Pirangut | Call Girls Pune Phone No 8005736733 Elite Escort Service Available...
SA CDTP Content Development and Translation Project
1. SA CDTP – Content Development and translation project
Presented by: Thato Mfikwe (ISOC Gauteng Chapter)
This is an initiative by the Department of Telecommunications
and Postal Services as part of the Internet 4All
2. SA CDTP – Content Development and translation project
Overview of language
e on the internet (AC Nielsen)
Top 10 languages used on the internet, collectively have 2.89 billion users of their own languages,
out of a collective country population of 5 billion representing 77% of internet users globally.
Top 10 languages used in the
internet (17 year overview)
Users by
language
% of internet users in the
world
Internet penetration World population of this
language (2017 est)
English 952 mil 25% 66% 1.4 bil
Chinese 763 mil 20.4% 53.5% 1.4 bil
Spanish 293 mil 7.9% 57.6% 510 mil
Arabic 173 mil 4.6% 42.5% 408 mil
Portuguese 155 mil 4.1% 55% 281 mil
Indonesia/Malaysian 154 mil 4.1% 52.4 295 mil
Japanese 118 mil 3.2% 94% 126 mil
Russia 104 mil 2.8% 72.9% 143 mil
French 100 mil 2.7% 24.8% 405 mil
German 83 mil 2.2% 88% 94 mil
Top 10 2.89 bil 77.5% 56.6% 5.1 bil
Rest of the languages 839 mil 22.5% 35% 2.3 bil
World Total 3.77 bil 100% 49.7 7.5 bil
3. SA CDTP – Content Development and translation project
SA Languages spoken at home by South African Internet users.
• Indigenous and under-resourced
cultures face a number of obstacles
• 66% of local internet users speak
English and 42% speak Afrikaans
• Over 65% of internet users, reside in
Gauteng, Cape Town & Kwazulu-Natal
Spoken Languages at home Percentage
Afrikaans 42.20%
English 66.44%
IsiXhosa 5.48%
IsiZulu 8.65%
Sesotho 5.00%
Sepedi 4.36%
Setswana 5.31%
SiSwati 1.23%
Tshivenda 1.40%
Xitsonga 1.75%
IsiNdebele 0.99%
German 1.55%
Portuguese 0.70%
French 0.99%
Arabic 0.33%
Other 3.07%
4. SA CDTP – Content Development and translation project
• Impact of the language barrier on the internet usage
Insecure online identity
Hampered connectivity
Affected internet experience
• Benefits of translation and local content development
Gets more people online
Increase in internet adoption rates
5. SA CDTP – Content Development and translation project
Purpose
• To encourage local content development for information
and education purposes (Phase 1)
• To create a local inclusive IG & ICANN community
in South Africa (Phase 2)
• To grow and strengthen the overall Internet
governance community
• To create an enabling environment where beneficiaries
understand and participate in all strata of the IG space.
6. SA CDTP – Content Development and translation project
Project rationale
• Facilitate knowledge sharing through the dissemination
of information and capacity building
• More needs to be done to bring more people into
the IG policy discourse
• Deepening and enhancing understanding
of aqnd participation in the IG eco-system in all strata
7. SA CDTP – Content Development and translation project
Project sypnosis (12 months)
Provinces: Mpumalanga & Eastern Cape
Languages: isiXhosa and isiNdebele
2 universities and 8 schools (overall)
8 translators, 4 Professors, 8 teachers, 8 students & 32 learners
Phase 1: 24 articles – schools only
Phase 2: 720 articles– schools and universities
Group structure (best leaners & students in languages and writing skills):
• Phase 1: 1 Teacher, 4 learners & 1 translator/content developer
• Phase 2:1 Professor, 1 Teacher, 2 learners, 1 student & 1 translator
8. SA CDTP – Content Development and translation project
School and university selection criterion
Schools
• Teach the relevant languages
• Previously disadvantaged (Not model C)
• Good academic record/pass rates
• Supported by the principal & staff members
• Commitment of 1 or 2 language teachers for
the duration of the project
• Required to have a computer lab/media center.
Devices also acceptable
• Grade 9, 10, 11 (with exceptional cases for gr 8 & 12)
9. SA CDTP – Content Development and translation project
School and university selection criterion
Universities
• Language taught at an academic level
• Commitment of senior lecturer / professor for the
duration of the program
• Participation of language students to participate
in the program
• Commitment of a lecture(s) to moderate translations
• Willing to work with the chosen 4 local schools
10. SA CDTP – Content Development and translation project
Project activities
Phase 1: Content development (schools only – 6 weeks)
• Article translations & edits (existing and new entries)
• Article generation (entries, recordings and videos)
• Local history and knowledge content development (photos and
recordings)
11. SA CDTP – Content Development and translation project
Project activities
Phase 2: Article translation
• Africa DNS study - DNSSEC & DNS reports
• AU declaration on Internet Governance - Internet shutdown
• The digital economy - Digital trust & Cyber
• ISOC generated content and reports - Internet Governance
• Human rights online - Privacy and censorship
• ICANN and communities - Innovation and entrepreneurship
12. SA CDTP – Content Development and translation project
• Activities and deadlines
PHASE 1
• Project launch (19 Sept 2017)
• Chapterthon: for schools and IG mag 1st publication (30 Nov)
PHASE 2
• ICANN & IG content: Introduction & engagement
workshops (2nd week of Jan 2018)
• ICANN & IG content : Capacity building and outreach and
IG mag 2nd publication (May 2018)
• Closing ceremony and IG mag 3rd publication (Oct 2018)
• Monthly evaluations by task team (Oct 2017 – Oct 2018)
13. SA CDTP – Content Development and translation project
Project Timelines
1: Launch (19 September): Tshimologong Digital Precinct,
Braamfontein during ISOC 25th Anniversary celebrations.
2: Phase 1: Chapterthon (15 Oct – 30 Nov) 8 schools,
48 participants, 6 weeks
3: Phase 2: ICANNWiKi (Jan 2018 – Sept 2018):
8 schools, 2 universities, 48 participants, 9 months
14. SA CDTP – Content Development and translation project
Project Sponsors & Partners
• Phase 1: Wikimedia & ISOC Global
• Phase 2: ICANNWiki & ZACR
• Project Task team members: ISOC GP & ZACR
• Other interested parties: DTPS as a stakeholder and Google SA
15. SA CDTP – Content Development and translation project
Partners needed for:
• Provision of computers, projectors, printers and laptops
• Provision of internet connectivity & Wi-Fi equipment in 8 schools
• Monetary donors needed for R216 000 ($17 000)
- Travel & communication - Catering & lodging
- Branding & prizes for participants - Operational costs
• Project budget is $36 000