140914 chi same different series (part 1) by ps. timothy loh
1.
2. 相同|不同 的时刻
SAME | DIFFERENT moment
• 马来西亚人|文化
Malaysian | Culture
3. 相同|不同 的时刻
SAME | DIFFERENT moment
• 马来西亚人|文化
Malaysian | Culture
• 愿景|角色
Vision | Roles
4. 相同|不同 的时刻
SAME | DIFFERENT moment
• 马来西亚人|文化
Malaysian | Culture
• 愿景|角色
Vision | Roles
• 爱|表达方式
Love | Expression
5. 庆祝 相同|不同
To celebrate SAME | DIFFERENT
• 我们学习开始相同的,和包容不同的
We learn to establish the SAME, and embrace the
DIFFERENT
6. 庆祝 相同|不同
To celebrate SAME | DIFFERENT
• 我们学习开始相同的,和包容不同的
We learn to establish the SAME, and embrace the
DIFFERENT
• 我们学习思念相同的,和做不同的
We learn to think the SAME, and do DIFFERENT
7. 庆祝 相同|不同
To celebrate SAME | DIFFERENT
• 我们学习开始相同的,和包容不同的
We learn to establish the SAME, and embrace the
DIFFERENT
• 我们学习思念相同的,和做不同的
We learn to think the SAME, and do DIFFERENT
• 我们学习爱相同的,和欢迎不同的
We learn to love the SAME, and welcome the DIFFERENT
8. 圣经里的相同
The Bible “SAME”
相同的心思 Same mind
•腓利比书2:2 你們就要意念相同,愛心相同,有一
樣的心思,有一樣的意念,使我的喜樂可以滿足。
Phil 2:2, make my joy complete by being of the same mind,
maintaining the same love, united in spirit, intent on one purpose.
9. 圣经里的相同
The Bible “SAME”
相同的信仰 Same faith
•哥林多后书 4:13 但我們既有信心,正如經上記著
說:我因信,所以如此說話。我們也信,所以也說
話。
2Cor 4:13, But having the same spirit of faith, according to what
is written, “I BELIEVED, THEREFORE I SPOKE,” we also believe,
therefore we also speak,
10. 圣经里的相同
The Bible “SAME”
相同的关怀 Same care
•哥林多前书 12:25 免得身上分門別類,總要肢體
彼此相顧。
1Cor 12:25, so that there may be no division in the
body, but that the members may have the same care
for one another.
12. 圣经里的相同
The Bible “SAME”
相同的目的 Same purpose
相同的苦难…等等 Suffering… etc.
13. 在这个系列里
In this series:
相同的灵,不同的职事/事奉
Same Spirit Different Ministries / Servings
相同的家庭,不同的背景
Same Family Different Backgrounds
相同的名字,不同的地点/地方
Same Name Different Location / Places
相同的使命,不同的旅程
Same Mission Different Adventure
14. 哥林多前书12:4-7
恩赐有许多种,却是同一位圣灵所赐的;服事的职分
有许多种,但是同一位主;工作的方式也有许多种,
但仍是一位 神,是他在众人里面作成一切。圣灵显
现在各人的身上,为的是要使人得着益处。
1 Cor 12
4 Now there are varieties of gifts, but the same Spirit. 5 And there
are varieties of ministries, and the same Lord. 6 There are varieties
of effects, but the same God who works all things in
all persons. 7 But to each one is given the manifestation of the
Spirit for the common good.
15. 同样的灵,不同的恩赐
Same Spirit – Different Gifts
同样的主,不同的事奉
Same Lord – Different Service
同样的神,不同的工作
Same God – Different Workings
16. 同样的灵,不同的恩赐
Same Spirit – Different Gifts
同样的主,不同的事奉
Same Lord – Different Service
同样的神,不同的工作
Same God – Different Workings
总而言之,它的意思是说
相同的灵,不同的职事/事奉
Essentially, it speaks about
SAME Spirit | Different Ministries / Servings
20. 为何侍奉?
Why Serve?
1. 事奉是神的国度
Serving is the Kingdom of God
2. 事奉开启神迹之门
Serving Opens door to God’s Miracles
21. 为何侍奉?
Why Serve?
1. 事奉是神的国度
Serving is the Kingdom of God
2. 事奉开启神迹之门
Serving Opens door to God’s Miracles
3. 事奉改变我们
Serving Changes us
22. 为何侍奉?
Why Serve?
1. 事奉是神的国度
Serving is the Kingdom of God
2. 事奉开启神迹之门
Serving Opens door to God’s Miracles
3. 事奉改变我们
Serving Changes us
4. 事奉改变他人
Serving Changes others