2. A 기획 의도
2
이주민에게 제공되는 공공 데이터는 다양하나
실제로 이주민이 접근하고 사용하기에는 여러 가지 한계가 존재
이러한 한계를 시민사회단체에서 생산하는 데이터를 통해 해결해 보자!
“정부3.0 공공 데이터에 시민사회단체 데이터를 더하다.”
대표적 문제점
• 이주민 법안이 대표 언어로만 제공 (영, 중, 일, 베트남)
• 정부에서 제공되는 서비스 정보가 다양한 언어로 제공되고 있지 못함
• 법안을 해석하고 적용하는 전문가 의견의 부족으로 활용도가 떨어짐
3. B 해답은 시민사회단체 데이터에서 찾을 수 있다.
전국 200여 개 이주민 지원 센터에서는 한국에 체류 중인 이주민을 위해
13개국 언어로 법안 및 정부 데이터를 번역 해오고 있음.
하지만 기술과 인력 부족으로 인해 온라인 데이터화 하지 못하거나
정보를 공유 할 수 있는 플렛폼의 부재로 인해 데이터가 사장(소멸)됨.
3
1
“이주민 법안 다국어 지원 어플리케이션”은
이주민에게 필요한 법안 정보를 비롯해 다양한 실생활 정보까지 제공하며
정부데이터와 시민사회단체 데이터가 서로 상호 보완될 수 있는
웹/앱 플렛폼 형태로 제공 될 예정입니다.
4. C 데이터 상호보완의 시너지 효과
정부
• 정부 이주민 관련 6개
법안
• 이주민 정부지원 서비
스 정보
• (긴급)지원 센터 정보
• 13개 언어 번역 정보
활용
• 이주민들의 자율적인
번역 작업 참여
• 지방 센터에서 제공하
는 서비스 정보
• 실생활 정보
효과
효과
1. 이주민에게 실시간 업데이트 된 데이터를 자국어로 지원 가능
2. 각 센터에서 중복 번역작업 방지
3. 새로운 데이터 번역 업무 분담 - 센터 이주민들의 자율적인 번역작업 가능
4. 전국 규모의 실생활 데이터 및 서비스 정보 취합 및 공유
시민사회
5. D 서비스 기획
• 이주민 센터에서 다양한 정보를
입력하는 폼 지원
• wiki 방식으로 인증된 사용자 및
자원봉사자들이 번역에 참여
• 데이터 관리 및 수정, 업데이트
가 손쉽게 가능하도록 지원
웹(web) 앱(app)
• 실시간 업데이트 정보 확인
• 자국어로 제공되는 다양한 서비
스 정보 확인
• 같은 나라의 사용자와 실생활 정
보를 나눌 수 있는 커뮤니케이션
공간 제공
6. E 서비스 구상도
이주민
190만 이주민을
위한 작업
개발자
사회공헌을 통한
자아 실현
App과Web의데이터동기화를통한실시간이주민에게실시간현장정보제공
전국센터에서발행되고제작되는매거진및영화등을제공함으로써접근성향상과다양한형태로정보제공
일방적정보제공이아닌이주민공동체커뮤니케이션기능으로이주민들과소통공간제공
실시간 연동
자신과가까운센터정보와지역정보그리고긴급시사용할수있는정보제공
전국 이주민 지원센터 데이터 취합 (그림은 참고 사진입니다.)
7. F 서비스 목표
**
라임프렌즈는 공공데이터의 활용 뿐만 아니라
사회공적영역과 시민사회단체에서 생산되는 데이터 활용에 집중하고 있습니다.
이를 통해 새로운 비즈니스 모델을 기획하고
사용자들의 데이터 활용도를 향상 시켜나가는 서비스를 만들어 나가고 있습니다
향후 전망
• 한국에 체류 중인 이주민에게 특화된 새로운 시장 형성
• 지원센터 방문 이주민대상으로 자체적인 서비스 홍보 및 사용자 생성
- 빠르고 안정적인 사용자 확보 가능
- 잠재 사용자층 190만 이상