1. !
!
Thank you. Two years ago, I stood on the TED stage in Arusha, Tanzania. I spoke very
briefly about one of my proudest creations. It was a simple machine that changed my
life.!
!
ありがとうございます 2年前 私はタンザニアのアルーシャでTEDのステージに上がり
私の一番の自慢である発明品について簡単に話しました 私の人生を変えた単純な装置
です!
!
Before that time, I had never been away from my home in Malawi. I had never used a
computer. I had never seen an Internet. On the stage that day, I was so nervous. My
English lost, I wanted to vomit. (Laughter) I had never been surrounded by so many
azungu, white people. (Laughter)!
!
それ以前 私は マラウィの家から 外に出たことはありませんでした コンピュータを使っ
たことはなく インターネットも見たことがありませんでした 当日 ステージの上で私は
とても緊張していたんです 英語が出てこなくなって 吐きたくなりました (笑) あんな
にたくさんのアズングに囲まれたのは初めてでした 白人のことです (笑)!
!
There was a story I wouldn't tell you then. But well, I'm feeling good right now. I would
like to share that story today. We have seven children in my family. All sisters, excepting
me. This is me with my dad when I was a little boy. Before I discovered the wonders of
science, I was just a simple farmer in a country of poor farmers. Like everyone else, we
grew maize.!
!
前回 話さなかった話があります 今は晴れやかな気分なので 今日はその話をしたいと思
います 私は7人兄妹で そのうち男は私だけです これは父と小さかった時の私です 科
学の驚異に気がつく前の私は 貧しい農民の国にいる― ごく普通の農民でした みんなと
同じく トウモロコシを作っていました!
!
One year our fortune turned very bad. In 2001 we experienced an awful famine. Within
five months all Malawians began to starve to death. My family ate one meal per day, at
night. Only three swallows of nsima for each one of us. The food passes through our
bodies. We drop down to nothing.!
!
ある年 私たちの運命は激変しました 2001年にひどい飢饉に見舞われたのです 5か月も
しないうちにマラウィ人みんなが餓死し始めました 私の家族は夜に一度だけ食事をし
ました みんなでンシマを分けると 3口分にしかなりません 食べても体には何も残らず
やせ衰えていきます!
First Name: ____________ Last Name: ____________ Student #: ____________ Group: _______
William Kamkwamba:
How I Harnessed the Wind
1.________________4.________________3.________________2.________________
2. !
In Malawi, the secondary school, you have to pay school fees. Because of the hunger, I
was forced to drop out of school. I looked at my father and looked at those dry fields. It
was the future I couldn't accept.!
!
マラウィで中等学校に行くには 授業料を納入しなければいけません 私は飢餓のために
学校を中退せざるを得ませんでした 私は父を眺め 乾ききった畑を眺めました そこには
受け入れられない将来がありました!
!
I felt very happy to be at the secondary school, so I was determined to do anything
possible to receive education. So I went to a library. I read books, science books,
especially physics. I couldn't read English that well. I used diagrams and pictures to
learn the words around them.!
!
私は学校にいられることが幸せでした ですから 私は教育を受けられるなら なんでもや
ろうという気持ちになりました そして図書館へ行きました 科学系でも特に物理の本を
読みました 英語はよく読めませんでした 図解の周りに書かれている言葉を 学ぶために
図解や絵を使いました!
!
Another book put that knowledge in my hands. It said a windmill could pump water and
generate electricity. Pump water meant irrigation, a defense against hunger, which we
were experiencing by that time. So I decided I would build one windmill for myself. But I
didn't have materials to use, so I went to a scrap yard where I found my materials. Many
people, including my mother, said I was crazy. (Laughter)!
!
ある本から風車の実用的な知識を得ました その本は風車は水を みあげて発電できる
と書いてありました 水を み上げられれば灌漑ができます その当時 見舞われていた―
飢餓への防衛策となります ですから私は自分の風車を作ることにしました でも 材料が
ありませんでした 私は廃品置き場へ行って 材料を集めました 母を含むいろんな人が
私は狂ってると言いました (笑)!
!
I found a tractor fan, shock absorber, PVC pipes. Using a bicycle frame and an old
bicycle dynamo, I built my machine. It was one light at first. And then four lights, with
switches, and even a circuit breaker, modeled after an electric bell. Another machine
pumps water for irrigation.!
!
ラジエータファン 緩衝器 ポリ塩化ビニールパイプを見つけました 自転車の車輪と古い
自転車の ダイナモを使って 私は 装置を組み立てました 初めは電灯が一つでしたが 4つ
まで取り付けました スイッチもつけ ある絵を参考に作った― ブレーカーまで作りまし
た 別の装置が灌漑用の 水を み上げます!
5.________________7.________________6.________________8.________________
3. Queues of people start lining up at my house (Laughter) to charge their mobile phone.
(Applause) I could not get rid of them. (Laughter) And the reporters came too, which
lead to bloggers and which lead to a call from something called TED. I had never seen
an airplane before. I had never slept in a hotel. So, on stage that day in Arusha, my
English lost, I said something like, "I tried. And I made it."!
!
私の家の前には人が列を作り始めました (笑) 携帯電話の充電をするためです (拍
手) 追い払うことは出来ませんでした (笑) リポーターもやって来ました それがブロ
ガーへと伝わって それがTEDいうところからの電話に繋がったのです 以前は飛行機を
見たことがありませんでした ホテルに宿泊したこともありませんでした だからアルー
シャでのステージでは 英語が出てこなくなったのです 私が言ったのは “私はやってみ
て そして作りました” というようなことです!
!
So I would like to say something to all the people out there like me to the Africans, and
the poor who are struggling with your dreams. God bless. Maybe one day you will watch
this on the Internet. I say to you, trust yourself and believe. Whatever happens, don't
give up. Thank you. (Applause)!
!
私のように 夢を追うにも 困窮しているアフリカ人や 貧しい人みんなに向けて 言いた
いことがあります 神のご加護がありますように いつか これをインターネットで見るこ
とがあるでしょう 自分を信じてください と私は言いたいです 何が起ころうとも諦めな
いで ありがとうございます (拍手)
9.________________10.________________