2. George Gordon Byron
- known as Lord Byron, was
an English nobleman, poet,
peer, politician, and leading
figure in the Romantic
movement
3. -regarded as one of the greatest
British poets
- Among his best-known works are
narrative poems Don Juan and Childe
Harold's Pilgrimage as well as the
short lyric poem "She Walks in
Beauty".
4.
5. When We Two Parted
When we two parted
In silence and tears,
Half broken-hearted
To sever for years, (to separate)
Pale grew thy cheek and cold,
Colder thy kiss;
Truly that hour foretold (to predict)
Sorrow to this.
6. The dew of the morning
Sunk chill on my brow--
It felt like the warning
Of what I feel now.
Thy vows are all broken,
And light is thy fame;
I hear thy name spoken,
And share in its shame
7. They name thee before me,
A knell to mine ear; (sound of a bell)
A shudder comes o’er me– (to shake)
Why wert thou so dear? (were old use)
They know not I knew thee,
Who knew thee too well--
Long, long shall I rue thee, (wish)
Too deeply to tell.
8. In secret we met--
In silence I grieve, (be extremely sad)
That thy heart could forget,
Thy spirit deceive.
If I should meet thee
After long years,
How should I greet thee?--
With silence and tears.
9. KAD RASTASMO SE TADA
Kad rastasmo se tada
uz muk i suza breme,
a bol nam srca
savlada,
na vrlo dugo vreme,
bled, hladan, obraz ti
posta,
ko led sam celov tvoj;
a meni tek tuga osta
kroz ceo život moj.
Tog jutra rosu ledenu
sred svog osetih čela
ko hladnu strepnju
jednu
što obuze me cela.
Ti skrši zavete svoje;
sad mnogom pripadaš,
znam;
kad ime spomenu tvoje
i mene samog je sram.
10. O tebi priča svud bruji,
za me posmrtno zvono;
kroz srce jeza mi struji:
što te ljubljaše oni?
Ti nikome od tih ljudi
ne beše tako znana;
bol osta sred mojih
grudi
i večno živa rana.
Mi sastasmo se tajno;
sad tajno pamtim,
smerno,
što srce ti nehajno
već presta biti verno.
A sretnem li te kada
kroz mnoga leta duga,
moj pozdrav biće tada
sav pusta, nema, tuga.