1. Mr Ban Ki-Moon
Secretary General of the UN
UN Central Headquarters
UNITED NATIONS
New York, NY 10017, USA
Fax: 00 1212 9632155
Thursday 28th November, 2013
Distinguished Secretary General of the UN Mr Ban Ki-Moon,
Distinguido Secretario General de la ONU, Excelentísimo Sr. Ban Ki-Moon:
We are writing to you as a group of secondary education students at the
Franciscan College La Inmaculada, in Cartagena, Spain. We are working together
in the project of the First Lego League this year, which deals with the NATURAL
DISASTERS that ravage our planet more and more violently every year. Typhoon
Yolanda, which struck The Philippines recently, is just one more sad example that
has caused countless casualties.
Somos estudiantes de Educación Secundaria del Colegio Franciscano La Inmaculada
de los PP. Franciscanos de Cartagena (España). Trabajamos conjuntamente en el
proyecto de la First Lego League de este año, que trata sobre los DESASTRES
NATURALES que azotan a nuestro planeta cada vez con más intensidad. Sin ir más
lejos, el recientemente sufrido por Filipinas al paso del ciclón Yolanda y que ha
ocasionado incontables víctimas.
We understand that the UN is, in the international arena, definitely the
organization fighting most actively for welfare and global peace. Something
which caught our attention was the humanitarian assistance provided by the Blue
Berets wherever wars and conflicts may break out, endangering the lives of
innocent people.
Entendemos que su organismo es, en el ámbito internacional, de los que trabaja
con más fuerza por el bien y la paz comunes, y nos llamó la atención la acción
humanitaria que realizan los llamados Cascos Azules allí donde las guerras y
conflictos militares se desatan poniendo en peligro las vidas de inocentes.
Keeping the peace where required is of utmost importance, as indeed is the need
to fight against one of the most dreadful curses in our planet in the last decades:
the continuous damage to the natural world caused by the developed countries.
This situation leads to more and more destructive natural disasters such as
earthquakes, tsunamis, hurricanes, typhoons, etc. and as a result, there are
thousands of casualties, mostly in developing countries, whose governments are
hopelessly unable to provide adequate quality assistance. Their economies are so
weak that international aid is commonly required, aid which nowadays tends to
be disorganized and belated. Therefore, we must all take action in a coordinated
manner so that the aid and assistance to these devastated countries can be
granted in the most efficient and urgent way.
Si tan necesario conviene salvaguardar la paz allí donde se requiere, en los últimos
decenios igual de necesario se debe combatir uno de los grandes males de nuestro
planeta: el deterioro continuo que provocamos los países desarrollados a la
naturaleza está originando desastres naturales cada vez más destructores, tales
como terremotos, tsunamis, huracanes, tifones… con el resultado de pérdidas
humanas en lugares, en la gran mayoría de los casos, poco desarrollados, con
2. gobiernos incapaces por sí solos de afrontar con un mínimo de garantías la
asistencia apropiada. Su economía se reconoce tan débil que necesitan de ayuda
internacional, ayuda que en la actualidad peca de descoordinada y tardía. En
definitiva, todos debemos actuar de forma conjunta y organizada para, dotados de
premura y eficacia, socorrer a esos países asolados.
A few years ago, the White Berets organization was created in Argentina in order
to take action in those places suffering natural disasters. With all due respect, we
consider that this measure is both praiseworthy yet insufficient.
Hace unos años, se creó –por iniciativa argentina– la organización de los Cascos
Blancos, los cuales participan en escenarios de desastres naturales. Con todos los
respetos: esta medida resulta, según nuestra opinión, tan loable como insuficiente.
For this reason, we are proposing for the UN to create a real subordinate
international organization that substitutes or reinforces the White Berets. An
organization monitored by the UN watching over high risk areas, which issues
and delivers warning messages quickly enough to prevent disasters and which is
able to send in military forces trained to face this kind of situations. Its main
purpose would be to mitigate the effects of such calamities at all cost.
Por eso, proponemos la creación de un verdadero organismo internacional
dependiente de la ONU que sustituya o refuerce a los actuales Cascos Blancos. Un
organismo encargado de vigilar las zonas de mayor riesgo, de emitir mensajes de
alerta y capaz de enviar a la zona afectada ipso facto un contingente militar
entrenado para afrontar este tipo de situaciones, a fin de paliar los efectos de
semejantes calamidades.
This contingent -apart from the military soldiers sent by the UN countries
subject to the structure designed for war conflicts - would be comprised of
engineers, geologists, meteorologists, emergency teams and coastal rescue teams.
Este contingente lo integrarían –amén de los soldados enviados por cada país bajo
el mando unificado de la ONU, y respetando la misma estructura utilizada en caso
de conflictos bélicos – ingenieros, geólogos, meteorólogos y especialistas en
protección civil y salvamento marítimo y terrestre.
In addition, it would be ready to set off to the affected area at any moment,
without the annoying bureaucracy authorizations that might delay the carrying
out of its uttermost purpose, which is to arrive at the affected area as
immediately as possible in order to instigate and take appropriate action to
overcome the difficulties encountered. Unfortunately, many days pass until each
country begins to send the necessary assistance.
Además, el contingente estaría presto para salir hacia la zona afectada en cualquier
momento, eliminando al máximo la burocracia que pudiera impedir su finalidad
principal, la de llegar a la zona de forma inmediata para trabajar sobre el terreno
en el mínimo tiempo y evitar la realidad actual: que transcurren demasiados días
hasta que cada país empieza a facturar la ayuda necesaria.
This organization would be funded by the countries’ contributions according to
their economic possibilities. We understand that developed countries greatly
damage with impunity our environment, yet it is mainly the poorest and least
contaminating countries that suffer and bear as an unjust punishment and
through no fault of their own the consequences of such weather alterations. Our
view, therefore, is that those countries which pollute the most ought to be the
ones providing the greatest amount of funding to the new organization, as a
compelling and unbreakable maxim.
3. Este nuevo organismo se nutriría de los fondos aportados, de acuerdo con sus
posibilidades económicas, por todos los países. Somos conscientes de que los
países más desarrollados deterioramos en demasía y casi con impunidad el
medioambiente; como injusto castigo, en muchos casos, los países más pobres y
menos contaminantes soportan sin culpa y sin defensa las mayores desgracias de
dichas alteraciones. Entendemos, pues, que sea de recibo aplicar la máxima de que
aporte al nuevo organismo quien más contamina.
We strongly believe that this is the path to be taken and that it is our duty to
channel the necessary assistance against these modern plagues in a well
organized, operative and fast way. The organization that you preside has done
considerable good since World War II and we believe that it is still the most
appropriate international agency to manage and monitor this new protective
team in the face of these, unfortunately, more and more common natural
disasters.
Creemos firmemente que este es el camino y que es nuestro deber canalizar la
ayuda necesaria ante estas plagas modernas de una forma ordenada, operativa y
rápida. Ha sido mucho el bien que la organización que Vd. preside ha hecho desde
la II Guerra Mundial, y creemos que ese sigue siendo el organismo internacional
más indicado para poder gestionar y coordinar este nuevo grupo protector ante los,
por desgracia cada vez, mayores y devastadores desastres naturales.
Our school team has the will to share this idea with you, Mr Secretary General, so
that you can give us advice on the viability of this project and on how it could be
carried out.
Nuestro equipo ha querido compartir esta idea con Ud. para que nos oriente sobre
la viabilidad de este proyecto y cómo podría llevarse a cabo.
Without further ado, we say farewell, looking forward to a reply from the person
you delegate in, reply which will provide us with the guidance and support for
the realization of our task.
Sin más, nos despedimos, esperando respuesta de quien usted delegue, la cual nos
será de gran ayuda para la realización de nuestro trabajo.
Yours sincerely,
Respetuosamente, lo saluda
Equipo Tautianos
La Inmaculada, Franciscans College
First Lego League Team
Cartagena (Murcia) - Spain