Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

What's next-generation Japanese input method best for LibreOffice?


Published on

for LibreOffice Asia Conference 2019 Tokyo 2019/5/25

Published in: Technology
  • Login to see the comments

  • Be the first to like this

What's next-generation Japanese input method best for LibreOffice?

  1. 1. What's next-generation Japanese input method best for LibreOffice? 〜LibreOfficeに最適な次世代型日本語入力とは?〜最適な次世代型日本語入力とは?〜な次世代型日本語入力とは?〜次世代型日本語入力とは?〜とは?〜 Masahiko Hashimoto @LibreOffice Asia Conference 2019 Tokyo 2019/05/25
  2. 2. 2010/05/25LibreOfficeに最適な次世代型日本語入力とは?〜最適な次世代型日本語入力とは?〜な次世代型日本語入力とは?〜次世代日本語入力とは?〜 2/15 about Me Name: Masahiko Hahsimoto Twitter: @shikanotsukimi ● Tokaido Linux-User-Group Place: Nagoya, Yokohama, Nishinomiya ... ● Open Man-Yo Project Development of Kana-Kanji conversion using Open-Data ● Japan openSUSE User Group 2019/5/22 openSUSE 15.1 Released!!!
  3. 3. 2010/05/25LibreOfficeに最適な次世代型日本語入力とは?〜最適な次世代型日本語入力とは?〜な次世代型日本語入力とは?〜次世代日本語入力とは?〜 3/15 And… (about me) Every week I write a series of secondary novels using LibreOffice. Original: 『How to Raise a Boring Girlfriend』 和名)『冴えない彼女の育てかた』 えな次世代型日本語入力とは?〜い彼女の育てかた』 彼女の育てかた』 の育てかた』 育てかた』 てかた』 』 (Common Name: Common Name: Saekano) (Common Name: Do you know?)
  4. 4. 2010/05/25LibreOfficeに最適な次世代型日本語入力とは?〜最適な次世代型日本語入力とは?〜な次世代型日本語入力とは?〜次世代日本語入力とは?〜 4/15 But!!!! Japanese input (Common Name: Kana-Kanji conversion) is not smart!
  5. 5. 2010/05/25LibreOfficeに最適な次世代型日本語入力とは?〜最適な次世代型日本語入力とは?〜な次世代型日本語入力とは?〜次世代日本語入力とは?〜 5/15 About Kana-Kanji conversion Japanese input is converted into Kana-Kanji by two-step conversion. 1. Romaji → Kana “watashinonamae”  →『わた』 しの育てかた』 な次世代型日本語入力とは?〜まえ』 2. Kana → Kana-Kanji 『わた』 しの育てかた』 な次世代型日本語入力とは?〜まえ』  →『私の名前』の育てかた』 名前』』 Input from keyboard
  6. 6. 2010/05/25LibreOfficeに最適な次世代型日本語入力とは?〜最適な次世代型日本語入力とは?〜な次世代型日本語入力とは?〜次世代日本語入力とは?〜 6/15 What is not smart? The main reason: Rarely Kana-Kanji conversion is incorrectly converted. Example) 『わた』 しの育てかた』 な次世代型日本語入力とは?〜まえ』 → Kana-Kanji conversion Correct: 『私の名前』の育てかた』 名前』』 →mean : “my name” Incorrect: 『綿氏の生絵』の育てかた』 生絵』』 →mean : “Mr. Wata’s row picture” !?? Note: This is an example. (There is rarely anything worse than this)
  7. 7. 2010/05/25LibreOfficeに最適な次世代型日本語入力とは?〜最適な次世代型日本語入力とは?〜な次世代型日本語入力とは?〜次世代日本語入力とは?〜 7/15 Various improvements have been made 1. Predictive conversion 『予測変換』』 ➢ Google Japanese IME etc… 2. Live conversion 『ライブ入力』入力とは?〜』 ➢Apple MacOS
  8. 8. 2010/05/25LibreOfficeに最適な次世代型日本語入力とは?〜最適な次世代型日本語入力とは?〜な次世代型日本語入力とは?〜次世代日本語入力とは?〜 8/15 1. Predictive conversion Predict and convert text before typing. The text before input is predicted and displayed Usually, conversion is performed by pressing the space key after typing.
  9. 9. 2010/05/25LibreOfficeに最適な次世代型日本語入力とは?〜最適な次世代型日本語入力とは?〜な次世代型日本語入力とは?〜次世代日本語入力とは?〜 9/15 2. Live conversion (by Apple) Conversion is done at the same time as input. The conversion is done without pressing the space key.
  10. 10. 2010/05/25LibreOfficeに最適な次世代型日本語入力とは?〜最適な次世代型日本語入力とは?〜な次世代型日本語入力とは?〜次世代日本語入力とは?〜 10/15 The question that has come upon me... 1. Have I ever used a Predictive conversion? ➔ No!! ...why? ➔ I feel that my thinking is interrupted. 2. Is Live conversion annoying? ➔ Umm…. ➔ If there is no misconversion, I may use. It seems that preferences are divided?
  11. 11. 2010/05/25LibreOfficeに最適な次世代型日本語入力とは?〜最適な次世代型日本語入力とは?〜な次世代型日本語入力とは?〜次世代日本語入力とは?〜 11/15 Question!! Sorry, please answer only Japanese people: Q1: Do you often use Predictive conversion? – Yes – No Q2: What do you think of Live conversion? – Very Good – Can not forgive!! – I don’t know because I use MacOS
  12. 12. 2010/05/25LibreOfficeに最適な次世代型日本語入力とは?〜最適な次世代型日本語入力とは?〜な次世代型日本語入力とは?〜次世代日本語入力とは?〜 12/15 Fundamental problem in the first place Conversion accuracy is too bad!! Especially in the case of Linux...
  13. 13. 2010/05/25LibreOfficeに最適な次世代型日本語入力とは?〜最適な次世代型日本語入力とは?〜な次世代型日本語入力とは?〜次世代日本語入力とは?〜 13/15 Desired function Typographical error check Example: 『私の名前』を名前』は』 →It can not be grammatical Correct: 『私の名前』の名前』は』 ➢ Display a warning for the strange part ※ It exists in Windows...
  14. 14. 2010/05/25LibreOfficeに最適な次世代型日本語入力とは?〜最適な次世代型日本語入力とは?〜な次世代型日本語入力とは?〜次世代日本語入力とは?〜 14/15 I am ready. But I was busy at work and couldn't start…orz Advance notice Looking forward to the OSC Nagoya 2019 in July!
  15. 15. 2010/05/25LibreOfficeに最適な次世代型日本語入力とは?〜最適な次世代型日本語入力とは?〜な次世代型日本語入力とは?〜次世代日本語入力とは?〜 15/15 Thank you!!