year | 40 Bett (eine 4-Zimmer Wohnung + Küche) round. Dining for groups by order. Price incl. breakfast and bed linen. | 32 km vom Zentrum, | 40 спальных мест (с учетом апартамента) 500 m zum Strand, liegt an der Motorschlittenroute, volle Schankrechte, Ganzjährig geöffnet. Mahlzeiten für Gruppen nach Bestellung. Preis inkl. Frühstück und Bettwäsche. | 32 км от центра, 500 м до берега. У мотосанной трассы. Право продажи алкоголя. Открыто круглый год. В цену включен завтрак и постельное белье. Питание для групп по заказам. | 10 km from the centre of Ilomantsi. Open year round. Sauna 25 €/2 hours. Sauna + hot tub | incl. breakfast and bed-linen 180 €/6 hours. Sheep products also sold. | 10 km vom Zentrum von Ilomantsi. Geöffnet das | mit Frühstück und Bettwäsche ganze Jahr. Sauna 25 €/2 Stunden. Sauna + Außenwhirlpool 180 €/6 Stunden. Schafprodukte | вкл. завтрак, постельное белье zum Verkauf. | 10 км от центра. Открыто круглый год. Сауна на подворье 25 €/2 часа. Сауна + чан-купальня 180 €/6 часoв. В продаже продукция овцеводства. | 7 km from the centre of Ilomantsi in the direction of Möhkö. Banqueting hall for up to 50 guests. Catering available upon request. Request an offer for longer term accommodation. ILOMaNtsI | 7 km vom Zentrum von Ilomantsi, in Richtung Möhkö. Festraum für 50 Gäste. Catering und Unterkunft auf Anfrage möglich. Fragen Sie nach einem individuellen Angebot! | 7 км от центра в сторону Мёхкё. банкетный зал на 50 чел. При необходимости организуется кейтеринг. Спрашивайте предложения на длительное размещение. | Open year round by agreement. 60 km from centre. Bedlinen 8 €/pers. | Ganzjährig geöffnet auf Vorbestellung, 60 km vom Zentrum. Bettwäsche 8 €/Pers. | Открыто круглый год по договоренности. бронирование обязательно. 60 км от центра. WQoTZ Постельное белье 8 €/чел. 9
  • 10. Accommodation Rooms Price/room Facilities unterkunft zimmer preise/zimmer ausstattung Размещение Номерной фонд Цена Оснащение Petkeljärvi Outdoor Centre 1 40 € | Facilities in the area | Wanderzentrum | Турцентр | Ausstattung im Gebiet 2 50 € Petkeljärventie 61, 82900 Ilomantsi | На территории кемпинга – harri.kukkonen@pp1.inet.fi 3 69 € летняя кухня, душевые туалеты, www.petkeljarvi.fi прачечная, кафе, киоск, сауна 4 84 € www.mohko.net на берегу, помещение для собраний, Tel.+358 (0)41 436 1790, 5–8 95–152 € навес-гриль. (0)13 844 199 12–14 € / 7 € (1 pers. /чел.) 0WQPL 16 €/12 € (SFC) 4€ Ruhkaranta Holiday village 10 × 1–4 20–44 € / 120–264 € Ruhkarannantie 21 15.5.–31.8. 24.–25.6. 58–110 € OWQ0 | ca. 200 m | пpим. в 200 m 82900 Ilomantsi 0WQP6 x 2 | sofa-sleeper 8 × 2+2 55–59 € / 330–354 € Tel. +358 (0)45 138 9077 1.5.–30.9. | Schlafcouch | диван-кровать info@ruhkaranta.fi www.ruhkaranta.fi 1 × 2+2 76–79 € / 456–474 € 0WQP6 1.5.–30.9. x 2 | sofa-sleeper | Schlafcouch | диван-кровать 1 × 2+2 69–89 € / 414–590 € 0WQP6 x 2 | sofa-sleeper | Schlafcouch | дива 1 × 2–3 76–99 € / 456 €–619 € 0WQPS6 x 2 1 × 2+2 90–117 € / 540–750 € 0WQP6 x 2 Holiday village 10 × 4–6 75–150 € | bedroom, loft, mini kitchen, living room Möhkön Karhumajat | Schlafzimmer, Balkon, Miniküche, Wohnzimmer | база отдыха | гостиная, спальня, полуэтаж, миникухня Jokivaarantie 4, 82980 Möhkö Tel. +358 (0)13 844 180, (0)40 501 1770 eF0 µZWQ karhumajat@pp1.inet.fi | Elec. sauna in 1 of the cottages www.ilomantsi.com | Elek. Sauna in 1 Ferienhaus | в 1 домике эл. сауна 5×2 35–40 € 5 | electric light | Elektrische Licht | свет 6 € +4 €/pers/чел. WQ0 2 x P | grilling facilities | Außengrill | гри 10 € +4 €/pers/чел. O 4 € / day | tag | сут. Möhkön Manta 1–2 35 €/pers./чел. | Logging Café | Flössereicafé F0 ZWQT 3–4 30 €/pers./чел. | incl. bed-linen | mit Bettwäsche Möhkönraitti 3 a, 82980 Möhkö Tel. +358 (0)40 861 6373 10 € | вкл. постельное белье mohkonmanta@luukku.com www.mohkonmanta.net Mekrijärvi Research station 12 × 1 41 € Yliopistontie 4, 82900 Ilomantsi WQ Tel. +358 (0)13 251 5400 35 × 2 62 € | For shared use | Zur Allgemeinbenutzung mekri@uef.fi, www.uef.fi/mekri | В общем пользовании F0 Z 15 € | Extra bed | Extra-bett | доп. кровать 6 € | Breakfast | Frühstück | Завтрак Koitereen Helmi Holiday village 7 × 2–3 45 € | база отдыха F 0e5 WQP m 50–100 6×4 55 € Kivisalmentie 20 15 € 81430 Kivilahti 3×5 60 € Tel. +358 (0)40 535 5858 15 € / 14 € (SFC) 1×6 70 € Farm holidays Hirvola | Bauernhof | Усадьба 1×5 20–45 € w0Z5TQ | suitable for winter use | Eignen zur Winterbenutzung | также зимой Naarvantie 346 B, 81470 Naarva 1×2 20 € Tel. +358 (0)500 368 300, 50of 1×8 20–50 € (0)400 368 300 juha.hirvonen@pp6.inet.fi W0QZ5TF sammakkovaaran 1×4 25 €/pers. /чел. * Maatilamajoitus (farm) 5FP 2 x | Bauernhof | Усадьба 1×6 5FP Lapiovaarantie 14, 81460 Käenkoski 1 × 10 5FP oven, gas oven | Backofen, | baking Tel. +358 (0)500 180 950 Gasofen | хлебная печь, газовая плита Nietakartanon Loma Oy 2 17 € Haapovaarantie 89, 82900 Ilomantsi | groups by agreement | Gruppen WQF0PS Tel. +358 (0)40 507 5883 speziell nach Absprache | группы loma@nietakartano.fi – по договоренности www.nietakartano.fi
  • 11. Other sonstiges Прочее | Open 1.5.–31.8. Breakfast 8 €, Lunch and dinner 9–13 €. Bed linen 7 €. Beach sauna 7 €/pers. Children (6–12 years) –50%. | Geöffnet 1.5.–31.8. Frühstück 8 €, Lunch und Mittagessen 9–13 €. Bettwäsche 7 €. Ufersauna 7 €/pers. Kinder (6–12 Jahre) –50%. | Открыто 1.5.–31.8. Завтрак 8 €, ланч/обед 9–13 €. постельное белье 7 €. Сауна на берегу 7 €/чел. Скидка для детей 6–12 лет 50%. Enjoy a pleasant stay in Pogosta beside the lake Ilomantsinjärvi | accommodation ∙ swimming pools, gym and exercise | Open year round. Bed linen 8 €/pers. Pets 1 €/day. hall ∙ rehabilitation services, massages, herbal baths, etc. In larger cottages extra beds available 14 €/night. | Ganzjahrig geoffnet. Bettwäsche 8 €/Pers. Haustiere 1 €/ restaurant, café ∙ nature tours and event services by order Nacht. In den größeren Ferienhäusern Extrabetten auf Anfrage also visit Tetriniemi, the centre of our nature activities (14 €/Nacht). | Открыто круглый год. Постельное белье 8 €/чел. Домашние Gemütliches Nest питомцы 1 €/сут. В больших дачах доп. кровать 14 €/сут. im Zentrum von Ilomantsi ан-кровать | liegt am Ilomantsinjärvi-See ∙ Übernachtungen Schwim- | During wintertime bookings 2 days in advance. mhalle, Fittness- und Sporthalle Rehabilitation, Massage, | Im Winter Reservierungen 2 Tage im Voraus. | Зимой бронировать за 2 недели. Kräuterbäder usw. ∙ Restaurant und Café Tagungsdienstleistungen Wanderungen und Program- | Open 1.6.–31.8. Holiday cabins available by order year round. mdienstleistungen nach Vereinbarung ∙ das Naturzentrum Kiosk. Breakfast and dining by order. Fully licensed. Tetriniemi ist ebenfalls einen Besuch wert. Equipment rental. | Geöffnet 1.6.–31.8. Ferienhäuser ganzjährig nach Bestellung, Уютное "Ласточкино гнездо" Kiosk. Nach Vereinbarung Frühstück und Mahlzeiten. Volle | в центре Иломантси, на берегу озера∙ гостиничные Schankrechte. Ausrüstungsverleih. English, Deutch, Svenska услуги ∙ бассейн, тренажный и спортивный залы ∙ а | Открыто 1.6.–31.8. Домики по заказу круглый год. 2 дровяные сауны, навес-гриль, киоск. Рыбалка, пешие реабилитационные процедуры, массаж, фитованны и маршруты и мотосанные трассы. Питание для групп по заказу. т.п. ресторан, кафетерий ∙ конференц-услуги ∙ вылазки иль Право продажи алкоголя. Прокат каноэ, лодок, снегоступов. на природу и программы отдыха по заявкам ∙ также Обслуживаем на фин., шв., анг. и немецком. турбаза "Тетриниеми" на берегу лесного озера | Breakfast 8 €. Close to Möhkönkoski rapids and fishing areas. Catering and nature activity services by agreement. Open year Rehabilitation Centre and Hotel Pääskynpesä round – booking in advance required. | Frühstück 8 €. Möglichkeit | Rehabilitationszentrum und Hotel Pääskynpesä zum Fischen in der Nähe. Catering und Naturaktivitäten auf Anfrage. Geöffnet nach Vereinbarung rund um das Jahr. | Завтрак | Санаторий ”Pääskynpesä” 8 €. Рядом – зона любительского лова рыбы. Питание и Henrikintie 4, 82900 Ilomantsi. программные услуги отдыха на природе – по договоренности. Tel. +358 (0)13 682 1400, 682 1200 Открыто по предварительным заказам круглый год. Fax +358 (0)13 682 1444 | 15 km from the centre of Ilomantsi. Research station has fireplace myyntipalvelu@paaskynpesa.fi,www.paaskynpesa.fi room and wireless network. Electric sauna, 2 lakeside saunas, 2 smoke saunas. Open year round. Prices include bed linen. | 15 km vom Zentrum von Ilomantsi. Tagungsraum mit Kamin. WLAN. Sauna mit elektrischem Ofen, 2 Strandsaunas mit Holzofen, 2 Rauchsaunas. Geöffnet rund um das Jahr. Preise inkl. Bettwäsche. | Restaurant Pääskynen 15 км от центра. Опытная станция располагает каминной, сетью WiFi. Электрическая сауна, 2 дровяные сауны на берегу, 2 курные | Buffet: breakfast 7 am–9.30 am ∙ lunch Mon-Sat сауны. Открыто круглый год. В цену включено постельное белье. 11 am–1 pm ∙ lunch Sun 11 am–2 pm ∙ dinner 4 pm–6 pm. | Open 15.5.–20.10. Guided fishing. Changes possible. Try also the delicious products of our Boats, canoes and bikes for rent. lounge café! Fully licensed, summer terrace. | Geöffnet 15.5.–20.10. Fischen mit Anleitung. Boote, Kanus | Unsere Buffets: Frühstück 7–9.30 Uhr ∙ Lunch, Mo-Sa 11– und Fahrräder zu vermieten. | Открыто 15.5.–20.10. Обучение рыбному лову. Прокат лодок, каноэ, велосипедов. 13 Uhr ∙ Lunch, So 11–14 Uhr ∙ Mittagessen 16–18 Uhr Veränderungen in den Öffnungszeiten möglich. | 50 km from centre. Situated by the Susitaival hiking trail. incl. Das Café an der Rezeption bietet viel Leckeres an! sauna, bed-linen. | 50 km vom Zentrum. Nähe zu Wanderroute Volle Schankrechte, Sommerterrasse. Susitaival. mit Sauna, Bettwäsche. | 50 км от центра. В цены включено пользование сауной и Ресторан ”Ласточка” постельное белье. Расположена на маршруте ”Susitaival”. | Стол-буфет: завтрак 7–9.30 ∙ ланч пн.-сб. 11–13 ∙ ланч вск. 11–14 ∙ ужин 16–18. В режиме работы ILOMaNtsI | Breakfast 5 €/pers., dinner 10 €/pers. * Or by agreement. incl. возможны изменения. Попробуйте также выпечку в bed-linen | Frühstück 5 €/pers. Abendessen 10 €/pers. * Oder нашем кафетерии в холле! алкогольные напитки, auf Vorbestellung. mit Bettwäsche. | Завтрак 5 €/чел., обед летняя терраса. 10 €/чел. * или по договоренности. Вкл. постельное белье. Restaurant Pääskynen | Open by prior appointment. 22 beds. Beach sauna and grill hut Henrikintie 4, 82900 Ilomantsi in the area. | Geöffnet nach Vereinbarung. Bettenanzahl 22. Strandsauna und Grillbiwack auf dem Gelände | Работает по Tel. +358 (0)13 682 1402, 682 1200 заявкам. 22 спальных места. Сауна на берегу и кота-гриль. ravintola.paaskynpesa@iss.fi ∙ www.paaskynpesa.fi 11
  • 12. North Karelia © Karttakeskus Oy, Lupa L9000/11